Глава 12. О том, какой у Саши чудесный вкус


Императрица была невероятно прекрасной, хоть ей уже, наверное, за сорок: черные, как смоль волосы, убранные в высокую прическу, светло-карие большие глаза, они и выдавали ее возраст, светлая кожа, почти без морщин, тонкая фигура в темно-изумрудном платье, расшитом золотом и драгоценными камнями. Отчего-то она сразу вызвала во мне симпатию.

— Девушки, — голос Первой леди Азарии действительно можно было назвать нежным. — Сегодня мы с вами посетим Столичный храм и пройдемся по торговым рядам Астаирона, которые не без причин являются самыми лучшими в Азарии…

После сытного завтрака, проходившем, к моему удивлению, на террасе, в сопровождении Ее Величества, мы (девушек, включая меня, было четырнадцать) отправились в гостиную императрицы — большое светлое помещение со множеством пуфов, столиков, на которых стояли серебряные подносы с фарфоровым сервизом и воздушными пирожными, очень похожими на капкейки и макаруны. И вот мы пили вкуснейший чай с не менее вкусной вкуснятиной, а не вышивали, к счастью. Надеюсь, не лопну, потому что все же не отказала себе в удовольствии все по чуть-чуть попробовать. Когда ещё меня накормят в прямом смысле слова королевской едой? В общем, халява она такая, даже ненужное внезапно станет нужным.

— Вам предстоит непростое задание, — с улыбкой продолжила невероятно харизматичная мать Эрриона Кьерро, Кахелли Кьерро. — Выбор подарков для принцев. Впрочем, я могу вам дать небольшие подсказки, ведь мальчики росли у меня на глазах. — Она обвела взглядом весь наш отборный состав. — Но это большой-большой секрет.

Как и остальные девушки, навострила ушки, но, в отличии от них, я собиралась делать с точностью да наоборот.

— Ваше Величество, — внезапно обратилась к ней леди Аэвер, женщина предположительно возраста императрицы, сидящая рядом с ней на расшитой софе. — А нам не пора?

И, наклонившись, что-то прошептала императрице. Та с каждым словом все больше мрачнела. Однако, едва леди договорила, вновь вернула маску безмятежности и ласковую искреннюю улыбку.

— Гвендолиан, ты права, мы что-то засиделась, — произнесла Кахелли Кьерро своим звонким голосом, громко, обращаясь не только к своей подруге, но и к нам, “невестам” в частности. — Девушки, поднимайтесь.

И мы отправились во двор. Оказалось, чтобы сесть на столь архаический вид транспорта как карета. Первый опыт и, надеюсь, последний, меня не впечатлил — было душно, а еще немного укачивало, особенно когда мы покинули мощеные ровным камнями дороги, ведущие во дворец. Корсет и пышная юбка бесили меня и раздражали ещё больше. Даже мелькнула мысль — надо было идти на свидание с самоуверенным Арияном и его больным сердцем, но я ее сразу же отмела. К тому же, мы таки доехали!

От счастья я едва не расцеловала помост у высокого здания из белого камня, но меня удержала от падения одна из девочек — миловидная брюнетка с красивым именем Ангелла. Похоже, карета вообще не мое, боюсь представить, что со мной случится после обратной дороги.

Здание оказалось конечной точкой нашего маршрута — храмом. И шли мы туда… чтобы заняться благотворительностью! Некоторых девушек перекосило от шквала эмоций, мы с Ангеллой — голова у меня кружилась, так что я решила подстраховаться ее компанией, раз Лави не со мной — восприняли новость совершенно спокойно. Подумаешь, раздавать нуждающимся ткани и что-то из еды.

И вот тут я ещё больше начала восхищаться императрицей — она всех тех, кто был возмущен ее планами, с улыбкой отправила на шоппинг, а вот остальные остались слушать информацию про принцев. В итоге четыре девушки подарки потопали выбирать пусть раньше, но совершенно без козыря в виде информации о принцах от Ее Величества.

К концу нашего волонтерства я знала: первое — имена всех семи принцев, второе — их предпочтения в еде, книгах и, наконец, их хобби. В общем, план моей диверсии был готов!

Только я была не совсем готова пакостничать — до торговых рядов мы добирались опять таки на карете. Но, счастье все же есть — спасала меня от страстного поцелуя с дорогой на этот раз Лави. Я ее чуть ли не расцеловала, реально.

— Лави, как же я тебе рада! — честно сообщила свой помощнице.

Та лишь улыбнулась, но было видно, что она тоже не прочь моей компании.

— Итак, а теперь пойдем на поиски подарков! — возвестила я и первой направилась в сторону с лавкой всякого оружия для презенту Амилу Миларо, принцу-интеллектуалу, который терпеть оное не мог.

Императрица нам дала волю топать, куда хотим, но сказала, чтобы через два часа мы все должны быть у фонтана, который находился напротив городской ратуши.

Если быть честной, то смысла и логики в этом задании я не видела. Вот благотворительность да, хорошая вещь и нужная, а от подарки какой показатель определяют? Но хозяин барин, так что познаю шоппинг в, предположительно, эпоху возрождения. Магическую только.

Астаирон, столица Азарии, был красивым городом, чистым и… И волшебным, да. Улочки словно из сказок, домики как будто из сладкого пряника, наполненные цветами и лучами солнца скверики, парки, необычные кафешки и булочные, из которых просачивался безумно вкусный запах сдобы и шоколада, — действительно волшебно, правда? Да и рынок или базар, по которому я сейчас шла, был тоже каким-то нереалистичным. Да, народу много, но передо мной и моей небольшой компанией, состоящей из Лави и двух стражников, все расступались, улыбались, малышки шептались о моей якобы неземной красоте, даже одна мне цветочек подарила. Настроение мое однозначно поднялось от этого человеческого добродушия.


До дворца наша процессия добралась уже вечером — императрица решила поужинать в городе, в одной из именитых рестораций. Мои покупки, сделанные, кстати, за счет казны Азарии, стражники любезно дотащили прямо до моих апартаментов, ну а дальше мы с Лави уже все разобрали и упаковали.

Даже пришлось список писать, чтобы не спутать ничего:

“Эррион Кьерр, наследный принц Азарии — цветок в горшке, очень напоминающий герань. Так сказать, на счастье и уют.

Амил Миларо, кронпринц Валлиолии — кухонный нож с гравировкой его инициалов. На счастье, уют и еду.

Гвиан Шоррио, кронпринц Дарстилы — книга по какой-то сложной магической математике. На мозги, нервы и здоровый сон.

Ундин Маррионель, кронпринц Валторианы — набор для юного пекаря. Опять же на еду, уют и таки на желудок.

Эвиард Нордстельский, наследный принц Нордстельского Объединённого Королевства — кожаный талмуд с неизвестным назначением. В смысле неоткрывающийся, но зато красивый, да.

Уилдав Гаалее, кронпринц Акриории — занавески от “Шанель. Китай”. На улучшение вкуса и роль пугала, все за километры будут обходить.

Астор Ристуан, кронпринц Сталлаоны — “Словарь синонимов для самых маленьких”, который хрен знает как нашла. На развитие речи.”

Почти все, что я приобрела, мне сунули за бесценок, при этом вот очень незаметно стряхивая столетнюю пыль. Потом ещё лавочники напомнили, что, мол, будут меня рады видеть вновь, у меня прекрасный вкус. А я уходила вся счастливая, игнорируя странные поглядывания на меня стражей и Лави. Похоже, первые приняли меня за неадекватную, а помощница же удостоверилась, что моя цель вовсе не победа на отборе.

— Леди, — все пыталась вразумить меня Лави. — Может, нам завтра с утра ещё пробежаться по торговым рядам? То, что вы купили…

— Самые лучшие подарки на свете! — закончила я за нее.

Хотя, все же было немного жалко дарить набор для пекаря и словарь синонимов. И немного стрёмно дарить шикарному принцу Азарии жалкую флору в горшке, как и страшно принцу Эвиарду, который больше походил на восставшего Франкенштейна на диете и со сметанной маской на лице, чем собственно на принца, неоткрывающуюся книжку. Хотя, она же красивая, надеюсь, меня это спасет.

— Не уверена, — мягко не согласилась со мной женщина и с надеждой спросила: — Может, все же?..

— Неа, — я села на кровать, достала с комода письмо с информацией о местном шоу “Холостяки”. Итак, пункты один по четыре были успешно пройдены — напротив оных стояло лаконичное “успешно”. А завтра у нас был почти свободный день, только выполнить пункт пять в виде одаривания принцев.

— Леди Александра, — вывела меня из размышлений Лави.

Обратно сложила листочек, кинула в первый ящик комода и выжидательно посмотрела на свою помощницу.

— Вам лорд Эйскар передавал письмо.

Одно упоминание о Рее заставило меня улыбнуться. И потому я с улыбкой поинтересовалась:

— А сейчас он где?

— В городском имении, завтра утром приедет с отцом, — и мне протянули письмо. Пухленькое такое.

Весьма заинтересованная взяла, открыла…

Внутри оказались несколько больших листочков, причем пустых и со странным голубоватым мерцанием, и ещё один лист, совершенно обычный, белый, на котором ровным почерком было выведено:

“Сандра!

Ты же помнишь про свое обещание написать статью? Ещё раз напоминаю тематику: сплетни, слухи и сенсации. И желательно, прямо очень желательно, об отборе. Время — до полуночи. Пиши на тех бумагах, которые ты найдешь в этом конверте. Так как изображениями заняться не смогу в виде занятости, то выдели ключевые слова подчеркиванием — изображение появится из базы библиотеки.

Все, спасибки!”

Первым делом попросила у Лави парочку листков бумаги для черновика, а потом отпустила ее. Все же чуть ли не весь день сегодня со мной носится, устала ведь.

А дальше моя душа сама стала пакостить, шепча слова, которые впоследствии складывались в предложения, а рука все это быстренько записывала. Хорошо, что читателей у Рея всего лишь тридцать три. Очень хорошо! Потому что писать жёлтую прессу я ой как не любила.

Отбор будет, естественный такой.


Загрузка...