Глава 36

В тот же день Джесси взошла на борт парохода «Речная королева». Как только она решила, что покинуть «Мимозу» – единственное, что она может сделать при сложившихся обстоятельствах, все детали мозаики сложились в единую простую картину. Некоторое время после того, как Селия разбила ее мир на мелкие осколки, Джесси жила, ничего не видя перед собой, с кровоточащим сердцем, в полном смятении мыслей и чувств. Затем, когда она заставила себя посмотреть в лицо реальности, ледяное спокойствие снизошло на нее, и она поняла, что должна делать. Она вернулась домой, упаковала небольшой саквояж, написала записку, которую оставила под подушкой, чтобы ее не нашли до тех пор, пока Сисси не придет вечером расстилать постель. Выйти из дома с саквояжем оказалось совсем не так трудно, как боялась Джесси. Домашняя челядь была занята повседневными делами, а Селия либо находилась в своей комнате, либо ее вообще не было дома, как обычно в дневное время. Джесси не встретила никого, выйдя через парадный, а не через черный ход, где могла наткнуться на Тьюди или Сисси.

Для поездки нужны были деньги, но и эта проблема решилась довольно легко. В это время года все, включая Грейдона Брэдшо, который обычно проводил большую часть рабочего дня, работая в конторе, были заняты в поле. Контора, отдельное маленькое кирпичное здание, расположенное чуть в стороне от большого дома, была пуста. Она, разумеется, была заперта, но Джесси знала, где лежит ключ. Проведя рукой по верху дверного косяка, она нашла его именно там, где ожидала. Джесси знала, что в сейфе имелось достаточное количество наличных, чтобы покрыть любые непредвиденные расходы. Сейф был спрятан под неприбитой половой доской. Поднять доску и достать сейф оказалось делом нескольких секунд, но, как и дверь, сейф был заперт. К счастью, ключ лежал в верхнем ящике стола Брэдшо.

Воровство оказалось до смешного легким.

Конечно, она всегда может попросить присылать ей денег из «Мимозы». Джесси не сомневалась, что Селия будет готова щедро платить, только бы ненавистная падчерица не вернулась. Но это шаг, на который, она надеялась, ей не придется пойти. Послать за деньгами означает обнаружить свое местопребывание перед домашними. Как пить дать, кто-то из «Мимозы» приедет за ней – и этим кем-то, вероятно, будет Стюарт.

Джесси сомневалась, что сможет когда-нибудь снова встретиться со Стюартом без того, чтобы не упасть в его объятия и не умолять забрать ее домой. По мере удаления «Речной королевы» от «Мимозы» Джесси все сильнее чувствовала, что ее решимость ослабевает. Наступила ночь, и тоска по дому подняла свою уродливую голову, делаясь еще страшнее от сознания того, что она не может вернуться домой. Никогда. Когда сон все не шел и Джесси ворочалась и металась на своей кровати, единственное, что удерживало ее от того, чтобы развернуться и с первым лучом рассвета направиться домой, – это понимание, что, оставив «Мимозу» и Стюарта, она поступила правильно. Единственно правильно.

Селия – жена Стюарта, и это факт, не зависящий от того, довольны им трое заинтересованных участников или нет. Не существует волшебного решения, которое все исправит. Теперь, когда Рубикон перейден и Стюарт стал ее любовником, все составляющие беды в наличии. Если добавить к этому еще ожидаемого ребенка Селии – даже если он не от Стюарта, а такая возможность уже приходила Джесси в голову, – было совершенно ясно одно: для Джесси в «Мимозе» места нет.

Любит ли она Стюарта, любит ли он ее, не имеет значения. Селия его жена, и Селия ждет ребенка, который будет воспитываться как его ребенок. Единственное, что Джесси может сделать при данных обстоятельствах, – это сойти со сцены.

Если бы она не переспала со Стюартом, то могла бы, не откладывая, выйти за Митча и, таким образом, навсегда оказаться вне досягаемости Стюарта. Но она спала со Стюартом, отдала ему свою девственность, как и любовь, поэтому у нее нет выбора. Она не пойдет к Митчу как испорченный товар. Единственное оставшееся решение – это построить собственную жизнь вдали от «Мимозы», как бы при этом ни истекало кровью ее сердце.

Хотя, что это будет за жизнь, она в данный момент не имела ни малейшего представления.

Сердцу было так больно, когда она пыталась заставить его принять правду, что, отказываясь от Стюарта, она отказывается от всего и всех, кого любит: Тьюди, Сисси, Роуз, Прогресса, Звездочки, Джаспера, «Мимозы»…

Слезы жгли Джесси глаза, когда одно за другим любимые лица проходили перед ее мысленным взором. Стюарта она изо всех сил старалась не вспоминать совсем, но именно его образ воображение представило ей во множестве различных поз и ситуаций: красивый незнакомец, которого она возненавидела с первого взгляда, когда он приехал в «Мимозу» в качестве жениха Селии; ее первое представление о его крутом нраве после того, как она сказала ему, что Селия шлюха; доброта Стюарта по отношению к ней в тот далекий вечер в саду «Тюльпанового холма», когда ей хотелось умереть от унижения; его неправдоподобно красивое лицо в парадном костюме в день свадьбы; его непроницаемые глаза, когда он увидел ее в подаренном ей желтом платье; его первый поцелуй. Когда она представила его таким, каким видела в последний раз, он упорно отказывался исчезать: Стюарт, нежно улыбающийся ей после того, как положил ее на кровать всего лишь прошлой ночью, эти небесно-голубые глаза, которые она будет помнить до конца дней своих, светящиеся любовью к ней…

Наконец накопившиеся слезы брызнули из глаз и покатились по щекам. Впервые в жизни она даже не пыталась остановить этот поток. Со всхлипом она повернулась на живот, зарылась лицом в подушку и плакала до тех пор, пока слез не осталось. Когда поток иссяк, она была в полном изнеможении. Глаза горели, нос был заложен так, что стало почти невозможно дышать, а сердце по-прежнему болело. Свернувшись жалким клубочком, Джесси наконец-то погрузилась в беспокойный сон.


Джесси оставалась в своей каюте до тех пор, пока «Речная королева» не причалила в Натчезе вскоре после полудня на следующий день. Несмотря на то что почти не спала, Джесси поднялась рано и оделась в изумрудно-зеленое поплиновое платье с белыми рукавами до локтя, украшенными оборками, с облегающим корсажем и широкой юбкой с бантиками и рюшами по кайме. Платье оставляло плечи открытыми по моде, но все равно было скромным и хорошо подходило для путешествия. Она расчесала волосы, заколола их на макушке и села на единственный в каюте стул. Так она и сидела, глядя на проплывающую мимо реку через маленький квадратный иллюминатор, из которого открывался прекрасный вид, до тех пор пока «Речная королева» не вошла в порт и, искусно маневрируя, не встала между двумя пароходами, в сравнении с которыми «Речная королева» показалась малюткой. Наконец, когда тросы были переброшены мужчинам, стоящим наготове на огромной деревянной пристани, и толпы людей устремились по причалу к судну, Джесси надела шляпу с широкими, загнутыми кверху полями и покинула каюту. Наверняка среди всей этой суматохи и волнения никто не побеспокоит или даже не заметит молодую леди, путешествующую в одиночку.

Пробираясь через толпу, наводнившую верхнюю палубу, Джесси почувствовала, что голодна. Возможно, она могла бы ненадолго сойти на берег и купить что-нибудь поесть на одной из тележек вроде тех, что она видела в Виксберге. На «Речной королеве» была столовая, но Джесси еще не набралась смелости посетить ее. Сложности заказа еды в общественной столовой вкупе с тем фактом, что она будет есть одна, – это то, с чем она чувствовала себя не в состоянии справиться, по крайней мере пока. Хотя рано или поздно ей, разумеется, придется. Ей придется научиться многим вещам, причем самостоятельно.

– Эй, мисси, нужен вам провожатый по красивым местам? – Говорящим был мужчина лет сорока в самом броском жилете, который Джесси когда-либо видела. Он был шелковый, в кричащую красно-белую полоску, что на некоторое время отвлекало от вкрадчивой улыбки на его красноватой физиономии. Отведя взгляд, как только смогла оторваться от нелепого жилета, Джесси заспешила дальше не ответив. Дойдя до сходней, она оглянулась через плечо и с облегчением увидела, что никто ее не преследует.

Сходни использовались как для посадки на судно, так и для высадки на берег, а еще один трап на корме – для груза. Целая толпа двигалась по трапу в обоих направлениях, поэтому продвижение к пристани было довольно медленным. Джесси оказалась зажатой между тучной, хорошо одетой пожилой леди с зонтиком в руке, у которой было плохо со слухом, судя по тому, как приходилось кричать ее скромно одетой компаньонке, и двумя влюбленными, которые не видели никого, кроме самих себя, пробираясь к пристани рука об руку.

– Негоже такой юной леди, как вы, ходить по Натчезу совсем одной. Харли Боуэн, к вашим услугам.

Джесси пришла в ужас, когда мужчина в кричащем жилете протиснулся мимо влюбленной парочки и неожиданно возник рядом с ней с победоносной улыбкой. Она быстро отвернулась, надеясь, что, если она не станет обращать на него внимания, он поймет намек и оставит ее в покое.

– А ты настоящая красотка, а, лапочка? Но тебе нет нужды изображать недотрогу с Харли Боуэном. Мне можно доверять. Со мной, милашка, ты будешь как за каменной горой.

Джесси краем глаза бросила на него отчаянный взгляд. Здесь, в окружении множества людей, у нее не было причины бояться мужчины, просто ей никогда раньше не приходилось иметь дела с людьми такого сорта. Все еще надеясь, что, если его будут игнорировать, он сдастся и уйдет, она вздернула подбородок и сосредоточила взгляд на отливе и приливе толпы на пристани.

– Есть тут кое-какие местечки под горой, которые мне бы хотелось тебе показать.

Ноги Джесси медленно продвигались вперед вместе со всеми остальными, когда она пыталась притвориться глухой и слепой перед этим ужасным типом, который преследовал ее. «Речная королева», как она увидела, была лишь одним из многих судов, стоящих у причала. Невероятную давку и сутолоку на пристани в основном производили шумливые портовые грузчики, загружающие хлопок. Железные колеса повозок с хлопком, катящихся по неровному настилу верфи, создавали постоянный грохот. Частые и грубые выкрики грузчиков добавляли шума. Продавцы передвижных тележек, предлагающие свой товар, и крики друзей и родственников прибывших пассажиров, зовущие своих близких, в сочетании со всем остальным создавали законченную картину всеобщего бедлама. С большого колесного парохода, как раз причаливающего чуть поодаль, внезапно загремела веселая музыка. Джесси с трудом поборола желание зажать уши руками.

– Ну так что скажешь, милашка? – не унимался Харли Боуэн и возымел наглость положить руку ей на локоть.

Тут уж Джесси резко повернула голову.

– Уберите руку, – сквозь зубы проговорила она, устав раздумывать, как бы покорректнее справиться с ситуацией. Подобающая леди сдержанность никогда не входила в число ее добродетелей, и она не видела причины практиковать ее на этом хаме.

Серые глаза Харли Боуэна, практически лишенные ресниц, расширились, когда она повернулась к нему. Вместо того чтобы отпустить, его рука еще крепче сжала ее руку.

– Ого! Мы заносчивы, да? Полегче, мисси. Не терплю спесивых бабенок.

– Уберите от меня свою руку!

– У вас проблемы, дорогая? – спросила, оглянувшись, скромно одетая компаньонка глуховатой леди. С седыми волосами, виднеющимися из-под шляпки, напоминающей плоский блин, женщина была явно не из тех, кто станет терпеть всякие глупости. Джесси она напомнила строгую гувернантку детей Лэтоу. И ее бы не удивило, если бы она ударила наглеца по руке.

– Э… – Джесси не хотелось втягивать посторонних в свои трудности, но с каждой секундой ее уверенность в том, что она сама сможет справиться с этой ситуацией, ослабевала. Рука у нее на локте сжалась.

– Не лезь не в свое дело, старая! – прорычал Харли Боуэн. – Это тебя не касается!

– Вот как! Если невинной юной леди досаждают, это касается любого богобоязненного гражданина, сударь!

Тучная леди оглянулась на свою рассерженную компаньонку, обменивающуюся свирепыми взглядами с мистером Боуэном.

– В чем дело, Корнелия? Ты же знаешь, как я не люблю громкие голоса, – протрубила она.

– Этот… джентльмен – если его можно так назвать! – пристает к этой молодой леди, Марта. – Корнелия высказала разоблачение таким громким голосом, что Джесси захотелось провалиться сквозь землю.

– В самом деле? – Марта с интересом перевела взгляд с мистера Боуэна на Джесси, которая безуспешно пыталась вырвать у него свой локоть. Они уже почти достигли конца сходней, с облегчением увидела Джесси. Как только она выберется из этой толпы, возможно, ей удастся избавиться от мистера Боуэна, не устроив ужасную сцену, которая, она боялась, неминуема.

Но что, если не удастся?

– Кто просил тебя совать свой нос, ты, старая калоша? – Слух Марты был, очевидно, достаточно хорош, чтобы это расслышать. Она разинула рот и в ярости выкатила глаза. Не успела Джесси, или мистер Боуэн, или кто-то еще понять, что она собирается делать, как Марта с треском опустила свой массивный зонтик на голову мистера Боуэна и стала с неослабевающей энергией колошматить его по голове.

– Ой! Помогите! Стерва! – взвыл мистер Боуэн, отворачивая голову, чтобы уберечься от ударов. Попятившись назад, он врезался во влюбленную парочку. Леди покачнулась и повалилась на веревочные перила.

– Генри! На помощь!

– Ах ты!.. – Спутник леди поймал ее одной рукой и в то же мгновение угрожающе повернулся к мистеру Боуэну.

– Я покажу тебе, как обзываться! – Марта со своим массивным зонтиком была само воплощение мстительной ярости.

– Дай ему еще, Марта! – Корнелия чуть ли не подпрыгивала, подстрекая хозяйку.

Как раз когда перебранка, похоже, уже готова была вылиться в потасовку, Джесси добралась до конца сходней, и воюющие стороны были вытолкнуты на пристань напирающими сзади людьми. Подхваченная текущей толпой, Джесси почувствовала, что ее снова схватили за руку.

Но мистер Боуэн с багровым от бешенства лицом был в стороне. Он надвигался на Марту, которая смотрела на него как боксер-профессионал, готовый сразиться с любым и каждым, кто был перед ним. Неужели к ней пристал кто-то еще?

Джесси оглянулась. Когда она узнала того, кто схватил ее за руку, лицо ее побледнело, а сердце заколотилось.

– Что, черт побери, здесь происходит? – потребовал ответа Стюарт.

Загрузка...