ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Ты сошла с ума. И ты это понимаешь, не так ли?

Мэтти подняла глаза от книги «Искусство массажа», которую получила в подарок к специальному маслу.

— Ш-ш-ш, — прошипела она, пытаясь — не совсем успешно — не хихикать. — Я обещала научить тебя делать массаж, и я это сделаю.

— Ты только сделаешь ситуацию еще более тяжелой для нас обоих. Почему ты настолько одержима этим?

— Это… — Мэтти заколебалась. На мгновение она задумалась о признании, но ей не хотелось открывать, что она вздыхала о нем все эти годы. — Это мой долг — помочь тебе.

Бред окаменел.

— Вот так ты на меня смотришь? Как на благотворительный проект?

— А разве не так ты смотришь на меня? — Мэтти вздохнула, медленно качая головой. — Послушай, если мы оба хотим хоть как-то продвинуться в решении наших проблем, мы должны доверять друг другу. Нам нужно прекратить соперничество.

Он быстро глянул на нее из-под ресниц.

— Возможно.

— Здесь не может быть никаких «возможно». Я могу помочь тебе, Брэд.

— Ни одному из нас не нужна та помощь, которую ты предлагаешь.

— Послушай, я понимаю, что заставила тебя пережить несколько неприятных минут из-за разговоров о том, что ты плох в постели. Но забудь об этом на минуту. Ты можешь быть просто Казановой в постели и все равно иметь проблемы с женщинами.

— Ну, спасибо!

— У тебя по-прежнему будет раздражительная ассистентка и несчастная дрессировщица. И ты так же будешь бояться совершить ошибку. Но я могу тебе помочь. Если ты просто мне это позволишь.

— Тебе не следует этого делать.

— Почему? Почему мне не следует этого делать?

Потому что Брэду Самнерсу — идеальному Брэду Самнерсу, который никогда не проигрывает, — не полагается нуждаться в чьей-то помощи? Потому что ты не хочешь показаться слабым и уязвимым? — Он пристально смотрел на Мэтти долгое мгновение, но ничего не сказал. Она не знала, можно ли принять его молчание за согласие, и продолжила:

— Смотри на это так: я — твое тайное оружие.

Брови Брэда взлетели.

— Мое тайное оружие?

— Да. Именно. — Эта идея начинала нравиться Мэтти все больше. — Суть в том, что я могу стать твоим учебным пособием. Твоим тайным оружием.

Твоим источником информации.

— Я все равно не улавливаю твоей мысли.

Девушка взяла Брэда за руку и нарисовала своим пальцем на его ладони маленький круг.

— Свидания, секс, любовь. Это все похоже на соревнование. Ты в одной команде. — Она переплела свои пальцы с его. — Женщины — в другой. У них свои правила, свои цели и средства. Я могу приоткрыть для тебя их мир. Я могу показать тебе учебник другой команды.

— Мы говорим о женщинах, Мэтти. Не о футболе Она повернулась к нему лицом и провела рукой по его волосам.

— Верно, но это тоже игра. Ты хочешь выиграть или нет? — мягко сказала Мэтти, надеясь, что жест придал ее словам убедительность.

И тут она поняла, что обошла Брэда. Конечно, он хотел выиграть. Он всегда стремился к победе.

Он не попытался ни отодвинуться от Мэтти, ни убрать ее руку от своих волос. Вместо этого он сделал глубокий вдох и сказал:

— Я по-прежнему не собираюсь спать с тобой.

Это было бы ошибкой.

Мэтти хитро улыбнулась:

— Попытаюсь справиться со своим разочарованием.

О, он постоянно говорил, что не будет с ней спать, но Мэтти казалось, что она постепенно преодолевает сопротивление Брэда. Она видела это по его глазам.

— Мы — взрослые люди, и я уверена, что смогу держать себя в руках, — Мэтти хитро посмотрела на Брэда, — если ты сможешь.

— Разумеется, я могу себя контролировать, — улыбнулся он, и у Мэтти появилось мимолетное ощущение, что предел его выносливости может оказаться выше, чем она рассчитывала. — Что именно у тебя на уме?

— Я подумала, что ты мог бы сделать мне массаж. Если, конечно, это не будет слишком серьезным испытанием для твоего самоконтроля.

— Ничуть, — он ответил, пожалуй, слишком быстро. — Потому что, как ты уже сказала, мы взрослые люди. Мы способны себя контролировать.

— Именно. Значит, это не будет так уж трудно. Мэтти откровенно рассматривала Брэда. — Не так ли?

Он откашлялся.

— Ничуть.

— Великолепно, поскольку я думаю, что массаж это идеальный способ расслабиться, — она вытянула руки над головой, позаботившись о том, чтобы футболка открыла ее живот. Мэтти удовлетворенно заметила, что внимание Брэда переключилось на промежуток между футболкой и джинсами. — И он точно поможет мне как следует выспаться. Потому что после массажа я всегда очень… — она замедлила ритм слов, — сонная.

Он клацнул зубами. Попался.

Мэтти собралась с духом и мысленно попросила прощения за свою ложь. Держать себя в руках? Кого она обманывала? Она не собиралась делать этого, да и вряд ли это было возможно. Мэтти мысленно скрестила пальцы и понадеялась, что при неминуемой потере контроля Брэд присоединится к ней.

Мэтти поднялась и нарочито медленным шагом пересекла комнату, а затем повернулась и поманила Брэда пальцем.

— Ты… — Брэд прочистил горло, — ты действительно хочешь этого?

Ее губы изогнулись в улыбке.

— Если ты в игре, то и я тоже.

Ах ты, маленькая лгунья.

Брэд заметил, что Мэтти задержалась в дверях.

Несмотря на внешнюю браваду, у нее все поджилки тряслись.

О, она устроила хорошее представление. Но он понимал ее лучше, чем она думала. Потому что под всей напускной смелостью, под видимой уверенностью в себе таился страх.

Значит, она сможет держать себя в руках, если сможет он? И насколько далеко Мэтти рискнет зайти, чтобы доказать свои слова?

Глядя на Брэда сквозь ресницы, она спросила:

— Ну, так где ты меня хочешь?

Кажется, все зашло слишком далеко… Где он ее хотел? Где угодно. Везде.

Мэтти невинно моргнула.

— Ты хочешь, чтобы я сидела на стуле? Или лежала на диване? Или прямо здесь, на полу, перед камином?

Образы пронеслись перед его мысленным взором. Мэтти, обнаженная и разжигающая в нем огонь желания. Мэтти, сидящая на краю стула, изогнув спину, зовущая его к себе. Мэтти, нежащаяся в кровати, волосы струятся по подушке, грудь гордо поднята, одна нога согнута в колене. И Мэтти, распростертая перед ним на полу, опирающаяся на локти, улыбающаяся и приглашающая поближе…

— На полу. — Брэд едва выдавливал слова.

— Хороший выбор — Ее губы изогнулись в обольстительной улыбке. Она подошла к столу и взяла бутылочку масла для массажа.

Какое-то мгновение он молча смотрел на бутылочку. Затем Брэда осенило: они говорили о массаже! Ну конечно, они по-прежнему говорили о массаже. Как это мысли настолько перепутались в его голове?

Ничего. Он сможет это сделать. Он сможет дотрагиваться до Мэтти и при этом держать себя в руках. Никаких проблем.

Брэд взял бутылочку масла из протянутой руки Мэтти и хрипло произнес:

— Ты знаешь, что будет еще лучше, чем пол?

Самодовольная улыбка исчезла с ее лица.

— Нет. Что?

— Кровать. Хорошая, удобная кровать. Там ты действительно сможешь расслабиться.

Прежде чем Брэд смог остановить ее, Мэтти развернулась и направилась в свою спальню.

— Ты идешь? — спросила она, оглянувшись через плечо. В ее глазах ясно читался вызов. Если бы Брэд сдался сейчас, она считала бы его трусом. И тогда Мэтти узнала бы наверняка, какое сильное впечатление она на него производит.

Что ему оставалось делать? Только подобрать перчатку, брошенную Мэтти к его ногам.

В спальне Мэтти, вместо того чтобы включить верхний свет, открыла верхний ящик шкафа и достала оттуда коробок спичек. Медленно двигаясь по комнате, она зажигала расставленные на полках и комоде свечи.

Брэд уже собрался язвительно прокомментировать непостижимое отношение, которое было у женщин к тому, что могло стать причиной пожара, но прежде, чем он смог сказать хоть что-то, Мэтти опустилась на кровать спиной к нему.

Саркастическое замечание застряло у Брэда в горле и так и осталось невысказанным. Открыв рот, он наблюдал за тем, как Мэтти взялась за ворот футболки, приподняла ее и сняла через голову.

Мысли Брэда быстро улетучились из головы, когда он увидел бледную кожу Мэтти, на которой остались лишь полосы бюстгальтера телесного цвета. Она потянулась за спину и небрежным щелчком пальца расстегнула его. Ловким и удивительно быстрым движением, Мэтти освободил руки от лямок, и бросила бюстгальтер на пол. Затем, скрестив руки на груди, девушка повернулась к Брэду. Очертания ее грудей, полных и упругих, были прекрасно видны под ее руками.

Желание болью отозвалось в животе, но Брэд сделал все возможное, чтобы заглушить его. Игра, которую они с Мэтти начали, состояла в умении превзойти друг друга, а не в сексе. Мэтти просто играла с ним. Не потому, что была жестокой и бессердечной, а потому, что отстаивала свою точку зрения.

Каким-то образом Брэду удалось вернуть контроль над своим телом. Если Мэтти смогла это сделать, значит, и он сможет. С маслом для массажа в руке и подгибающимися от желания коленями Брэд подошел к Мэтти.

Она улеглась на живот и положила подбородок на сцепленные руки.

— Ты сняла футболку. — Правильно, дружок, срази ее своим интеллектом.

Губы Мэтти изогнулись в ухмылке, и она подняла одну бровь.!

— Массажное масло на моей футболке — не самая удачная идея.

— Точно.

Брэд неподвижно стоял возле кровати. Улыбка Мэтти стала еще шире.

— Ну что ж, для начала ты должен сесть на кровать. — Видимо, его колебания были заметны, потому что Мэтти добавила:

— Не бойся, я не кусаюсь.

Именно этого он и боялся.

Загрузка...