Глава 4


Алессио торопливо направился в соседнюю палату. Наступило время утреннего обхода, поэтому он не мог сразу же вернуться в ординаторскую. У одного из пациентов состояние было критическим, и Алессио задержался в палате на довольно долгое время, пока состояние пациента не удалось стабилизировать. В результате этой задержки на консилиум ему пришлось бежать сломя голову, и все равно он немного опоздал.

В светлом просторном кабинете за огромным круглым столом собрались медики на ежедневное утреннее совещание. Коллеги разложили на столе снимки и отпечатанные бумаги с результатами анализов того самого пациента, за которого Алессио с анестезиологом несколько минут назад бились в палате интенсивной терапии. У молодого мужчины было нарушение кровоснабжения миокарда. Вчера он был прооперирован, хирурги вернули сосуд в естественное положение, но циркуляция крови все равно не пришла в норму. Требовалась еще одна операция, поэтому кардиологи, анестезиологи и кардиохирурги принялись обсуждать дальнейшие действия. Две операции подряд, прежде всего, из-за общей анестезии были опасны для его ослабленного организма, но ситуация оказалась безвыходной.

У Алессио было всего полчаса на то, чтобы перевести дух, пока анестезиолог будет подготавливать пациента. Затем бригаду медиков ждет сложное многочасовое хирургическое вмешательство.

Выйдя из кабинета, Алессио взглянул на телефон. На экране светилось оповещение о нескольких пропущенных вызовах с незнакомого номера, но, будучи все еще во власти мыслей о предстоящей операции, он положил телефон в карман и зашагал в сторону ординаторской. Не успел он сделать и десяти шагов, как телефон в кармане завибрировал.

– Да? – с готовностью ответил Алессио.

– Да, синьор? – послышался старческий голос.

– В каком смысле? – Алессио озадаченно тряхнул головой, стараясь прояснить мысли.

– Вы звонили мне, но я не слышал.

– Синьор Мареска?! – воскликнул Алессио так радостно, будто наконец-то дозвонился до собственного дедушки, которого лет двадцать не слышал.

– Нет! Но это фамилия моей дочери. Вы о ней что-нибудь знаете? Она исчезла вчера! – разволновался собеседник, а в старческом голосе сквозила сильная тревога. –Вы кто?!

– Алессио Скалько, кардиохирург из больницы Перуджи. Ваша дочь здесь.

– Святая Мадонна! Но что случилось?!

– У нее проблемы с сердцем. Сейчас она уже вне опасности, – поспешил Алессио успокоить своего собеседника.

– Мамма мия, какой ужас… – пробормотал старик. – А Элио, мой внук?! Где он?!

– Он тоже здесь. Здоровый, к счастью, – усмехнулся Алессио.

Grazie al cielo! (прим.автора: Grazie al cielo (it.) – спасибо небу!)

– Послушайте, синьор…? – сделал паузу Алессио, предоставляя собеседнику возможность представиться.

– Сильвестро. Меня зовут Сильвестро.

– Ок. Вы могли бы приехать в больницу Перуджи? – поинтересовался Алессио, подходя к ординаторской.

– В Перуджу? – растерялся старик.

– Я пришлю за вами такси, – предложил Алессио, вспомнив о проблемах со здоровьем у пожилого синьора.

– Такси до Перуджи будет стоить дорого…

– Синьор, не волнуйтесь за это, – решительно прервал Алессио. – Я оплачу! Назовите ваш адрес, – попросил он, входя в ординаторскую.

Там никого не было.

– Что вы такое говорите?! Вы не должны платить за меня! – возмутился Сильвестро.

– Сильвестро, прошу вас, адрес? – потребовал Алессио. У него имелась куча дел, и времени на уговоры гордых синьоров совсем не было! К тому же надо было где-то найти Элио, а потом успеть на сложную операцию!

Может быть, старик уловил в голосе Алессио нотку нетерпения. Во всяком случае, он не стал спорить и продиктовал адрес. Алессио записал его на оранжевом стикере, а на подсознании у него шевельнулась мысль, будто ему назвали знакомый адрес. Впрочем, в крошечном Ассизи почти любой адрес может показаться знакомым.

– Спасибо. Как только приедете, пожалуйста, позвоните мне. Может, я не сразу отвечу, но едва освобожусь, я вам перезвоню, – пообещал Алессио, быстро попрощавшись, выскочил в коридор и тут же натолкнулся на медсестру.

– Лаура, porca miseria (прим.автора: Porca miseria (it.) – черт подери)! Где ребенок?! – гневно накинулся на нее Алессио.

– Але, у меня тоже куча работы! – укоризненно сказала медсестра. – Я отвела мальчика в наш секретариат. Глория, по крайней мере, всегда сидит в кабинете и не бегает по палатам.

– Уфффф, – облегченно выдохнул Алессио, на миг устыдившись своей вспышки. – Извини и спасибо, – искренне поблагодарил он и бросился вниз, в секретариат. Через считанные минуты он должен быть уже в операционной, но вместо подготовки носится по больнице, как помешанный!

– Элио! – воскликнул Алессио, врываясь в кабинет. – Как дела?

Мальчик бросился к нему со слезами.

– Я хочу к маме! Почему ты исчез?! Она умерла?

– Нет! Даже не смей думать такое! Твоя мама пришла в сознание и спрашивала о тебе! Как только ее переведут в обычную палату, ты сможешь ее обнять. Ты мне веришь?

Несколько мгновений Элио внимательно смотрел на Алессио заплаканными глазами. Потом шмыгнул носом, успокаиваясь.

– Да.

– Вот и хорошо, – облегченно вздохнул Алессио. – Сейчас ты не можешь увидеть маму. Она лежит в специальной комнате, где куча приборчиков, и туда могут заходить только врачи. Ничего страшного в этом нет, просто все эти приборчики нельзя трогать, потому туда никого не пускают, особенно любопытных малышей, – улыбнулся Алессио и взъерошил волнистые кудряшки Элио. – Но я рассказал ей, что ты здесь. Она очень обрадовалась. И передавала тебе привет.

– Спасибо, – наконец улыбнулся Элио сквозь слезы.

– Совсем скоро сюда приедет твой дедушка, – продолжил Алессио. – Он сможет забрать тебя домой. Ты рад?

– Да, – кивнул Элио, снова шмыгнув носом. – Но я хочу, чтобы мама тоже вернулась домой!

Tesoro, через несколько дней она вернется, клянусь тебе! Я прослежу за этим, – подмигнул Алессио. – А сейчас я должен бежать, чтобы спасти жизнь еще одному человеку. Ты посидишь здесь с Глорией?

– Да.

– Глория, прошу тебя… – начал Алессио умоляюще, надеясь, что совсем скоро он прекратит напрягать весь персонал больницы с просьбами присмотреть за ребенком.

– Не волнуйся, Але! – с энтузиазмом произнесла секретарша. – Пусть остается, без проблем. Я включу ему на своем планшете мультик, не переживай.

– Спасибо, Глория! Ты лучшая! Но у меня к тебе еще одна просьба. Можешь вызвать такси вот по этому адресу? Заплати, пожалуйста, я потом верну тебе деньги. Можешь?

– Конечно!

Алессио махнул рукой и бегом бросился в коридор. Через пять минут он уже напрочь забыл о ребенке, который неожиданным образом ворвался в его жизнь. Сложнейшая ювелирная операция на сосуд, который мешал естественному кровотоку, моментально выветрила из головы все земные заботы. В какой-то момент хирургического вмешательства состояние больного стало настолько критическим, что казалось, наступил конец. Анестезиолог, мрачно сдвинув брови, корректировал нарушения, а Алессио, стиснув зубы, вместе с ассистирующим хирургом продолжил возиться с сосудом. Ему практически пришлось постучать во врата ада, чтобы вызволить с того света мужчину. И вдруг анестезиолог, неусыпно контролирующий показания приборов, произнес хрипло, обращаясь к Алессио:

– Расслабься. Состояние удовлетворительное.

Алессио не ответил, даже глаз не поднял, лишь вздохнул чуть глубже и продолжил работу. Спустя еще час оперирующая бригада смогла перевести дух. И хотя операция завершилась успешно, нельзя было точно сказать, удалось ли совершить чудо. Только время покажет, как организм справился с недугом.

По окончании хирургического вмешательства Алессио был выжат, как лимон, хотя прошло всего несколько часов с начала рабочего дня. Подобные напряженные операции, когда жизнь пациента висела на кончике скальпеля и в любой миг могла оборваться, очень выматывали, особенно морально. Требовалось хотя бы полчаса, чтобы немного отдохнуть, взбодриться чашечкой крепкого кофе, перезагрузиться, прежде чем идти на следующую операцию. Но отправиться в ординаторскую времени не было, и Алессио устало поплелся в секретариат.

Предварительно он заглянул в вестибюль, догадываясь, что Сильвестро уже давно ждет его. Там на пластмассовом стуле сидел опрятно одетый старичок. Сухощавый, с белоснежными волосами и подрагивающей белой заостренной бородкой, он сидел и рассеянно смотрел в окно, опираясь одной рукой о трость.

Алессио, не мешкая, подошел к нему.

– Сильвестро? Я Алессио Скалько.

Dottore! – воодушевленно воскликнул старичок, и бородка его затряслась. Он сделал порывистое движение, желая поскорее подняться, но ему никак не удавалось встать на ноги.

«Porca miseria, и как оставить с ним пятилетнего ребенка?!» – с ужасом подумал Алессио, помогая старику подняться.

– Что с моей дочерью, dottore?! – пытливо воззрился Сильвестро на Алессио живыми блестящими глазами, в которых горела сильная тревога.

Алессио придирчиво осмотрел его, оценивая, не хватит ли удар старика, если сообщить ему правду.

– Тромбы в артерии. Я прооперировал ее ночью, теперь ее жизни ничто не угрожает, не волнуйтесь, пожалуйста, – сказал он ровным голосом.

– Ох… – вздохнул Сильвестро и перекрестился.

– Не пугайтесь. Клянусь, синьора Мареска вне опасности. Куда большая проблема в Элио.

– Что с ним?! – воскликнул Сильвестро и с неожиданной силой вцепился Алессио в локоть.

– Нет-нет, синьор, я не то имел в виду! – поспешил Алессио успокоить старика, накрывая ладонью его морщинистую руку. – Проблема в том, что Элио надо куда-то деть, пока ваша дочь не вернется домой. А вам, я полагаю, будет нелегко следить за мальчиком?

– Ну почему же… Если не гулять с ним… Да и все равно нет другого выхода… – обреченно вздохнул Сильвестро.

– Значит, если всегда оставаться дома, вы смогли бы присмотреть за ним?

– Но мне ведь нужно ходить в магазин, dottore! Мальчика нужно кормить! – поднял он вверх указательный палец, а бородка тут же энергично затряслась.

– Нет. Никуда не ходить! – решительно возразил Алессио. – Послушайте синьор…– начал он и запнулся. У него голова шла кругом. Неизвестно еще, безопасно ли оставлять маленького ребенка с этим стариком дома, но о том, чтобы Элио выходил с ним на улицу, не могло быть и речи! Но существовал ли у этой ситуации другой выход? В сущности, судьба этого мальчика не касалась его. У настолько занятого хирурга не было ни времени, ни возможности заботиться о чужом ребенке. Но Алессио не мог бросить ребенка на произвол судьбы! Еще в поезде не смог… – Послушайте, синьор, – повторил Алессио, судорожно крутя извилинами, – сейчас вы с Элио пойдете обедать в ближайшую тратторию, а потом на такси вернетесь домой и никуда – НИКУДА! – не будете выходить из дома, – с нажимом подчеркнул Алессио. – Вы меня понимаете? Вечером я привезу вам необходимые продукты, – добавил Алессио, даже не будучи уверенным, что у него найдется время заехать в магазин. – Составьте мне список.

– Что ты такое говоришь, dottore?! – от возмущения Сильвестро даже перешел на неформальное обращение. – Почему ты?!

– Потому что я пообещал вашей дочери, что с Элио ничего не случится. Я не могу нарушить клятву, – прямо глядя в глаза старику, ответил Алессио. По сути, это было правдой: он давно дал клятву спасать людей и никогда не нарушал ее. Теперь он пообещал уберечь ребенка. Это было примерно то же самое. – Сильвестро, прошу вас, не спорьте со мной! – взмолился Алессио. – Мне нужно работать, меня ждут пациенты на операционном столе! У меня нет времени уговаривать вас. Сделайте, как я сказал, умоляю вас! – сложил он у груди руки в мольбе.

– Хорошо… – покорно согласился Сильвестро, с немым восхищением глядя на Алессио.

– Вот и отлично. Я схожу за Элио, – обрадовался Алессио и бросился к секретариату. Порывисто распахнув дверь, он обратился к секретарше: – Глория, сегодня у тебя куча дел!

Секретарша раскладывала по стопкам документы, а Элио рисовал.

– Кажется, ты собрался нагрузить меня еще? – засмеялась она.

– Ты ведь еще не обедала?

– Мы как раз собирались с Элио сходить в тратторию, верно, tesoro?

– Да, – кивнул тот, подходя к Алессио и прижимаясь к нему.

Алессио машинально погладил его по курчавой голове.

– Замечательно. Прихватите с собой его дедушку.

– Дедушку?! – удивилась Глория.

– Да, он ждет в вестибюле. Заплатишь за всех? Я потом верну тебе деньги. Во время обеда ты должна взять у дедушки список необходимых продуктов. А затем вызвать такси и заплатить путь до Ассизи. Сделаешь?

– Конечно! – заверила Глория.

– Когда ты приедешь к нам? – спросил Элио, потянув Алессио за руку.

– Думаю, сегодня вечером. Элио, послушай меня, – Алессио опустился перед мальчиком на колени. – Ты должен беспрекословно слушаться дедушку. А еще вы с ним не должны выходить на улицу. Никуда. Обещаешь?

– Да, – кивнул Элио.

– А дома ты не должен делать ничего, что тебе запрещает делать мама. Обещаешь?

– Да.

– Элио, я очень на тебя рассчитываю. От этого зависит состояние твоей мамы.

– Как?

– Если она не будет волноваться за тебя, она быстрее поправится. Понимаешь?

– Да.

– Молодец. Тогда идите. Дедушка ждет вас при выходе. – С этими словами Алессио устало поднялся. – Глория, прошу тебя… – многозначительно замолчал он.

– Але, не волнуйся ни о чем! – подмигнула Глория. – Все будет исполнено!

Загрузка...