Понятия не имею, откуда мои следующие слова. Может быть, мое собственное эго пытается немного контролировать. Или, может, я просто тупой. 'Скажи пожалуйста.'

В тот момент, когда его глаза находят мои, я понимаю, что я в проигрыше. Они пронизаны угрозой, которую я полностью понимаю. 'Сейчас же.' Он поддерживает этот угрожающий взгляд не менее угрожающим тоном.

Я не просто дура. Я очень тупая. 'Сказать. Пожалуйста.' Я излагаю это смело, причем довольно смело. Если я собираюсь это сделать, у меня будет некоторый контроль. Мне станет легче оттого, что я веду себя так полно и крайне глупо.

Беккер выходит вперед, качая головой, внимательно наблюдая за мной. - Ты хочешь, чтобы я сказал, пожалуйста?

Я киваю.

Он тихо хихикает, глядя в сторону, зажимает переносицу и закрывает глаза. Он кажется удивленным, но это не мешает мне быть настороженной. Я узнаю силу, когда вижу ее, несмотря на необоснованное желание ее проверить.

Он рычит, быстро тянется вперед и одним быстрым рывком срывает мое платье с моего тела. Он разделяется прямо посередине, и я в шоке втягиваю воздух, отпрыгивая от Беккера , который сейчас портит мне платье. «Абра-гребаная кадабра». Он улыбается мне.

- Боже мой, - выдыхаю я, моя обнаженная кожа согревается под его пристальным взглядом.

«Я не говорю, пожалуйста, принцесса».

«Да, да, - смеюсь я. «Ты умоляли меня впустить тебя. Ты в значительной степени умоляли меня позволить тебе забрать меня».

Его улыбка быстро исчезает, сменившись замешательством. Я вижу, как он мысленно перематывает несколько минут назад, пытаясь вспомнить мое заявление. Он не может отрицать это, и если он сделает, то я с удовольствием сделаю пробежку его память с полным прогоне того , как он оказался в моей квартире. Он хочет меня. И он в основном умолял. Он не заберет это у меня. Это не только то, чего я отчаянно хочу.

Его морщинка на бровях действительно наполняет меня облегчением. Он помнит. «Ты заплатишь за это».

'Прошу прощения?' Я смеюсь, мои руки закрывают грудь. - За то, что заставила тебя умолять?

'Да. Убери руки ».

«Скажи, пожалуйста», - возражаю я сквозь сжатую челюсть, сужая глаза.

«Абра-гребаная кадабра», - ревет он, и по неизвестным мне причинам мои руки опускаются, и он бросается на меня. Я вдыхаю и беру себя в руки, вскрикивая, когда его тело сталкивается с моим, и он бросает меня на плечо. Это просто еще одна часть нашей игры в кошки-мышки, и наше разочарование и нетерпение делают встречу очень жаркой - встречей, которую я знаю, что получу удовольствие больше, чем следовало бы.

Беккер решительно шагает по комнате и бросает меня на кровать, и мои трусики стягивают с ног, прежде чем я успеваю сориентироваться, мое тело перевернулось вскоре после этого, чтобы он мог получить доступ к застежке моего бюстгальтера. Он вылетает из меня, когда я задыхаюсь и извиваюсь, предвкушение губит меня, прежде чем он снова переворачивает меня на спину.

Я моргаю, открываю глаза и убираю волосы. Он стоит в конце моей кровати, широко расставив руки, глядя на меня сквозь свои длинные ресницы. Он выглядит как нечто достойное поклонения. Богоподобный. Святой .

Не говоря ни слова, он медленно протягивает руку и начинает расстегивать пуговицы своей рубашки, одну за другой, медленно, не сводя глаз с моих. Я в полном восторге смотрю, как гудит от кончиков пальцев ног до самой макушки. Затем тяжесть в животе падает прямо на клитор и начинает медленно пульсировать. Восхитительное ощущение заставляет меня ерзать на кровати, но я все еще смотрю на его руки, работающие на пуговицах его рубашки, пока они не расстегнуты и белый материал не будет распахнут. Мои зубы резко прикусили губу, когда я посмотрела на его лицо и обнаружила, что он сдерживает улыбку. Я знаю что он думает. Он думает, что я в любой момент выскажу свое нетерпение, но он ошибается. Сейчас я могу видеть только кусочек его плоти, но у меня хорошая память. Этот образ запечатлелся в моем мозгу с того момента, как я взглянул на него в Убежище, когда он и эта женщина выпали из своего офиса, и это то, что я вижу сейчас. . . минус женщина.

«Ты довольно тихая, принцесса, - говорит он хриплым шепотом, крепко держась за обе стороны своей расстегнутой рубашки.

Я стараюсь оставаться так, пока лежу перед ним, обнаженная, как в тот день, когда я родился, и меня это совершенно не беспокоит. Его благодарные глаза, когда они время от времени совершают поездки вверх и вниз по моему телу, не оставляют потребности в застенчивости. Ему нравится то, что он видит, и хотя мои бедра и задница могут быть немного пышными, сейчас не время признаваться в том, что мое тело зависло.

Мне нужно все, чтобы не вздохнуть, когда он наконец сбрасывает рубашку, каждый тощий кусок его торса методично перекатывается, заставляя мои жадные руки дергаться, отчаянно пытаясь дотронуться.

'Хотите прикоснуться?' - спрашивает он, словно читая мои мысли.

«Я доволен видом». Я улыбаюсь, когда он смеется, закидывая руки за голову, совершенно непринужденно и готовясь к шоу. Я хочу, чтобы он повернулся и дал мне взглянуть на эту великолепную спину и великолепную татуировку.

«Я не говорил, что ты умеешь говорить». Он берет руки за пояс и рывком расстегивает его.

«Останови меня», - выдыхаю я, поднимая на него дерзкие брови. Я понимаю, что, учитывая все признаки сексуальной натуры Беккера, я могла бы сожалеть о своем упрямстве, но мой природный инстинкт - это все, что у меня есть, и я зависима от этого. И вообще, он зажег этот дух. Он чертовски хорошо может с этим справиться.

Он выдергивает пояс из прорезей брюк и бросает его на пол. 'Было ли это проблемой?'

Мои губы сжимаются. Я должен уйти, пока я впереди. Невозможно. 'Да.'

«О, принцесса». Он снимает туфли и сползает с брюк по бедрам, оставляя его в серых меланжевых боксерах с толстым белым поясом. Моя нахальство сгорает, и я моргаю, пытаясь сдержать страх. Я знаю, что проиграю. «Я уже чувствую твое сожаление». Он засовывает руки за пояс своих боксеров и слегка прижимает их, чтобы тоже приготовить из этого виду. Я смотрю на волосы, выглядывающие из-за пояса, мысленно облизывая губы. Сожалею? Нет, не могу сказать, что я.

- Снимите их, Беккер, - требую я, глядя на него снизу вверх. 'Сейчас же.' Мне кажется, я ждал этого целую вечность.

Он не может скрыть своего удивления. 'Скажи-'

Я подпрыгиваю на колени и натягиваю их на его ноги, заставляя их падать на его лодыжки. «Абра-гребаная кадабра». Я хватаю его за шею и притягиваю к себе, и наши губы резко сталкиваются. Я падаю на спину, забирая с собой Беккера, и он не пытается меня остановить. Как и я, он мгновенно опьянел от сырой химии, которая взорвалась в результате прикосновения нашей голой плоти.

«О, черт, ты чертовски потрясающе себя чувствуешь», - медленно хрипит он, подталкивая меня к кровати силой своего поцелуя. У меня уже болит язык, но я не останавливаюсь. Ни любви, ни денег, ни даже здравомыслия, которое сейчас неуместно в потоке неописуемой похоти и нужды. «Я все контролирую», - ворчит он, пытаясь схватить меня за руки, поддерживая безумную дуэль наших языков. - Дай мне свои долбаные руки, Элеонора.

«Нет», - бросаю я, уклоняясь от его хватки и погружая пальцы в его волосы, наслаждаясь ощущением его обнаженной кожи рядом с моей.

«Черт возьми, отдай их мне». Он помещает свое колено между моими бедрами, раздвигает меня и кладет свое обнаженное тело между ними. Ощущение его, твердого и готового, только усиливает мое желание бороться с ним. Я корчусь, стараясь, чтобы наши рты оставались плотно сомкнутыми, мой язык безумно танцует, поскольку наш поцелуй становится все более и более лихорадочным, но мои тактические извивающиеся движения вызывают только большее трение. Это сводит меня с ума, почти ломает меня пополам, и я плачу.

Мои руки забирают и грубо суют над головой. Он держит меня там, где он хочет меня. Я захвачен - по его милости, пыхтя и тяжело дыша - мои волосы спутаны в беспорядке на моем лице. Мои губы высвобождаются, и его лицо падает мне на шею, его дыхание затруднено и прерывисто на моей горячей коже, как и мое. Мы даже не достигли проникающего секса, и мы оба уже истощены, наш поединок по борьбе обнаженными отнимает у нас слишком много сил, и с какой целью? Я истощила себя, снизил уровень своей энергии в бессмысленной попытке взять верх.

«Ну, принцесса», - выдыхает он, посасывая мою шею, втягивая мою плоть в свой рот и обводя языком. Моя голова опускается в сторону, толкая его лицо, пытаясь остановить чудесные ощущения, прежде чем я закричу в агонии, вызванной удовольствием. «Это прелюдия в сторону». Он кусает меня за шею, и моя спина сильно выгибается, когда он сильно толкает меня своим пахом . «Время насиловать тебя».

У меня нет времени отвечать или драться с ним. Или сила воли, если на то пошло. Он переворачивает меня на живот, стараясь удержать руки над моей головой, затем накрывает меня. Моя щека прижата к подушке, мои глаза пытаются найти что-то, на чем можно сосредоточиться, теперь у меня нет внимания губ Беккера, которым можно было бы насладиться. Ощущение его твердой груди, прижатой к моей спине, согревает меня насквозь. Затем его горячее дыхание у моего уха заставляет меня вдыхать воздух и пытаться успокоить свое дыхание.

«Каждый раз, когда ты меня разозлила, - соблазнительно шепчет он, слегка выпячивая одну из моих ног, обнажая мою пульсирующую сердцевину, - я так чертовски хотел тебя наказать».

- Как я тебя разозлил? Я тяжело дышу.

«Заставив меня так сильно хотеть тебя». Я внезапно сжимаю одну из его рук, давая ему запасную. Я зажмуриваюсь, когда понимаю, что он собирается с этим делать.

Представьте, какими красными станут твои щеки , когда я закончу с тобой.

Но меня ничего не готовит за силу, которую он вкладывает в это. Его ладонь опускается и бьет меня по заднице, захватывая мое дыхание. «Черт побери, Беккер» .

«О да, принцесса». Его прикосновения теперь мягкие, массируя жгучую боль на моем ягодице, нежно и нежно поглаживая. «Я потерял счет, сколько раз ты меня злила». Его рука отрывается от моей правой щеки, и хотя я не вижу, я с болью принимаю, что она снова готовится жестко соединиться с моей задней частью. И все же что-то неоправданно упрямое мешает мне умолять его остановиться. Я делаю глубокий вдох и поворачиваюсь лицом к подушке, как раз как раз к его звуку удара. Мое тело трясется, мои зубы стискивают подушку, а приглушенный крик звенит в ушах. Я лишь смутно зарегистрировала свою огромную благодарность за то , что он выбрал левую сторону на этот раз. Но теперь обе щеки горят, вероятно, светятся ярко-красным, и я потею, концентрируясь на стабилизации дыхания, пока Беккер втирает немного жизни в мою задницу. Мы оба вздымаемся, наши тела потеют, за исключением тех случаев, когда у меня одышка является смесью истощения и страсти, я знаю, что Беккер - это просто грубое желание. У него много энергии, и это начинает меня до чертиков пугать. Во что я вляпалась? - Тебе больно, принцесса?

«Да», - хриплю я, не видя смысла отрицать это и зная, что он испытывает болезненное возбуждение от подтверждения. Ублюдок.

Он держится за меня и спускается по моей спине, проводя губами по моей коже на ходу, заставляя меня бредить, мои глаза закатываются, когда я стону, стону, дергаюсь и хнычу. - Вы действительно не разбираетесь в этой тишине, не так ли?

Я снова стону в ответ и слышу его хихиканье. Я не воспринимаю его веселье как признание моего неповиновения или моей неспособности заткнуться. Он найдет способ поставить меня на мое место, но он безумно злится, если ожидает, что женщина будет молчать, когда он причиняет им такое удовольствие и боль. И если есть какая-то женщина, у которой есть, то я хотел бы встретиться с ней и пожать ей руку. Или оторвать ей голову.

Его губы достигают моей задницы, и он одобрительно мычит, нежно проводя ладонью по двум вершинам. «Идеально», - говорит он, слегка поцеловав каждого, затем снова подползет к моему телу и снова прикоснется губами к моему уху. «Вот какой красный цвет я хотел видеть. На твоей заднице, румяный, как и на твоих волосах. Чертовски красиво.

'Сделать большинство из этого.' Я просто ничего не могу с собой поделать.

Он кусает меня за ухо, и я чувствую, как он ему улыбается. - Все еще жалящая?

Я закрываю глаза и киваю, молясь, чтобы он закончил сеанс порки. «Наверное, еще на неделю». Может быть, год. Она горит.

Я слышу, как рвется пакет, и мысленно вижу, как он зубами вытаскивает презерватив из фольги. От его резкого вдоха мне хочется развернуться и посмотреть, как он укладывает себя в ножны, но он крепко держит меня. Я никуда не уйду, пока Беккер мне не позволит.

«Ты знаешь, как долго я этого хотел?» Кончик его пальца скользит по складке моей задницы до вершины моих бедер. Я задерживаю дыхание, когда его прикосновение легко скользит по моему отверстию. И это неудивительно. Я веся мокрая. Он просто глупо отшлепал меня. Я должен быть на 100 процентов охреневшей, но мне стыдно признаться, что я только слегка обижена. Большинство из меня клянчат все, что он может дать.

«Что тебя так долго сдерживало? Я отбрасываю вопрос после прерывистого вздоха.

«Чертова совесть, о которой я и не подозревал». Он удивляет меня своим ответом, медленно вдавливая в меня два пальца, намеренно глубоко дыша мне в ухо. - Мне тоже нужно сделать тебе больно.

Мое тело брыкается под ним, и каждый внутренний мускул, которым я обладаю, крепко сжимает, не желая отпускать.

«Каждый раз, когда ты говоришь о работе, о моем сокровище, мой член превращается в камень». Он толкает пальцы глубже, и я хнычу. «Каждый раз, когда я вижу, что ты теряешься в том, что любишь, мое гребаное мертвое сердце немного забивается» Еще один резкий выпад, который заставляет меня не вдаваться в подробности этого утверждения.

« Беккер» .

«Ты хочешь меня, Элеонора? Ты хочешь, чтобы я был похоронен внутри тебя, трахал тебя сильно, пока ты не умолял меня остановиться?'

«Я никогда не скажу тебе останавливаться».

«Я надеюсь, что ты, блин, не заделаешь того». Он двигается быстро, высвобождая пальцы и перекатывая бедра, с гортанным криком ударившись в меня. 'Ебаная мать!'

Приглушенный крик срывается с моих губ, наполняя комнату, сила, которую он принимает слишком много, чтобы справиться с ней так внезапно. Меня нельзя осторожно взломать. О нет, он покончил с прелюдией.

Теперь, когда мои руки свободны, я могу держать что-нибудь для поддержки, и я это делаю. Мои простыни крепко сжимают и несколько раз сердито дергают. Он хватает меня за волосы и сжимает их в кулак, медленно отводя пах назад, пока он не парит над моим входом, его бедра подняты. «Я бы спросил, готовы ли ты, но я не в настроении уступать».

«Пошел ты на хуй», - кричу я, приподнимая зад, подстрекая этого ублюдка.

«О, боевой разговор». Он бросается вперед, глубоко ударяя меня и очень медленно растирая, чтобы я могла чувствовать каждый дюйм его члена, ласкающего мой проход. «Ты плохая девочка, Элеонора».

Взрыв!

«Аххххххх.

«Плохая, плохая девочка. Ты заставил меня хотеть тебя. Ты заставлял меня хотеть тебя, пока это не сводило меня с ума ». Он тянет меня за бедра. «Вверх».

Мои движения вялые, я буквально тянусь к себе на четвереньки, стону от отчаяния, когда его член высвобождается, стимулируя все нервные окончания, которые у меня есть, заставляя меня гудеть, напрягаться, дергаться и трястись. Слишком много ощущений испытываю. Я не могу с этим справиться.

«Поздравляю». Он издевается надо мной. «Тебе удалось выполнить просьбу без особых хлопот».

«Не привыкай к этому». Я чувствую, как его пальцы впиваются в мои бедра, крепко держась за них, а затем он поднимается и начинает действовать, застигнув меня врасплох, с оглушительным ревом бросившись вперед. Каждый мой вздох вырывается из моих легких под его силой. И мне не дают возможности вернуть его. Он быстро находит свой темп и усиливается, снова и снова, поражая меня до глубины, недоступной моему пониманию, и, хотя есть приступы боли, есть также тонна невыразимого удовольствия, подкрепляющего его, затуманивающего его. Мои руки напрягаются и упираются в матрас, моя задница непрерывно отлетает назад и ударяется о его пах , каждый удар наносится с такой же решимостью и страстью, как и предыдущий, если не больше. И с каждым толчком доносится крик Беккер или крик от меня. Мы громкие. Наши голоса. Наши тела. Пот льется у меня со лба, капли падают на кровать, волосы колышутся из стороны в сторону, зрение затуманивается.

Я чувствую прилив крови к кончику моего клитора, оргазм маячит, дразня меня, как это показывает признаки разрыва свободно, перед тем упрямо отступает, отказывая мне возможность схватить его. Мой разум максимально использует это. Он говорит моему торопливому телу замедлиться, чтобы насладиться моментом.

«Я иду», - заявляет Беккер , тяжело дыша при каждом слове позади меня.

Я в панике. «Нет».

«Бля, Элеонора, я не могу сдерживаться».

'Просто подожди.'

Он кричит, сгибая пальцы, идет дальше. 'Скажи мне, когда.'

Я усиленно концентрируюсь, чувствуя, как снова спускается тяжесть, и на этот раз я не позволю ей отступить. Ни за что. Я не прекращу этого, пока не получу удовлетворения от головокружительного оргазма. Я чувствую это. Приближается. Я слишком долго этого ждал.

- Элеонора, когда?

«Скоро», - выдыхаю я, тараня его задом.

«Господи, женщина, ты, блять, убиваешь меня. Какого черта я тебя слушаю?

«Сейчас», - кричу я, хватаясь за оргазм и позволяя ему захватить каждую частичку меня . Я отключаюсь, начинаю вибрировать, и я смутно слышу, как Беккер позади меня стонет, его темп замедляется, его пах плотно перекатывается в меня, высыхая от удовольствия нас обоих.

«О, черт возьми». Он падает позади меня, заставляя меня упасть на кровать лицом к лицу, заключая меня в клетку своим твердым, вспотевшим телом. Наши вздохи наполняют мою квартиру, когда он пульсирует внутри меня, моя внутренняя стенка инстинктивно сжимается и расслабляется вокруг него. «Бля, это приятно», - хрипит он мне в волосы, и я слабо киваю головой в знак согласия, позволяя своим тяжелым векам закрыться. Я сыт и доволен. Слишком доволен, особенно когда он кусает меня за плечо, прежде чем провести губами по моей спине до середины, его руки тянут мои руки вверх, пока не найдут мои. Он переплетает мои пальцы между собой и мягко сжимает, затем в последний раз глубоко поворачивает бедра, прежде чем лениво скатиться с меня и упасть на спину с глубоким вздохом. Сейчас же Я знаю, что его прекрасное лицо находится в пределах моей видимости, мои глаза открываются охотно и без особых усилий. Они в восторге от того, что видят - голого Беккера, тяжело дышащего к потолку, с влажными волосами, ладонью на животе, блестящей кожей. Я переваливаюсь на спину и принимаю его позу, моя передняя часть благодарна потоку прохладного воздуха.

Его голова тяжело опускается в сторону, чтобы посмотреть на меня. И мы смотрим. А потом он улыбается. И я улыбаюсь в ответ. «Это было неизбежно», - вздыхает он, возвращаясь к потолку.

" Беккер . . . '

«Тссс». Его указательный палец приближается ко рту и шикает меня. Это чертовски сексуально, даже в качестве предупреждения, но я все равно игнорирую это.

- Совесть, которой, как ты думали, никогда не было? - бормочу я.

Его голова снова падает в сторону. «Дороти и дедушке нравится, чтобы ты была рядом», - тихо говорит он. «Мне сказали не облажаться. Ты знаешь что.' Он сардонически смеется себе под нос, снимает презерватив и наклоняется, чтобы бросить его в мусорное ведро рядом с моей кроватью. «Я, бля, пытался».

- Ты не очень ...

«Тссс». Этот палец снова сексуально касается его губ, прерывая меня. «Поверьте мне, я сделал». Его взгляд падает на меня, мягкий, но сомнительный, когда он тянется ко мне и подталкивает меня к себе, отвернувшись от него. Я хожу с легкостью, пока он не обвился вокруг меня. «Спокойной ночи, принцесса». Он целует меня в шею и сжимает руки, притягивая ближе.

Ложка. Не слишком ли далеко?

Я не знаю ответа на этот вопрос, но знаю, что это хорошо. Беккер Хант хорошо гладит ложкой, и мои глаза быстро отяжелели. «Спокойной ночи, зверюга».

Я ухожу, и каждый дюйм его передней части растягивается на моей спине.

Глава 15

Я резко выпрямляюсь в постели, потная и дезориентированая, мое сердце колотится. Мои глаза бегают по квартире. « Беккер» . Его имя срывается с моих губ в порыве воздуха, прежде чем мой мозг задействован, и мои глаза падают на массу простыней, опутанных вокруг моего обнаженного тела. При ближайшем рассмотрении я вижу, что некоторые секции аккуратно сложены здесь и там. Как будто кто-то меня поджал.

Бросив взгляд вправо, я нахожу пустое место рядом со мной, и, как ни странно, мое сердце замирает. Он ушел. Конечно, он ушел. Чего я ожидал? Проснуться с ним, нежно обернутым вокруг меня? Я качаю головой, злая на свои случайные, необоснованные мысли.

Моя голова падает в руки от отчаяния и стыда. Мы просто трахались. Ничего более. Это был грубый, плотский трах, грубый и грязный, и это хорошо. Нам обоим хотелось почесаться. Выполнено. Я ничем не отличаюсь от других женщин. Мне нужно воспринимать это как прощальный подарок от моего босса, потому что, по сути, это именно то, что было. Я больше не сотрудник, поэтому честная игра. Есть только маленький кусочек меня, мне очень жаль, что в этот момент у меня восхитительно болят бедра. Но завтра будет другой день. Завтра я безработная, и любая отдаленная возможность или надежда вернуться в Убежище, чтобы возобновить свои обязанности, были колоссально испорчены туманом головокружительного оргазма. . . доставленным куском человека, который оказался слишком неотразимым. Я сделала свой выбор. И я живу с этим.

Мои мышцы просто собирается ослабеть и отправить меня в сон резко падают обратно на матрас, когда коллекция громких ударов, стучит замораживает их в положение снова. Мой позвоночник раскручивается, мой мозг полностью проснулся и внимательно прислушивается к источнику шума.

'Элеонора.' Мое имя кричит, а затем то, что я могу описать только как звук, похожий на таран, ударяет в мою дверь. 'Элеонора!'

Я мгновенно вскакиваю и хватаю свой халат с дивана, пока иду к двери. Дерево заметно вибрирует перед моими глазами от всех ударов, и когда я открываю его, Люси падает мне на руки. «О, слава Богу!» - кричит она, обнимая меня. 'Я думала, ты умерла.'

'Что?' Я поддерживаю ее, пытаясь удержать в устойчивом стоячем положении.

«Я звоню тебе с тех пор, как ты покинул клуб. Ты должна была написать мне, чтобы сообщить, что ты чертовски дома. Она отстраняется, и я наконец могу ее рассмотреть. Она выглядит на удивление трезвой по сравнению с тем, что я видела в последний раз.

'Который сейчас час?' я просить.

'Два часа ночи. Где твой телефон? Она в раздражении проходит мимо меня, оставляя меня идти по ее пути, поскольку чувство вины подкрадывается ко мне.

«Думаю, я оставил его в такси». Я вздрагиваю, когда ночные события проникают в мой мозг в ярких деталях, все это - ссора с Беккером, убийство моего телефона, поездка домой с Брентом. . . грязный секс. 'Мне жаль.' Среди моих угрызений совести достаточно места, чтобы сожалеть о беспокойстве Люси.

Она драматично разворачивается и поднимает руки вверх. «Я так волновалась…» Ее рот закрывается, ее внимание приковано к полу, и, гадая, что привлекло ее пристальный интерес, я тоже смотрю в пол. Мое лицо начинает гореть, когда ее обвиняющий палец указывает на предмет оскорбления, а ее ошеломленные глаза останавливаются на моем пылающем лице. 'Что это?' - спрашивает она, наклонив голову.

'Ничего.' Я выстреливаю и отрываю платье от пола, но оно не в моих руках. По крайней мере, не все. Половина его все еще громко и гордо лужа у моих ног, смеясь надо мной.

Люси быстро двигается, приседая, чтобы подобрать оборванный материал, затем хлопает им, когда она снова встает, держа его перед собой, пряча то, что, я знаю, будет заинтересованным лицом. Проходит слишком много неловких секунд, прежде чем она медленно опускает мое рваное платье и ударяет меня укоризненными голубыми глазами.

«Вы хотите сказать, что, хотя я неоднократно звонила тебе и мчалась по городу, чтобы добраться домой и убедиться, что ты в безопасности, у тебя были какие-то развлечение?»

«Нет, я…» Мои ноги начинают отходить от угрожающей позиции Люси. Многие неубедительные отговорки начинают приходить мне в голову. «Я зацепилась своим платьем за перила снаружи». И я выбираю самое отстойное.

- Элеонора, - кричит она, заставляя меня вздрагивать. «Я только что прогнала горячего парня, из-за того что должна была искать тебя».

'Мне жаль.' Я бросаю половину платья, которую все еще держу в гневе, на землю. «Я не планировала этого. Он последовал за мной домой » .

'Кто последовал?' Она смотрит на меня прищуренными глазами, заставляя меня внутренне извиваться.

«Мой босс», - мрачно бормочу я себе под нос.

Всякая надежда на то, что я забыла обо всем, что произошло, просто улетучилась шокирующим дыханием, которое сейчас вырывается изо рта Люси. «ОН?'

«Или бывший начальник», - быстро поправляюсь я. 'С меня хватит.'

«О, это чертовски идеально». Она имитирует мои действия и тоже бросает свою половину моего платья на землю, хотя ее половина приземляется с гораздо большей силой. Она действительно разозлилась. «Я не могу сейчас с тобой разговаривать». Она проносится мимо меня, и я вздыхаю, думая, что она смехотворно мелодраматична, но такие слова, вероятно, не помогут моему делу. Итак, я остаюсь с надежно закрытым ртом и смотрю, как она идет по коридору к своей квартире. Ключ вставляется в замок, дверь злобно толкается, но, прежде чем она захлопывается, она поворачивается и поднимает подбородок в воздух, глядя на меня с головы до ног. Я готовлюсь к презрительной атаке. - Он действительно сорвал твое платье?

Мои губы сжимаются, и я киваю, это сожаление возвращается ко мне. «Оно одно из моих любимых».

- И ты бросилась?

Я снова киваю.

«Я хочу услышать все об этом завтра», - фыркает она и хлопает дверью, снова оставляя меня одну. Но сейчас я проснулась и боюсь завтрашнего дня больше, чем когда-либо. Было бы достаточно тихих пыток. Необходимость дать Люси подробный отчет о моей безрассудной встрече с Беккером Хантом заставляет меня немедленно покинуть Лондон.

Глава 16

Я избегаю своего почтового ящика, как чумы, когда на следующее утро включаю свой ноутбук, концентрируясь на том, чтобы заказать новый телефон, который должен быть доставлен завтра, прежде чем обыскивать рабочие места в поисках чего-либо отдаленно привлекательного, ложа кукурузные хлопья в рот. Сейчас девять, я все еще в пижаме, и Люси ненадолго появилась, чтобы сказать мне, что я встречаюсь с ней за обедом, чтобы рассказать все подробности. Сегодня она выглядела особенно прекрасно, и не нужно быть гением, чтобы понять, почему. Я очень хочу услышать, что произойдет сегодня утром на работе Люси с Марком, но я не очень хочу рассказывать о событиях, в результате которых я провела все утро в поисках другой работы.

Мой взгляд скользит по моей неубранной кровати, а затем к моей двери, где он стоял, уравновешенный и готовый прыгнуть на меня - что он сделал, как животное. Я расслабься на кушетке, моя ложка безвольно держалась в руке, пока мои мысли блуждали. Я все еще чувствую его между своими бедрами, ту болезненность, которую он обещал, что делает невозможным забыть о моей ошибке. Затем я ложусь на кушетку и вздрагиваю, нежность моей задницы усиливает мои воспоминания. Со всеми этими физическими напоминаниями я ожидаю, что это будет хорошая неделя, прежде чем я смогу предпринять какие-либо серьезные усилия, чтобы двигаться дальше, и иррациональная часть меня задается вопросом, было ли это его намерением. Я бы не стала забывать об этом. Беккер Хант любит производить неизгладимое впечатление .

Прежде чем я смогу слишком глубоко погрузиться в вопросы, почему и зачем, я сажусь прямо и возвращаю внимание к своему ноутбуку, просматривая страницу за страницей с вакансиями, не видя ничего, что хотя бы отдаленно соответствует требованиям, и после того, как я пролистал те же страницы в третий раз я, наконец, сдаюсь своей судьбе и нажимаю на объявление о вакансии официантки. «Это только на время», - говорю я себе, просматривая объявление в поисках телефонного номера. Я нахожу его и встаю, прежде чем отговорить себя, но потом вспоминаю. . . У меня нет телефона . Потому что этот ублюдок его уничтожил. 'Дерьмо.' Затем я замечаю адрес электронной почты в объявлении. Это должна быть простая задача, легкая альтернатива звонку, но мысль о загрузке моей учетной записи электронной почты останавливает меня. Там могут быть самые разные монстры из моего прошлого. Может быть. Может и не быть.

Я открываю свой почтовый ящик. Я не должна была. На меня смотрят три письма, два от Дэвида и одно от Эми Петитт. Мой бывший парень и моя бывшая лучшая подруга. Ублюдки. Я нахожу указатель мыши на значок «Открыть», в голове у меня свистит, что, возможно, можно сказать в этих письмах. Это будет то, чего я еще не слышал и не читал. Они будут полны извинений и оправданий. Но что они надеются получить? Мир? Прощение? И Дэвид всерьез думает, что я вернусь к нему?

Я хватаю экран ноутбука и захлопываю его. Без разницы. Мне это не интересно. Мне не нужны их извинения, и я, конечно же, не заинтересован в том, чтобы ослабить их вину за них или вернуться с Дэвидом.

Я не хочу никого, кто может называть себя другом или парнем и изменять мне. Я заслуживаю большего. Я больше не нуждаюсь в кусочках любви. Что сделано, то сделано.

Мое мысленное уничтожение Дэвида и Эми прерывается, когда меня отвлекает легкий стук в дверь, и я вскакиваю, не слишком задумываясь, кто это мог быть.

Пока я не открою ее и не сталкиваюсь с Беккером Хантом.

Мой пустой разум не дает мне понять, что мне следует сказать, поэтому я просто смотрю на него как на идиотка. И он смотрит прямо в ответ, его глаза за стеклами очков пусты, очевидно, что ему тоже не приходят правильные слова. Невидимый защитный щит летает вокруг меня, и после долгого периода молчания - наши глаза - единственная связь - его сила побеждает, пробивая мою защиту, и щит разрушается. В результате мой взгляд упал на мои босые ноги, и я сгибаюсь в поисках слов.

Беккер первым находит кое-что. «Ты опоздала на работу».

Я получаю хлыстовую травму, когда от шока у меня голова взрывается. – «Простите?»

Он медленно приподнимает рукав пиджака и смотрит на свои часы, великолепные старинные часы Rolex. Его неторопливое движение дает мне мгновение, чтобы скользить по его длине раздражающе жадными глазами. На нем джинсы, прекрасно подогнанные джинсы, облегающие его бедра во всех нужных местах, и темно-синий пиджак поверх бледно-голубой рубашки. «Сейчас девять сорок». Он говорит ровным, деловым тоном, отпуская рукав, глядя на меня снизу вверх, ловя меня в процессе восхищения им. Но когда я ожидала, что он бросит на меня дерзкий понимающий взгляд, все, что я получаю, - это серьезное лицо. Для меня глупо чувствовать себя уязвленной из-за его безразличия, я понимаю это, но не могу отрицать, что боль здесь. Если бы у меня до сих пор не было доказательств того, что наша встреча ужалила мою задницу, я бы подумал, что это мне приснилось. «Вы опоздали, - повторяет он. «Миссис Поттс обеспокоена».

«Я ушла», - напоминаю я ему, приподнимая подбородок в таком же равнодушном акте. Неважно, что это подделка.

Его челюсть сжимается. «Я не принимал твою отставку».

'Я не в отставке.' Мое тело начинает нагреваться, и это не от желания. «И я считаю, что вы закричали« хорошо »через секунду после того, как я сказала «Я ухожу, мистер Хант».

Его лицо кривится от раздражения, голова откидывается назад. Я бы хотел, чтобы он этого не делал. Его щетина идеально подходит для его натянутого горла, умоляющего меня погладить его. Мое собственное лицо тоже искажается, и я изо всех сил пытаюсь взять под контроль свой предательский разум и не дать ему скитаться по запретным местам. Я не могу. Теперь он из плоти и крови и стоит прямо передо мной, воспоминания подобны приливной волне, безжалостно обрушивающейся на меня. Его грудь, его рот, его сила. О, черт побери. В панике я хватаюсь за дверь и с силой бросаюсь за нее всем своим весом, ожидая, пока громкий хлопок рикошетом рикошетит по моей квартире, за исключением того, что громкого удара не происходит. Что ж, есть, но это задерживается. Беккер проталкивается через дверь и стирает мои решительные попытки. Я отпрыгиваю, когда дерево попадает в раму, но быстро собираюсь, готова взорвать его своим языком змеи. Я почти успеваю наполнить мои легкие воздухом, готовясь к выстрелу, когда он хватает меня за талию, перебрасывая на свое плечо.

- Что за херня, Беккер ? - кричу я, убирая волосы с лица. - Убери от меня свои грязные руки.

«Заткнись, принцесса», - рявкнул он, войдя в мою ванную и включив душ.

«Не называй меня принцессой». Я бью его по спине, игнорируя свой мозг, когда он напоминает мне, что я не жаловался прошлой ночью, когда он использовал раздражающее кличку питомца.

«Я сказал, заткнись». Он бросает меня на ноги и хватает меня за волосы по обе стороны от висков, слишком близко, чтобы успокоиться. Если бы он не выглядел таким рассерженным, я бы подумал, что он собирается поцеловать меня.

Мои руки быстро поднимаются и отталкивают его. «Убирайся», - требую я.

Он закатывает глаза. Он действительно закатывает глаза на меня. Что он? «Иди в душ».

'Я не буду.' Я разворачиваюсь на пятке. . . и никуда не денешься.

«Как ты думаешь, куда ты собираешься?» - спрашивает он как можно спокойнее, хватая меня и открывая дверь душа .

Я извиваюсь, как сумасшедший червяк, безрезультатно, а затем мое внимание привлекает тот факт, что из душевой кабины не выходит пар. Я перестаю бороться с ним, но достаточно долго, чтобы заметить циферблат душа и заметить, что этот улюдок повернула его не в ту сторону. Затем, когда я подхожу к брызгам, мои извивания достигают новых высот. - Беккер, - вскрикиваю я, пинаясь ему в голень, получая легкое удовлетворение от прорывающегося с него проклятия. «Ты превратил его в ледник». Он полностью игнорирует меня и пихает в кабину. «Нет!» Вода ударяет меня, как миллион ледяных копий, пронзая мою кожу, и мое тело впадает в шок. Каждый мускул отключается, когда на меня нападает ледяная вода. 'Боже мой.' Мои слова выходят сломанными, и мои зубы начинают стучать, материал Мои шорты и майки прилипают ко мне, а мои волосы впитывают каждую ледяную каплю, стекающую по моему беззащитному телу.

«Вот», - я слышу, как он говорит, когда я медленно шарю вокруг, обнаруживая его по другую сторону стекла - с сухой, теплой стороны - стряхивающего руки, самодовольная улыбка растягивалась от уха до уха. – Это было не так сложно, правда?

Мне так чертовски холодно, что я могу плакать. «Я ненавижу тебя», - задыхаюсь я, хватаясь за дверную ручку, теперь моя единственная цель - сбежать. Но он давит на раму, удерживая меня в ледяном ящике . 'Выпусти меня.'

Его голова наклоняется, он приближает свое лицо к стеклу, прижимаясь губами к стеклу и слегка поцеловав его. «Ты выглядишь так, будто тебе нужно остыть, принцесса».

Я мысленно кричу и, наконец, обретаю смысл повернуться и найти датчик температуры, перевернуть его на максимум и прижать себя к плитке, пока она нагревается. Взяв губку, я подержу ее под спреем и брызну на нее гелем для душа. «Когда я выйду из душа, тебе лучше уйти».

«Или что?» Он с интересом поднимает бровь, которую я только что ловлю, прежде чем пар окутывает стекло, и его невыносимо красивое лицо больше не видно.

У меня нет ни одного. 'Убирайся.' Я бросаю промокшую губку на дверь и надеюсь, что он Достаточно близко, чтобы скопировать бомбу. Затем я начинаю снимать промокшую пижаму, моя кожа пылает от смеси холода и горячего, и я бормочу себе под нос каждое имя Беккера, которое только могу придумать. Он ожидает, что я вернусь к работе, как будто ничего не случилось? Он сумасшедший?

Дверь душа распахивается, и губка проникает сквозь пар, бьет меня прямо по лицу, прежде чем резко упасть на пол. «Вам это понадобится». Дверь закрывается, и я стою с закрытыми глазами, делая глубокий успокаивающий вдох. «Ты все еще пахнешь мной».

Я не поднимаюсь на его насмешку, но прикусываю губу и медленно опускаюсь, чтобы собрать губку. Затем я начинаю смывать запах Беккера Ханта со своей кожи.

Я стою и смотрю на дверь ванной целую вечность, завернувшись в полотенце, и готовлюсь к встрече с ним снова. Я знаю, что он все еще здесь. Возможно, я больше не смогу чувствовать его запах на своем теле, но я чувствую его запах, витающий в воздухе. И я чувствую его рядом. Он в полном составе перешел в режим заводского торговца. Раздражающий режим. Режим джокера. Как будто ничего не произошло.

Просто оденься и выходи. Представьте, что его там нет. В теории звучит просто. Однако на практике я стремлюсь к невозможному. Но я готова попробовать.

Войдя в маленькое пространство своей квартиры, я замечаю, что он растянулся на диване, выглядит уютно и как дома. Я сопротивляюсь непреодолимому желанию подойти и ударить его подушкой, вместо этого иду прямо в свой гардероб. Взяв первое, что попадаю в руки - джинсы и огромную рубашку пудреного цвета - вместе с нижним бельем, я поплелась обратно в ванную комнату, отказываясь от своего дерзкого намерения одеться перед ним. После вчерашней ночи меня лишили наглости, и я ненавижу его за это.

Я не обращаю внимания на то, как он смотрит на меня, когда я торопливо убегаю и закрываю дверь, бросая одежду на ближайший перила. Моя настоятельная необходимость уйти отсюда не дает времени на увлажнение, поэтому я накидываю одежду, наугад наношу макияж, а затем расчесываю и высушиваю волосы феном. Это самое быстрое, что я когда-либо делала.

Прежде чем снова выйти из ванной, я планирую свой побег, мысленно обнаруживая свои милые замшевые ботильоны , кожаную куртку и сумку. Мне немного рано встречаться с Люси, но я найду парк, где могу посидеть на скамейке и прочистить голову.

Выпрямив спину и приподняв подбородок, я небрежно выхожу из ванной и спокойно нахожу свои ботинки, натягивая их, просовывая руки через рукава куртки. Я чувствую, как он наблюдает за мной, вероятно, хмурясь, но мне удается не обращать на это внимания. Моя сумка и ключи - мои последние претензии, прежде чем я выхожу за дверь и целенаправленно спускаюсь по лестнице в главный вестибюль . Я чувствую запах свободы, когда появляется улица, мои ноги ускоряют темп.

Как я и боялся, вскоре я слышу тяжелые шаги, преследующие меня. «Элеонора, подожди».

Я игнорирую его зов, застегивая молнию на куртке и выхожу на улицу. Мое плечо коробит немного, когда Беккер обгоняет меня, за шаг к остановке и загородил мне дорогу. - Прости, - вежливо говорю я, отступая в сторону, чтобы пройти. Он движется вместе со мной, поэтому я делаю еще один шаг в другую сторону, но напрасно. Беккер тоже сдвигается. Я отказываюсь смотреть на него, когда говорю. «Я больше не играю в твои игры», - говорю я ему, сохраняя спокойствие. Я удивлен, что на самом деле серьезна. Я немного потеряла чувство собственного достоинства. Я потеряла работу, которую действительно любила. Он добился своего, я - нет. Я задолбалась. Еще раз.

'Моя игра?' - ошеломленно спрашивает он. Он раздражен . «Ты не можешь быть серьезно».

«Смертельно серьезно. Просто отвали, Беккер. Я начинаю обгонять его, но он хватает меня за руку, чтобы остановить. Сохраняй хладнокровие, Элеонора.

- Но миссис Поттс интересуется, где ты. Она беспокоится о тебе ». Он делает шаг вперед, побуждая меня отойти назад, подальше от его близости.

«Тогда ты можешь сказать ей, что ей не стоит».

«Я не могу вернуться в Убежище без тебя».

Я набираюсь смелости смотреть на него. В том, что . . . смущение, покрывающее его черты? Чтобы понять, нужно две секунды Зачем. 'Ой.' Я саркастически смеюсь. «Слишком стыдно признаться ей, почему я ушла?» - спрашиваю я, испытывая болезненное возбуждение, когда он от стыда опускает голову. Все очень ясно, почему он не может вернуться без меня, и это чертовски больно. Держу пари, миссис Поттс сойдет на нет. «Ты не оставил мне выбора, кроме как уйти, а затем трахнул меня с чистой совестью, сделав невозможным для меня снова работать с тобой».

Он рычит, приближая свое лицо к моему лицу. «Я бы сказал, что с тобой было чертовски невозможно работать, пока мы не трахались, не так ли?»

«Потому что вы вели себя ненадлежащим образом».

Он обиженно отшатывается.

«Не смотри так ужасно». - рычу я, обвиняюще указывая пальцем ему в лицо. «Вы знали, чего хотите, и теперь у вас это есть».

«Не делай вид, что ты тоже этого не хочешь».

«Вы сделали невозможным сопротивление». Тот факт, что я сейчас тону в отчаянии из-за своей слабости и того, к чему она меня привела, не имеет значения.

«Ты тоже», - кричит он, и я в ужасе отступаю.

Мне это не нужно. Я никогда его не искушала. Он не переложит на меня ничего из этого, просто чтобы успокоить свою совесть. Он может вернуться и объяснить миссис Поттс, почему я сегодня не на работе. Надеюсь, она нападет на него с лейкой.

Я поднимаю ноги и бросаюсь к дороге.

«О нет, ты не станешь». Он хватает меня за талию и поднимает с ног, но на этот раз я не расстаюсь с ним, и я не знаю почему. У меня есть много надежды, запертой, загруженной и готовой к выходу. Это потому, что я втайне хочу, чтобы он отвез меня обратно в Убежище? Меня согревает осознание того, что по мене кто-то скучает. Или это потому, что его грудь в данный момент прижата к моей спине и на самом деле согревает меня?

Убийство, когда моя голова не упирается в его щеку, когда он приближает свое лицо к моему. «Пожалуйста, - умоляет он, удивляя меня. Беккер не говорит "пожалуйста". «Пожалуйста, Элеонора». Он держит меня что бы защитить от него , когда он берет глубокий вдох . «Прошлая ночью не должно была случиться. Ты это знаете, и я. . . ' Еще один глубокий вдох . «Я не должен. . . Я не могу ».

Ой.

Я стараюсь кивать головой, зная, что 100 процентов правильные слова, но ни черта не будет двигаться, если упорно отказывается признать, что он прав.

'Пожалуйста вернись.' Он бросает меня на ноги и крутит в руках. Затем он отступает, давая мне место, о котором я не просила, что меня раздражает, о котором я не хочу. Его следующие слова произносятся механическим тоном. «Я обещаю держаться подальше от тебя. Я не буду вести себя неподобающим образом и не буду нажимать на твои кнопки ». Нет никаких эмоций или убеждений, ничего, что могло бы заставить меня поверить ему, но я верю. Неохотно, но да.

Потому что у него была я. Зуд почесал. Следующая женщина, пожалуйста. Я распадаюсь на части изнутри. Рассыпаюсь.

«С тех пор, как вы были рядом, Дороти меньше нервничает, - говорит он. « Теперь она может сосредоточиться на моем дедушке. И дедушка любит тебя, - заканчивает он, безжалостно дёргая меня за сердце. Я обожаю миссис Поттс. Я не хочу бросать ее в беде. А его дед? Я тоже его люблю. Черт его побери. Беккер достиг рекордно низкого уровня, используя эмоциональный шантаж. «То, что произошло вчера вечером, больше никогда не будет упоминаться».

И вот оно. Я полона решимости не допустить, чтобы это сломало меня, потому что я знал, что это будет результатом. Я знала это. Но не имеет значения, как мне жаль, что я позволила себе рискнуть там, потому что сожаление Беккера только что уничтожило мое собственное. Это как удар по зубам. Он ошибся. Он пошел против желаний миссис Поттс и деда, а теперь пытается все исправить. Он будет вести себя как обычно, используя свою харизму и силу среди других желающих женщин, и до того, как пройдет неделя, наша ночь будет забыта. И я? Ну, по крайней мере, у меня есть любимая работа, и, надеюсь, он будет человеком слова и будет держится от меня подальше. Конечно, я этого заслуживаю. Я не могу позволить своему упрямству и презрению к Беккеру помешать единственному, что принесло мне радость с тех пор, как умер мой отец. Это означало бы отрезать мне нос назло моему лицу. И я не могу бросить миссис Поттс. Моя совесть этого просто не допустит, не ради наказания Беккера. Или меня, если на то пошло. Потому что отсутствие работы было бы наказанием.

Так что, вырывая из ниоткуда свой профессионализм и игнорируя тот факт, что я оказываю Беккеру услугу, я распрямляю плечи и выбиваю из головы все причины для отказа. «Ты должен мне новый телефон». Мое заявление - это согласие без фактического согласия, и выражение надежды на его лице говорит мне, что он это понимает.

«Готово», - говорит он, его глаза светятся счастьем. Это заставляет меня понять, как сильно он хочет, чтобы я вернулся, чтобы помочь миссис Поттс, и это осознание заставляет меня видеть Беккера в несколько ином свете. Может, он не такой уж эгоистичный человек. Это также заставляет меня остановиться и хорошенько подумать, потому что, судя по его быстрому согласию только что, я, наверное, мог бы потребовать что угодно и получить это.

Может пора проверить мои границы. «И я хочу повышения зарплаты».

'Выполнено.'

Я поджимаю губы и еще больше думаю. Он действительно на все согласится? Потенциал заставляет меня бежать, вызывая в воображении требования, пока я держу его там, где я хочу. «Не тыкай и не заводи меня».

'Согласовано.' Он кивает.

Я нажимаю еще немного. «Никаких кусков задницы в Убежище в течение моего рабочего дня».

'Все, что пожелаешь.'

'В самом деле?' - выпалила я в шоке. У меня нет права требовать такого, и, честно говоря, я понятия не имею, откуда это взялось.

'Да, действительно.'

'Ой.' Я в тупике. Около. «Я хочу выходные по пятницам».

Его глаза сужаются, и я понимаю, что достигла своего предела. «Не перегибай, принцесса».

«Ой, - визжу я, когда ко мне приходит самое очевидное требование - то, которое я должен был потребовать первым. Я толкаю его в плечо. «Ты больше не можешь называть меня принцессой».

Он нюхает свои мысли по этому поводу. «Что ж, нам не придется беспокоиться об этом, если мы не будем мешать друг другу, не так ли?»

«Прекрасно», - рявкаю я, зная, что он предполагает невозможное. Я работаю на него. Избегать друг друга - роскошь, которой у нас быть не может. Он это знает. Я это знаю. Вот где в игру вступают сопротивление и контроль, хотя похоже, что Беккер не будет бороться в этом отношении.

«Хорошо», - резко отвечает он, показывая мне за спину. 'Забирайся в машину. Я отведу тебя на работу.

Я надменно разворачиваюсь и сталкиваюсь с красным «Феррари». Супер-блестящий. Это воплощение эффектности. Мой нос морщится от отвращения. 'Это твоя?' Не знаю, почему спрашиваю. Кому еще он мог принадлежать?

'Да.' Он кружит в сторону водителя и опирается на крышу. «Может, тебе стоит сесть».

Я хмурюсь. 'Зачем?'

«Потому что, знаете ли, ваши волосы схожи с моим симпатичным моторчиком».

Я в ярости кашляю на его блестящую красную машину. «Что случилось, с тем что меня не подстрекают?»

«Я ничего не могу поделать». Он на полпути между истерикой и раздражением, когда он кричит на меня через крышу. «Просто глядя на тебя, мне хочется ткнуть тебя. . . или послать ».

«Тогда не смотри на меня». Я обижена, мне противно, и за свои гребаные грехи меня сразу заводят. - И для протокола, глядя на тебя, мне хочется дать тебе пощечину. Ты как раздражающий комар, который никак не отъебется ».

- Комар ?

«Да, комар» .

'да уж...' Он с сомнением смотрит на меня, запрыгивая в машину. «Давай, принцесса. Ты опоздала более чем на час. Ты будешь работать допоздна, чтобы наверстать упущенное ».

Я закатываю глаза и начинаю искать что-нибудь, напоминающее дверную ручку его симпатичного мотора. Нет ничего. « Беккер , где…» Меня прерывает, когда двигатель оживает, но не довольствуясь тем, что заставил меня физически выпрыгнуть из моей проклятой кожи один раз, он начинает крутить его, снова и снова, шум каждый раз заставляет меня трястись от страха. . «Где…» Гудок начинает звучать, сопровождая невыносимые грохоты мощного двигателя, заставляя мои уши звенеть, а руки закрывать лицо, чтобы заглушить яростный крик. Он просто не может с собой поделать. Он должен либо играть со мной, либо возмутительно флиртовать со мной. Других вариантов нет.

В гневе я отдергиваю ногу и бросаю ее в бок его «Феррари». Наступает тишина. Пока Беккер не выкарабкается из машины и не начинает разглагольствовать, как матрос, стреляя по всей земле. «Какого хрена ты делаешь?» - плачет он, подбегая ко мне и внимательно разглядывая окраску своего ребенка. «Господи, Элеонора, ты хоть представляешь, сколько стоит эта машина ?»

Я нагло пожимаю плечами, когда он недоверчиво смотрит на меня, небрежно проверяя мои ногти. Я не могла бы быть более неуважительно, если бы я попытался. «Я не смогла найти дверную ручку» .

Он излишне драматично показывает на нее, мускулы его челюсти безумно тикают. Он выглядит готовым ударить меня. «Садись», - приказывает он, отпуская дверь.

Он плавно скользит вверх, открывая то, что можно описать только как космический корабль внутри. «Ох». Я смотрю на него с притворным изумлением. «Необычно».

'Точно.'

Я разваливаюсь изнутри, но мне удается удержать его снаружи, когда я прохожу внутрь и натягиваю пояс. У меня такое чувство, что если я покажу свое развлечение, Беккер свернет мне шею. Дверь мягко опускается, и через мгновение он оказывается рядом со мной, вероятно, опасаясь того, что я могу сделать с салоном его драгоценной машины.

«Я не хочу, чтобы ты говорила, - приказывает он сквозь стиснутые зубы. «Ни писка».

«Прекрасно, - отвечаю я, наблюдая, как он теребит несколько кнопок на рулевом колесе. После того, как мой слух был потрясен из-за того, что он включил двигатель, гулкая музыка, которая звучит из миллионов окружающих меня динамиков, не имеет большого значения. Однако я все еще смотрю на него грязно. Не то чтобы он это признавал. Нет, он просто расслабляется в своем шикарном кожаном сиденье и едет по дороге.

У меня пропадает желание сходить с ума по всей его заднице, когда трек играет. Масоны - Без приглашения.

Мне? Я незваная?

Тогда почему он так увлечен тем, что я остаюсь?

Глава 17

Я стараюсь не показывать свое замешательство, когда Беккер пропускает дорогу к Убежищу, но моя голова медленно поворачивается, когда мы проезжаем мимо, выдает меня.

«Теперь ты больше никогда не сможешь бросить работу», - говорит Беккер. Он смотрит на меня краем глаза, прежде чем снова обратить внимание на дорогу и свернуть в пыльный переулок.

'Почему?' Я сажусь на свое место, мне не нравится серьезное выражение его лица.

«Потому что ты сейчас увидишь секретный вход». Он поворачивает машину влево, и я замечаю, как впереди открываются огромные потрепанные железные двери, покрытые граффити.

- Секретный вход? О чем он? Мы проскальзываем между движущимися дверями, и они сразу же начинают закрываться за нами. Автомобиль останавливается, и наступает темнота, звук двигателя достигает совершенно нового уровня в децибелах, а мы заключены в то, что можно описать только как заводское помещение. Он заброшенный, старый и грязный. Это дерьмо.

«Да, принцесса». Он смотрит на меня, все еще сохраняя это серьезное лицо. «Теперь ты в Кругу доверия Беккера».

Я нервно смеюсь, не понимая, к чему он это ведет. - Ты показываешь мне старомодную фабрику, и это ставит меня в круг твоего доверия?

'Точно.' Он опускает солнцезащитный козырек и нажимает белую кнопку, не отрывая глаз от меня.

'Что это?' Я бормочу, хватаясь за край машины, когда она начинает двигаться, но Беккер ее не контролирует. 'Боже мой.' Пол начинает подниматься вокруг нас, закрывая нас, заставляя меня кончить клаустрофобией. « Беккер, что, черт возьми, происходит?» Я отворачиваюсь к окну, когда вижу, как бетон ползет вверх.

'Успокойся.' Рука Беккера опускается на мое колено и мягко сжимает, и я обнаруживаю, что моя рука опускается вниз и берет ее, крепко сжимая. «Это автоматический въезд в мой гараж, вот и все».

Ощущение, что я нахожусь под углом, внезапно регистрируется в моем паническом уме, и я выгляжу через плечо, отмечая, что задняя часть машины опускается, и я прижат к спинке сиденья. «Почему у тебя не может быть приличного гаража, как у нормальных людей?»

Он смеется и свободной рукой заводит машину задним ходом. «Я не нормальный человек, Элеонора. Ты еще этого не поняла? Автомобиль скатывается с рампы в огромную белую комнату, и Беккер выключает зажигание. Я смотрю, как пандус поднимается к потолку с помощью нескольких гидравлических рычагов. Я стала глупой. Беккер - не нормальные человек, я знала это, но вчера вечером и сегодня утром мое заключение поднялось на совершенно новый уровень ненормальных людей. Нормальные люди не трахаются, как Беккер. Нормальные люди не заводят меня, как Беккер. Нормальные люди не заставляют мой пульс биться чаще, как Беккер. А у нормальных людей тайного подполья точно нет гаражи, в которые можно попасть через бетонные полы заводских помещений.

Теперь мне интересно, во что я ввязалась, но по совершенно другой причине. Я работаю здесь несколько недель. Почему я не знал об этом чудовищном подземном пространстве?

Когда рука Беккер сгибается в моей, я быстро схватываю ее, смущенная, прежде чем слепо тянуться к дверной ручке и бороться несколько бессмысленных мгновений. Беккер берет на себя задачу протянуть руку и помочь мне. «Спасибо», - тихо говорю я, не отрывая внимания от той части потолка, которая возвращается на место, пока я медленно выхожу из машины. Шипение воздуха звучит, и я замечаю, что мои глаза блуждают по белоснежному пространству надо мной, видя еще пять секций в потолке, все с прикрепленными металлическими механизмами. Затем мой взгляд опускается до уровня пола, я вижу машины, отброшенные от каждой зоны. Шикарные автомобили. Я смотрю серебристый Porsche 911, черный Maserati, кричащий черный BMW 5-й серии, серую Audi RS7, и я не вижу последний автомобиль, потому что он спрятан под крышкой. Мой мозг взорвался.

Моя рука бессмысленно машет. «Тебе нравятся машины?» Я как идиотка заявляю очевидное.

Беккер слегка смеется, нажимая кнопку своего брелока. Феррари издает несколько угрожающих звуков и говорит. Настоящие слова исходят из машины. «Включена сигнализация», - имитирует Беккер, подходя к металлическому шкафу, висящему на стене. Когда он заглядывает в маленький черный циферблат, он сразу же распахивается.

«Ты привел меня в МИ5?» - спрашиваю я, недоверчиво смеясь. «Эй, ты же не секретный агент?»

Он громко смеется и закрывает шкаф, как только вешает ключи внутрь. «Нет, принцесса, я не секретный агент, и это не МИ5». Засунув руки в карманы, он медленно поворачивается ко мне, внимательно глядя на меня.

'Что?' - спрашиваю я, чувствуя себя неловко под его пристальным вниманием. «Почему ты так смотришь на меня?»

«Вы видела, чем я занимаюсь».

Я мысленно помещаю меня в Большой зал, где обитает масса исторических сокровищ. «Антиквариат», - пищу я, чувствуя себя немного глупо из-за того, что снова заявляю об очевидном.

«И искусство, и давайте просто скажем, что есть много людей, которые готовы пойти на все, чтобы заполучить некоторые из этих произведений».

«Разве они не могут просто купить их у вас?»

Он снова смеется, пока идет ко мне через гараж. «Да, потому что у всех, кого я знаю, есть лишний миллион тут и там, чтобы купить красивое дерьмо». Его рука легко обнимает меня за плечи и подбадривает меня вперед.

- Они пытаются украсть у вас?

«Если бы кто-нибудь когда-нибудь взломал охрану Убежища, я бы с радостью съел свою руку. У меня хранится самая ценная в мире коллекция антиквариата и искусства, Элеонора. Каждая вещь похожа на моего ребенка, пока я не найду для нее нового владельца. Я тоже не продаю никому, Тому, Дику или Гарри ».

- Как Брент Уилсон?

Он смотрит на меня, улыбаясь. «Как Брент Уилсон».

«У вас есть кое-что, чего хочет Брент», - говорю я. Это не вопрос, просто утверждение, которое, как я знаю, является правдой, поскольку Брент сказал мне на нашем свидании, что Беккер Хант имеет привычку получать то, что он хочет.

Беккер смотрит на меня краем глаза. «Думаю, у меня есть кое-что, чего хочет Брент».

Я позволила этому ускользнуть. Он нахальный . Я могу жить с этим. «Почему ты не продашь ему это?» - спрашиваю я, подавляя желание прижаться к нему.

«Ты не продаешься».

« Беккер». Я грубо толкаю его, заставляя его хихикать. Он безжалостен, но я бы солгал, если бы сказал, что эта приветливость не очаровательна. 'Скажи мне.'

Он притягивает меня к себе и целует в макушку. Он фактически втягивает меня в себя и прижимается губами к моей окровавленной макушке. Что, черт возьми, это было? «Я лучше сожгу все сокровища, которые у меня есть, чем продам их ему». В его тоне есть насилие. Чистое, резкое насилие.

'Почему?' - тихо спрашиваю.

Он смотрит вдаль, задумчивый и внезапно встревоженный. «Скажем так, я не ценю его уважение к антиквариату».

«Тогда почему он всегда здесь?»

«Мне нравится позволять ему думать, что он может заполучить что-то особенное».

Я еще больше запутался. Разве у него нет занятий получше? 'Почему?'

«Держи врагов близко, принцесса», - шепчет он, и в его тихом тоне звучат нотки негодования. Я понял, что Беккер и Брент не любят друг друга, но враги? «Позвони Бонхэмсу», - приказывает Беккер, быстро меняя тему разговора. «Устройте мне частный просмотр их выставки классических автомобилей на следующей неделе».

«Конечно», - отвечаю я, когда он открывает мне дверь и по джентельменски взмахивает рукой, жестом приглашая меня пройти.

Я передаю ему легкую улыбку и оказываюсь в коридоре Убежища, сразу за широкой каменной лестницей, ведущей в его квартиру. Когда Беккер закрывает за нами дверь, она сливается со стеной. Нет никаких признаков того, что это дверь. Мой рот отвисает. «Секретная дверь?»

Он ухмыляется. - Теперь ты в Круге доверия Беккера, принцесса.

Во мне танцует странный трепет. «Тогда для меня большая честь».

«Поверьте мне, ты должна быть».

Я улыбаюсь и продолжаю идти по коридору, Беккер идет следом. Сейчас тихо, никто из нас не разговаривает, и легкий комфорт, которым я пользовался за последние полчаса, снова превращается в электрическую энергию.

Он изучает меня. Я чувствую его взгляд на своей спине, поворачиваю плечи и сгибаю шею.

Профессиональный. Сохраняйте деловой стиль. Это будет чертовски сложно.

Глава 18

'Спасибо за помощь.' Я вешаю трубку Бонхэмс и отмечаю частный просмотр Беккера, пока иду на кухню. Я улыбаюсь, когда Уинстон смотрит на меня и спешит поздороваться. 'Эй, парень.' Я падаю на колени и стараюсь почесать его уши, смеясь, когда он падает на спину, и его нога начинает подергиваться, когда он стонет, его язык безвольно свисает из его разинутого рта. 'Ты скучал по мне?' Я ворчу, перенося чешую на его животик.

«Доброе утро».

Я поднимаю взгляд и нахожу дедушку Беккера, сидящего за столом в своем халате. «Доброе утро, мистер Х.» Я поднимаюсь с пола и беру чайник.

«Сегодня ты выглядишь особенно веселой, Элеонора, - замечает он, приподняв холодную седую бровь. 'У тебя была хорошая ночь?'

Я замолкаю, когда включаю кран, чувствуя, что он знает то, чего не должен. 'Так-так.' Я отмахиваюсь от беспокойства. Он не мог. 'Чай?'

«Нет, спасибо, - отвечает он. Я слышу скрип стула и оборачиваюсь, чтобы увидеть, как он пытается встать на ноги, поэтому бросаюсь к нему, чтобы протянуть руку, не обращая внимания на его гримасу. «Мне следовало посвятить свою жизнь открытию источника вечной молодости, а не торговать древними сокровищами». Он берет свою трость дрожащей рукой, когда я поднимаю ее, закатывая глаза, когда он выпрямляется, вздрагивая, прежде чем отступить, чтобы продемонстрировать свою устойчивость. Тем не менее, мои руки все еще в напряжении, готовые выскочить и поддержать его, если потребуется. «Подобно бесценным вещам, коллекционированию и сохранению которых я посвятил свою жизнь, - с тоской говорит он, - человеческое тело с возрастом становится все более и более нежным. К нему тоже нужно относиться с осторожностью и уважением ». Он вздыхает. «Но, к сожалению, человеческое тело не становится более желанным и красивым, если оно несколько раз проехало вокруг квартала. Это просто становится обузой ».

Сочувствие захватывает меня. «Вы не обузой, мистер Х.» Я связываю свою руку с его.

Он смеется и хлопает меня по руке. «Ты милая, Элеонора». Я с сомнением поднимаю бровь, пока мы идем к двери кухни. «Энергичная и полна жизнерадостности». Я смотрю на него, когда он останавливается и поворачивается ко мне, позволяя ручке его трости скользить по его запястью и висеть так, чтобы он мог удерживать мои руки, удерживая меня на месте. Думаю, это, вероятно, тоже удерживает его на месте. Его старые глаза, похожие на прекрасные карие Беккера, но немного более бледные, без сомнения, от возраста, удерживают меня . «Я помню, что был твоего возраста. Что бы это было? Середина двадцатых?

'Двадцать восемь.'

«Двадцать восемь», - размышляет он, нежно улыбаясь. «Похоже на вчера. Вы знаете, я был в Индии, когда мне было двадцать восемь лет. Обнаружил моего первого Будду из чистого золота » .

Я отражаю его улыбку, вижу блеск в глазах дедушки Беккера, когда он говорит о своей страсти. 'Ты первый?'

«Да, я нашел другую в шестидесятых, только вот она была огромная». Он отпускает меня и измеряет расстояние между руками, указывая его размер. «Весил кровоточащую тонны, да».

«Не Пхра Пхутта Маха Суван Патимакон?» Я улыбаюсь. Подумать только, я почти ушел из этого места. Этот мужчина.

Он громко смеется. 'Вы можете себе представить? Пять истекающих кровью тонн чистого золота.

«Ни один человек не поднимет этого сосунка», - серьезно говорю я, увеличивая его веселье.

Он задумчиво качает головой, снова задумавшись. «Как мы до этого дошли?» - спрашивает он, искренне сбитый с толку, и я тоже вспоминаю, удивляясь тому же самому. 'О да.' Он поднимает старый палец, который ужасно согнут, вероятно, пронизанный артритом. 'Двадцать восемь.'

Все это возвращается ко мне, и старый мистер Х. снова держит меня на месте твердой хваткой, его серьезные глаза назад. «Иногда мне хочется вернуться к двадцати восьми. Я бы сделал несколько вещей по-другому ».

'Как, что?'

«Ох уж эти мелочи, то и это».

Я вопросительно сузил глаза на дедушку Беккера. Что-то подсказывает мне, что это нечто большее, чем он показывает, и когда он кашляет и отступает, я понимаю, что кое-что нахожу. 'Например?' - снова спрашиваю я, внимательно его изучая.

Мистер Х, кажется, долго и усердно думает, прежде чем ответить. Кажется, что тишина тянется вечно, давая мне слишком много времени, чтобы сойти с ума от удивления. «Все», - наконец говорит он тихо и с легкой дрожью в голосе.

«Не уверен, что понимаю».

Он слегка смеется и тянется вперед, нежно потирая мою щеку. «Не сейчас, Элеонора. Но я чувствую, что ты будешь здесь достаточно долго, чтобы услышать о наследии семьи Хант ».

«О, нет, мистер Х, мы не будем снова это обсуждать, не так ли? Я же сказал вам, что у меня иммунитет. Как я могу солгать дорогому старику?

Он хлопает тростью по полу, посмеиваясь. «Да, да, так вы говорите. Я хотел работать, Элеонора. Вы будете какое-то время работать ».

Я сильно краснею. «Конечно», - бормочу я, потому что, если бы я был рядом по той причине, о которой я ошибочно думал, что он имел в виду, меня бы вообще не было здесь надолго.

«Просто помни, что я тебе сказал».

- Что ты мне сказал? Старик много ничего не говорил.

«Мой Беккер воодушевлен».

Я хмурюсь. Какое отношение ко всему этому имеет это для громкого крика?

- Вы тоже очень энергичная молодая женщина, Элеонора. Этот дух только процветал, с того моменте как я впервые увидел вас, и мне интересно, почему. Ему, кажется, доставляет огромное удовольствие наблюдать, как я распадаюсь под жаром моих собственных щек, его старые глаза сияют так, как я не видел за то короткое время, что знаю его. «Что-то мне подсказывает, что дело не только в красоте нашего Убежища и ее сокровищах». Я держу рот плотно закрытым, когда его рука касается моего лица, и он снова нежно гладит меня по щеке. «Не позволяйте никому забирать у вас этот огонь. Ты мне нравишься. Я не хочу, чтобы тебе было больно. Нам нравится, когда ты рядом, Элеонора. Женщины, которых догнал Беккер, не остаются надолго. Позвоните мне быть эгоистичным, но я хочу оставить тебя ». Он подмигивает. Это так мило. А потом он неторопливо выходит, встречая в дверях миссис Поттс. Она тепло закутана и загружена двумя очень тяжелыми на вид сумками для покупок. Это идеальное отвлечение. Слова мистера Х. имеют смысл, и мне неприятно, что он прав. Мой дух определенно вырос и был. . . взращен с тех пор, как я был в Уежище. То, что Беккер сказал вчера вечером, правда. Им нравится, когда я рядом, и они знают, что Беккер может все это испортить. На мою совесть нападает чувство вины. Я чувствую себя гнилой. Это было тонкое напоминание. Или не так уж и тонко. Он знает, что его внук причинит мне боль. Досадно, что он уже сделал это, но я полностью за контроль над повреждениями. Это чудесное место все еще может быть моим убежищем.

Я бросаюсь к миссис Поттс и забираю сумки, а она берет старого мистера Х. за руку. Он отмахивается от нее. «Дороти, пожалуйста, я иду на тридцать футов во двор, чтобы подышать свежим воздухом».

- Разве ты не собираешься одеваться? - спрашивает она, неохотно отпуская руки.

'Может быть да. Может нет.' Он толкает миссис Поттс обратно на кухню и берет ручку. - Я не умру, если не приму душ еще час, правда?

«Не умничай со мной, Дональд».

Он подмигивает мне еще раз, прежде чем закрыть дверь, чтобы мы с миссис Поттс остались одни. Теперь мне предстоит еще одна неприятная конфронтация. Сегодня утром их полно. Готовясь к ее неизбежному расследованию моего опоздания, я начинаю опорожнять сумки - уловка, чтобы не смотреть на нее, когда она задает мне вопросы, которые, как я знаю, будут. Но она этого не делает. Миссис Поттс берет вещи, которые я вынимаю из сумок, и молча складывает их. Это беспокоит меня больше, потому что теперь я беспокоюсь, что она раздражена меной. Маленькая речь дедушки Беккера о духе и его тонком предупреждении, а теперь и безмолвное обращение миссис Поттс. В последний раз, когда мы были все вместе, у меня были о родимых брошены в меня слева, справа и по центру. Они не могут знать о прошлой ночи, и я планирую так и дальше. Назовите меня жалким, но я не хочу их разочаровывать.

В тишина волочится и тащит, пока у меня не будет больше вещей, чтобы выгрузить из сумки. Это больно. По крайней мере, это для меня, и когда я медленно сложила сумки- переноски в аккуратные квадратики, я спускаюсь, не в силах больше терпеть дискомфорт .

- Прошу прощения за это утро, миссис Поттс. Я поворачиваюсь и кладу задницу на стойку, морщась от вспышки боли. «Вчера вечером я сломал свой телефон, и мне пришлось заказать новый».

Она на цыпочках идет через комнату, пытаясь достать что-то с верхней полки стенного шкафа. 'Что, дорогой?' - говорит она, протягивая руку и сдвигая мешок с сахаром.

Я подбегаю к ней и беру пакет. «Я извиняюсь за это утро».

«А что насчет сегодняшнего утра?»

Я медленно убираю руку, когда она в замешательстве берет сахар. 'За опоздание.'

Она разражается смехом и несется через комнату, оставив меня в недоумении, пока я радостно смотрю, как она возится. «Глупая девочка», - говорит она. «Я был в городе все утро за покупками. Если бы вы не упомянули об этом, я бы никогда не узнала ». Она снова смеется, и мое замешательство начинает утихать, меня берет на себя что-то еще. «Хотя вашу честность я ценю».

Она не была здесь все утро? Она не беспокоилась обо мне? Тот факт, что миссис Поттс не вызывает подозрений, должен стать облегчением. Но это не так. Я слишком зола, чтобы оценить это. Он врет. Грязный мерзавец врал сквозь зубы.

Миссис Поттс поворачивается и улыбается мне. Я мог бы выглядеть полностью собранным снаружи, но внутри я рву все, что попадается на глаза, в клочья, а также некоторые вещи, которые скрываются из виду. А именно Беккер Хант.

«Ты в порядке, дорогая?» она спрашивает. Ладно, может я не такой сдержанный.

«Да», - пищу я, указывая на кухонную дверь. 'Мне бы . . . гм. . . Лучше пойти. Ногам не терпится бежать, но мне удается удерживать их, пока кухонная дверь не закроется за мной и миссис Поттс не исчезнет из поля зрения. Тогда их ничто не сдерживает. Я бегу по коридору к офису Беккера, как сумасшедшая, зная, что мне нужно обуздать себя, но не могу найти в себе самообладания для этого. Он солгал мне, коварному ублюдку. Играл с моей совестью .

Я не утруждаюсь звонить в звонок, когда подхожу к двери его офиса, я просто парюсь, и вспыльчивость меня берет верх. - Лживый придурок, - бормочу я, тяжело дыша, и захлопываю за собой дверь.

Беккер поднимает взгляд, и требуется несколько мгновений, чтобы заметить то, что мне следовало сначала проверить: один ли он. «Мистер Х.», - выдыхаю я, широко распахивая глаза. Беккер склоняется над столом, его ладонь слегка покоится на плече дедушки, где он сидит в кресле Беккера. Оба мужчины смотрят на меня, один шокирован, другой раздражен.

«Сейчас просто невозможно найти персонал», - тихо говорит Беккер, снимая очки и протирая глаза. Такое уничижительное заявление от него обычно заставляло меня готовиться к атаке, но я только что заметил кого-то еще в комнате.

Брент медленно поворачивается на стуле с ошеломленным выражением лица. «Доброе утро, Элеонора».

Бля. Какого черта он здесь делает?

«Доброе утро», - отвечаю я, взявшись за ручку двери, отчаянно пытаясь избежать трех пар глаз, сосредоточенных на мне.

«Думаю, это мой сигнал уйти», - говорит мистер Х., вставая со стула, понимающе глядя на меня, и Беккера хлопает по его плечу. Слишком жесткая похлопывание, чтобы его можно было принять за нежное.

«Нет, правда, я пойду». Я открываю дверь. «Я думала, вы во дворе».

«Я шел туда, пока не нашел Беккера и Брента в коридоре». Мистер Х обходит стол и протягивает руку Бренту, который быстро берет ее и крепко пожимает. «Рад видеть тебя, сынок».

Брент стоит в знак уважения. – И я вас, мистер Х.

Я определенно не скучаю по выражению осуждения на лице Беккера при их разговоре, когда он обходит свой стол, и это заставляет меня задаться вопросом, знает ли его дедушка о вражде между этими двумя и игрой, в которую они играют. «Тебе не нужно уходить, дедушка». Беккер бросает на меня мерзкий взгляд, который я охотно принимаю. Я заслужил это.

«О, да, - мистер Х. указывает на меня своей тростью, - думаю, да».

Я съеживаюсь по всему офису и мысленно чмокаю я держусь вокруг головы с тростью, направленной на меня. Да, совершенно невосприимчива.

«Я не думаю, что безопасно оставаться с ней наедине», - бормочет Беккер себе под нос. Я тоже это принимаю. На самом деле, если бы он уволил меня на месте, я бы не стал его винить. Он смотрит на Брента. 'Было сделано. Увидимся.

Я поворачиваюсь и резко выхожу, но прохожу лишь несколько метров по коридору, когда меня резко сжимают за руку. - Ой, - шиплю я.

«Подожди в библиотеке». Беккер говорит сквозь сжатые челюсти, пытаясь скрыть угрозу.

«Миссис Поттс даже не знала, что я ушел», - шепчу я, позволяя ему увести меня прочь, опасаясь создать еще большую сцену перед его дедушкой и Брентом, которые тянутся далеко позади и болтают.

«Она бы была, если бы я не вернул тебя сюда до ее приезда».

'Не в этом дело.'

«Заткнись и иди туда». Он проводит карточкой, затем грубо вталкивает меня внутрь, и я поворачиваюсь и вижу, что Беккер пытается закрыть дверь, а Брент держит ее, чтобы он не смог.

«Момент ее времени, если вы не против», - уверенно говорит Брент, собираясь пройти мимо Беккера. Я съеживаюсь, когда Беккер блокирует его.

«Она занята», - резко возражает он, снова дергая за дверь, но Брент не уступает. Выражение его лица решительное, как и его хватка за дверь.

«Я не отниму у нее много времени». Брент говорит хладнокровно, но в его тоне нельзя избежать резкости. Не то чтобы я ожидал, что это изменит тонкий отказ Беккера. Я только что мельком взглянул на профиль своего босса. Он выглядит неукротимым. Это могло обернуться беспорядком.

Я все еще злюсь на Беккера, но не хочу этого делать.

«Вы не будете отнимать у нее время», - говорит Беккер, и губы его челюсти пульсируют ровно и медленно. Он пытается сохранять хладнокровие. Не знаю, как долго он сможет это делать. Тем более, что Брент Уилсон, кажется, получает тошнотворное возбуждение, нажимая кнопки Беккера в том, что касается меня.

Брент собирается отомстить, но не останавливается ни перед чем, прежде чем Беккер входит в библиотеку.

- Дед, проводите Уилсона, пожалуйста. Он с грубой силой закрывает дверь перед Брентом, запирая нас.

Я так зола по неоправданным и чертовски ребяческим причинам. Наглость Брента, поведение Беккера, его ложь. Мне нужно сделать глубокий вдох. Быстро. «Я могла бы захотеть поговорить с ним». Я просто не могу ничего с собой поделать.

Беккер оборачивается, его лицо выражает недоверие. - Ты заставила его высадить тебя по поддельному адресу. И вообще, отношения с частным клиентом и сотрудником противоречат правилам. Проверьте свой контракт ».

Я собираюсь спросить о личных отношениях сотрудника и работодателя, но последняя часть его небольшого выступления только что записалась. 'Какой контракт?'

«Ваш трудовой договор».

«В моем трудовом контракте нет ничего о личных отношениях», - бормочу я. Он чертовски хорошо знает.

«Другой контракт. Отдельный NDA ».

«Что за NDA?» - спрашиваю я, просматривая в уме документы, которые я подписал в свой первый день в Убежище. Там, безусловно, не был отдельным NDA, только раздел, посвященный неразглашение в моем работнике контракта, и, как я уже сказал, что не было никакого упоминания о клиенте и сотрудниках и их отношениях.

«Это документ, который может оказать нам с вами услугу, принцесса. Дополнение к вашим стандартным условиям найма ».

«Хорошо», - кричу я. «Убедитесь, что вы упомянули что-нибудь о сексуальных домогательствах, пока вы это делаете».

Рот Беккера открывается, ошеломленный моей вспышкой. Затем его лицо выражает презрение. Он не знает, что на это ответить. «Подожди здесь», - рявкает он, поворачиваясь и распахивая дверь, хлопая ее и оставляя меня одну в библиотеке, и мне нечего делать, кроме как думать. Одна только эта мысль заставляет меня выбить дверь, но, делая долгий, успокаивающий вдох, я напоминаю себе, что я на работе. Я живу по времени Беккера это не личное.

Я колеблюсь на мгновение, борясь за ясность . Но это личное. Все началось, потому что это стало чертовски личным, и теперь области между работой и моей личной жизнью становятся серыми. Когда можно отомстить, а когда нет? Моя голова падает мне в руки. Я не справляюсь. С первого дня были серые зоны.

На долгом выдохе усталого дыхания я поворачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с ближайшей к двери книжной полкой. Тот, с секретным отделением. Секретные отсеки, потайные гаражи, потайные двери. Внезапно мое отчаяние заглушается странным чувством возбуждения, и злые трепетные катки через мой кровоток. Я осторожно опускаюсь вниз, осторожно оглядываясь через плечо, прежде чем наклонить голову, чтобы выглянуть в темную щель.

«Никогда больше не врывайся в мой офис!» Дверь хлопает, и я взлетаю, раскачиваясь. «Я твой гребаный босс. Ты работаешь на меня ».

Миллион слов свисает с кончика моего языка, многие оправданы, но они остаются именно там, где они есть, неподготовленные, чтобы поддержать меня, и, вероятно, мудро тоже. Я далеко перешагнула границы, и хотя Беккер тоже несет ответственность за разрушение границ, я уверен, что сейчас не самое подходящее время, чтобы напоминать ему об этом. В настоящее время он пытается выбраться из пиджака, крича при этом. Он в ярости.

«Где твое гребаное уважение?» Его куртку бросают на диван, а затем он начинает дёргать за галстук. «Вломиться в мой гребаный офис. Кричать и ругаться ». Трахни продолжают приходить и приходить, и я принимаю их всех, смертельно неподвижно стоя, пока он топает по библиотеке, попадая в возбужденный, потный беспорядок. «И перед моим дедушкой». Его напыщенная речь продолжается добрых несколько минут, Беккер болтает, а я притворяюсь, что слушаю, в то время как то, что я на самом деле делаю, молча приходит к моему собственному выводу: его истерика не имеет ничего общего с моим поведением перед его милыми дедушками, и все, что связано с его борьбой с серыми зонами. Эта его сторона - неуверенная, уязвимая сторона - подобна качеству искупления. Это делает его более человечным. Показывает, что у него есть чувства. Я не уверен, хорошо это или плохо.

Это плохо. Однозначно плохо.

Мои глаза следят за ним, марширующим по библиотеке, пока он, наконец, не останавливается и не выдергивает телефон из кармана. Он агрессивно набирает некоторые цифры. - Васс, - рявкает он.

Я хмурюсь, когда он снова начинает свой упорный марш по библиотеке. Васс? Доктор Васс? Его терапевт? Он хочет поговорить по телефону, пока я здесь?

- Беккер Хант, - рявкнул он. - Пусть она мне перезвонит. Это срочно.' Он вешает трубку и несколько секунд смотрит на меня настороженными глазами. «Почему ты такая тихая?» Его вопрос очень милый.

Чрезвычайная ситуация? Я в чрезвычайной ситуации? Честно говоря, сейчас я хочу его обнять. Моя голова тоже могла взорваться. Я должен попросить его связать меня и со своим врачом, потому что я, черт возьми, должен увидеть психиатра. «Я не хотела тебя прерывать», - говорю я, складывая руки перед собой.

'Ой.' Брови Беккера встречаются посередине. «Что ж, я закончил». Он делает тщетную попытку успокоиться.

'Ладно.'

'Ладно?'

«Да, хорошо», - отвечаю я очень спокойно.

«Это все, что ты хочешь сказать?»

Я не могу спросить, зачем ему говорить с доктором Вассом. Это его дело. Кроме того, он не знает, что я знаю, что у него есть терапевт. «Ты хочешь, чтобы я сказала тебе, как я разочарован тобой?» Я тихонько хвалю себя за самообладание.

«Ты разочарована мной?» Он смеется, но это нервный смех, наполненный опасениями.

'Да. Ты солгал мне. Если наши отношения будут работать, должно быть доверие ».

Одна из его бровей слегка приподнимается, его лицо терзает беспокойство. «Отношения?»

«Рабочие отношения», - поясняю я, испытывая кайф от ощущения дискомфорта, причиняемого ему этим глупым словом. «Если ты так отчаянно хотели вернуть меня, следовало бы просто сказать это, вместо того, чтобы прибегать к помощи миссис Поттс и играть на моих эмоциях».

«Эй, эй, подожди минутку. В отчаянии? Он смеется, осторожно шагая вперед, как будто слишком напуган, чтобы приблизиться. «Я не отчаиваюсь, принцесса. Ты сейчас немного забегаешь вперед ».

"Я?" Мой вопрос беспечный, но чертовски дерзкий.

'Боже мой.' Он смотрит в потолок. - Есть какая-то часть тебя, которая меня не заводит?

«Ясно, что нет», - быстро отвечаю я, поворачиваясь к выходу. «Может, лучше я уйду». Я с ним разобралась.

«Нет, Элеонора, подожди».

Уголки моего рта тянутся к улыбке. О, я действительно его проработала. Этот бизнес между нами еще не закончен. Вчерашняя встреча не испортила химию. Во всяком случае, это хуже, так почему, черт возьми, я так рад этому? Я должен опасаться худшего. Думаю, меня утешает тот факт, что он так же расстроен и сбит с толку этим беспорядком, как и я. Но мне еще есть что терять, даже если мне кажется, что сейчас я одержала верх.

На самом деле нет.

Медленно останавливаясь, я поворачиваюсь, не позволяя улыбке вырваться наружу. Это сложно. Я веся в восторге от Беккера Ханта и его предполагаемого уважения на рабочем месте. – Успокойте ваши штаны, мистер Хант, - дерзко говорю я. «Я собирался только заварить чай».

Его глаза почти вылезают из головы, его рот скручивается, без сомнения, чтобы сдержать мерзкий взгляд, который он хочет бросить на меня. Но сквозь ужас того, что меня прибили, я вижу, что веселье начинает проявляться. Он борется с улыбкой. «Ты гонишь меня долбаными крекерами».

Я смотрю на него как можно лучше и указываю на него пальцем. «Не лги мне снова».

«Я не буду».

'Хороший.'

Его улыбка становится свободной, мягкой и красивой. 'Принимайтесь за работу.'

'Сразу.' Я возвращаюсь к двери, наблюдая, как Беккер наблюдает за мной с растягивающейся улыбкой. Это зрелище вот, настоящая счастливая улыбка. Затем он отнимает у меня это, когда он поворачивается и идет к ближайшей книжной полке, прилагая дополнительные усилия к своей сексуальной прогулке. Это сделано намеренно. Он меня проверяет. Этот человек действительно высокомерный придурок, и мне жаль, что я его действительно ненавидела. Но я этого не делаю. За свои грехи он мне и нравится.

Я останавливаюсь, когда спиной встречусь с дверью, мой взгляд опускается на это особое место, я вижу, как оно напрягается и раздувается его длинными шагами. Я ничего не могу поделать. Я расслабляюсь у двери и впадаю в транс. Он играет.

«Перестань смотреть на мою задницу», - говорит он через плечо.

«Нет». Мой отказ приходит без раздумий, и я внезапно больше не смотрю на его задницу, потому что он развернулся, давая мне что-то еще, чтобы полакомиться. Что-то, с чем я теперь, так сказать, в личных отношениях. Что-то, с чем я была знакома, и мой грязный разум отвлекся, гадая, смогу ли я снова получить удовольствие в ближайшее время.

'Что вы сказали?'

- Простите? Я снова на планете Земля с мощным грохотом, когда шок на его лице регистрами .

«Именно », - говорит он, делая несколько шагов вперед. 'Что вы сказали?'

Моя рука слепо нащупывает ручку позади меня, пока я ищу правильный ответ. - Немедленно, - нерешительно заикаюсь я, избегая его вопрошающих глаз. «Я немедленно вернусь к работе».

«Нет», - медленно говорит он. 'После того. Когда я сказал тебе перестать смотреть на мою задницу.

Я замолкаю, не зная, как ответить. Он услышал. Я чертовски хорошо знаю, что он слышал, поэтому тот факт, что он хочет, чтобы я повторил, говорит мне, что он просто хочет услышать это снова. Конечно, если бы он хотел забыть о прошлой ночи или притвориться, что не слышал того, что я только что сказал, он не стал бы заставлять меня повторяться. Мои выводы только усиливаются с каждой минутой, а это значит, что в настоящее время я держу карты в руках. Я та, кто диктует, что будет дальше, но я только что кое-что поняла. Что-то значимое.

Я хочу, чтобы это повторилось снова.

Он заставляет меня чувствовать себя живой.

Я злюсь на него или пытаюсь удержать руки подальше от него, он заставляет меня чувствовать себя живой. Мое сердце колотится каждый раз я с ним. Он все делает красочным. Я продолжаю возвращаться к более предсказуемое, пьянящим столкновениям, потому что в глубине души я пристрастился к приливу крови к голове каждый раз, когда он меня тыкает. Мне нравится, как я себя чувствую рядом с ним. Мне он нравится. Нетрадиционный, дерзкий, дерзкий, но умный. Не извиняющийся за то, кем он является. Увлечен своей страстью. Абсолютный индивидуалист, как и говорили его деды. Поистине энергичный. И он тоже откопал во мне дух. Из меня было высосано все - моя душа, мое сердце, моя сущность - оставив пустоту, которая быстро наполнялась печалью и горечью, которая медленно тонула во мне. Не было духа. Не было страсти. Я стал пустой оболочкой, которая существовала, которая совершала ежедневные движения жизни без. . . жизнь. Или надеясь. За любой улыбкой, которую я давала, быстро следовало мучительное чувство вины. Любая попытка отвлечься, двигаться дальше быстро сопровождалась душевным избиением моей совести .

'Элеонора?' Беккер прерывает мои размышления своим мягким тоном, и я понимаю, что смотрю сквозь него, вижу вещи из моего прошлого, которые должны оставаться на месте. В нескольких милях отсюда. Но теперь я здесь. В моем настоящем. Я должна быть разумной, учитывая, что Беккер, кажется, на мгновение потерял рассудок. 'Что ты сказала?' - повторяет он, тяжело дыша, собираясь с силами.

Я буду разумной. Я должен быть разумной. 'Я сказал . . .нет. Рациональная мысль покинула меня, как всегда, когда я с Беккером Хантом. Он попал в засаду из-за безрассудства, и в этот поучительный момент я, кажется, потерял склонность рассуждать со своим идиотизмом. «И ты действительно не хочешь, чтобы я переставала смотреть на твою задницу», - добавляю я.

Он криво улыбается мне. «Это хорошая задница».

«Ты понятия не имеешь», - выдыхаю я, чувствуя, как что-то меняется между нами. Это принятие.

Но затем его улыбка исчезает, и его взгляд падает вместе с ней, прежде чем он глубоко вздохнет и снова медленно поднимет глаза вверх по моему телу, время от времени останавливаясь. Когда мы смотрим друг на друга в течение нескольких минут, он спрашивает: «Что здесь происходит, принцесса?»

«Не знаю», - тихо признаю я, желая, чтобы он поделился своими мыслями о наших запутанных столкновениях - как ментальных, так и физических.

'И я нет.' Его лоб морщится, когда он сует руки в карманы. "Ты меня злишь на почасовой основе .

«Точно так же».

Он улыбается. «Ты тоже меня заводишь так же часто».

«Точно так же», - повторяю я, не сдерживаясь.

«Пытаться рассердиться, когда мой член пульсирует, непросто. Это похоже на то, что гнев усиливает то, насколько я хочу тебя »

У меня перехватило дыхание, моя рука начала дрожать на золотой ручке двери. Я не уверен, безопасно ли его выпустить. Мои ноги кажутся желе. Он действительно не сдерживается. «Беккер, я люблю эту работу». Мне нужно, чтобы он это знал.

Он начинает медленно кивать, понимая. «И мне нравится, что ты здесь».

- Чтобы тебя раздражать?

«Чтобы смотреть на тебя». Он начинает приближаться ко мне, и моя спина инстинктивно прижимается к двери. «Я могу смотреть на тебя весь день, принцесса».

«Ты не можешь называть меня принцессой», - бормочу я. Меня окутывает такое сильное желание, что я изо всех сил пытаюсь вспомнить, как он должен меня называть. Какое мое имя?

Он приближается ко мне несколькими ленивыми шагами и прижимает всю свою грудь к моей, прижимая к двери. Я сглатываю, боясь смотреть ему в глаза. У Беккера нет такого страха. Он слегка кладет кончик пальца мне под подбородок и оказывает легчайшее давление, совсем не заставляя меня, поэтому, когда я поднимаю лицо, чтобы противостоять ему, он знает, что это только с готовностью. Наши рты чистятся. Если я позволю своему языку пройти мимо моих губ, я снова смогу почувствовать его вкус. Так близко, это все, о чем я могу думать. Но потом он говорит, и мой голод достигает невыносимого уровня. «То, что я предпочитаю называть тебя так, не будет фигурировать в твоей хорошенькой головке, принцесса, когда…»

«Ты насилуете меня самыми изощренными способами, которые только можно вообразить». Я выдыхаю слова в потоке похоти и отпускаю дверную ручку .

'Точно.' Он уверенно хватает меня, вонзая пальцы в мои волосы и крепко сжимая. - Какие-нибудь последние слова, мисс Коул?

'Да.' Я кладу руки ему на плечи и прижимаюсь лбом к его. «Это не считается моим бонусом» .

Его глаза блестят от удивления. «И то, что я собираюсь сделать, не считается сексуальным домогательством».

«Хорошо».

«Хорошо».

Наши рты яростно сталкиваются, Беккер грубо толкает меня в дверь. Мой разум засыпан миллионами воспоминаний прошлой ночи. Восхитительные воспоминания. Воспоминания, которые я хочу сохранить навсегда. И воспоминания, которые я собираюсь использовать.

Мои руки берутся за собственные мысли, дергая его за рубашку, выдергивая ее из его брюк, чтобы я могла провести руками по его груди. Я стону от счастья, когда мои ладони натыкаются на его живот, мои пальцы начинают снова и снова обнаруживать идеальные волны. Он внезапно катит нас и резко хлопает спиной о дверь, издавая оглушительный стук.

«Черт возьми». Он хватает мою свободную руку и направляет ее к выпуклости под брюками. Я сжимаю, когда я тяжело дышу, и он зажмуривается, скользит руками по моей заднице и нежно массирует. Легкое давление на мои нежные щеки напоминает мне о том, когда он был здесь в последний раз. «Я и твоя задница станем очень дружны, Элеонора».

Я стону и бесстыдно толкаю его в руки, покусывая его подбородок, затем перекатываюсь, снова прислонившись спиной к двери. Его руки касаются талии моих джинсов и медленно движутся вперед, слегка касаясь моей кожи на своем пути. Каждый дюйм во мне покалывает, мои мысли растекаются, когда он снова берется за мой рот.

Взрыв.

Мое тело трясется вперед, толкая Беккера, но я не отказываюсь от его рта.

Взрыв.

Я снова лечу вперед, на этот раз с большей силой, и Беккер резко опускает мои губы и меня.

Он смотрит мимо меня на закрытую дверь, в которую я сейчас опираюсь, затем на меня обеспокоенными глазами.

«Проклятая дверь». Раздраженный тон миссис Поттс доносится до комнаты, перекрывая тяжелое дыхание, которое мгновение назад пропитало эротическое пространство.

Мои глаза выпучиваются от паники, и я закрываю рот рукой.

«Черт», - говорит Беккер, пятясь, его руки срочно заправляют рубашку. Я снова лечу вперед, но на этот раз у меня нет Беккера, чтобы отскочить, но он тянется ко мне, просто ловя меня, прежде чем я спотыкаюсь на коленях. «Она крепкая старая птица», - ворчит он, быстро успокаивая меня, прежде чем уйти и оставить меня на произвол судьбы.

Я оборачиваюсь, не зная, что делать, уверенная, что у меня красное лицо и вся моя одежда не на своем месте. Это мертвая распродажа, но прежде чем я успеваю обдумать свой лучший ход, дверь с грубой силой распахивается, обнажая раздраженную миссис Поттс. «Дверь снова заедает», - лает она, хватая ее и несколько раз раскачивая взад и вперед.

Я воспринимаю ее мгновенное внимание к двери как возможность кинуться к ближайшей книжной полке и схватить первую книгу, которая попадется мне в руки.

«Я попрошу кого-нибудь взглянуть на это», - говорит Беккер, и я смотрю вверх и вижу, как он борется с улыбкой, наблюдая, как я бесцельно перелистываю страницы.

Я смотрю на него с болью и закатываю глаза. Он выглядит совершенно собранным, в то время как я борюсь с подавляющей паникой. Я ерзаю, и становится только хуже, когда я чувствую, что миссис Поттс смотрит на меня. 'Что с тобой случилось?' она спрашивает.

Я хочу умереть на месте. Невосприимчива? «Ничего», - пищу я, кладя книгу на место и взявшись за полку, небрежно к ней прислонившись. Это совсем не случайно. Я должен выглядеть виноватым, насколько я себя чувствую. Я отпускаю и взъерошиваю волосы. Беккер выглядит так, будто может рассмеяться в любой момент, но вскоре он закрывает глаза на это, когда миссис Поттс бросает в его сторону подозрительные глаза.

'Что?' - спрашивает он, как всегда дерзко. Ему это нравится. Отважный индивидуалист.

'Кому ты рассказываешь.'

- Что вы хотите, чтобы я вам сказал?

- Не ругай меня, мальчик Беккер. Она грозно машет пальцем ему в лицо, снова взглянув на меня, без сомнения, ища дополнительных доказательств. Я уклоняюсь, невольно давая ей это доказательство.

«Нечего сказать, - неубедительно говорит Беккер .

Она усмехается и подходит к нему, совершенно непринужденно, оглядывая его с головы до ног. При любых других обстоятельствах, Беккер осторожно попятился от маленькой старушки, что было бы смешно. Но я слишком волнуюсь, чтобы смеяться. Миссис Поттс предупредила меня, и я знаю, что она предупредила и Беккера. Она не одобряет. Она знает последствия, как и я.

Беккер останавливается только тогда, когда его ноги встречаются с диваном, а взгляд миссис Поттс останавливается на воротнике его рубашки. Она медленно протягивает руку и осторожно берет угол между пальцами, задумчиво размышляя. Я хмурюсь, но потом начинаю волноваться, когда она поворачивается и медленно идет ко мне. Как и Беккер, я отступаю, пока не прижимаюсь к книжному шкафу . Она поджимает губы и сужает глаза. - У тебя сегодня красивый оттенок помады, дорогая.

Мои пальцы тянутся к моему рту, и мои глаза отливать через плечо, чтобы увидеть Беккер быстро взглянуть на воротнике, прежде чем он косится на что - то. Мазок. От моей помады. Затем он смотрит на меня с открытым ртом. Его хладнокровие сменилось супер-хладнокровием миссис Поттс. Теперь он тоже выглядит виноватым.

Поймали.

Она мычит, и я заставила ее невинно, сладко улыбнуться, по какой причине, не знаю. Я никого не шучу. Моя внешность, мое поведение, доказательства - все это сделало меня виновным по обвинению. Допроса не требуется. - У вас сегодня днем ​​аукцион Countryscape. Миссис Поттс разговаривает с Беккером, но смотрит на меня. «Вы не должны поторопится, иначе вы многое опоздаете».

Мой дискомфорт внезапно переходит в возбуждение. Countryscape? Я слышал об этом. Или прочтите об этом. Частный аукционный дом в большом особняке. В нем представлены некоторые из самых известных произведений в истории. Сказать, что это суперэксклюзивный вариант - ничего не сказать. Только самые богатые и заслуживающие доверия проходят через эти двери. По одобрению. Черт возьми.

«Я жду звонка от Дока…» Беккер останавливается на полуслове и бросает на меня неодобрительный взгляд. Доктор Васс. Его терапевт. Мне безумно любопытно. Он обсуждал меня со своим терапевтом? «У меня конференц-связь», - говорит он.

- Тогда я ухожу в два. Я забираю Элеонору.

'Элеонору?'

'Меня?' Наши ошеломленные ответы сталкиваются, и мы оба уставились на Беккера, как будто он сошел с ума.

«Да», - говорит он, беря книгу с ближайшего стола и бессмысленно рассматривая ее, небрежно стряхивая пыль, которой нет.

«Это неразумно, мальчик Беккер». Тон миссис Поттс звучит предостерегающе.

Он кладет книгу на стол и уверенно приподнимает подбородок. Это смешно, но я не уверен, как интерпретировать его неуместную доблесть. «Покупка - это часть нашего бизнеса, миссис Поттс. Элеоноре будет полезно узнать это.

'Но . . . мы. . . она . . . ' Миссис Поттс заикается, ее хладнокровие исчезает. «Ты никогда не водишь компанию на аукционы», - рявкает она, в ее голосе появляется беспокойство. «Тебе нужно сконцентрироваться».

Я держу рот на замке. Я заинтригована. Часть меня отчаянно хочет уйти, но я слишком боюсь говорить, опасаясь, что меня порежет сердитый язык миссис Поттс. Мое решение застегнуть молнию только укрепляется, когда она поворачивается и внимательно меня изучает. Понятия не имею, что у нее в голове. Может быть, ей интересно, кто спровоцировал инцидент, в которые она только что вошла. Это должно быть легким выводом. Но это не так. Мы оба виновны, и я могу сказать, что она это чувствует. Я чувствую, что она копается в моих мыслях и читает их.

«Я буду в своем офисе», - объявляет Беккер.

Какого? Я смотрю на него, когда он приближается к двери, и я качаю головой, запрещая ему покидать библиотеку, чтобы я мог встретить гнев миссис Поттс в одиночестве. Дружелюбная старушка сейчас выглядит действительно устрашающе. Она недовольна. Мы могли бы быть оба виновны дурачась, как пара секса изголодавшихся головорезов, но последняя бомба - он взял меня к Countryscape - это идея Беккера и Беккер в одиночку. Я уклоняюсь от ответственности.

Извиняясь передо мной, он продолжает двигаться к двери, игнорируя злые глаза, которые я посылаю ему, то, что я отчаянно пытаюсь скрыть от миссис Поттс.

'До свидания.' Он распахивает тяжелые двери и исчезает.

Ублюдок.

Я остаюсь на месте, чертовски неловко, жду этого. Время, кажется, останавливается, затягивая мою пытку, пока миссис Поттс берет свой тряпку на ближайшую книжную полку и перекидывает ее по нескольким полкам. Я должен бежать, но когда я уже собираюсь броситься к нему, она тяжело вздыхает. Затем она поворачивается и, покачиваясь, идет через библиотеку к дверям. Это оно? Просто вздох? Благодарю свои счастливые звезды, спустившиеся на месте.

Но я снова задерживаю дыхание, когда она останавливается, кладя руку на золотую ручку двери . «Элеонора», - говорит она тихо, но недостаточно тихо, чтобы я притворился, что не слышу. В любом случае, я бы не поступил так неуважительно.

- Да, миссис Поттс? Я сохраняю свое уважение и смотрю на нее, когда она поворачивается, в надежде, что я избавилась от всей вины и опасений на своем лице. По крайней мере, я стараюсь изо всех сил. Понятия не имею, удалось ли мне, и ее серьезное лицо не дает мне никаких намеков .

«Здесь нет счастливого конца, дорогая». Голос у нее мягкий, почти жалкий. Может быть, это тревожный подтекст, говорящий мне, что она говорит разумно, или, может быть, это мой инстинкт. «Если, конечно, я не ошибаюсь в своих предположениях».

Мне почти удается скрыть свое хмурое выражение. Я точно знаю, каковы ее предположения, и я ничего не могу сделать, чтобы помешать ей сделать то, что она предполагала. Мой разум убегает вместе со мной, когда я стою, как статуя, под взглядом миссис Поттс, и мой ответ звучит убедительно, что я притворяюсь с точностью до дюйма своей жизни. И я чувствую себя виноватой, что солгала милой старушке. «Между мной и мистером Хантом ничего не произошло».

'Это хорошо. Я уже говорил тебе, Элеонора, у него нездоровый способ справиться со смертью своих родителей. Не будь одним из этих способов. Оставьте это Алексам этого мира ». Она кивает и выходит из библиотеки. Мое облегчение должно быть заметно по дефляции легких, но я совсем не чувствую этого. Ее слова ужалили, как оса-монстр. Вчера вечером меня мгновенно перенесли в ночной клуб, и женщины накинулись на него. И за пределами своего офиса, когда он устроил для меня специальное шоу. Как и тогда, у меня украли способность дышать. Мое сердце болезненно сжимается в груди, и тревожная ярость обжигает мой разум, как кислота заливал мой мозг. Оставьте это Алексам этого мира. Временные женщины. Многие временные женщины.

Моя тяга к Беккеру уступила место неуверенности после тонкого подталкивания и резких слов миссис Поттс. Это нелепо. Любой с полуфункционирующим зрением мог ясно видеть, что здесь происходит. Я не настолько наивена, чтобы поверить, что миссис Поттс купилась на мою глупую ложь. Она чертовски хорошо знает. Это отсталое взаимопонимание, вот что это такое. Извращенный способ признать это, но вместе сделать вид, что этого никогда не было.

Нож крутится. Я в чертовых душевных муках. Проблема в том, что я не уверен, кто виноват в моей боли. Действительно, это моя вина. Все мне. За то, что он слаб в данный момент. Я быстро напоминаю себе, что у меня есть любимая работа, и мне следует сосредоточиться на ее сохранении.

Я смеюсь над собой и своей глупостью, когда нахожу честерфилд и бросаюсь в него. Предупреждения, неодобрение. Я не собираюсь влюбляться в высокомерную пизду. Мой мыслительный процесс, в частности моя последняя мысль, ударяет меня, как кирпич. Категорически этого не произойдет, и это наводит меня на следующую отрезвляющую мысль, чему помогает воспоминание о моей встрече с озлобленной женщиной в дамском ночном клубе прошлой ночью. Какой смысл поощрять что-либо между нами? У него есть срок годности, и что тогда? А именно с моей работой? Моя ладонь касается горла, когда я начинаю задыхаться. Я бы не смогла здесь работать. Мы повеселимся, кому-то из нас станет скучно и он закончит роман - наверное, Беккер - и тогда работать вместе станет невозможно. Все друзья никогда не работают, и отношения работодателя и работника в целом определенно не будет. О боже, о чем я думал? Миссис Поттс пытается сделать мне одолжение. Она сказала себе, что я нужена ей здесь. Она знает не хуже меня, что безрассудный роман с Беккером положит конец моему пребыванию в Убежище. Однажды одна ночь чуть не разрушила его. Она хочет меня удержать. Неудивительно, что она пытается предотвратить это. Она видит смысл. Это хорошо, поскольку в последнее время мое чутье слишком часто покидало меня. Я приехал в Лондон, чтобы продолжить карьеру своей мечты. Чтобы не попасть в интригу с известным бабником. О чем я думаю?

У меня нет возможности анализировать ситуацию дальше, хотя мне и не нужно. Дверь открывается, и появляется голова Беккета. 'Тут безопасно?'

«Спасибо за это», - саркастически говорю я. Почему он выглядит таким улыбчивым?

Его плечи подпрыгивают от легкого пожатия, и он проскальзывает внутрь, тихо закрывая за собой дверь. Он небрежно подходит ко мне, а когда добирается до меня, приседает и прижимает меня к дивану. Я настороженно откидываюсь назад, а он хмурится, сбитый с толку моим отказом. Это самое милое выражение, хотя и немного раздражающее. Я уверен, что миссис Поттс нашла бы его и тоже проверила бы в реальности. Или предупреждение. Ему все равно? Хорошо, я знаю. Презрение и отрезвляющие слова миссис Поттс сейчас блуждают по моей голове. Я не забуду ничего из этого делать в спешке.

'Что случилось?' - спрашивает он, выпрямляясь. Он выглядит встревоженным, и он должен быть таким.

- Разве она не предупредила тебя только что?

«Мне звонили».

Он был на звонке. К своему терапевту? Что говорит этот терапевт? О чем они говорят? Поощряется ли это между нами? Или разочарованы? Как бы то ни было, его поведение сейчас не похоже на то, что ему в глотку запихнули ту же дозу реальности, что и мне. Он действительно хочет продолжить с того места, где мы остановились?

Похоже, это моя задача - положить конец этому безумному дерьму раз и навсегда. Я встаю, заставляя его тоже встать. «Я буду продолжать раоту». Мой голос дрожит, и я смотрю на его грудь. Я не могу смотреть на него. Я не должен смотреть на него.

«Хорошо, - тихо говорит он, растягивая слово. Он не двигается, поэтому я отхожу в сторону, видя, как его ботинки двигаются вместе со мной.

'Есть ли еще что-нибудь?' - спрашиваю я, заставляя свои голосовые связки оставаться устойчивыми.

'Да, есть.' Он подходит, беря меня за подбородок пальцами и приподнимая мое лицо, удивляя меня. Я знаю, что будет дальше, но я не сопротивляюсь. Он опускается и утверждает мои губы, но его жестокая тактика давно прошла. Он нежный и медлительный, ласковый. Это отправляет мой смущенный разум в еще один штопор.

«Мистер Хант, пожалуйста». Мои руки касаются его груди и слегка толкаются. Неубедительно.

«Хватит болтовни мистера Ханта, принцесса», - бормочет он мне в рот, обвивая красивую руку вокруг моей талии. «Твоя попытка формального не смывается». Я прижимаюсь к нему, мои ладони на его груди теперь зажаты. Это плохое место для них. Он почти благоговейный, его язык лениво блуждает по моему рту.

'Пожалуйста.' От этого поцелуя у меня кружится голова. Головокружение от восторга, головокружение от сомнения. Он поглощает меня, обездвиживая ощущением своих мягких губ и нежного языка. Это так хорошо. «Пожалуйста», - снова шепчу я, слабо умоляя. 'Пожалуйста остановись.'

Наш поцелуй замедляется. Крошечный прикус моей губы, за которым последовал нежный поцелуй, почти настиг меня, почти заставил меня освободить свои зажатые руки и обвить руками его шею. Но я этого не делаю. Я позволяю ему вырваться и покинуть мое неустойчивое тело.

'Ладно.' Он залезает под очки и устало трет глаза. 'Сделано.'

Опять же, думаю я. Это сделано снова, но на этот раз следующего раза не будет. Перспектива - замечательная вещь. Это чертовски больно. Моя рука тянется к блузке, и я кашляю, прочищая горло. 'Спасибо.'

Он кивает, его губы сгибаются в прямую линию, когда он смотрит на меня. Он пытается понять меня, и, зная, что я демонстрирую все виды неуверенности, я на мгновение отворачиваюсь от него. Он вздыхает и указывает на часы. 'Сейчас полдень. Я все равно хочу, чтобы ты поехали со мной в Countryscape, учитывая, что ты, кажется, относитесь к этой работе очень серьезно.

Он пытается быть смешным, пытается поднять настроение. Я благодарена, но не уверена, что проводить с ним больше времени было бы хорошей идеей прямо сейчас, как бы мне ни хотелось испытать Countryscape. - Не думаю, что миссис Поттс это устроит, - говорю я, указывая на дверь. «Ваш частный просмотр в Bonhams назначен на пятницу на следующей неделе. Девять часов. «Рембрандт» был возвращен, и волосная трещина на раме отремонтирована ». «Продолжай заниматься бизнесом», - говорю я себе. Держать его в безопасности. «Я должен уйти, пока миссис Поттс не выследила меня».

Он смеется, но его зашнуровывает раздражение. «Я разберусь с Дороти. Я хочу чтобы ты пришла.'

Я неуверенно отшатываюсь. «Это не будет хорошо смотреться. Мы с тобой уходим ...

- Хочешь пойти со мной, Элеонора? - тихо спрашивает Беккер, в его глазах задерживается что-то такое, что я видел раньше. Отчаяние? Он хочет, чтобы я пошла?

Я киваю и тяжело сглатываю, думая, что могу быть злейшим врагом самому себе. 'Да, я хочу.'

«Хорошо, мы уезжаем через час». Он направляется к двери, его длинные шаги съедают расстояние в мгновение ока, ограничивая мое время просмотра его задницы. Я стараюсь не разочаровываться. Я жду его обычной шутки, когда он узнает, что я смотрю на нее. Но этого не происходит.

Взяв ручку, он открывает дверь, но затем останавливается. Он не оборачивается. «Наденьте что-нибудь красивое», - мягко приказывает он. «Это сельская местность. Все по-усадебному и шикарному. Дверь закрывается, и он уходит, оставив меня в состоянии внезапной паники.

Что-нибудь красивое? Я смотрю на свою комбинацию джинсов и рубашки, затем на часы. У меня есть час, чтобы что-то собрать.

Черт, я должен встретиться с Люси за обедом. Я мысленно выслеживаю свой телефон. . . на тротуар за пределами клуба. Я ныряю к телефону на кофейном столике и звоню в справочную, чтобы узнать рабочий номер Люси. Затем я делаю быстрый звонок, чтобы отменить обед, кормя ее небольшими обрывками информации, которые сводят ее с ума. Она разрешает мне повесить трубку только после того, как я обещаю сообщить ей позже.

Глава 19

Не могу поверить, что сделал это. Как сумасшедшая, я побежала по Риджент-стрит в поисках магазина, любого магазина, чтобы найти что-нибудь подходящее для события. Я бы никогда не добрался до дома, переоделся и вовремя вернулся в Убежище, так что я не собираюсь ругать себя за легкомыслие в час нужды. Моя кредитная карта предназначена для экстренных случаев, и это срочно. Это мое оправдание, и я его придерживаюсь. Меня даже устраивает тот факт, что я купила не только новое платье - красивое пудреное платье с застежкой на пуговицы, которое обнимает меня за грудь и бедра, прежде чем тонны материала упадут мне на колени - я также схватила прекрасный голый традиционный макинтош, который дополняет его. Помощник сказал, что это было «вау», и моя кожаная куртка просто не подходит. На моих ногах тоже не было ботинок, и поэтому мои ноги теперь украшены великолепными туфлями телесного цвета. А шея у меня замерзла, поэтому завершила образ массивным кремовым шелковым шарфом. И кремовые кожаные перчатки в тон.

Я игнорирую непристойную сумму денег, которую я только что потратил, и причину, по которой я их потратил, и бегу по знакомой аллее. Я улыбаюсь . . . пока я не выйду в мирный покой внутреннего двора Убежище и не увижу миссис Поттс, ждущую меня. Мои ноги заикаются, и я тихо стою, пока она принимает меня и мою новую одежду. Черт возьми, я приложила слишком много усилий, и это не ускользает от ее внимания. Беккер говорил с ней о Countryscape? И если он это сделал, она злится?

«Ты прекрасно выглядишь, дорогая», - говорит она, ошеломляя меня. «Ты впишешься».

Ой? Я чищу свой новый макинтош. 'Спасибо.'

Она сочувственно улыбается. Она думает, что я пытаюсь произвести на него впечатление. Когда она скрывается из виду, я запрокидываю голову и с раздражением смотрю в небо. Нет. Я всего-лишь хочу . . . вписаться.

«Сварливое лицо портит элегантность».

Моя голова резко опускается, и я нахожу вдалеке Беккера, внимательно смотрящего на меня. Я подхожу в полном беспокойстве и начинаю теребить все, что попадется под руку, начиная с шарфа. О боже, он великолепно выглядит в коричневом твидовом костюме, с темно-синими брогами и подходящим галстуком, а платок аккуратно торчит из его верхнего кармана. Его волосы были убраны в сторону. Его очки украшают его идеальное лицо. Его челюсть усеяна щетиной.

Я чертовски обречена.

- Ты просто остановись на мгновение? - кричит он, останавливая мое волнение.

'Прошу прощения?'

'Ты выглядеть идеально. Прекрати возиться ».

Я заставляю себя подчиняться и откидываю плечи назад, в результате чего грудь выпячивается. Я не хотела этого делать. Я пыталась стоять высоко и элегантно.

«Лучше», - говорит он с ухмылкой, подходя ко мне, его глаза блестят от удовольствия. «Тебе не нужно было прилагать столько усилий, принцесса». В его тоне есть юмор, и я встаю на защиту.

- Ты сказал, что это шикарно. Я не хотела чувствовать себя неловко ».

- А тебе комфортно?

Я кривую плечами в гримасе. 'Вроде.'

Он смеется, протягивая руку и нежно перекидывая прядь моих рыжих волос через плечо. Жест мягкий, сладкий и слишком неуместный, и от него я замерзаю, краем глаза глядя на его руку, которая прижимается к моей щеке. Беккер тоже замерз, и наступает тишина, когда я смотрю, как его глаза мерцают, сквозь них светится зеленый цвет. Я не знаю что делать. Уклоняться?

Он закусывает нижнюю губу. В результате глотаю.

О Боже.

Громкий стук через двор заставляет нас обоих отскочить назад, увеличивая пространство между нами. Мы оба одновременно смотрим в одно и то же место и обнаруживаем, что дедушка Беккера ткнул свою трость в старую балку возле Большого зала .

Беккер ругается . «Дед, что ты делаешь?»

Старый мистер Х. шатается при звуке взволнованного тона своего внука и улыбается самой яркой улыбкой, которую я когда-либо видел. Это согревает меня до мозга костей. « Мальчик Беккер». Он принимает предложение Беккера о поддержке, взяв его за руки и нежно погладив по щеке старой деформированной рукой. «Просто проверяю древоточца».

Загрузка...