Пер. Б. Львова.
Возможно, аллюзия на сестер-ведьм из пьесы У. Шекспира «Макбет».
Из пьесы В. Шекспира «Как вам это понравится». Пер. П. Вейнберга.
Известная американская писательница и пионер авиации, первая женщина-пилот, перелетевшая Атлантический океан. Пропала без вести во время кругосветного перелета 2 июля 1937 г. в возрасте тридцати девяти лет.
Измененная цитата из монолога Макбета из одноименной пьесы У. Шекспира: «Жизнь – ускользающая тень, фигляр, / Который час кривляется на сцене / И навсегда смолкает; это – повесть, / Рассказанная дураком, где много / И шума и страстей, но смысла нет». Пер. М. Лозинского.