– Рикардо? – Без всякой надежды на ответ в очередной раз уныло позвала она, прежде чем окончательно потерять веру в светлое будущее. – Рикардо, где же ты?


В обступившем ее туманном безмолвии до нее вдруг донесся тихий голос:


– Я здесь, сладость. Я рядом…



Почувствовав едва ощутимое потряхивание своего плеча, Мике что-то недовольно пробурчала под нос. Впервые за долгие ночи не желая так скоро покидать свой сон, она лишь посильнее зарылась лицом в подушку, однако вновь потревоженная все тем же наглым вмешательством со стороны, все же неохотно раскрыла глаза.


– С добрым утром, сладость. – Нежно улыбнулся ей кареглазый брюнет в залитой ярким солнцем комнате. – Ох, и любишь же ты поспать.


Лениво потянувшись всем телом, Мике развела губы в сладостной улыбке. Как же хорошо было просыпаться от столь приятного голоса, нежели чем от своих обыденных кошмаров.


– После таких огромных физических нагрузок имею полное право. – Самодовольно отозвалась она, однако заметив идеально выглаженную одежду своего босса, невольно свела брови.


В бежевой рубашке-поло и легких кремовых брюках он мало напоминал того властного господина, отдающего кроткие приказы его дикой кошечке. Но все же, даже сейчас, она так и не смогла отвести от него своего ненасытного взгляда. С зачесанными назад волосами и гладко выбритым подбородком – он был неотразим.


– Ты давно встал?


– Часов пять назад. – Усмехнулся мужчина. – Поднимайся. Если хочешь успеть позавтракать до вечеринки, то советую, как можно скорее спуститься вниз. Возможно, Ирма ещё успеет что-нибудь приготовить для тебя.


Микелина проказливо сморщила носик.


– После того, как ты вчера заставил меня съесть огромный кусок шоколадного торта, я вовсе неголодна. – Отмахнулась она, предпочтя чуть дольше понежиться в постели.


Вновь сонно прикрыв ресницы, девушка блаженно улыбнулась недавним воспоминаниям. Шоколадный торт и они… кормящие друг друга без помощи рук.


– У меня есть к тебе одна просьба. – Безбожно вырывая ее из блаженной неги, внезапно довольно серьезно произнес собеседник.


Резко раскрыв глаза, Мике настороженно посмотрела в его темно-карие глаза. Глаза, в которых больше не светились искорки их вчерашнего безумства.


Плохой знак.


Невольно сглотнув, девушка взволнованно присела по центру постели, машинально прикрываясь скомканной простыней.


– Помнишь репортера, который приходил ко мне пару дней назад?


Мгновенно припомнив небольшой инцидент в столовой, Мике медленно кивнула.


– Так вот, я решил пригласить его на эту вечеринку. – Меж тем совершенно спокойно продолжил Моретти. – Он придет всего лишь на пару часов и будет снимать лишь то, что разрешит Мигель. Но, тем не менее, я хочу предупредить тебя, чтобы ты была как можно осторожней и бдительней.


С трудом веря услышанному, девушка ошеломленно округлила глаза.


Он хочет пригласить репортера? Сюда? Он что, совсем спятил?!


Тотчас отбросив последнюю мысль, Микелина заставила себя расслабленно вздохнуть. Нет. Моретти далеко не так прост. Будь это так, она бы не была его должницей.


Мало понимая ход его мыслей, Мике все же снова кивнула в знак своего немого согласия.


Слегка наклонившись, Рикардо приподнял ее лицо за подбородок, со всей серьезностью заглянув в слегка обеспокоенные зеленые глаза.


– Ты понимаешь, что это значит? – Тихо спросил он.


Мике неопределенно пожала плечами. Ей не особо нравилась тема их разговора, как и сама идея, пригласить акулу в бассейн с резвящимися в нем людьми.


– Ты хочешь, чтобы я не попалась в объектив его камеры. Что здесь сложного?


– Я хочу, чтобы сегодня ты была моим самым обычным и неприметным работником. – Строго поправил ее мужчина. – Ты должна стать серой мышкой, не привлекающей к себе лишнего внимания. Если тебе вдруг что-то понадобится, обращайся к Мигелю, но не ко мне. Постарайся, чтобы нас сегодня вообще не видели вместе.


Микелина недоверчиво нахмурилась.


Хоть это и полностью противоестественно ее характеру, но все же стать серой мышкой – это ещё куда ни шло. Однако быть рядом и не иметь возможности прикоснуться к нему – казалось, абсолютно невыполнимой задачей. Решив оставить в стороне свои амбиции, девушка непонимающе покачала головой.


– Зачем тебе этот репортер? – Едва слышно проронила она. – Зачем ходить по острию одного и того же ножа? Разве у нас было мало проблем с нахлынувшими в ресторан папарацци?


Моретти тихо вздохнул.


Ему не хотелось вдаваться в дискуссию относительно того, что раззадоренная пресса вовсе не намерена закрывать газа на произошедший казус в «Голубой лагуне» и до сих пор жаждет выяснить, чье же лицо было скрыто за лацканом его пиджака. Микелина итак восприняла все это слишком близко к сердцу. А пугать ее ещё больше, ему отнюдь не хотелось.


– Это как раз особый случай, который поможет нам избавиться от поджидающих нас за воротами любителей светской хроники. Я всё объясню позже. – Ущипнув ее за кончик носа, ласково пообещал он. – Не волнуйся, это всего лишь на один день.


Несколько приободренная его последними словами, темноволосая девушка мягко улыбнулась в ответ. К чему спорить, ведь, если синьор Моретти что-то твердо решил, она вряд ли чего-то добьется, кроме, разве что, очередного бессмысленного спора.


– Как пожелаете, синьор. – Вложив в свой голос толику слепой покорности, сладко промурлыкала она.


Удовлетворенный таким ответом, Моретти не спеша направился к смежной двери.


– Можешь не беспокоиться о царящем вокруг беспорядке. – Слегка насмешливо поддел он, словно всерьез полагал, будто она и впрямь когда-либо занималась уборкой в жилом помещении. – Я предупредил Захария. Пока мы будем на яхте, он, как следует, приберется в твоей спальне.


Только сейчас обратив внимание на следы их вчерашнего разврата, Мике издала тихий смешок.


Да, похоже, с ее появлением у бедного камердинера не на шутку прибавилось работы.


Вновь посмотрев на почти скрывшегося за широкой дверью мужчину, Микелина вдруг резко окликнула его:


– Стой!


Вчера был чудесный день. Пожалуй, самый красочный и страстный в ее жизни. И ей не хотелось заканчивать его вот так... расставаясь, словно они в одно мгновение вновь стали совершенно чужими людьми.


Нет. Только не так...


Вопросительно посмотрев на этого изрядно помятого после сна и его длительных ласк котенка, Рикардо не сдержал легкой ухмылки.


– Ты что-то хотела?


– Да…


Мике на секунду замялась, подыскивая слова к столь неординарной для нее просьбе. Машинально перебирая край простыни в длинных пальцах, она уронила взгляд на свои колени, будто не в силах продолжать смотреть в лицо кареглазого брюнета.


Ей всегда ужасно претили подруги, которые с томным вздохом кокетливо просили своих напыщенных бойфрендов поцеловать их в свои сложенные «бантиком» губы. Глупые дуры, над которыми она не раз презрительно смеялась, уверяя всех и каждого, что никогда в жизни не превратится в столь жалкую, бесхребетную амебу. Никогда и ни за что!


– Поцелуй меня.


Услышав ее тихую просьбу, Рикардо непроизвольно замер, словно только сейчас увидел разящие в ней перемены. Она менялась на его глазах.


Черт, да они оба необратимо менялись!


Ещё вчера, когда он только услышал ее слова относительно слияния двух душ, он подумал, что все это было сказано лишь под впечатлением произошедшего между ними момента. Все это должно было быть не всерьез. Однако сейчас, спустя длительные часы после их обоюдной страсти, его маленький, пушистый котенок все так же тянулся к нему, вновь прося от него лишь внимания и ласки. О, боже! Все заходило слишком далеко, но, тем не менее, он не хотел это останавливать. Полнейший абсурд и безответственность с его стороны.


Шагнув в обратном направлении, Рикардо не скрыл радостного блеска своих глаз.


Губы Микелины медленно разошлись в смущенной улыбке. Она не привыкла просить мужчин о чем-либо подобном, но, как ни старалась, все же так и не смогла отпустить его от себя без поцелуя.


Глупо. Наивно. Но так чертовски необходимо.


– Вчера ты просила меня о грубости, сегодня умоляешь о нежности… – Приближаясь к ней, словно хищник к своей жертве, каверзно поддел ее Моретти.


– Я – женщина. – Слегка пожав плечами, просто сказала она. – Провести целый день без тебя будет мучительно сложно и я подумала, что….


Его губы резко накрыли ее рот.


Утопая в глубине жаркого поцелуя, Микелина невольно обхватила его шею руками, словно боялась потерять и вновь остаться одна, как в своем сне. Отгоняя от себя мрачные мысли, девушка неохотно отстранилась от Рикардо, благодарно улыбнувшись ему в ответ.


Удивительно, но иногда прихоть Микелины Горнели было так легко удовлетворить.


– Встретимся внизу. – Хрипло прошептал он, после чего стремительно покинул ее спальню.


Мике с шумом выдохнула, отчего лежащая на лбу прядь волос слегка всколыхнулась.


Ох, как же, оказывается, хорошо иметь пару. Пусть даже их отношения были сплошной фальшивкой, но все же, в редкостные минуты уединения, что-то неумолимо творилось между ними. И это что-то было очень сильным. Настолько сильным, что заставляло их обоих на миг позабыть многолетнюю семейную вражду, заставляя поверить в нечто совершенно невообразимое.


Неохотно выйдя из глубоких раздумий, девушка не спеша подошла к широкому шкафу, в первую очередь намереваясь выбрать подходящее платье для запланированного светского вечера.


Босс велел стать серой мышкой… Что ж, в былые времена она бы обязательно схитрила, выбрав для себя наряд обворожительного мышонка из «плейбоя», каким она однажды была на вечеринке Ирис в честь Хэллоуина. Однако по своему многострадальному опыту зная, что ее ненаглядный начальник вряд ли оценит столь милую шутку, все же решила отнестись к его просьбе более серьезно, сняв с вешалки длинное серое платье с белыми стразами.


Приведя себя в надлежащий вид, Микелина понуро скривила губы. В зеркальном отражении подвешенного к стене зеркала на нее смотрела строгая, чопорная особа с собранными на затылке волосами. Ее длинное платье абсолютно не имело зону декольте, компенсируя этот небольшой изъян совершенно открытой спиной. Строго. Консервативно. И ужасно скучно.


В последний раз проведя по ресницам черной тушью, Мике наконец-то отошла от зеркала.


Всего пару дней назад ей ужасно хотелось вновь очутиться на борту «Ласточки». Однако сейчас, без Моретти, сама эта мысль казалась ей весьма унылой.


Да, похоже, это будет самая скучная вечеринка в ее жизни.


В очередной раз тихо вздохнув, строгий «квалифицированный работник» синьора Моретти наконец-то направился к двери.


Она выполнила его просьбу и теперь ей ничего не остается, как только спуститься вниз и со стороны самого дальнего угла наблюдать за своим умопомрачительным боссом.


Черт, кажется, сегодня она поменялась местами с самой Анной Марией.


Не представляя, как долго она сможет сдерживаться, Мике взяла в руки лежащий на пути шелковый халатик. Вчера она ненароком испачкала его в шоколадной глазури весьма аппетитного торта. Надо бы предупредить Захария, чтобы он убрал его в стирку…


Вернувшись к разбросанному у ног беспорядку, взгляд девушки вдруг задержался на металлическом блеске стальных наручников.


– О, господи! – Весьма порывисто воскликнула она, впервые встрепенувшись за последний час.


И как только она могла позабыть об столь откровенных вещах, разбросанных по всей ее комнате?! А он? Ему что, вообще абсолютно плевать, что могут подумать об этом его же собственные работники?


Стремительно собрав следы их небольшого порока обратно в коробку из-под шляпки, Мике задумчиво осмотрелась по сторонам. Интересно, куда все это можно убрать? Наспех сполоснув весьма индивидуальные игрушки в теплой воде, девушка обеспокоенно прикусила губу.


Насколько она поняла, Захарий всегда убирается в этой спальне в ее непосредственное отсутствие, а это значит, что заглянуть он может куда угодно. Но что если убрать коробку в спальню хозяина? Ведь, в конце концов, хранит же Моретти все это в каком-то месте?!


Подойдя к смежной двери, Микелина осторожно взялась за позолоченную ручку, с силой провернув ее до второго щелчка. Замок тут же поддался, плавно раскрывая дверь. Зайдя на порог хозяйской спальни, Микелина внимательно осмотрелась по сторонам.


Комната Рикардо оказалась немного меньше ее, но зато более современной. Созданная дизайнером в точно таких же кремовых тонах, она прекрасно передавала посетившему ее гостю теплый уют и безмерное спокойствие. Бежевые прямые портьеры с занавесями из тюля были широко раздвинуты по краям двух широких окон, заполняя просторную спальню ярким, дневным светом. Подвешенный к стене плазменный телевизор с подключенной к нему стереосистемой мог бы с лихвой заменить настоящий кинотеатр. И даже впечатляющая картина с видом плывущего по буйным волнам двухмачтового брига как никогда вписывалась в столь домашний интерьер. Непревзойденный порядок и умиротворение чувствовалось во всем.


Мике тихо усмехнулась, вспомнив цель своего визита. Она никогда бы прежде не подумала, что хозяин столь образцовой комнаты может быть настолько порочен в своих собственных желаниях.


Но, как говорится: в тихом омуте черти водятся.


Пройдя за порог, девушка поочередно раскрыла ящики стоящих по разные стороны широкой кровати тумбочек, находя в них абсолютно обычные вещи. Толстая синяя тетрадь, страницы которой были заполнены бесчисленными реквизитными данными банковских счетов. Черный планшет. Распечатанный чертеж какого-то крупного здания. Но ничего похожего на то, что лежало в ее коробке.


Задумчиво посмотрев по сторонам, Мике мельком заглянула в ванную комнату, но так ничего и не найдя, вновь остановилась по центру просторной спальни.


Внезапно, в самом дальнем углу она заметила точно такую же смежную дверь, как и в ее спальне. С любопытством заглянув за порог соседней комнаты, девушка пристально вгляделась в нахлынувший на нее полумрак. Здесь не было окон, отчего рассмотреть что-либо вдали было просто невозможно. На ощупь обнаружив небольшой выключатель, Мике поспешно нажала на него. Узкая, прямоугольная комната тут же озарилась ярким светом светодиодных ламп, расположенных за толстым матовым стеклом, которое покрывало весь потолок этого небольшого помещения. Свет был повсюду. Такой мягкий, приятный для глаз.


Наконец-то обратив внимание на тянущиеся вдоль двух стен широкие полки с одеждой, Микелина тихо хмыкнула. Кто бы подумал, что синьор Моретти имеет в своем распоряжении такую стильную гардеробную?


Легонько пробежав пальчиками вдоль идеально висящих в ряд мужских пиджаков, девушка сделала глубокий вдох, мгновенно ощутив едва уловимый запах духов Моретти.


Одно только осознание того, что он недавно стоял здесь, выбирая одежду к сегодняшнему дню, уже вызывало град волнующих мурашек на ее коже. Провернувшись на месте, Мике внезапно остановилась, обнаружив ещё одну неприметную дверь, которая была почти скрыта из вида благодаря длинным полкам платяного шкафа.


Подойдя ближе, любопытная девушка решительно потянулась к дверной ручке. На ее удивление дверь легко поддалась, впуская на порог столь непрошеную гостью.


На этот раз перед ней предстала совсем небольшая, овальная комната с полностью зеркальными стенами. Стеклянный потолок, как и в гардеробной, точно так же освещал помещение своим мягким, чарующим светом. Ощущая себя в балетной студии, Микелина неуверенно шагнула вперед, утопая своими босоножками в длинном ворсе черного ковра.


В этой комнате почти ничего не было, кроме всего лишь трех довольно впечатляющих предметов: изысканного Честерфилдского дивана коричневого цвета, прямоугольного мраморного столика с четырьмя тонкими, фигурными ножками и совершенно необычного шкафа, напоминавшего форму черного женского платья, которое было надежно закреплено с помощью специальных «бретелек» на алюминиевой вешалке.


Боже, кажется, она ненароком попала в самый эпицентр порочной души поработившего ее дьявола.


Это место было буквально пропитано некой сексуальной энергетикой. Ощутив это всем телом, Микелина не заметила, как ее дыхание участилось. Стало более громким. Сбивчивым.


Ошеломленно моргнув, девушка нервно прикусила губу.


Кажется, ее фантазия не на шутку разыгралась. Неудивительно. С такими пожеланиями своего изобретательного босса она скоро и кофейню примет за публичный дом. Ведь судя по обилию зеркал – это была всего лишь самая обычная примерочная.


Хотя, изучив безграничную фантазию Моретти, Мике все же не была так категорично в этом уверена.


Заприметив на столике белый пульт с цветовой гаммой, изображенной в небольшом круге по центру, она с интересом взяла его в руки, нажав пальцем на красную зону. Свет в комнате тут же стал тускнеть и меняться, пока окончательно не превратился в мягкие лучи бордового оттенка.


Хм, весьма занятно.


Вновь вернув первоначальное свечение ламп, Микелина положила пульт на место, в упор посмотрев на висящий перед ней черный шкаф. Столь неординарное «платье» имело несколько разделов для выдвижных ящиков, начиная с груди и заканчивая, непосредственно, на самих бедрах.


Интуитивно осознав его содержание, девушка сделала глубокий вдох.


Возможно, ей не стоит так нагло влезать в личное пространство другого человека? Ведь Рикардо как-то говорил, что он не любит, когда посторонние лезут на его частную территорию. Но такая ли она посторонняя для него? После всего произошедшего между ними ей хотелось верить, что не совсем. В конце концов, чем это ей грозит? Парой шлепков по ее неусидчивой заднице? Что ж, это они уже проходили, пройдут и ещё раз. Она вовсе не против.


Решительно сделав шаг навстречу к черному шкафу, Мике смело выдвинула широкий ящик в районе груди.


О, да, она не ошиблась, сказав когда-то Адель, что ее партнер имеет массу всевозможных игрушек в своем собственном наличии. Кажется, здесь был весь особый отдел госпожи де Вьен и ещё масса весьма занимательных вещей, некоторыми из которых она даже не представляла, как пользоваться. В каждой зоне «женского тела» специально подходящие к ней игрушки.


Светло-зеленые глаза предвкушено зажглись.


Боже, кажется, у нее и впрямь появилась новая мания.


Кое-как заставив себя оторваться от своей захватывающей находки, Микелина глубоко вдохнула, решительно задвинула ящики и, развернувшись, наконец-то поставила свою шляпную коробку прямо посреди стеклянного столика. Пускай Моретти разбирается с этим сам, потому что если она останется здесь хоть немного дольше, то окончательно позабудет о запланированной вечеринке на «Ласточке». И уж тогда лежащие в самом нижнем ящике всевозможные шлепалки, несомненно, пойдут в ход, заставив ее не раз пожалеть о своем безответственном поведении.


Черт, неужели на нее действовал только такой способ воспитания?!


Поспешно выйдя из столь уникальной «примерочной», Мике прошмыгнула вдоль гардеробной, после чего наконец-то вновь оказалась в достаточно спокойной среде обитания.


Боже, это место вызвало в ней целую бурю эмоций, а ведь там она была совершенно одна. С трудом представляя, что бы с ней творилось в присутствии Моретти, Микелина резко встряхнула головой, пытаясь избавиться от злосчастных мыслей. Но все безрезультатно.


Интересно, как часто Рикардо использовал свою «примерочную» и что именно он там делал?


Чувствуя, как зардели ее щеки, девушка поспешно зашла в свою скромную спальню, закрыла за собой дверь и, отдышавшись, с упреком посмотрела на себя в зеркало.


Хватит!


Она ведь не могла серьезно думать о сексе и прочих вещах в этой странной комнате?! Уму непостижимо. Где ее былое воспитание и куда, черт возьми, она катится?


Поспешно выбежав в длинный коридор, Микелина то и дело пыталась взять себя в руки. Ей нужно успокоиться. Ей нужно вновь придти в себя и…


Не заметив, как спустилась вниз, она невольно замерла на пороге хозяйского кабинета. Стоя у широкого окна, Рикардо о чем-то сосредоточенно разговаривал по телефону, совершенно не замечая застывшей у двери девушки. Один. Без всяких репортеров.


Решение пришло незамедлительно.


Резко закрыв за собой дверь, Мике быстро подошла к наконец-то обратившему на нее внимание мужчине.


Плотно поджав губы, Моретти едва заметно качнул головой.


Заметив его недовольство от ее чересчур взбалмошной памяти, девушка послала ему довольно невинную улыбку, нагло прекратив обращать внимание на суровый взгляд пары темно-карих глаз.


Смело зашагав вперед, Микелина вынужденно остановилась, заметив, как прямо перед ее носом возник его указательный палец.


– Одну минуту. – Отстранив от губ свой телефон, совершенно серьезно прошептал Рикардо.


Улыбка Мике стало ещё шире.


Ее не запугать такими строгими взглядами. Мануэль много лет пытался, однако у него так ничего и не вышло.


– Я была в твоей гардеробной. – Не став ждать столь длительного времени, лукаво усмехнулась непослушная проказница.


Моретти резко замер на полуслове.


– Я перезвоню. – Спустя пару секунд размышлений четко проронил он, наконец, забывая о своем телефоне. – Что ты сказала?


Заметив его не на шутку озадаченный взгляд, Мике тихо хмыкнула.


– Я была в твоей гардеробной. – Смело произнесла она. – И ещё в примерочной.


Брови Рикардо недоуменно сошлись на переносице.


– Где?


– В примерочной. – Вновь с готовностью повторила девушка. – Там, где стоит Честерфилдский диван.


Примерочная? Значит, так она назвала эту комнату?


Забавно.


Отойдя от нее на достаточное расстояние, Моретти непринужденно облокотился бедром о край стола, после чего лениво развел губы в довольно хищной ухмылке.


– И что же ты там делала?


Мике проказливо наморщила носик.


– Скрывала от посторонних глаз вашу любимую шляпку, синьор.


– И, надо думать, вы нашли место, где ее можно было бы оставить?


– Да. На столе. Совсем рядом с одним небольшим черным шкафчиком, который пришелся мне как раз по душе.


Обескуражено покачав головой, Рикардо недоверчиво усмехнулся.


Боже, эта девчонка сведет его с ума своей прямотой и абсолютным бесстрашием.


– По душе значит… – Тихо повторил он, на миг представив Микелину в зеркальной комнате.


Столь красочная картина мгновенно заставила его кровь прильнуть к низу живота.


Моретти грубо выругался в своей голове.


– Синьорина Риччи, вы точно не в своем уме раз с такой довольной ухмылкой рассказываете мне о своих захватывающих приключениях.


Не став отрицать свое безумство по отношению к этому мужчине, Мике сделала шаг ближе.


– А ты когда-нибудь там…?


Моретти медленно покачал головой, совершенно не предпринимая попыток подойти к ней в ответ.


– «Volte para mim» пустовал с самого своего создания. Потом появился я и решил несколько преобразить его под свой вкус. Так что, я живу в этом доме не так давно. – Напомнил он. – К тому же, как вы сами заметили, это всего лишь «примерочная».


Обдумав услышанные слова, Мике обрадованно кивнула.


Надо же, она и подумать не могла, что для нее так важен его ответ.


– Но ведь из этой комнаты вполне можно сделать какое-нибудь экзотическое место, из которого вам, синьор, не захочется возвращаться.


Рикардо мягко рассмеялся, обращая ее слова в детскую шутку.


– Хочешь стать моим дизайнером? – Вдруг игриво спросил он. – Остаться со мной и распланировать этот дом на свое усмотрение? Дом большой. Эта работа может занять не один год…


Задумавшись над его словами, Микелина на мгновение представила себя в этом доме. Тут не было поблизости модных клубов, шикарных бутиков и прочих развлечений, но ей бы определенно понравилось здесь жить. Жаль только, это абсолютно нереально. Узнав о таком, ее отец убьет их обоих, а затем собственноручно разрушит этот прекрасный особняк до самого последнего камня.


Внезапно тяжелые двери кабинета вновь резко распахнулись, впуская на порог свою новую посетительницу.


– Ric, darling, your house is just… incredible.* – Послышался голос влетевшей в комнату темноволосой американки в облегающем брючном костюме белого цвета. – You never told me that…**


– Оливия, пожалуйста, говори по-итальянски. – Спокойно перебил ее мужчина. – Мы не одни.


Вынужденно обратив внимание на стоящую рядом с Рикардо молодую женщину в элегантном платье, иностранная гостья развела губы в приветливой, но абсолютно фальшивой улыбке.


– Синьорина Риччи, познакомьтесь. – Встав между двумя привлекательными женщинами, тотчас произнес хозяин дома. – Это Оливия Хант – мой давний друг из Штатов. Оливия, это Мелисса Риччи – мой работник.


Оливия тут же протянула Микелине свою руку.


– О, вы, должно быть, и есть та неоценимая ассистентка Рика, с которой я разговаривала два дня назад? – С сильным американским акцентом произнесла она. – Спасибо, что так быстро и доходчиво объяснили мне, как добраться до этого сказочного места.


Не став выводить Оливию из заблуждений, Рикардо украдкой посмотрел в глаза, казалось, остолбеневшей Микелины.


– Оливия приехала к нам из Лос-Анджелиса. Хоть она и родилась там, но прекрасно знает оба языка. – Пояснил он, желая прервать возникшую в кабинете паузу. – Ее мать – итальянка.


Микелина наконец-то пришла в себя.


Она с Моретти всего лишь неделю, а уже встречает третью соперницу на своем пути. Боже, сколько же ещё это будет продолжаться?!


– Я думала, вы жили в Майами. – Сухо проронила она, уколов Моретти своим колючим взглядом.


Оливия непринужденно рассмеялась.


Судя по виду, она была почти ровесницей Рикардо, обладала хорошим вкусом и была на редкость хороша собой, словно только что сошла с обложки. Мике бессильно сжала кулаки, с трудом сохраняя на лице доброжелательную улыбку.


– Открою вам небольшую тайну: из Лос-Анджелеса вполне возможно добраться до Майами. – Поделилась слащавая американка со столь недалекой бедняжкой, которая, по-видимому, никогда не выезжала за пределы родного городка. – Особенно, чтобы насладиться творчеством такого непревзойденного мастера, как Рик.


Мике недоуменно сдвинула брови.


Творчеством? Что ещё она не знает о Моретти? Он что, когда-то увлекался живописью?


Услышав громкое жужжание, доносящееся из своего белого клатча, Оливия тут же раскрыла сумочку, поспешно достав из нее телефон.


– О, это мама. – Улыбнувшись гостеприимному хозяину, пояснила она. – Я на минутку.


Подождав пока изысканная гостья Рикардо отойдет в дальнюю часть кабинета, Микелина безмолвно скрестила руки на груди.


Она – не глупый ребенок и прекрасно догадывается, что у Моретти было множество женщин до нее. Он вполне мог это позволить даже без своего баснословного капитала. Одна лишь его улыбка была в состоянии всего за каких-то пару секунд покорить бедное сердце женщины.


В своем нынешнем положении она не имела права ревновать его к другим. Но все же… Какого черта, этой «мисс фальшивой улыбке» понадобилось здесь именно сегодня?


Протяжно вздохнув, Мике резко развернулась к закрытым дверям, не желая смотреть в лицо этого породистого кобеля.


Ей не стоило продолжать разговор. Не стоило портить свое настроение. Но все же взбунтовавшееся в ней негодование взяло вверх над здравым смыслом.


– Ты с ней спал? – Стоя в непосредственной близи к Моретти, тихо спросила она.


Рикардо шумно вздохнул. С самого начала он знал, что Микелина останется недовольна. Но разве он подписывался на то, чтобы постоянно удовлетворять ее капризное настроение?


– Да. – Решив быть абсолютно откровенным, так же едва слышно отозвался он.


Она судорожно сглотнула, невольно представив его вместе с Оливией.


– Долго?


– Да.


Микелина плотно поджала губы. Слышать это было почти невыносимо.


Жеребец.


– Часто?


– Да.


Похотливый жеребец.


Интересно, у него найдется хоть один утешительный ответ для крохотных остатков ее былого отличного настроения?


Словно услышав мелькнувшие в ее голове мысли, Рикардо отошел от стола, встал перед Микелиной, внимательно вглядываясь в светло-зеленые глаза.


– Все это было в далеком прошлом. – Уверяя себя в том, что он успокаивает стоящую перед ним девушку для ее же собственного душевного равновесия, твердо проронил он. – Закончено и забыто.


Невольно посмотрев в его лицо, Микелина пронзила его своим обвиняющим взглядом.


Кажется, это было уже лишним.


– Что? – Сквозь зубы резко спросил мужчина, устав от ее недовольного ребячества. – Я ведь не спрашиваю тебя: как часто ты спала с Сальвьери?


Пораженно раскрыв рот, Мике уперла руки в бока.


Так нечестно! Он не имел права сравнивать их. Они абсолютно разные!


– Ну, вот, я сказала маме, чтобы она не беспокоилась. – Закончив разговор, Оливия вновь подошла к странно напряженной паре.


Обняв Рикардо за плечо, словно отнюдь не бывшая возлюбленная, она томно посмотрела ему в глаза.


– Рик, дорогой, может, ты покажешь мне остальную часть дома?


В дверь кабинета громко постучали.


Шагнув на порог, Мигель сухо кивнул присутствующим дамам.


– Прибыл репортер вместе с последней группой приглашенных гостей. – Известил он своего начальника. – Они все ожидают в главной зале.


Вдохнув полной грудью, Рикардо мягко улыбнулся держащей его за руку спутнице, после чего не спеша направился к выходу из своего кабинета.


Микелина раздраженно заскрипела зубами, словно немая тень следуя за этой сладкой парочкой.


Все шло по их четко обговоренному плану: она – незаметная, серая мышь, практически никто, а он – как и всегда, напыщенный, эгоистичный, самовлюбленный ублюдок!

Пройдя в главную залу, Мике с огромной радостью услышала веселое щебетание лучшей подруги.


– И вы знаете, что тут же сделал министр? Он… – Заметив появившуюся из-за угла троицу, одетая к темно-красное платье несравненная Ирис Фальконе резко замолчала.


Озадаченно изогнув бровь при виде повисшей на плече Моретти особы, она перевела изумленный взгляд на не менее странную девушку с совершенно простенькой прической; легким, почти незаметным макияжем и довольно невзрачным, серым платьем.


Боже, впервые в жизни она действительно не узнавала свою собственную подругу.


Сегодня что, вечеринка-маскарад, в котором сама Микелина Горнели решила исполнить главную роль скромной Золушки? Причем «скромной» – во всех смыслах этого слова.


Мельком улыбнувшись внезапно примолкшей группе людей из трех человек, Микелина поспешно отдалилась от «неразлучных влюбленных», прошмыгнув через широкую спину стоящего неподалеку охранника к все ещё ошеломленной подруге.


Возможно рядом с ней, ей не будет так паршиво и она хоть немного сможет оторваться от этого довольно душераздирающего зрелища?


Кратко поздоровавшись с Жераром Бертраном, она слегка кивнула находящемуся неподалеку знакомому репортеру, надеясь, что этого вполне достаточно для таких любознательных людей, какими и были представители столь бойкой профессии. Однако, на ее счастье, темноволосый молодой человек будто не замечал никого вокруг, кроме зашедшей в зал феноменальной пары.


– Синьор Моретти! – Поспешно опомнившись, произнес он, ринувшись к хозяину особняка, чтобы лично пожать ему руку. – Огромное спасибо, что пригласили. Это большая честь для нашего журнала.


Шагнув к проворному корреспонденту, Рикардо скрепил их твердое рукопожатие, подчеркнув при этом свое особое добродушие.


– Синьор Розотти, кажется? – Припомнив фамилию стоящего перед ним мужчины, мягко улыбнулся он.


Щеки молодого журналиста слегка зардели от внимания столь уважительной личности к своей скромной персоне. Неловко поправив свои узкие очки, он смущенно кивнул.


– Можете звать меня просто Пауло. – Неуверенно предложил он, переключив внимание на зажатый в ладони фотоаппарат с довольно громоздким объективом.


Дав время приглашенному репортеру настроить свою профессиональную технику, Рик ненадолго отстранился от Оливии, вежливо поздоровавшись с остальными гостями.


– Мсье Бертран, Ирис, рад видеть вас вновь. – Негромко произнес он, оглянувшись по сторонам. – Вы приехали одни?


Поборов былое ошеломление, Ирис растянула губы в ослепительной улыбке, как и всегда, излучая сплошное добродушие и беспечность.


– Нет – нет. – Первой заговорила она. – С нами приехал синьор Тедеско. Он отошел на веранду выкурить сигарету. Мы же с Жераром решили остаться здесь и терпеливо подождать хозяина сегодняшнего вечера, как и положено всем образцовым гостям.


Кротко улыбнувшись в ответ, Рикардо посмотрел на стоящую позади него Оливию. Решив подозвать ее, чтобы представить стоящей рядом с ним паре, он вдруг услышал тихий кашель вновь оживившегося репортера.


Закончив с настройкой, Пауло взволнованно провел рукой по своим коротким темным кудрям, с нескрываемым восторгом посмотрев на знаменитого миллионера.


– Итак, если вы не против, синьор, то прежде чем мы отправимся на борт вашего судна, могу я отвлечь вас ровно на пять минут? – Не отличаясь заядлым терпением, поспешно спросил он.


Моретти вынужденно кивнул, вновь отходя к своей обворожительной спутнице, как будто та была его защитным талисманом.


– Скажите, синьор Моретти, кто эта очаровательная синьорина, что стоит рядом с вами?


Посмотрев на мило рассмеявшуюся Оливию, Рикардо открыто обнял ее за талию.


– Это Оливия Хант. Моя бывшая девушка из Штатов.


Дружелюбная улыбка Розотти мгновенно превратилась в хищный оскал учуявшего добычу волка.


– Мисс Хант, – продолжил журналист, – раскройте же нам тайну! Скажите: это вы были с доном Рикардо два дня назад в ресторане «Голубая лагуна»?


Заметив направленный на нее объектив фотоаппарата, лицо Оливии озарилось своей коронной голливудской улыбкой.


– О, где мы с ним только не были. – Так и не дав четкого ответа, усмехнулась озорница. – Раньше, когда мы с Риком встречались в Майами, он ещё не был таким известным бизнесменом, и за нами не гонялась по всему континенту неугомонная стая папарацци. Но теперь, признаюсь, вы нас поймали.


Оставшись довольным таким ответом, Пауло воодушевленно продолжил:


– Чем вы занимаетесь, мисс Хант?


– Я – гламурная модель. В основном мои съемки происходят для мужских журналов в одном лишь нижнем белье. Хотя... иногда и вовсе без него. – Без особого смущения спокойно прокомментировала она.


Мике ошеломленно моргнула.


Теперь неудивительно откуда у Моретти столь извращенные сексуальные амбиции. Пока он развлекался в Майами с девушками наподобие фривольной Хант, она в основном общалась лишь с теми друзьями, семьи которых одобрял ее строгий отец.


– Так вот откуда о вас узнал Моретти? – Послышался со стороны тихий смешок пожилого французского развратника.


Оливия вновь непринужденно рассмеялась.


– Не совсем. Дело в том, что я – наполовину итальянка. Моя мать когда-то жила в этой солнечной стране. Мой дедушка – коренной итальянец, имел здесь свои поля и леса. Он был обычным фермером. Иногда любил охотиться. И когда мама все это рассказывала мне, я чувствовала, что-то родное, что-то призывающее меня к родным землям. А когда, чисто случайно, я узнала, что Рикардо приехал из здешних мест, то, не раздумывая, решила с ним познакомиться. И до сих пор не жалею об этом.


Мгновенно сделав общий снимок обнимающейся пары, Пауло удовлетворенно кивнул.


– Спасибо. Думаю, остальное мы обсудим на борту яхты.


Согласно кивнув, Рикардо любезно указал в направлении широкой лестницы.


– Путь к морю лежит через веранду на втором этаже.


Стиснув зубы от столь банальной истории мисс Хант, Микелина вместе со всеми последовала к указанному направлению.


– Выглядишь очень изящно. – Вскользь осмотрев изысканный наряд подруги, с легкой завистью в голосе проронила она. – А твоя прическа – вообще целое произведение искусства.


Ирис довольно улыбнулась, машинально поправив свои темно-красные, гофрированные волосы, которые, словно щупальца осьминога спиралью обрамляли ее голову, начиная от затылка и заканчивая свисающими у плеч пружинистыми локонами.


– Мой мастер убил на нее ровно три часа. Я уже думала, что опоздаю к выходу. – С тихим вздохом произнесла подруга. – А ты? Сколько длилась твоя церемония столь странного выбора сегодняшнего туалета?


Микелина мрачно усмехнулась.


Они с Ирис знали друг друга уже много лет. Достаточно долго, чтобы ее лучшая подруга сразу же поняла, что здесь кроется что-то не то.


– Лучше не спрашивай. Не хочу повергать тебя в шок прямо посреди лестницы.


– Подождите! – Отстав от уже почти поднявшейся на второй этаж группы людей, громко воскликнула Оливия.


Мике сдавленно вздохнула, с трудом заставив себя обернуться назад.


Чего ещё этой голливудской звезде «Плейбоя» потребовалось на этот раз?


Вновь обратив на себя всеобщее внимание, темноволосая красавица кокетливо улыбнулась.


– Мне очень сильно понравился этот дом. – Расставив руки в стороны, восторженно призналась она. – Такой шик. Такая непревзойденность. Пауло, вы ведь работаете в журнале и наверняка умеете делать потрясающие кадры? Не могли бы вы сделать наш с Рикардо снимок немного более... утонченным. Более личным... Я обязательно потом поставлю его дома в рамку у кровати. Скажите, где нам лучше встать?


Вдохновленный такой похвалой, Розотти оглянулся по сторонам. Повсюду витало удивительное изящество и убранство столь богатого особняка.


Стараясь запастись терпением к новым капризам взбалмошной американки, Мике устало прислонилась бедром к фигурным перилам мраморной лестницы.


Боже, ну почему все это она должна терпеть?


Внезапно позади нее вновь послышался окликающий голос Оливии.


– Эй, вы! Как вас там? В сером платье. Совершенно забыла ваше имя… У вас, кажется, есть вкус. Скажите, где нам лучше встать?


Заметив на себе многозначительную усмешку Ирис, Микелина на мгновение оторопела, тотчас поняв, к кому именно обращены эти слова.


«Эй вы! Как вас там»?! Пожалуй, она в жизни не слышала ничего более унизительного, чем это.


Со злостью сжав кулаки, Мике как можно сильнее заполнила свои легкие спасительным кислородом, призывая себя к абсолютному спокойствию.


Однако вмиг уловив нешуточное раздражение подруги, Ирис решила придти на помощь, поспешно ответив вместо нее:


– Возможно…


Зеленоглазая «ассистентка» резко обернулась.


– Вон там. – Профессионально нацепив на лицо доброжелательную улыбку, она указала на живописный уголок дикой природы у дальней стены огромной залы. – Раз ваш дедушка был охотником, думаю, вам придется по душе такой вид.


Оглянувшись в сторону широкого камина с развешанными на стене картинами дикой природы, Оливия задумчиво кивнула.


– Да, действительно, довольно неплохое место.


Потянув за собой Рикардо, темноволосая зазноба принялась искать подходящую позу для новой фотографии.


Микелина медленно спустилась со ступеней. Нахлынувшее на нее негодование затмило былую предосторожность. Бесстрашно подойдя к позирующей паре, она безмолвно помогла Оливии наконец-то определиться с верным ракурсом.


Обвившись словно дикий плющ о тело Рикардо, обворожительная Мисс Хант счастливо улыбнулась, глядя в объектив журналистского фотоаппарата.


– Поднимите голову. – Наблюдая со стороны, мило улыбнулась зеленоглазая помощница. – Так будет более… изящно.


Отметив, как умело эта любезная девушка помогла ей найти нужную позу для фотографии, словно сама была профессиональной моделью, Оливия послушно приподняла голову с плеча своего молчаливого спутника.


Сделав долгожданный снимок, Пауло довольно кивнул.


– Что ж, пожалуй, можно следовать дальше. – Радостно улыбнулась Хант, вновь прильнув к широкой груди своего мужчины, словно боясь его потерять.


Протяжно вздохнув, Мике неохотно последовала за «влюбленными», замыкая их коллективное шествие.


Вернувшись на лестничную зону, девушка благодарно улыбнулась поджидающей ее подруге.


– А ты молодец. – С насмешкой прошептала ей Ирис. – Поставила ее ровно под ветвистыми рогами лося. Тебе повезло, что она не стала проверять этот снимок.


– Мне повезет, если она все же выполнит свое обещание и поставит это фото в рамку у своей кровати. – Впервые улыбнувшись за последний час, весело отозвалась зеленоглазая плутовка.


– Да кто она вообще такая? – Наконец не выдержав, бойким шёпотом спросила подруга.


Сурово сверля спину шествующего впереди мужчины, Микелина скривила губы в язвительной усмешке.


Она все ещё злилась на Моретти за эту крашеную куклу, которая так «по-хозяйски» висла на его плече.


Черт, до чего угнетающий вид!


– Не поверишь, но она и, правда, старая пассия нашего гостеприимного хозяина. – Сквозь зубы отозвалась девушка.


Выйдя на просторную веранду, Микелина с настоящим упоением сделала глоток свежего воздуха.


Боже, дай ей терпения пережить сегодняшний день, ибо оно было уже почти на исходе.


– Какая красота! – Проведя ладонью по гладкому мрамору одной из высоких колонн этого райского уголка, с очередным восхищением заметила Оливия.


– Пауло, прошу, сфотографируйте нас и здесь.


Не привыкнув к роли второго плана, молодая девушка отчаянно закатила глаза, после чего прошмыгнула мимо небольшой толпы вновь остановившихся людей, обошла высокие перила округлой террасы и наконец-то вступила на широкую ступень, уходящей к самому морю каменной лестницы.


День выдался прекрасный. Безоблачный, теплый, и очень солнечный. Крикливые чайки, летающие над головой, то и дело пикировали к мирным волнам спокойного моря, надеясь ухватить свой небольшой куш.


Заметив стоящую у двух моторных катеров фигуру невысокого брюнета, девушка непроизвольно сбавила шаг. Из всех встречающихся ей на пути мужчин, Луидже, пожалуй, был самым нежеланным. Возможно, все это было отчасти оттого, что с ним ей всегда приходилось играть роль бедного работника своего синьора, а отнюдь не высокопоставленную светскую львицу, в круг которой ему никогда не было суждено попасть.


– Синьорина Риччи! – Заметив сбежавшую от основной группы девушку, широко улыбнулся сероглазый мужчина в черных брюках и белой сорочке. – Вы сегодня одна, без своего надзирателя? Неужели мне сегодня так необычайно везет? День только начался, а я уже наслаждаюсь компанией такой очаровательной девушки, как вы.


Невольно обхватив себя за плечи, Мике сухо улыбнулась прозвучавшему комплименту.


– Вообще-то, я просто хотела спуститься к воде. – Шагнув на последнюю ступеньку, бесстрастно солгала она. – Не терпится уже очутиться на борту «Ласточки».


Вообще-то, по правде говоря, ей все больше не терпелось как можно скорее вновь очутиться в пределах отведенной ей комнаты. Этот день принес с собой массу сюрпризов. И если встречу с Тедеско она ещё могла перетерпеть, то вот звонко смеющуюся наверху Хант вряд ли.


Обронив взгляд на дрейфующую в нескольких сотнях метров от берега большую четырехпалубную яхту, из которой отчетливо доносилась танцевальная музыка, Луижде понимающе кивнул.


– Вы о той круизной яхте? Да, красивая игрушка. – Вслух заметил он. – Далеко не всем работникам разрешается веселиться с гостями на таком роскошном судне. Вы, должно быть, провели не один сеанс массажа, ради такого развлечения.


В любой другой раз Микелина лишь холодно рассмеялась бы в ответ. Но сейчас у нее не было настроения на подобную браваду. Резко прищурившись, девушка злобно пронзила этого неотесанного хама своим тяжелым взглядом.


Она уже порядком устала от этих гадких насмешек в свою сторону.


– Это и есть та самая «Ласточка»? – Внезапно раздалось позади звонкое щебетание Оливии. – Она прекрасна. Давайте же поскорее присоединимся к остальным гостям!


Поравнявшись с Тедеско, Рикардо мимолетно обронил взгляд на стоящую поблизости шатенку, после чего вынужденно протянул руку своему очередному гостю.


– Синьор Тедеско, рад видеть вас у себя дома. – Как заученную речь сухо проронил он, тотчас дав знак спустившемуся с ним Мигелю отвязать канаты моторных лодок.


Поспешно запрыгнув вслед за незнакомым охранником в свободный катер, Мике едва сдержала свой раздраженный рык, заметив, как к ней поспешил присоединиться ее прежний собеседник.


Мигель, Рикардо, Оливия и Жерар сели в соседнее судно.


Очередь шла за последним участником их небольшой группы.


Мягко улыбнувшись ожидающему ее Бертрану, Ирис все же подошла к полупустой лодке.


– Надеюсь, вы не против моей скромной компании? – Вовсе не нуждаясь в ответе мгновенно помрачневшего мужчины, усмехнулась она. – Терпеть не могу толпиться. Особенно, когда под рукой есть куда более выгодный вариант.


Не совсем довольный выбором своей подруги, Жерар резко вздохнул, однако заметив вдали небольшое углубление в скале, заинтриговано приподнялся на месте.


– Что это? – Потрясенно спросил он, приподнимая свои очки. – Моретти, неужели у тебя прямо под домом находится свой собственный порт?! Черт, я хочу на это посмотреть!


Согласно кивнув управляющему лодкой Мигелю, Рикардо посмотрел на виднеющийся вдали раскрытый плавучий док, из которого и были выведены в море два прогулочных катера.


Если раньше Микелина предполагала, что небольшой страстью Моретти являются очень крутые тачки, на которых он любил носиться с бешеной скоростью, то теперь ее мировоззрение резко поменялось, так как истинной его любовью являлись все же не машины...


Доков оказалось всего лишь четыре. Освещенные рядом люминесцентных ламп, большие, просторные «пещеры» были оснащены по последнему писку техники. Теперь понятно, где Рикардо все это время хранил «Ласточку» и другие плавучие средства. Заметив пришвартованную двухпалубную спортивную яхту, подобием которой владел ее двоюродный брат, Микелина невольно улыбнулась. Не смотря на достаточно габаритный размер судна, она умела управлять им. Мануэль сам научил ее, позволяя не раз забирать свой «Меридиан» на морскую прогулку со своими друзьями. Мгновенно подавив в себе шальное желание, угнать у Моретти ещё и этого красавца, взгляд Мике остановился на последнем экспонате столь удивительной экскурсии.


Невольно перенесясь на пару веков назад, она с открытым восторгом посмотрела на представший перед ними черный бриг с настоящей деревянной мачтой, спущенными белыми парусами и обнаженным торсом полногрудой русалки на носу старинного судна. Видимо, именно об этом «пиратском корабле» она когда-то слышала на благотворительном ужине у мэра.


Действительно, очень впечатляюще.


– Боже, так вот, где ты его прячешь! – Благоговейно произнес Жерар, смотря издали на этого красавца. – Клянусь, я бы многое отдал, лишь бы хоть пять минут побывать на борту «Морского волка».


Моретти задумчиво посмотрел на свою очередную дорогостоящую игрушку, после чего решительно отбросил былые противоречия.


– Купчая на землю и этот вопрос решится. – Твердо пояснил он. – Продай мне свой участок и бриг твой.


Резко посмотрев на своего собеседника, Жерар легонько похлопал ладонью по своему пиджаку в районе внутреннего грудного кармана.


– Все документы у меня с собой. – С готовностью отозвался француз. – Если ты обещаешь мне в подарок этот потрясающий шедевр, то я подпишусь под каждым твоим словом.


Кратко кивнув, Рикардо наконец-то дал распоряжение относительно их нового курса. Загремев своими мощными моторами, оба катера поспешно развернулись, стремительно направляясь к развлекающейся толпе на борту белоснежной «Ласточки».


Подплыв к корме первыми, Микелина поспешно поднялась по небольшой, узкой лестнице, с облегчением ступив на устойчивую горизонтальную поверхность. Грохот танцевальной музыки оглушал непривычные к столь ритмичному шуму барабанные перепонки. Отстраненно улыбаясь встречающим, Мике настороженно оглянулась по сторонам, ища среди веселящихся людей знакомые лица. К ее счастью вечеринка оказалась не такой многолюдной, как она ожидала. Присутствующих на борту людей было не больше пятидесяти человек.


Не увидев никого из своих знакомых, девушка расслабленно расправила плечи, с мучительным вздохом заприметив позади отставшую часть их небольшой компании.


Приветливо улыбаясь отдыхающим гостям, Рикардо то и дело останавливался для крепких рукопожатий с почтительно приветствующими его мужчинами. Представляя всем и каждому свою обворожительную подругу, он, казалось, абсолютно не замечал всех остальных особ женского пола, которые, порой, довольно многозначительно смотрели в его сторону.


Боже, ну просто идеальный жених. Верный. Почтительный. И такой нежный.


Нежность была заметна во всем: в том, как он едва ли не с ощутимой трепетностью прижимал к себе податливый стан улыбающейся американки, в том, каким голосом он с ней разговаривал… как смеялся. И если раньше напыщенные приставания Анны Марии он лишь бесстрастно игнорировал, то откровенный флирт Оливии совсем нет.


Микелина злобно заскрипела зубами, поспешно отворачиваясь от столь идеальной пары.


Видеть его таким счастливым в компании другой женщины было выше ее сил.


Услышав за спиной решение мужчин, подняться на капитанский мостик, чтобы закрепить между собой обсуждаемый договор, Мике бесцельно направилась к свободному белоснежному дивану у противоположной стороны борта, намереваясь хоть немного отвлечься в непринужденной болтовне с лучшей подругой.


Увы, ненавистный образ Оливии Хант, казалось, преследовал ее повсюду.


Сев на соседний кожаный диванчик, темноволосая американка то и дело смеялась восхищенным репликам не отстающей от нее публики. Она явно ощущала себя рыбой в воде среди такого пристального внимания мужского пола к своей персоне. Крутящийся поблизости Пауло то и дело фотографировал несравненную мисс Хант во всех ракурсах, словно все они находились на одной из ее профессиональных съемок с одной лишь разницей: звезда этого дивного шоу до сих пор была в одежде.


– Желаете что-нибудь перекусить? – Вежливо поинтересовался подошедший к ней официант.


Оливия сделала неопределенный жест рукой, по-прежнему смотря в объектив снимающего ее репортера.


– Я – модель. – Отозвалась она. – Я не ем.


– Тогда, возможно, выпить? – Вновь спросил учтивый мужчина. – Какой коктейль вы предпочитаете?


Наконец-то обратив внимание на голубоглазого официанта невысокого роста, молодая женщина подарила ему одну из своих лучезарных улыбок.


– Я не пью алкогольные напитки. Просто принесите мне минеральную воду с лимонным соком. – Вслух изъявила она, прежде чем окончательно погрузиться в беседу с обступившими ее новыми знакомыми.


Микелина язвительно фыркнула.


– Зато я сегодня очень даже пью. – Буркнула она себе под нос, подзывая к себе прежнего официанта.


– Хотите что-то заказать? – Учтиво улыбнулся молодой человек, достав из-за широкого пояса небольшой блокнот.


– А что у вас есть?


– Сегодня в основном индийская кухня. – Слегка пожал плечами мужчина. – Принести вам рис? Свиной стейк? Или, быть может, овощное рагу?


Мике тяжко вздохнула, в очередной раз вспомнив услужливую ассистентку своего босса, которой по чистой случайности стало известно, что именно она категорически не употребляет в пищу.


Стерва. Гнусная белобрысая стерва.


– Надо думать, что все это, как следует, приправлено «Карри»? – Натянуто улыбнулась зеленоглазая гостья, заранее зная ожидаемый ответ. – Спасибо, но я, пожалуй, воздержусь. Принесите нам с подругой лучше что-нибудь выпить. Желательно, сразу в двойной порции.


– Два «Космополитена» вас устроят?


– Лучше «Мартини» с оливкой. – Вяло проронила она, вновь обращая внимание на сидящую напротив нее брюнетку.


Оливия Хант поистине наслаждалась происходящим. Быстро переняв на себя роль полноценной хозяйки вечеринки, она без умолку общалась, веселилась, смеялась, вела себя так, словно всю жизнь провела на подобных мероприятиях. Невольно увидев в ней саму себя, Микелина конвульсивно сглотнула.


Боже, неужели она точно такая же? Ветреная, пустоголовая женщина, которая видит лишь тех, чей карман и авторитет мог бы привлечь ее внимание.


Столь сногсшибательное открытие прервал слегка насмешливый голос подруги:


– Если бы не эта выскочка, которая так бесстыдно выделывается перед камерой изрядно вспотевшего репортера, я бы сказала, что ты выглядишь вполне умиротворенной. Что случилось? Неужели Моретти наконец-то взялся за ум и перестал выпускать тебя из собственной койки?


Микелина иронично хмыкнула. Да, действительно, если бы не Оливия Хант ее по праву можно было бы считать самой счастливой девушкой на земле.


– Знаешь... – Откровенно призналась она. – Порой мне кажется, что со времен заключенной между нами сделки, именно я хочу затащить его в постель, а не он меня. Я стала настоящей нимфоманкой по этому мужчине. А он… похоже, нашел мне замену.


– О, брось печалиться! Не вижу никакой замены. – С откровенной насмешкой отмахнулась Ирис. – Здесь даже нет достойных кандидаток.


– Почему же? – Со стороны наблюдая за веселящейся Хант, мрачно отозвалась молодая девушка. – Видишь, какая она хорошая: не пьет, не ест, какое-нибудь эротическое белье в мужском журнале рекламирует… или, правильнее сказать, сиськи? Мой отец убил бы меня за такую профессию.


Ирис громко рассмеялась.


– Ну, где твой отец, а где ее. У вас разные весовые категории, милочка.


Мике шумно вздохнула, с радостью взяв с подноса принесенный официантом коктейль.


– Но почему-то ее категория сегодня заметно превышает мою... – С заметной долей грусти тихо проронила она, встав со своего места.


Оливия перебралась на другую сторону палубы, поэтому, чтобы ненароком не попасть в объектив увлеченного съемкой корреспондента, молодая девушка ринулась в противоположном направлении. Облокотившись локтями о стальные поручни, блики от которых резво играли на солнце, девушка посмотрела вдаль, наслаждаясь шикарным видом «вросшего» в скалу двухэтажного особняка.


В очередной раз поразившись красоте этого сказочного места, до ее слуха вдруг долетели голоса вернувшихся на палубу мужчин.


– Что ж, Моретти, рад был иметь с тобой дело. – Радостно произнес стоящий позади Бертран. – Когда я смогу заполучить «Морского волка»?


– Я передам его тебе в следующую пятницу, сразу же после нашей пресс-конференции, где я с мэром во всеуслышание объявлю о начале строительства нового морского порта.


– Отлично, Рикардо. Просто отлично. – Хлопнул в ладони худощавый француз. – Что ж, раз дела сделаны, можно и повеселиться!


Внезапно музыка оборвалась. В неестественно тихой паузе вдруг вполне отчетливо прозвучал звонкий голосок подбежавшей к Моретти Оливии.


– О, дорогой, ты только посмотри на это великолепие! – Встав поблизости от Микелины, американка ухватилась ладонями за хромированные поручни, едва ли не вывалившись своей пышной грудью за борт «Ласточки». – Этот особняк выглядит таким неприступным со стороны! А эти тянущиеся друг к другу лебединые скульптуры на крыше… Боже, как это романтично!


Услышав восторженные реплики иностранной красотки, некоторая часть гостей поспешила к перилам, восхищенно смотря на открывшуюся взору картину.


– «Volte para mim, amor!» – Вслух прочитав выгравированную меж лебедей надпись, она с интересом взглянула на стоящего рядом с ней мужчину. – Что это значит?


Микелина замерла, прислушиваясь к долгожданному ответу.


Она и сама довольно давно хотела узнать перевод этой загадочной надписи, но все время забывала спросить об этом хозяина столь райских угодий, постоянно отвлекаясь с ним на совершенно иные познания в огромной постели.


Словно решая, говорить ли заинтригованной толпе свой ответ или же нет, широкоплечий мужчина тихо вздохнул, с едва заметной долей грусти посмотрев на обсуждаемую надпись.


– С португальского это переводится как: «Вернись ко мне, любовь!»


Услышав всевозможные восклицания восхищенных гостей, Оливия тотчас прижалась к груди своего отчего-то посеревшего спутника.


– Угадайте, – игриво посмотрев на стоящего поблизости репортера, многозначительно произнесла она, – кому Рик посвятил эти строки?


Театрально закатив глаза, Микелина отрешенно покачала головой.


Боже, да кем эта выскочка себя воображает?! Что это за чушь? Этот особняк был построен много лет назад. Они тогда ещё и в помине не знали друг друга!


Но, видимо, большинство приглашенных на борт гостей абсолютно не имело логического мышления. Ободряюще поздравляя Рикардо и Оливию, они, казалось, вовсе не замечали столь небольшой нюанс.


– Дорогой, а что находится вон там? – Меж тем продолжила свой допрос любопытная брюнетка.


– Тренажерный зал. – Уловив направление ее взгляда, мягко отозвался Рикардо.


– О, а я как раз пропустила запланированный на этот день пилатес. Может быть, составишь мне как-нибудь компанию в своем тренажерном зале?


Непринужденно рассмеявшись, Моретти вновь с нежностью притянул к себе призывно улыбающуюся ему женщину, шепча ей что-то на ухо.


Стихшая ранее музыка вновь резко возобновилась, донося до Микелины лишь обрывки фраз шушукающейся в стороне парочки.


Ощутив, как ее внутренности стянулись в тугой узел, девушка рывком отскочила от поручней, как никогда желая сбежать из этого места.


Стремглав войдя в автоматически открывшиеся двери «гостиного» салона, она оглянулась по сторонам. Повсюду сидели гости. Заняв диван и два широких кресла, четверо мужчин играли между собой в покер. Две незнакомые женщины, остановившиеся у черного рояля, непринужденно рассмеялись, обсуждая последнюю коллекцию модной одежды. Раньше, Микелина непременно приняла бы участие в столь занимательной беседе, но сейчас ей откровенно было плевать на все эти дорогие шмотки, которые некогда затмевали все ее жизненные увлечения.


Все это вдруг осталось в прошлом.


Чувствуя, словно она безвозвратно потеряла некую часть себя, Мике бессильно сжала кулаки. Как же это все могло случиться? Почему? Неужели все ее жизненные увлечения оказались такими ничтожными по сравнению с ним? С мужчиной, который не обращал на нее никакого внимания?


Завидев знакомого официанта, девушка поспешно подошла к нему, желая узнать всего лишь один единственный ответ.


– Где здесь бар?


Услышав резкий вопрос, молодой человек указал в сторону небольшой лестницы в самом дальнем углу салона.


– Внизу, синьорина.


Мгновенно спустившись на нижнюю палубу, Микелина оказалась посреди ряда небольших столиков, некоторые из которых были заняты непринужденно беседующими людьми. Яркие светодиодные лампы на подвешенном деревянном потолке были выстроены к широкий круг, отчего свет в помещении не слепил глаза, мягко освещая даже самые дальние углы просторного салона. Заглянув в круглый иллюминатор, Мике с интересом маленькой девочки всмотрелась в подводный морской мир, но так и не обнаружив ни одной рыбы за бортом, решительно направилась к своей первоначальной цели.


– Сто грамм «Абсолюта» и дольку лимона, пожалуйста. – Со вздохом попросила она стоящего перед ней бармена в черном жилете и белоснежной рубашке под ним.


Проведя полотенцем по блестящей от тщательной полировки барной стойке, мужчина с сожалением покачал головой.


– Простите, но служебному персоналу не полагается выпивать что-либо другое, кроме предложенных коктейлей. Хотите, я приготовлю вам какой-нибудь «Дайкири» или «Мохито»? – Охотно предложил он.


Микелина недоуменно замерла.


Что значит, не полагается?


Подозрительно прищурившись, она в упор посмотрела на стоящего перед ней бармена.


– А кто ещё из служебного персонала сегодня выпивает?


Вновь слегка улыбнувшись, невысокий мужчина неопределенно передернул плечами.


– Только вы.


Недоверчиво хмыкнув, девушка пораженно отошла от подсвечивающейся голубыми огнями широкой барной стойки. Значит, теперь она просто «служебный персонал»?


Сколько же ещё унижений ей придется вытерпеть, прежде чем закончится этот ненавистный день?


Заказав себе клубничную «Маргариту», Мике не спеша вернулась на свежий воздух, намереваясь как можно скорее найти Ирис. Однако ее подруги нигде не было, а их небольшой диванчик заняли совершенно незнакомые люди. Прислушавшись к медленной мелодии, зеленоглазая девушка невольно замерла на месте. Она прекрасно знала эту песню. Газ Блэк с его «Love is а stranger» ни раз заставлял ее глубокомысленно уйти в себя, мечтая о чем-то возвышенном в самом дальнем уголке своего сердца. Иногда, лежа без сна под теплым одеялом, она не раз напевала себе под нос эту мелодию, представляя, как однажды встретит того незнакомца, за любовь которого действительно стоит бороться. Но то, что сейчас под песню ее тайных грез танцевал Рикардо с Оливией, казалось ей самым настоящим предательством к своей измученной душе. Виня в этом лишь роковую случайность, она не спеша подошла к внешней лестнице с хромированными перилами, бесцельно направившись на самую верхнюю палубу.


Боже, какой же дурой она была утром, наивно полагая, что этот день принесет ей массу приятных впечатлений. Впечатлений и, правда, была масса, только вот из приятных – ни одного.


Обойдя небольшой бассейн, Мике прошла мимо свободных шезлонгов, стоящих под широким тентом, пока, наконец, не остановилась у круглых поручней, остерегающих рассеянных прохожих от неминуемого падения вниз.


Заметив разыгравшуюся на нижней палубе фотосессию, Микелина до боли прикусила нижнюю губу. Впервые в жизни она с откровенной завистью смотрела на другую женщину. Она завидовала не ее внешнему шику. Нет. Она завидовала ее спутнику. Человеку, который незаметно поглотил все ее мысли и желания.


– Они – красивая пара. – Внезапно послышался голос, подошедшего к поручням Луидже.


Наблюдая сверху за процессом довольно веселых съемок, Тедеско сочувственно ухмыльнулся.


– Кажется, сегодняшний массаж синьору Моретти будете делать не вы. – Словно полоснув ножом по сердцу стоящей рядом девушки, вслух заметил он. – Повезло ему. Она – настоящая красавица.


Молчаливо проглотив желчь обиды, Микелина гордо приподняла подбородок, переведя взгляд на ясное, голубое небо над своей головой.


Если так и дальше будет продолжаться, то первым, кого она отправит за борт корабля – будет именно Тедеско с его язвительными намеками.


– Не хотите потанцевать? – Вновь послышалось со стороны.


Смерив Тедеско надменным взглядом самой королевы, Мике не сдержала ехидной усмешки.


– Почему бы вам не пригласить на танец эту красавицу, а не меня? Зачем мараться с обычными работниками?


Пожав плечами, Луидже небрежно улыбнулся в ответ, изложив вполне обычную истину:


– Она, кажется, занята. А вы нет. – Просто ответил он. – Раньше я бы несомненно пригласил на танец Анну Марию. Но слышал, что ее уволили. Интересно, почему?


Сделав глубокий вдох, Микелина отошла от крепких поручней, мечтая, как можно скорее избавиться от столь надоедливой компании.


– Так найдите ее и спросите лично. – Холодно отозвалась она, с гордо поднятой головой отходя от прилипшего к ней собеседника.


Спустившись в самую многолюдную часть яхты, девушка обрадованно вздохнула, заметив поблизости высокую фигуру Мигеля. Внимательно наблюдая за беззаботным весельем со стороны, он, кажется, откровенно скучал сегодняшним днем.


Подойдя к рослому мужчине, Мике без лишних уверток изъяснила ему свою просьбу:


– Мигель, не могли бы вы как-нибудь передать Захарию, чтобы он сделал мне ванную? Я хочу вернуться в дом.


Заметив в глубине светло-зеленых глаз неподдельную мольбу, бритоголовый мужчина на секунду устремил взгляд на стоящего вдали хозяина, после чего все же согласно кивнул головой.


– Я распоряжусь. – Кротко пообещал он, в ту же секунду шагнув к одному из своих ребят.


Внезапно ее голову накрыла довольна милая кепочка морского служащего.


– Как тебе такой милый сувенирчик? – Усмехнулась, появившаяся из-за спины Ирис. – Осталось только снять с тебя это до жути скучное платье, надеть подходящий костюмчик и ты – настоящий юнга!


Заметив полыхнувшее пламя в глазах подруги, которая тут же сбросила с себя ни в чем неповинную кепку, Ирис пораженно покачала головой.


– В былые времена ты бы непременно это оценила.


– Я хочу уехать отсюда. – Внезапно поделилась своими мыслями Микелина.


Догадываясь, из-за чего ее подружка мечет гром и молнии, сероглазая собеседница все же мягко улыбнулась в ответ.


– И оставить меня здесь совершенно одну?


– Ты не одна. У тебя есть Жерар.


Устремив взгляд к столпившейся возле неразлучной пары толпе людей, Ирис тихо хмыкнула под нос.


– И сейчас он, как и все остальные, усердно лебезит перед Моретти, смачно облизывая его с ног до головы. Не очень радостная перспектива, должна заметить. – Взяв у прохожего официанта пару коктейлей, она протянула один из них своей сварливой подруге, после чего направилась к одному из опустевших диванчиков. – Давай, присядем.


Расположившись рядом с подругой, Микелина невольно перевела взгляд на обращающегося к Рикардо Марио Белли:


– Так ты говоришь, что длина этой красавицы достигает почти сорока пяти метров. А что насчет скорости? Какую скорость может развить твоя малышка?


Рикардо плавно повел плечами.


– При необходимости «Ласточка» может разогнаться до тринадцати узлов.


– Боже, невероятно. – Тут же воскликнул стоящий по другую сторону Бертран. – По ней и не скажешь.


Слегка покачав головой, Ирис не сдержала своего тихого смешка.


– Ах, мальчишки, у них в любом возрасте игрушки не меняются. Разве что, становятся более габаритными и дорогими... Как в прочем, и у девочек. – Проведя пальцами по ослепительному бриллиантовому колье на своей шее, усмехнулась она. – Кстати, о нас – девочках. Как ты смотришь на то, чтобы после своего временного рабства сходить со мной на йогу, а заодно и прошвырнуться по паре любимых магазинчиков?


Слушая свою собеседницу вполуха, Микелина исподлобья наблюдала за вновь прилипшей к Моретти американкой.


Интересно, ему ещё не надоели эти объятия?


С ней он никогда не был таким милым. Конечно, зачем все это, если можно просто приказать ей раздеться и раздвинуть для него свои ноги?


– Почему ты здесь со мной, а не с теми сливками общества? – С легкой иронией спросила девушка, напрочь забывая о былом вопросе подруги.


Ирис звонко рассмеялась в ответ, словно услышала самую нелепую шутку этого чертовски длинного дня.


– Прекрати. – Усмехнулась она. – Я выбираю только лучшее из сливок. И, поверь, неважно в каком пресловутом наряде ты будешь – это все равно всегда будешь ты, дорогая. Такую врожденную красоту не скрыть невзрачными тряпками или довольно простенькой прической. Ты всегда будешь сиять ярче любой звезды.


Благодарно улыбнувшись такому теплому комплименту, Мике признательно кивнула головой. Столь дружеская поддержка была как никогда кстати.


– Вижу, дорогая, твоя игра с треском провалилась. – Едва заметно поджав губы, со вздохом произнесла элегантная женщина. – Моретти вовсе не похож на слюнявого щеночка, бегающего за тобой по пятам. Неужели, даже «Розовое искушение» на него не подействовало?


Только сейчас вспомнив небольшой трюк подруги, Мике опечаленно подумала о минувшем дне.


– О, подействовало. Весьма подействовало. Только, кажется, все напрасно.


– Не пори чушь! – Желая вывести сидящую с ней девушку из депрессивного состояния, бодро заверила ее Ирис. – Такое так быстро не забывается, уж можешь мне поверить. К тому же, ты не видишь вполне очевидных вещей: Моретти всего лишь играет на публику. Я никогда прежде не видела его таким слащавым. Это не его стиль.


Посмотрев в указанном направлении, Микелина вдруг заметила, как Оливия соскочила с коленей Рикардо и, рывком подняв «любимого» с дивана, резко распахнула края его рубашки, обнажая мощную грудь. Вырванные из петель пуговицы градом посыпались к ногам, но, казалось, улыбающегося мужчину это отнюдь не беспокоило. Притянув подругу к своему полуобнаженному, накаченному торсу, он позволил ее губам почти прикоснуться к своим, замирая для очередного сенсационного снимка.


Крепко сжав зубы, Микелина ощетинилась, вмиг забывая о приверженном ей с самого детства воспитании благовоспитанной леди.


– Как это мило. – Раздраженно прошипела она. – Надо думать, что когда она трахнет его прямо перед камерой, мы все будем должны дружно зааплодировать в ответ?!


Обеспокоенно посмотрев во вспыхнувшие адским пламенем глаза подруги, Ирис успокаивающе провела ладонью по ее крепко сжатому кулаку.


– Перестань быть такой зацикленной на Моретти. Забудь о нем и просто наслаждайся этим сказочным днем на этой чудесной яхте. – Вновь спокойно проронила она, пытаясь повернуть и без того напряженную беседу в шутливое русло. – К тому же, ревность уже давно вышла из моды.


– Мне плевать на моду. – Не поддавшись ласковому тону, твердо произнесла Мике.


Будто впервые увидев сидящую рядом с ней девушку, Ирис слегка прикоснулась к ее лбу, словно всерьез опасалась за высокую температуру этой бедняжки.


– Ты это серьезно? – Не на шутку обеспокоенным голосом спросила она. – Детка, я тебя не узнаю. Мне кажется, что все это уже слишком далеко заходит. Вся эта игра… она действует на тебя слишком сильно. Никогда не думала, что скажу это, но, по-моему, тебе лучше остановиться в своей одержимости. Не хочу, чтобы ты повторила судьбу своей матери.


Выслушав столь взволнованную тираду, Микелина лишь равнодушно пожала плечами.


– Может быть, я просто поняла, что от судьбы не уйдешь?


– Может быть, ты слишком много выпиваешь, не закусывая? – Решительно забрав у нее стакан, отозвалась подруга. – Знаешь что, давай я помогу тебе. Я выплачу твой долг перед Моретти. Пусть этот расчетливый сукин сын пересчитает оставшуюся сумму, и я с удовольствием одолжу тебе столько денег, сколько ему потребуется. Только прошу, не сходи с ума из-за него. Мужчины этого не стоят. Уезжай обратно домой и вот увидишь, через день другой твоя маниакальная одержимость схлынет сама по себе. В постели всегда так: сначала очень страстно, но после, все это уже приедается. Ты найдешь ещё сотни других, кто оценит тебя. Выбери себе второго Марко и не будешь знать бед.


Резко повернув голову к подруге, Микелина одним лишь ледяным взглядом вмиг погасила ее ослепительную улыбку.


– Я не хочу кого-то другого. Я хочу его! – Твердо проронила она, встав со своего места.


– Но… Ми… – Растерянно приложив руку к груди, Ирис не знала, что и сказать.


Казалось, что ее любимая подруга и стоящая перед ней девушка – это два совершенно разных человека.


– Дорогая, тебе нужно повзрослеть. – Спустя минуту тихо произнесла она.


Светло-зеленые глаза вмиг помрачнели, предостерегая о своем далеко не детском настрое.


– Я повзрослела, Ирис. – Четким голосом изрекла Мике, как никогда напоминая расцветшую, целеустремленную женщину. – И, поверь, прекрасно знаю, кто мне нужен.


Смотря вслед удаляющейся подруге, Ирис Фальконе сокрушенно покачала головой.


Кажется, ее бедная девочка окончательно потеряла голову, влюбившись в одного из самых нежелательных для нее кандидатов во всем мире. Боже, и что теперь на это скажет ее отец?


Вернувшись к барной стойке, возле которой уже собрался народ, темноволосая девушка вновь обратилась к встряхивающему шейкер бармену.


– Прошу, – не зная имени мужчины, натянуто улыбнулась она, – мне нужно что-то более крепкое, чем все эти ваши коктейли.


– Простите, синьорина, но я не могу. Приказ начальства.


Удрученно вздохнув, Микелина присела на высокий табурет, опираясь своим горячим лбом о раскрытую ладонь.


– В чем дело? – Послышался поблизости знакомый голос. – Строгий босс снова натянул поводок и не разрешает вам хоть немного расслабиться, когда сам ушел во все тяжкие?


Едва ли не зарыдав от своей «редкостной» удачи, одинокая девушка резко сорвалась с места, желая, как никогда, спрятаться в каком-нибудь темном углу.


Заметив не отстающего от нее Тедеско, Микелина резко остановилась, круто разворачиваясь на каблуках.


– Луидже, ну почему вы сегодня ко мне так неугомонно пристали? – Не скрыв своего отчаяния, взвинчено спросила она. – У вас что, больше дел нет? Идите и присоединитесь к своему компаньону. Вместе лебезить перед Моретти вам будет куда веселей!


Луидже непроизвольно передернул плечами.


– Я стараюсь не мешать Бертрану. По части деловых отношений он всегда был лучше меня. – Вполне серьёзно признал мужчина. – К тому же, как я уже говорил: вы сегодня одна и мне вас жаль.


Мике раздраженно фыркнула.


– Вот только вашей жалости мне не хватает. – Вновь разворачиваясь к выходу, презрительно бросила она.


– Скажите, чего вы хотите? – Внезапно остановив ее за пойманную ладонь, спросил не сдающийся собеседник.


Вдохнув полной грудью, стройная фигурка молодой синьорины медленно обернулась к своему надоедливому преследователю, надеясь поставить жирную точку в их «случайных» встречах.


– Я хочу, чтобы этот день как можно скорее закончился. – Откровенно произнесла она, вырывая свою ладонь из его руки. – А ещё лучше, чтобы я вообще забыла обо всем, что здесь происходит!


Спокойно выслушав ее пылкое пожелание, Луидже тихо хмыкнул.


– Вполне могу вам в этом помочь. Я знаю один нехитрый коктейль, который вполне можно составить из имеющихся в баре напитков. Выпьете его и проснетесь лишь к завтрашнему утру. Улетная вещь, скажу я вам.


Заинтриговавшись таким предложением, Микелина уныло вздохнула.


– Мне не разрешено получать в баре что-либо кроме стандартных коктейлей.


– Но мне-то можно. – Лукаво подмигнул собеседник.


Вновь обдумав услышанные слова, темноволосая девушка задумчиво прикусила губу.


Чувствуя, что стоит на распутье, рискуя выбрать неверный путь, она все же отрицательно покачала головой.


– Пожалуй, как-нибудь в другой раз.


– А, снова поводок натянулся. – Открыто поддел Тедеско. – Крепко же он вас привязал.


– Синьорина Риччи? – Раздался за спиной довольно серьезный мужской голос.


Обернувшись к подошедшему Мигелю, Микелина краем глаза заметила безмолвную капитуляцию Луидже.


Облегчённо вздохнув, она вопросительно посмотрела на очередного мужчину, чей образ, казалось, навеки запечатлелся в ее памяти лишь в черных джинсах и столь же черной кожаной куртке при любых обстоятельствах.


– Мне передали, что вы целый день просите бармена подать вам чего-нибудь позадорестей? – Словно строгий папочка, он сурово свел брови.


Не став оправдываться, Мике лишь устало кивнула.


Как же ей надоели все эти надсмотрщики в ее жизни. Иногда ей ужасно хотелось стать обычной девушкой с нормальной жизнью, где за ней не следила бы пара любознательных глаз из-за каждого встречного угла.


– Не порите чушь и не делайте глупостей! – Внезапно послышалось над ее головой.


Резко посмотрев в серые глаза своего собеседника, Микелина воинственно уперла руки в бока.


– Это я делаю глупости?! – С откровенным изумлением переспросила она. – Я всего лишь хочу выпить, а не заняться безудержным сексом посреди толпы незнакомых людей!


– О, да ради бога, он же делает это только для вас. – Перейдя на громкий шепот, поучительно произнес мужчина.


– Да неужели? – Ни капли не поверив, хмыкнула молодая собеседница.


– Весь этот спектакль создан лишь специально для того, чтобы убедить прессу и некоторых довольно болтливых гостей в том, что именно Оливия была с Рикардо в «Голубой лагуне». Считай ее подарком судьбы, девочка. Думаешь, почему Рик так охотно обнимается с ней на камеру фотокорреспондента? – Отбросив условности, напрямую спросил Мигель, словно и впрямь разговаривал с собственной дочерью. – Ну же, не будь ребенком. Все «СМИ» только и твердят о тайном свидании Моретти с «прекрасной незнакомкой». Он просто отводит от тебя лишние подозрения, глупышка.


Немного опешив оттого, что такой вечно чопорный телохранитель, как Мигель, только что назвал ее «глупышкой», Микелина тщательно обдумала услышанные слова.


Неужели, Ирис была права, и она действительно не видит очевидных вещей?


Значит, все это делается лишь для публики?


Какой же мерзкий план.


Вновь подняв голову, зеленоглазая девушка натянуто улыбнулась сверлящему ее грозным взглядом верзиле.


– И вы серьезно думаете, что теперь мне должно стать легче? – Сухо спросила она, все же заметно преобразившись в лице. – В любом случае, спасибо за столь расторопное пояснение ваших грандиозных замыслов. Что ж, шоу наверху все ещё продолжается. Пойдемте. Не будем неблагодарными зрителями.


Вернувшись на свое прежнее место в тени небольшого кожаного диванчика, Микелина виновато улыбнулась перед подругой.


– Прости меня за резкость. Я не сдержалась. – Слегка сжав ее ладонь, тихо проронила она. – Клянусь, этого больше не повторится.

Привыкнув к капризам взбалмошной американки, Микелина уже не так остро реагировала на ее провокационные выходки. Иронично забавляясь с Ирис над происходящим спектаклем, она с ощутимым облегчением заметила приближающиеся сумерки. Их круизная яхта вспыхнула голубыми огнями, озаряя открытое морское пространство своим волшебным освещением. Воздух изменился. Стал более прохладным и порывистым. Однако подобная свежесть была только на пользу после такого напряженного дня.


– Корреспондент, кажется, уезжает. – Заметив спускающегося к моторному катеру кудрявого молодого человека, радостно поделилась Ирис. – Наконец-то можно вдохнуть полной грудью. Глядишь, и наша любвеобильная супермодель вскоре тоже отвяжется от твоего ненаглядного.


Даже не взглянув в сторону отплывающего журналиста, Микелина вновь обратила внимание на группу беседующих в стороне мужчин. Хант среди них не было. Вот уже битый час Рикардо вел сосредоточенную беседу с Марио Белли, обсуждая свой многомиллионный проект. Постепенно возвращая себе облик делового предпринимателя, он довольно серьезно обговаривал с мэром предстоящее в скором будущем грандиозное строительство, хоть иногда все ещё приветливо улыбался танцующей в стороне Оливии.


– Ах, дорогая, – уловив взгляд подруги, тепло улыбнулась ей Ирис, – могу только догадываться, как нелегко тебе дался этот день, но все же считай его своеобразной тренировкой. Тебе лучше притушить свои взрывные амбиции и привыкнуть к подобным происшествиям. Моретти теперь живет в Италии. В том же мире, что и ты. Общаясь в одном кругу, вы постоянно будете видеть друг друга… И я очень сомневаюсь, что его плечо не будет занимать головка какой-нибудь очередной Хант.


С ощутимой болью приняв столь очевидную истину, Микелина медленно кивнула в ответ.


– Я не знаю, как мне с этим справиться. – Тихо признала она. – Это сильнее меня.


Ободряюще сжав ладонь поникшей девушки, Ирис устремила свой задумчивый взгляд вдаль.


– Знаешь, давным-давно я тоже любила. Он был обычным официантом, работающим в том же кабаре, где я когда-то пела. Мы были бедны, как Лазарь, но безумно счастливы вместе.


Ошеломленно посмотрев на подругу, Мике потрясенно округлила брови.


Неужели ее вечно рассудительная, меркантильная подруга когда-то по-настоящему любила мужчину?!


– Что же случилось? – Забыв о своих переживаниях, с неподдельным интересом спросила она.


Ирис криво усмехнулась, вспоминая события давно минувших лет.


– При первой же возможности он променял меня на богатую любовницу, которая могла себе позволить дарить ему дорогие вещи.


Микелина опечаленно вздохнула, представив на миг, как больно было Ирис получить такой удар в спину.


Неудивительно, почему последующие пять браков были основаны лишь на холодном расчете и взаимной выгоде между супругами. Ирис дарила мужьям свою верность, тело и красоту. А они дарили ей очень большие деньги.


– И что же сделала ты? Отомстила ему?


Иронично рассмеявшись, сероглазая собеседница не спеша покачала головой.


– Я не такая темпераментная, чтобы мстить. – Вслух проронила она. – После того, как мой возлюбленный променял меня на богатую дамочку из высшего общества, став для нее лишь очередной игрушкой, я нашла себе мужа-миллионера. Оливер был стар и ужасно богат, а я такая брошенная и обиженная. Меня не устраивала роль обычной содержанки и я рискнула, сказав, что не лягу с ним в постель без соответствующих на то документов. Ждать долго не пришлось. Сраженный моей юной красотой, Оливер потерял голову, и, не раздумывая, заключил со мной брачный договор, по условию которого после его кончины я унаследовала все состояние моего покойного мужа. Это и было моим первым шагом в путь изысканной аристократии. Вскоре той богатой фифочке надоел ее любовник, и она бросила его обратно в ту же самую канаву, из которой он вылез. Ну а я… Я прочно обосновалась в этом мире и теперь лишь с сочувственной улыбкой вспоминаю свою первую и единственную любовь.


Тихо хмыкнув себе под нос, Мике медленно развела губы в легкой усмешке.


За что она обожала Ирис – так это за ее откровенную прямолинейность. Она никогда не утаивала от нее своих истинных намерений: плохими ли они были или же благородно хорошими. Такая открытая честность на пару с истинной дружбой была крайней редкостью в элитном кругу светского общества.


– Думаешь, со временем я смогу переключиться с Моретти на кого-то ещё?


– Если основа ваших отношений лежит лишь на сексе, тогда да. Такая связь весьма непродолжительна. И вскоре вы оба, непременно, найдете замену друг другу. – Рассудительно сказала опытная подруга. – Но если между вами возникли другие, более глубокие чувства, то могу тебе только посочувствовать. Лукас вряд ли когда-либо примет подобный союз. Это будет самой настоящей войной.


С ужасом представив искаженное яростью лицо отца, Мике судорожно сглотнула.


Пожалуй, самое правильное во всей этой ситуации было и впрямь «отпустить» Рикардо, не привязывая к нему своё сердце. Да, ее тело все так же жаждало его прикосновений, но душа требовала гораздо большего. Того, о чем она даже боялась подумать.


В очередной раз вспомнив о том, как слепая ревность едва ли не лишила ее здравого рассудка, девушка перевела взгляд на развлекающуюся среди толпы мужчин американку. Постоянно танцуя с разными кавалерами, она открыто флиртовала с ними, совершенно не заботясь о мнении своего обожаемого «жениха». Когда же у нее предусмотрительно поинтересовались о том, что скажет на подобные танцы Моретти, она лишь рассмеялась в ответ, заявив, что Рикардо вовсе не из ревнивых мужчин.


Микелина едва не прыснула со смеху, припомнив свой единственный танец с Тедеско. Ее шея, казалось, до сих пор ощущала крепкий захват его пальцев, когда он с разъяренной ревностью накинулся на нее прямо посреди служебного туалета. Правда, тот факт, что она танцевала с Луидже без довольно значимой детали своего белья, несколько смягчал столь рьяное поведение Рикардо. Но все же, таким уж мягкотелым она вовсе не могла его назвать.


Теперь же, окончательно осознав, что это всего лишь обычная игра, Мике расслабленно вздохнула, опираясь затылком о мягкую спинку дивана.


– Ладно, мы, пожалуй, тоже поедем. – Встав на ноги, улыбнулась былая собеседница. – Кажется, меня зовет Жерар.


Решив проводить ее до катера, Микелина заметила молодого компаньона Бертрана.


Вежливо улыбнувшись обоим мужчинам, она поцеловала подругу в обе щеки.


– Помни о моем предложении. – Тихо шепнула ей напоследок Ирис, после чего не спеша спустилась в ожидающую их лодку.


Заметив, что небольшое судно почти полное от постепенно разъезжающихся гостей, Луидже махнул другу рукой.


– Я сяду на следующий катер. – Громко сказал он. – Езжайте домой без меня.


Угнетенно вздохнув от такой новости, Мике поспешила на свое прежнее место. По крайней мере, там она была под четким надзором стоящего «на посту» Мигеля.


Беззаботно танцуя посреди веселящихся людей, Оливия то и дело ловила на себе восхищенные мужские взгляды. Расстегнув свой блейзер, она не спеша покинула импровизированный танцпол, направлять прямиком к вечно занятому бойфренду. Игриво ухватившись рукой за край мужской рубашки, она эротично поманила его к себе, бесцеремонно прерывая их с мэром важную беседу.


Столь откровенный жест сразу же заметили окружающие их люди. Тихо смеясь, мужчины откровенно желали Моретти отлично провести время со своей обворожительной девушкой наедине. Не став сопротивляться такому упорному натиску, Рикардо вынужденно последовал за Оливией вглубь роскошного салона яхты.


Вскоре молодая пара окончательно скрылась из вида, поспешно поднимаясь по винтообразной лестнице к уединенным каютам верхней палубы.


Невольно ощутив прежний укол вмиг проснувшейся ревности, Микелина изо всех сил сдерживала на лице свою непринужденную улыбку, отрешенно утопая в мягких подушках удобного диванчика.


Это спектакль. Всего лишь спектакль. Скорее всего, это просто очередной трюк Оливии. Ничего более.


Повторяя это про себя, словно заученную мантру, девушка принялась терпеливо ждать скорейшего возвращения «влюбленных».



Едва ли не затащив своего спутника в просторное помещение капитанского мостика, отделанного в чисто белых тонах, Оливия восторженно прокрутилась на месте.


– Ух ты, как здесь здорово!


Вблизи широких окон расположилась огромная панель управления с самым настоящим современным штурвалом, многочисленными дисплеями и чредой мигающих кнопочек. Рядом с ней на хромированных, прочных стержнях были встроены три мягких кресла для рулевых и капитана. Но все же основное убранство внушительной комнаты располагалось немного дальше. Отделенная с помощью длинного комода со стоящим по центру цветочным кашпо с белой орхидеей, просторная часть словно зазывала в свои уютные объятия. Большой угловой диван, будто королевское ложе, величественно разместился в окружении настенного гарнитура, вмещающего в себя небольшой «барный холодильник», забитые толстыми томами книжные полки, плоский телевизор, морской бинокль, и ещё массу занимательных декоративных вещей, придающих этому месту несравненное тепло и непревзойденный комфорт. Столь огромная комната вмещала в себя две совершенно разные части, разделяясь на «капитанскую» и «жилую» зоны.


Безмолвно кивнув дежурному управляющему в сторону двери, Моретти неторопливо прошел вглубь помещения, присаживаясь по центру широкого, замшевого дивана.


Встав позади него, Оливия положила свои ладони на его широкие плечи и начала медленно массажировать твердые, как сталь, мышцы.


– В чем дело, дорогой? – Усмехнулась она. – Ты так напряжен. Ничего, я помогу тебе расслабиться…


Перегнувшись через спинку дивана, Хант с томной, довольно манящей улыбкой начала медленно приближаться к его не в меру серьезному лицу.


Рикардо устало вздохнул, решительно отклонившись от ее губ.


Для одного дня это было уже слишком.


– Хватит притворства. Наш спектакль окончен. – Холодно проронил он. – Журналист остался доволен, изощренная публика тоже. Ты мне очень помогла сегодня и я благодарен тебе за это.


Резко замерев на месте, Оливия вдруг насмешливо закатила глаза.


– Ах, все понятно. Спасибо за старания, крошка, но ты мне больше не нужна. – Усмехнулась она, вновь отстранившись от мужчины. – Умеешь же ты бездушно отшить.


Пройдя в «капитанскую зону», Оливия насладилась прикосновением своей ладони к нежной, натуральной коже одного из трех кресел.


– Мистер Моретти, вы же понимаете, что я так распылялась далеко не за вашу обычную благодарность? – Каверзно улыбнулась американка. – Услуга за услугу.


Конечно, он это знал.


Вряд ли столь выдающаяся бывшая подруга пересекла половину земного шара лишь ради того, чтобы спросить о его самочувствии. Вот только зачем она это сделала – до сих пор оставалось загадкой. Оливия отказалась говорить об этом при их утренней встрече, решив изложить истинную причину своего неожиданного визита несколько позже.


И вот, кажется, момент расплаты настал…


– Правильнее сказать: синьор Моретти. Ты приехала в Италию. Здесь несколько иное обращение к мужчинам. – Сухо поправил он, прежде чем перейти к главной теме ее вопроса. – Итак, я тебя внимательно слушаю. Что так резко привело тебя ко мне? Проблемы с внешним видом?


Хант натянуто улыбнулась, присев на стоящее перед ней кресло управляющего.


Развернувшись в сторону «жилой» зоны, она непринужденно закинула нога на ногу, в упор посмотрев на своего бывшего бойфренда.


– Ты как всегда проницателен. – Впервые став совершенно серьезной, без тени улыбки проронила она. – Здесь есть что-нибудь выпить?


Правая бровь Моретти резко приподнялась.


– А как же минеральная вода, лимонный сок и здоровый образ жизни? – Насмешливо поддел он, все же открывая дверь небольшого холодильника.


Оценив его сарказм, Оливия сдавленно хмыкнула.


– К черту такой образ. Все это сплошная ерунда и лишь дань современной моде.


Удивившись столь необычным словам из уст взбалмошной фотомодели, Рикардо достал бутылку «Джек Дэниелс».


– Виски с «Колой» подойдет? – Перестав усмехаться, всерьез спросил он.


– Вполне. – Задумчиво глядя на наполняющийся бокал, согласилась собеседница.


Подав ей крепкий алкогольный напиток, Моретти вновь вернулся на свое прежнее место.


– Итак, – свободно расположив локоть на диванной спинке, с легким интересом произнес он, – я слушаю.


Опустошив целый бокал всего лишь за один присест, Хант резко выдохнула задержанный в груди воздух.


По всему было видно, что этот разговор давался ей нелегко, что было чрезвычайно противоестественно для такой жизнерадостной женщины, как она.


Наконец, отставив пустой бокал, она заговорила:


– Я многим тебе обязана, Рик. Именно ты сделал меня такой, какая я есть. Ты не просто создал идеальную фигуру у некогда невзрачной девушки, ты подарил мне билет в мир дивной красоты и ослепительной моды. Только благодаря тебе я нашла ту работу, которая мне очень нравится, а так же приносит мне неплохой доход и нужные связи. Но через пару месяцев мне исполнится тридцать. А для модели – это как приговор. – Тихо вздохнув, Оливия на мгновение прикрыла глаза. – Мне нужна пресса. Публика – это мой кислород!


Не совсем понимая ход ее мыслей, Рикардо настороженно свел брови.


– Надеюсь, ты сегодня надышалась вдоволь. – С легкой усмешкой проронил он, после чего вновь стал серьезным. – При всем желании я не могу вернуть тебе прежние двадцать лет. Но, должен заметить, что ты отлично выглядишь.


Оливия медленно распахнула ресницы. На ее лице мелькнула тень благодарной улыбки, однако глаза были печальны.


– И в этом твоя заслуга. – Вновь признала она. – Ты знаешь, как сильно я ценю свое тело. Оно – все, что у меня есть. Я не достаточно умна, чтобы работать в какой-нибудь серьезной фирме, но достаточно красива, чтобы мной восхищались. И я не могу представить на своем теле какой-нибудь уродливый шрам.


Наконец-то начиная понимать свою собеседницу, Рикардо вскользь осмотрел стройную фигуру сидящей вдали женщины. Облегающие летние брюки, подчеркивающие стройность великолепных ног, сегодня не раз привлекали к себе мужские, похотливые взгляды. Белый блейзер слегка распахнулся, открывая взору легкую, почти прозрачную блузу, которая открыто демонстрировала черный, кружевной бюстгальтер, скрывающий дразнящие холмики сексуальной груди.


Оливия была великолепна в выбранной ей одежде.


Но все же фотографировалась она без нее.


– Что случилось? – Кротко спросил ее он.


– У меня нашли уплотнение в правой груди. – Выдержав его прямой взгляд, без утаек проронила темноволосая женщина. Мгновенно изменившись в лице, Рикардо лишь огорошено смотрел на свою бывшую подругу, словно не веря, что нечто подобное могло произойти с ней на самом деле.


– Это…


Слова застряли в горле.


Слишком много он знал людей с этим недугом. Слишком много его друзей рано ушло из жизни из-за этой свирепой болезни, распространившейся по всему земному шару, словно обычная простуда.


– Это рак? – Наконец, тихо спросил он.


Оливия открыто улыбнулась столь очевидному волнению с его стороны.


– Нет. – Небрежно махнув рукой, она, казалось, вновь вернула себе былую беззаботность. – Это доброкачественная опухоль. Совсем небольшая. Но мой врач сказал, что ее все же лучше удалить.


Облегчённо вздохнув, Рикардо устало стер невидимые крупицы пота со своего лба.


– Значит, все не так уж плохо. – Слабо приподняв края губ, констатировал он. – Благодари бога за это.


Глаза Оливии вмиг расширились.


– Не так уж плохо?! – Не веря собственным ушам, ошеломленно повторила она. – Рик, мне хотят сделать дыру в груди, а ты говоришь, что я ещё должна кого-то там благодарить?! Ты представляешь, что это значит? Это будет шрам! Мерзкий, уродливый шрам, подаренный мне на тридцатилетие!


Широкоплечий мужчина молчаливо улыбнулся. Вот теперь он узнавал истинную Оливию Хант во всем своем великолепии.


Отдышавшись после своей буйной тирады, Оливия кое-как взяла себя в руки, решив пересесть с кресла на диван. Возможно, в непосредственной близости до Рикардо быстрее дойдет вся сложность случившейся ситуации.


– Ты сделал мне идеальную грудь. Многие до сих пор гадают: настоящая она или нет? Но как бы там ни было, ею восхищаются. И я не хочу, чтобы ее уродовал какой-то криворукий хирург-новичок.


Сделав глубокий вдох, Рикардо скрестил руки на груди.


Кажется, он наконец-то начинал понимать, к чему именно она клонит.


– Что ты хочешь конкретно от меня? – Прямо спросил он.


Поспешно встав на ноги, Оливия взяла с комода свою дамскую сумочку, быстро достав из нее какой-то небольшой буклет.


– Я хочу, чтобы ты вспомнил вот это. – Бросив цветную брошюру на свободное место дивана, требовательно произнесла она.


Безмолвно посмотрев на рекламный проспект, с изображением своей частной хирургической клиники в Майами, Моретти недоверчиво покачал головой.


– Я хочу, чтобы ты вырезал эту хрень из меня без видимых шрамов! – Меж тем бойко продолжала Хант. – Я доверяю только твоим «золотым» рукам. Рик, у тебя талант. Настоящий талант… А ты променял его на какие-то там документики и прочие занудные разговоры.


Напряженно ожидая ответа, Оливия начала раздраженно ходить взад-вперед, словно не могла больше стоять на одном месте.


Взяв буклет, Рикардо безмолвно покрутил его в руках, с легкой грустью вспоминая былые годы пластического хирурга. Даже тогда, находясь в ссоре с отцом, он знал, что своей клиникой обязан лишь вкладу Туллио Моретти, который, не смотря на упорство сына, все же помог ему с открытием его собственного дела.


Отец… Он всегда будет обязан ему очень многим…


– Прошу, Рик, – вновь послышался почти умоляющий голос Оливии, – сделай это для меня!


Подняв к ней свое лицо, задумчивый мужчина шумно вздохнул.


– Я не практиковал уже несколько лет, Оливия. Тебе лучше обратиться к кому-то другому.


Брюнетка пораженно остановилась.


– Ты мне отказываешь?!


Положив буклет обратно, Моретти попытался объяснить ей причину своего решения более досконально.


– Я желаю тебе лишь лучшего. – Искренне признал он. – Пойми же: опытный пластический хирург сейчас это сделает намного лучше меня. Я бросил клинику. Ушёл в другое дело. Мои руки уже не такие точные, как раньше.


Глаза Оливии тотчас наполнились слезами. Приложив ладонь к своим подрагивающим губам, она обессилено присела на прежнее место.


– И что же мне теперь делать? – Тихо спросила она. – Мое тело – это вся моя жизнь. Никто не захочет заключать контракты с тридцатилетней моделью, на груди которой будет красоваться огромный шрам. Никто!


Крепко сжав зубы от столь душераздирающих рыданий, Рикардо все же подсел ближе, нежно притянув плачущую женщину к своей груди.


Он терпеть не мог женские слезы. Но ещё больше его угнетало, что женщины этим беззастенчиво пользовались. Как правило, не желая смотреть весь этот цирк, он без промедления тут же уходил куда подальше. Но сейчас так поступить он не мог. Оливия помогла ему. К тому же, ее красота – это, действительно, всё, что у нее было.


– Давай, так, – тихо произнес он, успокаивающе поглаживая ее спину, – я позвоню своему хорошему другу, который как раз оперирует в моей клинике. Он все сделает профессионально и абсолютно бесплатно. Ручаюсь, ты останешься довольна его работой. Хорошо?


Молчаливо кивнув, Оливия поспешно стерла бегущие по щекам слезинки.


– Хорошо. – Едва слышно согласилась она. – Но ты хотя бы скажи мне... Заверь, что это уплотнение можно вырезать без особых проблем.


Слегка отстранившись от бывшей подруги, Рикардо недоуменно заглянул в ее глаза.


– Я не совсем тебя понял. Что именно ты хочешь теперь?


Скромно улыбнувшись, Оливия слабо пожала плечами.


– Ничего особенного. Просто сделай осмотр моей груди и подтверди, что твой друг действительно сможет ее хорошо прооперировать.


Поднявшись на ноги, Моретти в очередной раз ошеломленно покачал головой.


Господи, сколько же ещё сюрпризов преподнесет ему сегодня его внезапная гостья?


– Оливия, – рассудительно начал он, – я больше не врач.


Непонимающе сведя брови, словно они разговаривали друг с другом на совершенно разных языках, брюнетка точно так же поднялась с дивана.


– Ну, так стань им хотя бы на пять минут. Скальпель ты, может, уже и не держишь, но ведь знания из головы так просто не вычеркнешь.


– Оливия…


– Прошу! – Резко перебив собеседника, взмолилась она. – Я целый день тебе бескорыстно помогала. Что тебе стоит сделать для меня столь ничтожную вещь?!


Заметив, как в ее глазах вновь появились ранние слезы, Рикардо устало провел ладонью по своим волосам.


Боже, ещё никогда прежде ему не приходилось столь упорно отказываться от созерцания женской груди.


– Умоляю… – Вновь послышался тихий голос Оливии. – Если хочешь, я даже заплачу тебе за этот осмотр. Мне всего лишь нужна твоя консультация, как искусного врача, а не как бывшего любовника.


Протяжно вздохнув, Моретти, наконец, уступил столь настойчивому натиску.


Подойдя к ряду широких окон, он включил яркий свет стоящего в углу торшера и, предварительно закрыв жалюзи, внимательно посмотрел на вмиг заулыбавшуюся молодую женщину.


– Иди сюда. – Невольно признав свое поражение, позвал ее он.


Оливия поспешно повиновалась, встав прямо перед ним.


Окинув ее довольно бесстрастным взглядом, Рикардо кивком указал на надетую на ней одежду.


– Сними блейзер, блузку и бюстгальтер. Мне нужно увидеть, в какой части груди у тебя возникло уплотнение.


Беззастенчиво сняв с себя указанные вещи, Хант самодовольно усмехнулась, заметив, как взгляд Рикардо профессионально заскользил по ее обнаженной груди.


Заметив ее плотоядную улыбку, темноволосый мужчина сдержанно покачал головой, сурово поджав губы.


– Приподними правую руку, согни ее в локте и убери за голову, я должен как следует прощупать уплотненный участок. – Холодно проронил он, все ещё не спеша прикасаться к своей пациентке.


– Может, мне лучше лечь? – Участливо предложила Хант.


– Может, ещё заодно и раздвинешь для меня ноги? – Полунасмешливо поддел Моретти.


– Если только ты попросишь это сделать своим особым голосом. – Бесстыдно усмехнулась женщина. – Ты же знаешь, как я неравнодушна к твоей грубости.


Тотчас посмотрев ей в лицо, Рикардо без тени насмешки в своем голосе сухо напомнил:


– Мне казалось, что пару минут назад ты умоляла меня совсем о другом.


– Ладно-ладно! – Закатив глаза, пробубнила неугомонная пациентка. – Кстати, в чем дело? Я подняла руку, а ты до сих пор так и не начал осмотр. Шишка здесь, в правой верхней части.


Заметив тихий вздох своего доктора, Оливия непонимающе хмыкнула.


– Ну же, дорогой, это же всего лишь грудь. Грудь, которую сделал ты. Грудь, на которую ты когда-то любил смотреть. Трогать… – С тихим смешком поддела она. – Или это так сильно не понравится твоей тайной пассии, роль которой я сегодня целый день играла на публику? Скажи: кто она? Я видела ее сегодня на корабле? Честно говоря, я не заметила никого, кто бы был в твоем вкусе…


Резко принявшись «за работу», Моретти крепко сжал челюсти. Вся эта чрезмерная болтовня Хант уже порядком начала надоедать. К тому же, он ужасно хотел, как можно скорее закончить этот вечер, чтобы вновь вернуться в страстные объятия своей дикой кошечки. А уж то, что Микелина сейчас была дикой – он не сомневался. Достаточно было мимолетно взглянуть на нее во время сегодняшней вечеринки. Хорошо, что взгляд не мог убивать. Иначе, всего лишь за один день его можно было бы похоронить уже сотню тысяч раз.


Подумав о буйном темпераменте зеленоглазой дьяволицы, Рикардо невольно улыбнулся.


Он обязательно усмирит свою непокорную львицу, вновь сделав из нее ручного котенка, который, извиваясь под ним, будет мурлыкать ему на ухо свои сладкие песенки…


Внезапно в дверь громко постучали.


Без должного разрешения пройдя на порог, невысокий официант поднял голову и пораженно остановился, заметив в отдалении полуобнаженную женщину вместе с хозяином яхты.


– Какого черта?! – Негодующе рявкнул, резко посмотревший на него мужчина.


– Синьор Моретти… – Ошеломленно пробормотал растерянный официант. – Простите. Мне, наверное, лучше уйти…


– О, – заметив бутылку шампанского в ведерке со льдом, в разговор включилась Оливия, – шампанское! Как это кстати! Пожалуйста, поставьте его на комод.


Посмотрев на оробевшего молодого мужчину, американка издала громкий смешок.


– Может, мне стоит одеться, чтобы вы так не смущались? – Беззлобно поддела она прошедшего вглубь комнаты онемевшего работника.


Протяжно вздохнув, Рикардо нехотя вернулся к своему делу.


Плевать на официанта. Ему нужно как можно быстрее закончить с Оливией. Со своими работниками он разберется и позже.


– Не пори чушь, мы только начали... – Жестко сказал он, вновь потянувшись к женской груди.



Спустя полчаса томительного ожидания, Микелина готова была выть на луну, которая, словно насмехаясь над ней, ярко сияла посреди звездного неба. Былые сомнения и противоречия вновь вспыхнули в ней с новой силой.


Боже, ну чем же так долго можно заниматься наедине?


Едва задав себе этот вопрос, девушка иронично усмехнулась в ответ.


Действительно, чем ещё могут заниматься двое взрослых людей в уединенной комнате? Глупый вопрос!


Подойдя к хромированным поручням, Мике бессильно сжала прохладную сталь в своих ладонях, отстраненно смотря на очередную поездку, отплывающих от «Ласточки» катеров.


Основная часть гостей уже разъехалась. Огромное судно почти опустело, однако играющая в мощных колонках музыка до сих пор гремела, все так же призывая оставшихся на борту людей к беззаботному веселью.


Микелина угрюмо вздохнула. Кажется, после сегодняшнего дня она возненавидела подобные, нескончаемые вечеринки.


Заметив подошедшего к ней Тедеско, девушка плотно сжала губы, опасаясь излить на его голову скопившееся в ней раздражение.


– Выглядите несколько напряженной. – Непринужденно заметил он, остановившись в шаге от нее.


Подавив отчаянный рык, Микелина язвительно проронила в ответ:


– Вы, кажется, собирались покинуть яхту?


– Я не спешу. – Улыбнулся сероглазый собеседник. – А вы?


Открыв рот для очередного колкого ответа, девушка вдруг заметила закрывающиеся над головой жалюзи.


Проследив за ее взглядом, Тедеско весело усмехнулся.


– Вот и наши голубки тоже никуда не торопятся. – Откровенно поддел он, вновь всматриваясь в тревожные глаза прекрасного зеленого оттенка. – Кажется, настало время массажа.


Микелина похолодела.


Услышав тихий смех Луидже, девушка резко кинулась к дверям салона.


Нет. Это неправда. Черт, это не может быть правдой!


Но все же, она должна знать. Должна знать, что там происходит. Иначе она просто сойдет с ума.


Прямо на ходу придумав довольно простой план разоблачения «влюбленных», Микелина подбежала к обслуживающему ее ранее официанту.


– Шампанское! Срочно! – Запыхавшись, хрипло произнесла она. – Синьор Моретти приказал незамедлительно подать ему шампанское!


План сработал.


Поверив ей на слово, молодой официант тотчас ринулся на нижнюю палубу, где находился склад алкогольных напитков. Всего же через минуту он уже со всех ног бежал вверх по лестнице, спеша выполнить поручение своего начальника. Микелина молниеносно кинулась следом. Держась на почтительном расстоянии, она незаметно следила за расторопным работником до тех пор, пока он не остановился у плотно закрытой двери. Приподняв ведерко с лежащей в нем бутылкой шампанского, темноволосый мужчина, наконец, громко постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, скрылся на пороге открывшейся комнаты.

Загрузка...