Крофорд.
Алекс гнал по трассе, значительно превышая все допустимые скоростные режимы, лишь в городе немного скинул скорость. Салон тачки безнадёжно перепачкан моей кровью. Да и плевать.
Испуганная, белая, как бумажный лист, Эбигейл сидела сзади, голова Майка лежала на её коленях, она непрерывно поглаживала его. Беззвучные слёзы срывались вниз с её лица.
Я не чувствую боли, только удовлетворение, что всё получилось. Сейчас казалось, что всё остальное — пустяк. Дышалось тяжело, но каждый вдох, ядом с ними уже был подарком.
Мы добрались до клиники, как мне показалось, достаточно быстро. И как только Майк оказался в руках врачей. Я облегчено выдохнул и свет погас.
И снова больничная лампа, пищащая техника вокруг, идеальная чистота больничной палаты, словно дежавю, обрабатывал мой мозг. В палате я находился один. Выдернул к чёрту все датчики, чем вызвал негодование приборов.
Казалось, что всё произошедшее сон, и я просто попал в день сурка.
С больничной койки подняться оказалось не так легко, боль делало своё дело, но я справился, не впервой.
В коридоре возле двери стоял Алекс, там же на всех порах неслись в мою палату врачи.
— Мистер Крофорд, вам необходимо лечь, — суетился возле меня один из них.
— Я в порядке, — отмахнулся и закончил наш разговор, обернувшись Алексу.
На мне всё, как на собаке заживает, к чему трястись возле меня, когда есть дела куда важнее, например, мой сын.
— Но вы должны отдыхать, — не унимался седовласый мужичок, хорошо отрабатывающий свои деньги.
— Я. В. Порядке! — повысил интонацию, заставив отступить доктора на несколько шагов назад. — Что с Майком? Где он? — обращался уже к Алексу.
— Пойдёмте, — он не спорил со мной, потому что знал это бесполезно.
Водитель направился в противоположную сторону от скопившейся кучки врачей.
— Уроды, похитившие мальчишку, держали его на снотворном. Кроме испуга и лёгкого недомогания от препаратов, других травм нет, — ввёл меня в курс дела.