– Все из дома! – властно рявкнула я, молясь всем богам (местным и своим), чтобы эта штука не рухнула на головы детей. – Быстро!
Ребятня с визгом побежала к выходу, а я осторожно подхватила драгоценный горшок владыки и вытолкала замешкавшегося Дайса. Захлопнув дверь, прислушалась к тому, что творилось внутри, но было тихо.
– Всё ещё крутится? – шёпотом спросила девочка лет девяти, одетая в дорогое платье.
Кто посылает ребёнка в таком на занятия с глиной?
– Магия владыки дракона! – поднял указательный палец парнишка в простой холщовой рубахе и грязных штанах.
Вот он был одет правильно.
Или платье девочки окутано магией, как и моё? Но сейчас важно другое. Я аккуратно, чтобы не оставить вмятин, поставила подсыхающий горшок Рэйва на обеденный стол и повернулась к Дайсу:
– Что произошло?
– Так это… – замялся тот. – Я его… А он…
– Учитель ногами попытался раскрутить круг в другую сторону, – объяснил умненький парнишка, который вчера восхищался магией владыки. – Тот сначала медленно поддавался, а потом резко раскрутился обратно и взлетел!
Я укоризненно посмотрела на мужчину:
– Поздравляю. Ты сломал наш единственный инструмент труда.
– Простите, мастер! – он резко согнулся в поклоне, и тут за дверью раздался страшный грохот.
Распахнув дверь, я ворвалась внутрь и, застыв на месте, ахнула при виде развороченной упавшим кругом мастерской. Ящик был разбит вдребезги, и куски глины разлетелись по всей мастерской. Стены, пол, окно и даже потолок – всё было заляпано!
Стул развалился на щепки, от полок остались только доски. Чудом уцелел лишь один стол, на котором всё ещё красовались новенькие горшки, которые я слепила перед тем, как лечь спать. Шагнув к ним, я потрясённо посмотрела на это чудо:
– Магия какая-то!
Тут, откуда ни возьмись, неожиданно выскочила мышь и, под детский визг, попыталась сбежать, прошмыгнув по столу, но с потолка оторвался кусок глины и шмякнулся на зверька, прилепив его к одному из горшков.
Мышь испуганно заверещала и, кое-как высвободившись, поскакала по полу. Детей тут же и след простыл, ребята испугались маленького зверька сильнее, чем взлетевшего под потолок гончарного круга. Дайс с проклятиями метался по мастерской, швыряя в грызуна комья глины и стараясь выгнать из дома.
Я же стояла, как пригвождённая к месту, и смотрела на смятый горшок, к которому на время прилепилась мышь. В этот момент в дом вошёл владыка драконов и, с интересом осмотрев разгром, приблизился ко мне:
– Кажется, урок отменяется, учитель?
– Не-ет! – протянула я и многозначительно покосилась на Дайса.
Тот тут же бросил ком глины и выскользнул из мастерской, тщательно прикрыв за собой дверь. Я повернулась к Рэйву и, взяв его за руку, выпалила:
– Я придумала, как тебя спасти!
– От любви? – очаровательно ухмыльнулся тот.
– От джиннов! – возмутилась я.
Владыка тут же стал серьёзен.
– И как? – тихо спросил он.
– Нам помогут горшки! – радостно сообщила я.
– Какой мне изобретательный товар попался, – возведя взгляд к потолку, страдальчески вздохнул мужчина. – Чего только ни придумает, лишь бы увильнуть от обещания рассказать свою историю.
– Как раз, наоборот, – с придыханием возразила я и сильнее сжала его ладонь. – Это и есть моя тайна! Если джинна привязать к горшку, то не он будет питаться тобой, а ты станешь управлять им!
Рэйв выгнул бровь:
– Горшком?
– Джинном! – нетерпеливо подскочила я и, воровато оглядев заляпанную глиной комнату, в которую невозможно было даже через окно заглянуть, а щели в двери тоже заполняла глина, прошептала: – Выслушай меня. Ты всё поймёшь.