К удивлению Дайаны, машина Джорджа, присланная им за ней в отель «Холидэй Инн», оказалась «роллс-ройсом». Впрочем, если поразмыслить, что удивительного в том, что Джордж оказался состоятельным человеком? Ведь даже эти его ежегодные поездки в Анды стоят недешево. Вежливый водитель распахнул перед ней дверцу, и она опустилась на мягкое кожаное сиденье.
Она все еще размышляла о явном несоответствии «роллс-ройса» и облика Джорджа, когда, съехав с пригородного шоссе, машина остановилась перед массивными чугунными воротами. Ворота раскрылись, и автомобиль медленно двинулся по ухоженному парку, переходящему в такой же ухоженный сад.
В памяти всплыли слова Джорджа: «Я был очень испорченным, очень богатым, очень молодым человеком». Подъездная аллея из толстых, уходящих верхушками в небо пальм вела к дому на берегу небольшого озера, которое делало весь пейзаж театрально-красивым. Дайана не была сильна в архитектуре. Но, если бы ее попросили описать дом, она сказала бы, что он в стиле Тюдоров. Автомобиль остановился, и шофер, обойдя его, открыл дверцу.
От всего этого девушка немного растерялась. Она начала понимать, что неверно истолковала чувства Джорджа по поводу утраты найденного им когда-то города. Ей стало не по себе: так ли уж необходимо ему услышать то, что она хотела рассказать.
— Мисс Грин? — По лестнице спускался представительный мужчина в черной ливрее. — Мистер Калхени поручил мне проводить вас в дом.
Ей показалось, что она входит в совершенно иной мир, доселе абсолютно ей неизвестный. Насколько неуверенно она почувствовала себя, глядя на него снаружи, настолько же комфортно ей было теперь. Холл походил на музей редкостей: священный алтарь инков, витрины с маленькими предметами — от глиняных курительных трубок до изящных золотых фигурок… В одной из витрин находились изумительные ювелирные украшения. Дайана невольно подумала, что одних только этих украшений было бы достаточно для оплаты всех долгов Слоуна.
Усилием воли она попыталась отогнать от себя мысли о нем: она здесь для того, чтобы написать статью. Хватит Мучить себя, вряд ли он думает о ней. Надо жить дальше. Но охватившая ее тоска еще не отпустила ее, когда, следуя за своим провожатым, она вошла в комнату, где ее ждал Джордж. Эта комната, как и холл, будила воспоминания о Перу. Фреска на стене позади огромной кушетки изображала Мачу Пикчу. Это настолько ошеломило Дайану, что она не сразу ответила на приветствие Джорджа. Она снова была там и смотрела на призрачный город, окутанный низкими облаками. Рядом с ней Слоун, и они вместе замерли от восторга перед этим зрелищем… Она с трудом вернулась к действительности.
— Как приятно видеть вас снова, Дайана! — Джордж взял ее за руку. — Вы не можете себе представить, как я обрадовался, когда вы позвонили. Идите сюда, моя дорогая, и садитесь.
Комната была наполнена красками Перу: серый ковер, зеленые обои, изумрудная обивка стульев, кушетки, огромные растения с широкими блестящими зелеными листьями, орхидеи.
— Устали от поездки? — неверно истолковал Джордж несколько замедленную реакцию Дайаны. Как всегда, он был одет в светло-голубую тройку с галстуком.
— Откровенно говоря, я просто потрясена всем этим. — Дайана обвела глазами комнату.
— О, я понимаю, — засмеялся Джордж. — Зачем этот старый Джордж Калхени ездит по турпутевкам, если ему ничего не стоит нанять самолет, а потом вертолет до Мачу Пикчу?
— Что-то в этом роде, — подтвердила Дайана. Джордж оставался все тем же очаровательным старым джентльменом, что и в горах. Слава Богу, он-то не менялся ежеминутно, как Слоун.
— Это просто потому, что мне не хочется громко возвещать о своем паломничестве с целью оживить горькие воспоминания, — объяснил Джордж. — Так много внимания уделялось моим экскурсиям туда в прошлом, что в старости я не хочу создавать вокруг себя ненужный ажиотаж. А турпоездки позволяют сохранить анонимность. Кроме того, я никогда не был снобом, а в путешествиях по турам можно встретить очаровательных людей. В первую очередь я имею в виду, конечно, мисс Дайану Грин. — Джордж легко поклонился девушке.
— Вы всегда говорите нужные вещи в нужное время. — Дайана откровенно наслаждалась покоем, комфортом и церемонной вежливостью Джорджа.
— Ну как вы чувствуете себя, вернувшись в нашу обычную жизнь?
— Возвращаться очень приятно, — ответила Дайана, но ее голос прозвучал несколько неуверенно. Джордж заметил это и истолковал по-своему.
— Перу и вправду завораживающая страна. Между прочим, большинство произведений искусства в этом доме — из тех мест. Но, к сожалению, найдены они не мною.
— У вас большая коллекция, — похвалила Дайана.
— Самое интересное из нее — внизу, в подвале. Я хотел бы показать это вам, если у вас есть время. Вы улетаете в Сиэтл сегодня днем?
— Я планирую провести еще несколько дней в Лос-Анджелесе. — Дайана раздумывала о том, не пора ли показать Джорджу фотографии.
— Превосходно! — обрадовался Джордж. — Знаете, всегда приятно показать коллекцию тому, кто знаком с теми местами. Ведь произведения искусства — всегда часть истории. Это не все понимают. У меня есть друзья — тоже коллекционеры, но им интересна лишь коммерческая сторона дела. Это на самом деле не коллекционирование, а скорее собирательство.
Человек, который проводил Дайану в дом, вошел в комнату, неся на серебряном подносе ведерко с бутылкой шампанского и высокие бокалы.
— Вы присоединитесь ко мне, не правда ли? — Джордж попросил слугу налить шампанское. — Конечно, это не чича морада или чича де хора, к которым вы теперь, конечно же, привыкли, но я гарантирую, что оно французское, приятно освежающее и очень старое. — Он подал Дайане бокал и поднял свой: — За Перу.
— За Перу и добрую память, — отозвалась Дайана, думая о том, станут ли когда-нибудь ее воспоминания о Слоуне только добрыми, а не пронизанными болью.
— Да, за добрую память, — повторил Джордж, с видимым удовольствием отпивая из бокала. Ну а теперь расскажите мне, где вы разместились. Там удобно? В этой «Холидэй Инн»?
— Да. — На самом деле Дайана была в этом далеко не уверена. Но все остальное ей было не по карману.
— Здесь есть кто-нибудь, кого вы хотели бы навестить?
— Нет. — Дайана покачала головой. — Я хотела повидать вас.
— Я польщен. — Джордж поставил свой бокал на кофейный столик перед кушеткой.
— Я приехала поговорить о вашем потерянном городе, — добавила Дайана. — Вы упоминали, что у вас есть вырезки из газет или что-то в этом роде.
— Неужели вы приехали расследовать эту старую историю? — Джордж широко улыбнулся. — Странная затея, моя дорогая.
— Я хочу попросить вашего разрешения написать статью. — Дайана решительно перешла к сути дела. — Мне необходимо эксклюзивное право.
— Эксклюзивное право? — Джордж рассмеялся. — Моя дорогая, до вас столько людей занимались этим! Да мне и не хочется, чтобы об этом снова начали писать. Я уже не в том возрасте, чтобы сносить насмешки.
— Пожалуйста, не отвечайте ни «да», ни «нет», пока не посмотрите вот это! — Дайана передала Джорджу фотографии. — То, что касается города, — в самом конце, — добавила она, увидав, что хозяин дома рассматривает снимок, запечатлевший ее возле веревочного моста.
— Похоже, что вы шли вдали от торных дорог, Дайана, — Джордж с любопытством взглянул на девушку. — Вы не упоминали о своих планах поездки в джунгли.
— Вот! — Дайана вытянула из пачки то, что хотела показать ему. Джордж увидел башню, и Дайана услышала его глубокий вздох.
— Я хочу рассказать всему миру, что вы были правы и город существует.
— Где вы это взяли? — Голос Джорджа дрожал. Он перебирал снимки построек, утонувших в густых зарослях кустарника. — Где?!
Дайане не хотелось говорить о Слоуне, и она сказала, что решила немного посмотреть джунгли и нашла человека, вызвавшегося ее сопровождать. Ее версия не вызвала у Джорджа сомнений: интересуясь археологией, он знал, сколь часто потрясающие открытия делают дилетанты. Он смотрел на фотографии и думал о том, как в дни его молодости его открытие подвергли сомнению. Теперь он посмеется последним!
Первой реакцией Джорджа было желание немедленно лететь в Перу. Ему не терпелось увидеть все своими глазами, и он очень расстроился, услышав, что Дайана не может сообщить ему координаты города. На него не произвело особого впечатления и сообщение о том, что этот район джунглей стал своеобразным театром вооруженных столкновений между бандами охотников за индейскими сокровищами.
— На моей памяти такие бои ведутся постоянно, — возразил Джордж. — Я не позволил им запугать себя тогда, не позволю и сейчас.
Дайана рассказала, что вертолет взял ее на борт не слишком далеко от руин, и предложила поговорить с пилотами, которые летают туда, их ведь, наверное, не так много. Но Джордж считал, что удобнее войти в контакт с гидом Дайаны, и девушке пришлось сказать, что она не имеет ни малейшего представления о том, куда этот человек направился. Она твердо решила не упоминать имен Слоуна, Джекоса или Карлайла.
Встретиться со Слоуном снова, снова бередить рану… Нет, она не мазохистка. Так что если Джордж хочет лететь в Перу, ему придется обойтись без нее. Дайане хватит воспоминаний о Перу и Слоуне до конца ее жизни.
— Я пошлю туда людей. — Старый джентльмен явно решил не дать городу во второй раз ускользнуть от него.
Джордж настоял на том, чтобы Дайана переехала из «Холидэй Инн» в его дом. Здесь полно комнат, сказал он, а если они собираются сотрудничать при подготовке статьи, то в ежедневных поездках Дайаны туда-обратно нет смысла. Кроме того, он рад обществу привлекательной женщины. Если Дайана вначале и сопротивлялась, то только потому, что этот дом-музей слишком напоминал ей о Перу и Слоуне.
Она позвонила в газету, сказала редактору, что вышлет по почте путевой очерк о Мачу Пикчу и легко получила «добро» на подготовку статьи о повторном открытии города Джорджа Калхени. Потом сообщила матери, что проведет некоторое время в Лос-Анджелесе с подругой по женскому клубу. Это была маленькая невинная ложь, но Дайане не хотелось вдаваться в детали, спорить, объясняться. В ее теперешнем состоянии она цеплялась за работу, как за единственную возможность обрести равновесие. Кэрол Уайли Дайана доложила, что с ней все в порядке, но, когда Кэрол пустилась в расспросы, Дайана быстро закончила разговор, сказав, что позвонит попозже.
Она приятно проводила время с Джорджем Калхени, работая над статьей, и временами ей казалось, что она приходит в себя. А потом она ловила себя на том, что опять смотрит куда-то в пространство, заново переживая дни, проведенные в джунглях. Джордж сохранил все статьи о событиях 40-летней давности, какие только смог достать. Теперь Дайана очень хорошо понимала старика, пережившего в джунглях гибель друзей.
Большую часть времени они проводили в комфортабельной библиотеке Джорджа, старик работал за большим письменным столом, а Дайана — за маленьким, который специально для нее поставили в библиотеке. В один из таких спокойных дней Джорджу доставили конверт с каким-то сообщением и несколькими фотографиями, которые он с интересом рассматривал.
Воспользовавшись паузой, Дайана смотрела в окно, откуда открывался прекрасный вид на лужайку и сад. Правда, сегодня все это было окутано туманом, так живо напомнившим туман на Мачу Пикчу, что она снова загрустила.
— Дайана, не хотите посмотреть? — вывел ее из задумчивости голос Джорджа. На столе перед стариком лежали три цветных снимка размером восемь на девять.
— Что вы думаете об этом? — Джордж кивнул на фотографии.
— Уникальные вещи! — восхищенно воскликнула Дайана. Особенно ей понравилось стилизованное изображение ягуара на пластине из золота. На двух других фотографиях были запечатлены золотые фигурки в лодке и какое-то инкское божество.
— Человек, с которым я веду дела, думает, что эти вещи могут меня заинтересовать. — Старик взглянул на Дайану и улыбнулся. — Пожалуй, он прав.
Интересно, как чувствует себя человек, имеющий деньги для покупки таких бесценных произведений искусства? Она уже побывала в подвале, где хранились вещи настолько ценные, что их страшно было выставлять наверху. Нигде она не видела так много прекрасных изделий из золота, как здесь, разве что в Музее золота в Боготе. Конечно, человек с таким состоянием мог дать Слоуну взаймы. Правда, это ничего бы не изменило, только вместо нескольких кредиторов будет один. И Слоун со своими представлениями о чести потратит всю свою жизнь, чтобы расплатиться с Джорджем…
— Вы не хотели бы поехать со мной посмотреть все это и то, что они еще предлагают? — спросил Джордж, возвращая Дайану к действительности. — Все это — из района неподалеку от Мачу Пикчу.
— С удовольствием, — отозвалась Дайана.
Она совсем по-другому представляла себе процедуру осмотра произведений искусства, выставляющихся на продажу: на ней — роскошное платье, она приезжает на «роллсе», медленно проходит сквозь толпу людей, денежные мужчины и женщины подписывают чеки с пяти- и шестизначными цифрами… Вместо этого Джордж попросил ее надеть что-нибудь незаметное, и они отправились, трижды поменяв такси, прежде чем добрались до пакгауза на набережной.
— Никогда не следует широко оповещать о том, что собираешься купить что-то ценное. — Джордж как бы извинялся перед ней за то, что одет не в традиционную тройку, а в свитер и брюки.
Стоя на пустынной набережной, Дайана вдруг ощутила чувство опасности, столь часто посещавшее ее в джунглях. Но там ее защищал Слоун. С другой стороны, Джордж явно все здесь хорошо знает — видимо, не раз уже бывал в этом месте. Он уверенно повел ее к пакгаузу, сказав у входа огромному мужчине:
— Доложите: мистер Калхени, мисс Грин. Нас уже должны ждать.
«Он вооружен», — отметила про себя Дайана, заметившая кобуру пистолета, которую человек даже не потрудился как следует замаскировать под одеждой.
— Конечно, мистер Калхени. — Охранник предупредительно отошел в сторону, пропустив их.
Они прошли несколько длинных коридоров, в которых их снова останавливали охранники, и наконец Джордж толкнул малоприметную дверь в большое помещение, напомнившее Дайане хранилище музея. Вдоль стен стояли огромные каменные плиты с изображениями инкских богов, а на столах в центре комнаты размещалось множество предметов из золота, камня, глины, дерева. Один из находившихся в комнате мужчин поднял голову на звук открывшейся двери и направился к вошедшим.
— А, вот и вы! — Он пожал руку Джорджа.
— Мисс Грин, мистер Тэтчер, — представил их друг другу Джордж. — Это Пол, Дайана, дилер, мой неоценимый помощник в пополнении коллекции.
— Вещи для вас приготовлены в задней комнате, — сообщил Пол. — Несколько милых вещиц, только очень необычных. Один из поставщиков заезжал ко мне, и три вещицы я для вас придержал.
В задней комнате, куда провел их Пол, он расстелил на столе квадратный кусок черного бархата и бережно достал из небольшого ящичка вещи, фотографии которых они видели утром. Дайана задохнулась от восхищения, увидев золотую фигурку инкского божества размером не более тридцати сантиметров, группу в золотой лодке и ягуара.
— Вы были правы, Пол, это исключительные вещи. — У Джорджа загорелись глаза. — Должно быть, ваши поставщики открыли новый тайник.
— Да, — кивнул Пол. — Я ожидаю еще несколько вещей оттуда же. Я уже долго работаю с Карлайлом, и он знает, что мне нужно…
Дайана не слышала, что говорил Пол дальше. В памяти всплыли отель «Савой», Куско, где она впервые услышала имя Карлайла. Вдруг она почувствовала на себе изумленные взгляды мужчин. Видимо, она что-то сказала, но что именно?
— Да, Дэннис Карлайл, — подтвердил Пол, удивленно глядя на нее.
— Он ваш поставщик? — Дайана невольно схватилась за сердце, как будто это могло унять его стук. — Он дал вам это? — Она обвела рукой комнату. — Джордж, мне надо поговорить с вами наедине!
Если эти вещи поставляет Дэннис Карлайл, значит, он ввозит их в Штаты нелегально, а Дайана не могла себе представить, что Джордж мог впутаться во что-то незаконное. Если же вещи находятся здесь легально, значит, Слоун лгал ей насчет Карлайла, а в это Дайана отказывалась поверить.
— Джордж, пожалуйста, — настаивала она. Ей нужно было выяснить правду во что бы то ни стало.
— Я оставлю вас на минуту, — сказал Пол. — Думаю, теперь вы достаточно знаете, Джордж, чтобы решиться на покупку. — Он холодно поклонился Дайане и вышел, закрыв за собой дверь.
— Дайана, что все это значит? — Джордж с недоумением смотрел на девушку.
— Дэннис Карлайл — обычный грабитель древних захоронений, — ответила Дайана. — Все эти вещи ввезены в страну нелегально.
— Я вел дело с Тэтчером несколько лет. — Джордж говорил очень спокойно. — В этом городе у него прекрасная репутация. Вы легко можете проверить это, если у вас есть время. Обвинять его в незаконной деятельности — это очень серьезно, дорогая. Не стоит выдвигать такие обвинения, не разобравшись. Это не делает вам чести.
— Дэннис Карлайл — презренный человек. Он делает деньги, расхищая культурное наследие своей страны, — настаивала Дайана.
— Хорошо, хорошо. — Джордж говорил с Дайаной терпеливо, как с ребенком. — Но если даже Дэннис Карлайл — тот, кем вы его считаете, это еще не значит, что Пол Тэтчер тоже преступник.
Это заявление сбило Дайану с толку, что, должно быть, отразилось на ее лице.
— То есть если Карлайл незаконно вывез что-то из Перу в другую страну, Тэтчер может законно ввезти это в США?
— Именно так! — подтвердил Джордж. — И потом: очень трудно доказать, что Карлайл торгует главным образом предметами из захоронений. Ведь они нигде не зарегистрированы как достояние Перу. И, если я куплю то, что предложил мне сегодня Пол Тэтчер, вместе с этими вещицами я получу и документы, подтверждающие легальность их ввоза в Штаты.
— И вас не беспокоит то, что из Перу они вывезены нелегально?
— Беспокоит? — Джордж усмехнулся. — Вы думаете, мой отказ от покупки таких вещиц остановит Карлайла? Я смотрю на эту проблему иначе: я спасаю сокровища инков от гибели. Что, как вы полагаете, стало бы с фресками из Парфенона, если бы Элджин Марбл не собрал их в свое время и не вывез из Греции? Они превратились бы в пыль, Дайана, и ничего больше. А если никто не будет покупать предметы искусства, вы думаете, люди, подобные Карлайлу, остановятся? Нет, моя дорогая. Совсем нет!
В дверь постучали, и Пол просунул голову в комнату:
— Ну, Джордж, что вы решили?
— Беру все три, как вы и думали.
Дайана еще довольно долго оставалась в доме Джорджа, продолжая работу над статьей о повторном открытии затерянного в джунглях города. Но после визита в пакгауз в их отношениях появилась трещина.
Девушка была огорчена тем, что милый старый джентльмен, которого она считала идеалистом-коллекционером, оказался одним из тех, кто поддерживал королевство Дэнниса Карлайла в джунглях…
Садясь в самолет до Сиэтла, Дайана говорила себе: она полностью приспособилась к жизни без Слоуна, она излечилась. И сейчас она была готова распрощаться с Джорджем, со Слоуном, со всеми своими воспоминаниями, которые причиняли столько боли. Но, что бы она ни говорила себе, у нее все еще сжималось сердце, когда она вспоминала, как они вместе со Слоуном шли по подвесному мосту…
Самолет оторвался от посадочной полосы, Дайана пристегнула ремень, откинулась в кресле и, закрыв глаза, стала думать о том, как она встретится с матерью. Сквозь дремоту она почувствовала, что на свободное место рядом с ней кто-то сел, но не стала открывать глаза, не испытывая желания разговаривать.
Ей снились скалы, глубокие ущелья, стремительные рокочущие реки, джунгли.
— Дайана, ты рискуешь проспать до конца своих дней, — сказал знакомый голос.
Она открыла глаза — рядом сидел Слоун, ее любимый, умевший так внезапно появляться и исчезать. Она ахнула. Ей хотелось привстать и поцеловать его, но вместо этого она просто спросила каким-то чужим голосом, выдавшим ее смятение:
— И долго ты здесь сидишь?
— С момента вылета из Лос-Анджелеса.
— Я думала, что больше никогда тебя не увижу. — Дайана изо всех сил старалась не заплакать.
— В самом деле? — улыбнулся Слоун. — За кого же ты меня принимаешь?
— Как ты меня разыскал?
— Вначале я позвонил тебе домой в Сиэтл, потом — в редакцию, представился менеджером отеля «Савой» в Куско и сказал, что у нас ошибка в гостиничном счете. И тогда мне сообщили, что ты скоро прилетишь из Лос-Анджелеса. И вот я здесь. Между прочим, что ты делала у Джорджа Калхени? Заехала повидать и рассказать о башне в джунглях?
— Я расскажу, что делала в Лос-Анджелесе, после того, как ты мне скажешь, что ты делаешь здесь?
— А разве это не очевидно?
— Откровенно говоря, нет.
— Почему? Потому, что я высадил тебя возле Мачу Пикчу? Но я не хотел слез, и потом мне надо было отвезти Дэна к компетентному врачу, который не стал бы задавать много вопросов.
— Как Дэн? — спросила Дайана. — Знаешь, мы с ним успели стать друзьями.
— Я знаю. Дэн здоров и снова работает на Карлайла. Но давай вернемся к основной причине моего исчезновения. Мне надо было как можно быстрее закончить свои дела. Теперь я могу сказать тебе, что я искал на месте аварии.
— Скажешь? Прямо сейчас? — не поверила Дайана.
— Я же обещал.
— Но я не думала, что этот день настанет так скоро.
— Я тоже не надеялся, но, похоже, нам повезло, Дайана. Между прочим, я говорил чистую правду. Мой брат на самом деле отдал самолет Хольстеену, ведь они были друзьями, а отец действительно все продал, чтобы выплатить долги. Индейские древности действительно появились в Лиме и вывели меня на Дэна, а тот вывел нас к самолету. Но в самолете, теперь-то я могу тебе сказать, кроме индейских вещиц, были еще и необработанные изумруды на два миллиона долларов.
— Что там было? — Дайане показалось, что она неправильно поняла.
— Помнишь, я упоминал Дэвида Джорнера?
— Это человек, который заботился о тебе после смерти отца?
— Да, так вот: Дэвид долгое время был старателем, однажды ему повезло — он нашел изумруды. И Дэвид договорился с моим отцом об их доставке на самолете через Летицию и Лиму.
— И твой брат доверил самолет другу?!
— Отец ничего не сказал ему. У Джека язык становился слишком длинным, когда он напивался, а это бывало довольно часто. Но изумруды пропали вместе с самолетом. Вот почему отец отдал Дэвиду плантацию.
— И ты нашел камни? Через столько лет?!
— Это было не так трудно, раз я отыскал обломки самолета. Камни, я знал, были спрятаны в секретном ящике в кабине. И, по счастью, они сохранились, хотя можешь себе представить, как на них отразились эти двадцать лет! Вот для чего мне нужно было уйти в то утро.
— Но почему ты не рассказал об этом раньше? — спросила Дайана. — К чему такая таинственность? Ты не можешь себе представить, чего я только ни воображала!
— Что я вроде Карлайла или Сипаса? Очень мило. — Слоун поцеловал Дайану в щеку. — Но это еще не все. Я должен был удостовериться в том, что изумруды настоящие. Не то чтобы Дэвид сознательно врал, но старатели иногда ошибаются. Я все должен был проверить, чтобы не питать напрасных надежд. И не обнадеживать напрасно тебя.
— Но ведь для меня это не имеет такого значения. Мне нужно, чтобы ты был со мной! — запротестовала Дайана.
— О, я знаю. Но что поделаешь — для меня это важно. Я объяснял тебе… И знаешь, нам повезло! Изумруды оказались настоящими. Но я узнал об этом только после того, как показал их оценщику фирмы «Ай Берн». Я продал их и теперь платежеспособен. Вот и вся история. А это — тебе…
Слоун достал из кармана пиджака маленькую коробочку и протянул Дайане: — Открывай!
Дайана приподняла крышку и замерла, восторженно глядя на зеленый камень, слабо мерцающий на черном бархате футляра.
— Слоун, это великолепно! Какая совершенная красота!
— Зеленый, как джунгли Перу, — отозвался Слоун. — И как твои глаза. Я предпочел бы один из камней с самолета, но ведь они необработанные. А этот — от «Ай Берн». Одобряешь? Это же перстень, Дайана. Ты что, не заметила? Твое обручальное кольцо.
— Мое… что?
— Дайана, ну я же делаю тебе предложение! Но, если ты мне отказываешь, все равно пусть кольцо останется у тебя. Без твоей помощи я бы ничего не смог найти. Ну, так как? Ты выходишь за меня замуж?
Дайана взглянула в темные глаза Слоуна, молча кивнула головой, и окружающий мир перестал существовать для них. Они снова были вместе, и им не было никакого дела до пассажиров, которые, улыбаясь, смотрели на них, потому что еще не забыли, что значит быть молодыми и отчаянно влюбленными.