ГЛАВА 4

• ────── ✾ ────── •
КИАРА

Тетя Эгидия выглядела невероятно довольной, когда вошла в библиотеку, где я пряталась весь день от нее и дяди.

— Сегодня Лука встречался с Нино Фальконе.

Я отложила книгу, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица.

— И?

— Лука показал Нино твою фотографию и он согласился жениться на тебе.

Она выжидающе смотрела на меня, как будто думала, что я станцую счастливый танец, потому что Нино одобрил мою внешность. Я с трудом сглотнула.

— Это хорошая новость. — это все, что я могла сделать, и мне не хватало энтузиазма.

Тетя поджала губы.

— Киара, я не думаю, что ты понимаешь, что это значит.

О, я точно знала, что это значит, и в этом была проблема.

— К идее выйти за него замуж, тетя Эгидия, нужно привыкнуть. Не волнуйся, к тому времени, как мне придется выйти за него замуж, я смогу передать свое волнение должным образом.

Это была явная ложь. Если бы мне удавалось не вздрагивать при каждом прикосновении, это был бы огромный успех.

— Ну, у тебя мало времени. Римо Фальконе настаивает на быстром прогрессе. Свадьба назначена через четыре недели.

Я впилась пальцами в кожу кресла, краска отхлынула от моего лица.

— Четыре недели? Но этого времени недостаточно, чтобы все спланировать.

Определенно недостаточно времени, чтобы мысленно подготовиться к замужеству на Фальконе, если я вообще могу подготовиться к чему-то подобному.

— Не волнуйся. Я уже связалась с несколькими свадебными магазинами. Конечно, некоторые из самых популярных платьев уже распроданы, но они заверили меня, что у них осталось достаточно красивых пар.

— Это хорошо. — сказала я монотонным голосом.

Тетя Эгидия кивнула.

— Ария и Джулия присоединятся к нам. Я уже говорила с ними обоими, и они рады. Ария была так рада встретиться с лучшим свадебным магазином в Нью-Йорке. Нью-Йорк кажется самым разумным выбором, учитывая, что мы не можем ожидать, что жена Капо отправится в Балтимор. Конечно, магазин сумел втиснуть нас завтра. Кто мог отказать Арии Витьелло?

— Завтра? — в ужасе спросила я.

— Разве это не чудесно?

— Замечательно, — выдавила я.

Тетя Эгидия снова нахмурилась.

— Так или иначе, Феликс и Лука пытаются найти лучшее место для свадьбы. Это будет не Нью-Йорк. Лука не хочет, чтобы Фальконе были в его городе.

Не так ли? Я чуть не рассмеялась.

— Я уверена, что есть и другие варианты, — тихо сказала я.

— Да, да. Я уверена, — улыбнулась Эгидия. — Я должна позвонить нескольким флористам и договориться с ними.

Я не стала объяснять, что это не имеет смысла, пока мы не узнаем, где будут проходить торжество. Это было шоу тети Эгидии, даже если я была главной достопримечательностью.

Когда она ушла, я закрыла глаза.

Четыре недели.

Четыре недели до моей брачной ночи.

Четыре недели до того, как Нино захочет получить свой приз.

Четыре недели на то, чтобы найти способ скрыть, что кто-то взял приз много лет назад.

Меня затошнило, и я прижала руку к животу. Через десять минут позвонила Джулия.

— Моя мать уже говорила с тобой?

— Несколько минут назад, — ответила я.

Джулия вздохнула.

— Мне это не нравится, Киара. Четыре недели, серьёзно? Как будто они не могут отдать тебя Фальконе достаточно быстро, как будто они беспокоятся, что могут начать чувствовать себя виноватыми, если они подождут еще немного.

— По крайней мере, у меня остается меньше времени, чтобы волноваться.

Я бы все равно волновалась. По ночам меня будут преследовать еще худшие кошмары, чем раньше.

— Даже Кассио опасается Фальконе. Он показал мне видео с Нино Фальконе в клетке. Он болен.

— Видео? — эхом отозвалась я. — Где я могу его посмотреть?

На другом конце провода воцарилось молчание.

— Не надо. Не смотри.

У меня перехватило горло.

— Где?

— Это форум в Даркнете, который Каморра использует, чтобы показывать свои бои в клетках и незаконные уличные гонки.

— Дай мне регистрационную информацию.

— Киара…

— Мне девятнадцать, а не девять. Я хочу видеть его, Джулия. Мне нужно.

Если бы я столкнулась с этим монстром в первую брачную ночь, я бы сбежала. Мне нужно было увидеть, на что он был способен, даже если борьба в клетке ещё не начинала покрывать это.

— Дай мне секунду. Мне нужно еще раз спросить Кассио. — на другом конце провода послышался шорох, за которым последовала тишина, пока не послышались приглушенные голоса. Казалось, прошла вечность, прежде чем Джулия заговорила снова. — У тебя есть возможность записать все? Это долго и сложно. На Даркнете нужно сделать несколько операций, чтобы войти.

Я схватила ручку и бумагу, которые всегда держала рядом, когда читала книгу; мне нравилось записывать мои любимые цитаты.

— Я готова.

Записав все, я выслушала еще одно предупреждение Джулии, прежде чем мы закончили разговор. Сжимая бумагу в потной ладони, я пошла в свою комнату, чтобы взять ноутбук. Мои пальцы дрожали, когда я вошла на сайт. Был список боев за последние несколько лет. Я ввела имя Нино в поисковик, и сразу всплыло несколько боев. Я нажала на последнюю всего несколько недель назад.

Камера была направлена на массивную клетку. Внутри стоял широкоплечий мужчина лет тридцати с небольшим, без волос. Он был слишком стар, чтобы быть Нино Фальконе. В толпе воцарилась тишина, в клетку вошел еще один человек, выше первого, и я застыла. На несколько мгновений у меня перехватило дыхание. Если бы простое видео уже вызвало такой ужас, что бы сделала реальная жизнь Нино?

Нино был высоким и мускулистым, и каждый дюйм его тела и рук был покрыт татуировками. Пламя, ножи, кричащие лица, еще больше образов и слов, которые я не могла разобрать. Пламя пробежало по его рукам до запястий. Они также змеились в его боевые шорты, заканчиваясь на мускулистых бедрах.

Выражение его лица было сосредоточенным, но абсолютно бесстрастным.

Мой страх превратился в настоящий ужас, когда начался бой. Нино был боевой машиной. Каждое попадание было точным, но хуже всего было аналитическое выражение его лица. Он не выглядел так, будто дрался в клетке. Когда противник нанес удар, на лице Нино почти не отразилось боли. Он бил и бил сильно и быстро, без пощады, даже когда его противник упал на колени. Нино в мгновение ока оказался на нем, ударив коленом в спину, так что тот растянулся на окровавленном полу. Даже этого было недостаточно. Нино обхватил его за горло и перекрыл ему доступ воздуха. Его противник ткнул локтем в бок Нино, но тот даже не поморщился, только крепче сжал руку, и в конце концов тот потерял сознание. Нино отпустил его и встал.

Его взгляд скользил по толпе, пока не сфокусировался на камере. Казалось, он смотрит прямо на меня, холодный, и жесткий взгляд его глаз пробудил во мне ужас, от которого я не могла избавиться. Я не могла поверить, что это был мужчина, за которого я должна была выйти замуж.

• ──── ✾ ──── •

Я спала не больше двух часов. Каждую ночь лицо дяди Дюранта преследовало меня во сне, когда он нависал надо мной и ломал меня, но этой ночью было другое лицо, которое парило надо мной, прекрасное холодное лицо.

Когда телохранитель отвез нас в Филадельфию за Джулией, тетя попыталась вовлечь меня в разговор о платьях, но я была слишком расстроена, чтобы вступать в какие-либо диалоги. Я была рада, когда Джулия присоединилась к нам на заднее сиденье. Взглянув на меня, она быстро отвлекла мать разговором о своих летних планах с детьми.

Я послала ей благодарный взгляд, прежде чем перевела взгляд на окно, наблюдая, как пейзаж проносится мимо меня.

В отличие от многих девушек, у меня не было платья мечты. Я никогда не смотрела на свадебные платья, если не была на свадьбе.

Ария ждала со своим телохранителем внутри магазина, потому что он находился далеко. Как только мы вошли внутрь, к нам подбежала продавец.

— Кто счастливая невеста?

Джулия, Ария и тетя Эгидия посмотрели на меня, и продавец коснулся моей руки.

— Захватывающе, не правда ли? Ты будешь потрясающей невестой. Я могу сказать.

Я слегка улыбнулась ей и последовала за ней к витрине с платьями.

— Почему бы вам не просмотреть платья и не показать те, которые вы бы выбрали для меня? — спросила я, опускаясь в одно из плюшевых кресел.

Это вызвало взгляд продавца, но в этот момент мне было все равно.

Ария и Джулия немедленно кивнули и отправились искать платья, но по выражению лица тети Эгидии было ясно, что она не одобряет. Однако через мгновение она начала искать подходящие платья.

Конечно, тетя Эгидия выбрала платья, которые заставили бы завидовать большинство принцесс Диснея. Слишком броско, слишком привлекательно, просто слишком. Совсем не я. К счастью, Ария и Джулия работали вместе и нашли платья, которые были ближе к моему вкусу.

Я выбрала простое белое русалочье платье с открытыми плечами и кружевной отделкой вокруг декольте. Прозрачная вуаль также была прикреплена к декольте и спадала вниз по моей спине и голым рукам, поэтому я не чувствовала себя такой открытой.

— Прекрасно, — сказала Ария с нежной улыбкой. Она все еще пыталась выяснить мои истинные чувства по поводу свадьбы, но я научилась хорошо скрывать их за эти годы. Это был единственный способ выжить после того, что случилось.

Джулия кивнула, ее глаза увлажнились, и даже тетя Эгидия, казалось, была довольна моим выбором — даже если он не был таким ярким, как она изначально планировала.

— Ты выглядишь очень элегантно и изысканно. Истинная леди.

Я глубоко вздохнула, надеясь, что Нино отнесется ко мне как к леди. Человек, которого я видела сражающимся в клетке, не показался мне тем, кто мог бы.

НИНО

Мы остановились перед массивной каменной и оштукатуренной виллой Вителло в Балтиморе, где должна была состояться помолвка. Поскольку до свадьбы оставалось всего два дня, не было никаких логических причин для официальной помолвки, но логические решения не были сильной стороной семьи. Савио, Адамо и Фабиано остались в Лас-Вегасе, чтобы убедиться, что там все прошло гладко. Они прилетят только на свадьбу. Никто из нас не заботился о празднествах. Это не будет грандиозным событием, как свадьба Арии и Луки много лет назад. Наши младшие офицеры и капитаны останутся на своей территории. Римо не стал бы рисковать после нападения.

— Если они пригласили этого ублюдка Гроула, я выкрашу их стены в ярко-красный цвет его гребаной кровью и кровью любого ублюдка семьи, который встанет у меня на пути, — прорычал Римо.

— Его не пригласили, Римо. Лука не станет рисковать. Он знает, что вы с Гроулом вцепитесь друг в друга.

— А как насчет тебя? Ты бы, блядь, стоял и смотрел, как этот ублюдок скачет вокруг, когда он убил нашего отца, прежде чем мы смогли?

— Конечно, нет. Я бы разрезал его от уха до уха.

Как только мы вышли из арендованной машины, дверь дома открылась, и в дверях появились Феликс и Эгидия Риццо. Римо бросил на меня взгляд, скривив уголок рта.

— Похоже, кто-то следил из-за окна — пробормотал он, когда мы подошли к тете и дяде моей будущей жены. Помолвка не будет грандиозным праздником, только чтобы успокоить традиционалистов в семье, которые требовали официальной помолвки перед свадьбой, но Риццо были одеты в смокинг и длинное вечернее платье в любом случае.

— Я думаю, мы недостаточно одеты, — тихо сказал я. Я надел черную водолазку, черные брюки и черные туфли. Римо был одет точно так же, только без водолазки, которую сменил на черную рубашку.

Римо пожал плечами.

— Все в черном, — сказала миссис Риццо, подняв брови, когда я поцеловал ее руку.

— Какой странный выбор для такого случая.

— Это цвет выбора нашей профессии. Так кровь трудно смыть, — протянул Римо на своем лучшем Оксфордском английском, целуя ей руку. Это было почти единственное, чему он научился за время нашего пребывания в Англии. Конечно, он использовал его только для того, чтобы выбить людей из колеи.

Миссис Риццо отступила на шаг от Римо и выдернула руку. Я пожал руку мистеру Риццо, и он сжал ее сильнее, чем было необходимо. Я наклонил голову, глаза сузились. Если он попробует проделать это с Римо, черная рубашка докажет свою ценность.

— Для нас большая честь женить тебя на Киаре, — сказал он, отпуская мою руку.

— Пожалуйста, зовите меня Феликс, а это моя жена Эгидия.

Я бросил на Римо предостерегающий взгляд, прежде чем он пожал ему руку.

— Входите, — сказал Феликс, отступая назад. Мы с Римо последовали за ним. Это был большой старый дом с большим количеством темного дерева и коврами.

— Гости уже собрались в гостиной и патио, но вы с Киарой должны войти вместе, — сказал Феликс и повернулся к Римо.

— Может быть, вы присоединитесь к гостям? Моя жена проводит нас.

Эгидия натянуто улыбнулась и жестом пригласила Римо следовать за ней, но он не двинулся с места.

— Я думаю, что пока мы с братом останемся вместе.

Феликс моргнул, затем медленно кивнул.

— Очень хорошо. Пойдемте. Я выбрал библиотеку для вашей первой встречи. Это место, где Киара проводит большую часть своего времени.

Я приподнял бровь.

— Она любит читать?

Феликс колебался.

— Да, но она также очень красива и скромна. Идеальная жена, несмотря на свой интеллект.

Римо закатил глаза. Мы вошли в просторную комнату, заставленную темными деревянными книжными шкафами. На столике рядом с креслом лежала раскрытая книга. Феликс нахмурился, и я направился к нему.

— Она должна быть здесь.

— Возможно, она решила сбежать, — подсказал Римо.

— Она не стала бы, — быстро сказал Феликс, но я уловил намек на беспокойство на его лице и Римо тоже.

Я взял книгу. Речь шла об истории Лас-Вегаса. Мне было приятно, что она попыталась узнать историю моего родного города.

— Вот она, — громко сказал Феликс.

Я положил книгу на место и посмотрел на дверь.

Киара Витьелло была девушкой тонкокостной, ниже, чем я ожидал, почти хрупкой на вид, но ее бедра красиво изгибались под платьем, а грудь была больше среднего размера. На ней было светло-розовое платье, почти белое, но оно делало ее еще более хрупкой. Очевидно, чтобы подчеркнуть ее невинность, но я предпочел бы более смелые цвета. Ее темные глаза остановились на моем лице — не на моих глазах, хотя — ниже, возможно, на моем носу, и ее плечи слегка напряглись. Она не двинулась с места, почти застыв на месте. Ее ладонь прижалась к дверному косяку, и я понял, что она хочет успокоиться.

Римо посмотрел на меня, оценивая мою реакцию, что было бесполезным усилием с его стороны. Дядя жестом пригласил ее подойти поближе.

— Брось, Киара. Поприветствуй своего будущего мужа и деверя.

Прошла секунда, прежде чем она оторвалась от двери и направилась к нам. Ее движения были изящны и целеустремленны, но в них чувствовалась дрожь, которую она не могла подавить. Она остановилась рядом с дядей. Даже на каблуках она доставала мне только до подбородка.

— Приятно встретиться с тобой — сказала она мягким голосом. Она перевела взгляд с моего лица на Римо, потом снова на дядю.

— С удовольствием, — ответил я, и улыбка Римо стала шире. Киара слегка вздрогнула, почти незаметно, но Римо заметил это, скривив губы, и я тоже.

Дядя неловко откашлялся.

— Я бы хотел несколько минут побыть с ней наедине, чтобы дать ей кольцо и узнать друг друга, — сказал я, не сводя с нее глаз.

— Ну, — сказал ее дядя, переводя взгляд с Римо на меня, а затем на Киару. — Не уверен…

Римо одарил его кривой улыбкой.

— Они поженятся через два дня. Тогда она поедет с нами в Лас-Вегас, но ты беспокоишься, что она останется на пару минут наедине с моим братом? Она будет подчиняться его воле всю оставшуюся жизнь.

Плечи Киары округлились, и она с трудом сглотнула. Феликс побледнел, его взгляд стал жестким.

— Это ради мира. Не забывай об этом.

Я заговорил раньше Римо, потому что он выглядел так, будто использовал бы нож вместо слов, и я хотел, чтобы эта раздражающая игра власти закончилась быстро.

— Тебе тоже не следует забывать об этом. Киара больше не твоя забота. Она моя. — я показал ему кольцо, и она быстро взглянула на него. — Сегодня я надену это кольцо ей на палец, и тогда мое слово будет законом, а не твоим.

На ее лице отразилось смирение, плечи поникли, но она быстро взяла себя в руки и выпрямилась.

— Что скажешь, Киара? — спросил ее дядя. — Ты согласна поговорить с Нино?

Она встретила его взгляд, ее губы напряглись.

— Ты впервые спрашиваешь, согласна ли я. Как заметил мистер Фальконе, я скоро буду под властью моего будущего мужа, так что не понимаю, какое это имеет значение сейчас.

Дядя уставился на нее пустым взглядом. Очевидно, он не привык к ее возражениям. Он отрывисто кивнул, повернулся на каблуках и выбежал из комнаты.

Прежде чем Римо двинулся следом, он повернулся к Киаре.

— Никогда больше не называй меня Мистером Фальконе. Это был мой отец, и я бы сжег этого ублюдка заживо, если бы мне дали шанс.

Он прошел мимо Киары, и она отпрянула от него, чтобы он не коснулся ее руки. Римо захлопнул дверь, и Киара подскочила. От природы она не была покорной, даже если и вела себя подобным образом.

Я молча протянул руку и подумал, согласится ли она. Она подошла ко мне и вложила свою ладонь в мою, не глядя мне в глаза. Я обхватил пальцами ее запястье, прижав большой палец к венам. Она вздрогнула, по коже побежали мурашки.

Расширенные зрачки, учащенное дыхание, учащенный пульс, дрожь у Киары были явными признаками ужаса. Я смотрел на нее, держа большой палец на пульсе. Наконец она подняла на меня взгляд, и ее пульс ускорился. Реакция ее тела тоже могла быть признаком возбуждения, но я знал, что это не так.

— Значит, ты не согласилась выйти за меня замуж, — заметил я.

Ее щеки вспыхнули, и ее взгляд вернулся к моему подбородку.

— Я согласилась, когда Лука попросил меня, но мой дядя никогда не спрашивал, когда делал предложение.

— Тогда почему ты согласилась, когда Лука спросил?

Ее брови сошлись на переносице.

— Потому что на самом деле это был не выбор, а маскировка. В этой жизни девушкам не дают выбора.

Несколько мгновений я смотрел на нее. Она казалась сердитой. Ее гнев подходил мне больше, чем покорный ужас, который она выказывала раньше. Я поднял ее руку, и она снова напряглась, как будто забыла о моем прикосновении. Ее пульс бился под моими пальцами. Я показал ей кольцо.

— Я не скажу тебе, что у тебя есть выбор принять это или нет. Мы оба знаем, что ты примешь это так, будто скажешь «да» через два дня.

Она побледнела и слегка кивнула.

— Иначе мира не будет.

— Действительно.

Ее пальцы дрожали, когда я надевал обручальное кольцо. Ювелир порекомендовал его после того, как я сказал ей, что деньги не проблема. Простое золотое кольцо с большим бриллиантом посередине. Я никогда не понимал причину обручальных колец. Она снова сглотнула, и я понял, что это было сделано, чтобы сдержать ее ужас.

— Ты понимаешь, что это не смертный приговор.

Темно-карие глаза встретились с моими.

— Смерть не самое худшее, что может случиться.

— Ты будешь моей женой. — сказал я ей. Что бы она ни слышала о моих братьях и обо мне, и о том, что происходит в Вегасе, ей не нужно было этого бояться.

Дверь открылась, и Киара быстро вырвала свою руку из моей, снова сглотнув, но ей не удалось стереть страх с лица. Девушка с длинными каштановыми волосами, более светлого оттенка, чем у Киары, просунула голову, блуждая глазами между Киарой и мной. Она прищурилась и вошла в комнату.

— Я ведь ничему не помешала?

Я узнал ее по фотографиям младших боссов и капитанов Фамильи, которые изучал. Джулия Моретти, жена Кассио Моретти, младшего босса Филадельфии.

— Я думаю, это и было целью твоего появления, не так ли? — протянул я.

Она не выглядела виноватой, когда подошла к Киаре и надменно посмотрела на меня.

— Тебе не следует оставаться с ней наедине, пока. Я не знаю, как ты справляешься с делами в Лас-Вегасе, но здесь мы справляемся с ними вот так.

Я холодно улыбнулся ей.

— Не волнуйся, я прекрасно знаю ваши традиции, какими бы странными они ни были с представлением простыней.

Если бы я думал, что Киара была напугана раньше, мое упоминание этой традиции усилило ее страх. Я протянул руку, но посмотрел на Джулию.

— Мы с Киарой должны появиться вместе, Миссис Моретти… если только эта традиция не изменилась недавно?

Она взглянула на Киару, которая одарила ее твердой улыбкой.

— Он прав, Джулия. Мы не хотим разочаровывать гостей.

Она снова взяла меня за руку и вздернула подбородок. Мой большой палец снова нашел ее запястье, и она задрожала. Тук-тук. Беспорядочный ритм. Тук-тук.

Джулия вышла, но дверь не закрыла.

Не говоря больше ни слова, я повел Киару в гостиную, где гости ждали нашего появления. Они начали хлопать, когда мы вошли. Какое притворное возбуждение. Римо стоял рядом с Лукой, его братом Маттео и Ромеро. Женщины собрались в другом конце комнаты, вероятно, из-за моего брата. Выражение лица Римо не предвещало ничего хорошего. Возможно, он был зол, что не смог пролить кровь нашего сводного брата, но я сказал ему, что Лука не посмеет пригласить его.

Лука и дядя Киары сказали несколько слов, как и ожидалось. После этого я отпустил Киару, чтобы она могла показать свое кольцо женщинам.

— Ты как думаешь? Удовлетворён ли ты своей будущей невестой? — спросил Римо с усмешкой, когда я остановился рядом с ним. Лука бросил на нас тяжелый взгляд. Римо, как обычно, не потрудился понизить голос.

— Еще слишком рано оценивать степень моего удовлетворения, — сказал я, снова рассматривая ее.

Ее лицо было ровным, с правильными пропорциями, на нее приятно было смотреть, а темные глаза и волосы приятно контрастировали с бледной кожей. Ее тело отвечало всем требованиям для привлечения мужского внимания: узкая талия, стройные ноги, круглая попка и большая, чем средняя грудь. Я бы без проблем заклеймил ее в нашу брачную ночь.

— Закончил с оценкой? — спросил Римо, следуя за мной к разложенным на обеденном столе деликатесам. — Тебе определенно понравится трахать ее. Хотел бы я попробовать.

— Но ты не сделаешь этого, — просто сказал я.

Римо склонил голову набок.

— В прошлом король имел право первой ночи.

— Ius primae noctis.[1]

— Может быть, мне стоит устроить что-нибудь подобное в Вегасе. — Римо усмехнулся, оглядывая толпу в поисках подходящей девушки. — Приведи всех своих девственниц, чтобы я мог их сломать.

Я покачал головой. По крайней мере, на этот раз у него хватило ума говорить тихо. Лука нуждался в мире так же, как и мы, но его терпение, конечно, имело свои пределы.

— Ты не король, Римо. И у тебя нет права на первую ночь с Киарой.

— Ревность на тебя не похожа, — сказал Римо с оттенком… любопытства?

— Я не ревную, но есть несколько вещей, которыми я не хочу делиться с тобой, и Киара одна из них.

Римо отмахнулся.

— Она вся твоя. Не волнуйся. — я не волновался. Римо был непредсказуемым, извращенным и жестоким, но он был моим братом и никогда не прикоснется к кому-то, кто был моим. — Но мне придется отдать это… как ты это назвал?

— Ius primae noctis, — подсказал я.

— Да, это. Возможно, мне придется подумать об этом еще раз.

Я посмотрел на брата, пытаясь понять, серьезно ли он говорит. С Римо это часто было трудно понять, и мое непонимание человеческих эмоций не имело к этому никакого отношения.

— Ты понимаешь, что большинство мужчин не сочтут идею о том, что ты трахаешь их девушек очень привлекательной. Есть предел тому, что люди возьмут, даже у тебя. Страх имеет свои пределы. В какой-то момент люди восстанут.

Римо закатил глаза.

— Ты ведь тоже понимаешь, что ты человек?

— У меня всегда было впечатление, что у нас с тобой осталось мало человечности.

Римо хлопнул меня по плечу.

— Истинна. — его улыбка стала опасной.

— Кому нужны эмоции и мораль, когда они могут трахаться, калечить и убивать, как им заблагорассудится?

Я никогда не видел привлекательности эмоций.

Киара снова посмотрела на меня через комнату, но быстро отвела взгляд, когда я встретился с ней взглядом. Она пыталась скрыть свои эмоции, но я чувствовал ее ужас даже на расстоянии. Эмоции всегда были слабостью.

Загрузка...