Примечания

1

Имя, которое традиционно в США и некоторых других англоязычных странах присваивается неопознанным трупам женского пола либо лицам женского пола, которые не помнят своего имени и не могут быть идентифицированы по ряду причин. В случаях с противоположным полом бытует имя Джон Доу.

2

Англ. Dutch – нидерландский, голландский язык; жители Нидерландов.

3

(Исп.) Да боже ж ты мой!

4

(Исп.) Эй! Послушай!

5

(Исп.) Придурок, дурак; чувак.

6

(Исп.) Чувак; старина; неудачник; гад.

7

(Ит.) Поняла?

8

«I’ll be back» («Я вернусь») – ставшая крылатой фраза Арнольда Шварценеггера из фильма «Терминатор» (1984).

9

Чикита – (исп. сhiquita) малышка, крошка, детка.

10

(Исп.) Любовь моя.

11

Традиционный мексиканский суп.

12

«Don’t Fear The Reaper» (в пер. «Не бойтесь ангела смерти») – песня американской рок-группы «Blue Öyster Cult».

13

Синдром внезапной детской смерти.

14

(Исп.) Девочка; девушка; барышня.

Загрузка...