ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Был восьмой час вечера, когда Эллис, дважды переодевавшаяся, теперь уже в нежно-розовом платье, которое ей особенно шло, подъехала к дому Сола.

Дежурил Бернард. Она не собиралась задерживаться дольше, чем на несколько минут, но на случай, если ему придется переставить ее машину, протянула ему свои ключи.

— Мистер Пендлтон ждет вас, мисс Харви, — доложил Бернард, и она обрадовалась, что охранник не мог прочитать ее мысли.

Уверенный и властный… Эллис кипела от злости, поднимаясь в лифте. Неужели он, правда, ждал ее? И был уверен, что она придет? Она вышла из лифта… и, к своему удивлению, почувствовала, что злость улетучилась. Но ей же нужно было чувствовать злость!

Черт возьми! Она не хотела его видеть, не хотела приходить сюда. Но поскольку оказалось, что проблема еще не решена, вынуждена была прийти. Она должна покончить со всем этим раз и навсегда. Не время было малодушничать.

Эллис подошла к его двери, постояла несколько минут, чтобы взять себя в руки, и нажала кнопку звонка.

Дверь открылась слишком быстро. Неужели Сол стоял за дверью?

— Почему ты так долго не открывал? — язвительно спросила она, понимая, что Бернард предупредил его о том, что она поднимается.

Она ждала, что он назовет ее «дерзкой», накричит на нее, но Сол лишь отступил назад, пропуская ее в комнату, и ничего не сказал.

Это ее насторожило. Он тоже был острым на язык, если ей не изменяет память. О Господи, как она любила его! Он стоял, не проронив ни слова, и лишь смотрел ей в лицо своими серыми глазами. О, как она любила его!

— Проходи! — сказал он, словно устав ждать, пока она примет его молчаливое приглашение.

— Я не собираюсь задерживаться.

— А я и не предполагал этого, — ответил он. Переступая порог его квартиры, Эллис с радостью почувствовала, как в ней вскипает злость.

Он провел ее в гостиную.

— Садись, — предложил он ровным голосом. Она не хотела садиться, но, ощутив дрожь в ногах, присела на один из его диванов. — Хочешь что-нибудь выпить?

Двойной бренди подошел бы в самый раз. Но поскольку это не было привычным для нее делом — пить двойной бренди, — Эллис предпочла, чтобы то, что она собиралась сказать, было сказано членораздельно.

— Нет, спасибо. — Почему же он не садится? — подумала она. Так, читает чужие мысли. Ну что он уселся на ее диван? Там есть другой! Эллис повернулась, довольная тем, что диван был широким и Сол сидел на другом его конце. — Я полагаю, ты понимаешь, что речь идет о… неуплаченных долгах, — бросилась в атаку она.

— Я бы не смог изложить суть лучше, — хладнокровно согласился Сол.

Ее разозлил его ответ. Как мог он быть таким хладнокровным, когда у нее все перевертывалось внутри только оттого, что она его снова увидела!

— А как насчет моего согласия поехать с тобой на эту так называемую «вечеринку» и твоего заявления, я цитирую: «Ты не будешь ничего мне должна»? — спросила она напряженным голосом.

— А, это. — Он пожал плечами. — Это мы здесь не обсуждаем.

Эллис тупо уставилась на него.

— Минуточку… Ты посылал мне или не посылал счет на оплату ремонта твоей машины?

— Я должен был как-то затащить тебя сюда.

Она потеряла дар речи. Она считала себя довольно сообразительным человеком, но сейчас, честно говоря, растерялась. Она начала снова. Он послал ей счет на оплату долга, который она считала аннулированным. Всего минуту назад он согласился с тем, что речь шла о неоплаченном долге. А теперь спокойно говорит о том, что счет на колоссальную сумму не является предметом обсуждения. И что он послал ей этот счет только для того, чтобы затащить ее сюда.

— Понятно.

Похоже, что это не произвело на него должного впечатления.

— Что тебе понятно?

— Ты все еще злишься на то, что я… одолжила твой «феррари». И, несмотря на твои уверения в том, что тот долг не является предметом обсуждения, ты считаешь, что я должна заплатить тебе из моих почти несуществующих средств за… — Она замолчала, почувствовав на себе его пристальный взгляд.

— Прости меня, Эллис, но… ты ничего не понимаешь, — сказал он.

— О, — в каком-то тумане пробормотала она. — А что я должна понять?

— У тебя нет никаких предположений?

— Я пришла сюда не затем, чтобы играть в загадки! Я думала, что тот долг аннулирован, но…

— Все касающееся машины и ее ремонта мы давно обсудили.

Эллис тупо смотрела на него. Как ни старалась, она не могла понять, на что он намекает.

— Ты сказал, что мой долг аннулирован, верно? Значит, я тебе ничего больше не должна? — медленно спросила она. Он кивнул, не сводя с нее глаз. Она действительно была совершенно сбита с толку. — Тогда что?..

— Между тобой и мной существует договоренность, Эллис, которая остается невыполненной, — заявил Сол, и Эллис почувствовала, что настало время уходить.

— Спокойной ночи и до свидания! — Она встала и пошла к выходу.

Сол отреагировал быстро. Не успела она сделать и пяти шагов, как он подскочил к ней и схватил за руку. Эллис в ярости попыталась вырвать руку, но он держал ее крепко и не отпускал.

— Уклоняетесь от борьбы, мисс Харви? — мягко спросил он. — Это на вас не похоже!

Это мы еще посмотрим!

— Послушайте, мистер Пендлтон, — взорвалась она, — совершенно очевидно, что нам нечего больше обсуждать, и вы играли в ваши дьявольские игры для собственного развлечения, посылая этот счет мне, но…

— Нам есть что обсуждать, — прервал Сол ее пламенную паническую речь. — Она настороженно посмотрела на него. Он спокойно выдержал ее взгляд, а потом как можно хладнокровнее сказал: — Нам надо поговорить о нас, Эллис.

— О нет, не надо! — взволнованно выпалила она в ответ.

— Шш… — попытался он успокоить ее. Но заставил еще больше разволноваться, когда схватил и другую ее руку. Не успела Эллис опомниться, как он притянул ее к себе и, наклонившись, нежно поцеловал в губы.

Потрясенная неожиданным и легким, как пушок, поцелуем, Эллис хотела ударить Сола, но еще больше ей хотелось ответить на поцелуй. Боясь, что поддастся слабости, она сердито оттолкнула его.

— Мы уже нацеловались достаточно, — проворчала она. — Пора остановиться!

— Ведь ты любишь меня, правда? — вдруг спросил он.

Она чуть не упала в обморок от шока.

— Мне вызвать санитаров или это сделаешь ты? — хватило у нее сил спросить с издевкой, и, когда он рассмеялся, она была готова убить его.

Но тут же задрожала, когда он, мгновенно став серьезным, спросил:

— Разве ты не понимаешь, что я тебя люблю?

В первую секунду она испытала противоречивые чувства, а в следующую решила, что ослышалась. Он не мог сказать такое! А если действительно сказал, то это, должно быть, неотъемлемая часть той дьявольской игры, которую он ведет. Игры, в которой у нее не было никакого желания участвовать.

— У тебя, наверное, не все в порядке с головой, — насмешливо произнесла она.

— Охотно верю, — согласился он. — И с сердцем.

О Господи! Он говорил так искренне!

— Обсудим это! — предложила она. Он заблуждается, если думает, что ее так легко провести.

— С удовольствием.

Она пристально смотрела на него. Желание поверить в то, что он сказал, становилось все сильнее. Эллис отстранилась от Сола. Он отпустил ее, и она, сделав шаг назад, неожиданно спросила:

— Не возражаешь, если я сяду?

— Прекрасная идея, — согласился он и проводил ее обратно к дивану.

Выйдя из оцепенения, Эллис обнаружила, что Сол уселся рядом с ней, но на этот раз значительно ближе.

Ей это не понравилось. Она задыхалась. Мысли ее разбегались. Неужели он действительно произнес «Я тебя люблю»? Господи, где были ее мозги? Может быть, он это и сказал, но… что за чепуха! Тут у нее, на счастье, снова заработали мозги.

Жалкий лжец!

— Как там поживает Маделин? — невинно спросила она, преодолевая желание дать ему по голове.

Сол, к ее возмущению, нисколько не смутился. Сидя вполоборота к ней и прямо глядя ей в глаза, он проговорил:

— Я был готов к тому, что ты захочешь сначала прояснить этот вопрос, а потом уже выслушать меня.

Он был прав. Хотя она, скорее, ушла бы, чем осталась и слушала. Для нее было загадкой, почему, в то время как инстинкт подсказывал ей, что надо уходить, она осталась. И Эллис спросила с насмешкой:

— Надеюсь, ты не собираешься мне сказать, что твой роман с Маделин закончился?

— Любовь причиняет боль, правда? — спросил он. И пока Эллис раздумывала, не дать ли ему по шее, Сол продолжил: — Нет, я не собираюсь говорить тебе это.

С нее довольно! Его роман с Маделин продолжается.

— Вероломный тип! — бросила она и встала. Но была немедленно водворена на место.

— Я не собирался говорить тебе это, — резко произнес Сол, — потому что у меня никогда не было с Маделин никакого романа.

— Не хватало еще, мистер Пендлтон, — возмутилась Эллис, — чтобы вы посчитали меня такой же глупой, как…

— Я считаю тебя замечательной, — прервал ее он. — И если ты в состоянии помолчать хоть несколько минут, я объясню…

— Не смей требовать, чтобы я замолчала! — перебила оскорбленная Эллис. — И объяснения твои мне совершенно не нужны. Я собственными глазами убедилась, что вас связывают интимные отношения, поэтому…

— Не говори ерунду!

— О, сколько нежности!

Он усмехнулся и уточнил:

— Да, ты просто замечательная.

Она посмотрела на него и вопреки всему чуть не улыбнулась. Не каждый день случается так, что человек, которого любишь, говорит тебе, что ты замечательная, да еще и повторяет это.

— Ну, так объясни, — коротко предложила она, проявив слабость. Сол всегда легко добивался от нее бессмысленных поступков. — Хотя не могу сказать, чтобы мне это было особенно любопытно, — добавила она.

К ее удивлению, Сол нисколько не обиделся на ее слова. Он, кажется, действительно хотел воспользоваться возможностью все ей объяснить, потому что, не теряя времени, сразу начал:

— Прежде всего, скажу, что меня смущало и раздражало то, что новая жена Роланда Скотта, кажется… проявляла интерес ко мне.

Эллис слушала его очень внимательно. Она пристально смотрела на него. Ее лицо было таким же ерьезным, как и у него.

— Ты намекаешь на то, что никогда не проявлял к ней интерес?

— Я не намекаю, а утверждаю!

Эллис посмотрела в его искренние серые глаза.

— Но… — начала она, вспомнив, с каким обожанием Маделин смотрела на него, а также ее давний визит сюда… Эллис решила пока не говорить об этом. Пусть Сол думает, что может водить ее за нос, и пусть выскажется до конца. — Продолжай, — попросила она.

— Умираю, как хочу тебя поцеловать, — нежно сказал он.

Эллис чуть не повторила «Продолжай». Но вовремя удержалась.

— Постарайся взять себя в руки, — бросила она.

— Вы жестокая женщина, Эллис Харви.

— Я не легкодоступная, Сол Пендлтон, — возразила она и почувствовала, что щеки ее стали пунцовыми. — Я не имела в виду…

— Я знаю, что ты имела в виду, любовь моя, — ласково сказал Сол, и она растаяла. Он, кажется, действительно знал, что она имела в виду. Он взял ее руку и, поднеся к губам, нежно поцеловал, а потом сказал: — Кажется, я отвлекся. Это ты виновата.

— Я знала, что буду виновата, — тихо проговорила она, мечтая о том, чтобы ее голос звучал так же холодно, как раньше.

Сол слегка сжал ее руку.

— Итак, — сказал он, — дай мне все объяснить, чтобы мы могли… — Он запнулся, словно боясь снова отвлечься. И приступил сначала к самым важным объяснениям: — В прошлом году я большую часть времени провел за пределами страны, занимаясь делами компании «Оук интернешнл». Мы, естественно, постоянно разговаривали с Роландом по телефону, и я очень обрадовался, когда он сказал мне, что решил положить конец долгим годам своего вдовства… и собирается снова жениться.

— Ты тогда не был знаком с Маделин? — Эллис хотела немедленно расставить все точки над «i» — перед тем, как вывести его на чистую воду.

— Я никогда не встречался с ней и, приехав на свадьбу, был приятно поражен. Роланд помолодел лет на десять. Было очевидно, что он боготворит Маделин. И хотя некоторые утверждали, что разница в их возрасте была слишком велика, насколько я знаю, женитьба оказалась очень удачной.

У нее голова шла кругом.

— Так когда же это началось? — допытывалась Эллис, стараясь прояснить ситуацию.

— То, что Маделин начала проявлять ко мне интерес? — Сол на мгновение задумался. — Не могу точно вспомнить. Они с Роландом надолго уезжали проводить свой медовый месяц, а к тому времени, как вернулись, я закончил все дела за рубежом и снова перебазировался сюда. Они вернулись, и мы стали встречаться по различным делам. Поскольку я испытывал дружеские чувства и большое уважение к Роланду, то вел себя по-дружески и с Маделин. И был поражен, когда после нескольких встреч неожиданно понял, что она расценивает наши отношения не просто как дружеские, а как нечто большее.

— Ты… не пытался… ухаживать за Маделин вообще?

— Клянусь, — ответил Сол, глядя ей прямо в глаза. — Я просто был не в силах поверить, что мои чисто дружеские чувства могли быть так неправильно истолкованы. Поначалу это вызывало лишь легкое раздражение.

— Потом стало хуже?..

Он кивнул.

— Многозначительная улыбка. Ладонь на моей руке. — (Она и сама это видела.) — Потом я понял, что должен избегать некоторых вещей. У нее было обыкновение по окончании разных мероприятий, которые мы посещали, целовать каждого в щеку, а когда очередь доходила до меня, она целовала меня по-настоящему.

— Ты никогда не поощрял ее?

— Никогда. Если не считать первоначальных дружеских отношений. Потом Маделин стала находить разные поводы, чтобы позвонить мне в офис. Тогда я решил, что буду вести себя с ней чрезвычайно строго.

— Ты… передумал?

Сол кивнул.

— Я понял, что не смогу это сделать… Но что должен что-то предпринять, пока не причинил, невольно, боль Роланду, который, похоже, был ослеплен женой настолько, что ничего не замечал вокруг. Кроме того, поведение Маделин могло разрушить прекрасные деловые отношения, которые сложились у нас с Роландом.

— Боже мой! — воскликнула Эллис. — А я-то считала, что моя жизнь слишком осложнилась за последнее время.

Сол еще раз сжал ее руку и, казалось, приободрился, осознав, что она начинает ему верить.

— Прости, что я тебе все это рассказываю, — извинился он. — Я бы предпочел не рассказывать, но мне так важно, чтобы ты поняла. Чтобы ты знала, что между Маделин и мной никогда ничего не было. По крайней мере, с моей стороны, — успокоил он ее.

Сердце Эллис снова затрепетало, как только Сол сказал: «Мне очень важно, чтобы ты поняла». Значило ли это, что она ему дорога? О, Сол! Ей так хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать себя защищенной. Она уже не знала, чему верить.

— Ну, и… что случилось?

— Да ничего особенного, — ответил он. — Я считал, что достаточно хорошо знаю женщин такого типа, как Маделин, и опасался, что она со слезами может пойти к Роланду и изобразить меня злодеем, если я резко потребую от нее, чтобы она оставила меня в покое.

— Тебе надо было придумать что-то более подходящее? — вставила Эллис.

— Теперь ты поняла?

— Кажется, да. Вот почему ты взял меня на тот банкет! А не потому, как я думала, чтобы заставить какую-то женщину ревновать. Или, как я решила потом, чтобы скрыть роман, который у тебя был с Маделин.

— Да, — подтвердил Сол, — чтобы показать Маделин, что я не могу проявлять к ней интерес, потому что нахожусь в романтических отношениях с другой женщиной. Очень красивой женщиной, — добавил он мягко.

О Господи. Сердце ее бешено колотилось. Эллис сделала отчаянную попытку успокоиться, но голос ее дрожал и не был похож на ее обычный голос, когда она произнесла:

— Как тебе повезло, что из-за того, что Никки врезалась в твой автомобиль, ты нашел кого-то, кого смог использовать.

— Я бы не назвал везением то, что в мою машину кто-то врезался, — ответил он. — Но согласен: ты оказала мне большую услугу, когда, в преддверии той годовщины, я искал выход из положения.

— А ты не хотел пригласить кого-нибудь из своих подруг? — спросила Эллис язвительным тоном.

— Мне нравится, когда ты ревнуешь, — пробормотал он.

— Ты ошибаешься.

Он усмехнулся и поцеловал ее в щеку, а пока Эллис пыталась обрести дыхание, добавил:

— Я мог попросить и других женщин, но, когда нас свел случай, мне понравилась мысль взять тебя и превратить это в деловое соглашение.

— Я была должна тебе деньги — ты хотел их получить.

— Примерно так. И если бы Маделин не до конца поняла мой замысел, я мог бы прибегнуть к твоим услугам еще раз.

— А я вряд ли бы подумала, что ты за мной ухаживаешь. Как могла бы подумать одна из твоих настоящих подруг.

— Ты быстро схватываешь. Надеюсь, ты понимаешь, что это не относится к женщине, которую я люблю?

Черт! Он хоть представляет, что происходит с ее сердцем?

— Прекрати, Пендлтон, — резко сказала Эллис хриплым голосом.

— Ты еще не готова сдаться?

— Ты не закончил свои объяснения, — напомнила она ему поспешно.

Сол нежно взглянул на нее с полуулыбкой и продолжил:

— Итак, из-за деликатной ситуации я не мог поступить с Маделин так круто, как хотел, когда твоя соседка по квартире врезалась в мою машину… и назвалась твоим именем.

— Ты знал, что я не Никки, с…

— …с того первого телефонного звонка, — сказал Сол. — Я понимал, что не могло произойти чуда с испуганной женщиной, которую я отправил домой после аварии, и которая была совершенно не в себе. Уравновешенная женщина с красивым голосом, позвонившая мне на следующее утро, явно была не той самой Эллис Харви.

Он… он говорит, что у нее красивый голос! Но как она могла надеяться обмануть его?

— Вот почему ты выдумал тогда, что авария произошла на светофоре…

— Твоя попытка обмануть меня была безуспешной. Я не знал, зачем тебе это было нужно. Возможно, ты планировала, что обвинишь во всем меня. Вот почему я решил взглянуть на эту Эллис Харви номер два.

— Но как ты сумел отличить одну блондинку от другой? Ты же видел Никки только мельком, да и то в темноте.

— О, Эллис, сокровище мое, — нежно проворковал Сол, заставив ее сердце снова скакать, — неужели ты считаешь, что, если бы я увидел раньше эти красивые трогательные голубые глаза, я мог бы их забыть?

— Я… — Она закашлялась. «Трогательные». — Я… Ты и минуты не сомневался?

— Ни секунды, — уточнил он. — Но предвидел, что меня ждут проблемы. Вот почему спросил при первой встрече, не твой ли друг тебя привез. А потом еще и выяснял, только ли девушки твои соседи по квартире.

— Ты… не хотел, чтобы среди соседей оказались мужчины? — удивленно спросила она.

— Поверь, уже тогда меня возмущала мысль, что твоими соседями по квартире могут быть мужчины.

— Ты… не мог ревновать меня тогда!

— Конечно, мог, — сказал он. И, улыбнувшись, добавил: — Кто сказал, что ревность — твое исключительное право?

Эллис ощутила опасность. Ни при каких условиях она не собиралась признаваться в этом чувстве.

— Я слушаю твои объяснения, — напомнила она еще раз.

— Я буду целовать и целовать тебя, когда закончу. Ты знаешь это? — угрожающе произнес он, но ее сердце и без того бешено колотилось.

— Если я разрешу, — строго сказала она, а когда он рассмеялся, засмеялась вместе с ним. Он наклонился к ней и коснулся губами ее губ, и она была готова прильнуть к нему. — Пожалуйста, рассказывай дальше, — торопливо попросила Эллис, не зная, то ли броситься к нему на шею, то ли бежать.

— О, любимая, не беспокойся. Все будет в порядке, — пообещал Сол, но, видимо заметив, как она волнуется, быстро продолжил: — Итак, наведя справки, я узнал еще до твоего прихода, что ты не застрахована в той компании, название которой мне было дано.

— Игра была проиграна, еще не начавшись.

— Игра, моя дорогая, только началась, — мягко опроверг ее Сол. — После твоего ухода в тот вечер я понял, что ты очень теплый и отзывчивый человек, потому что ты была готова отвечать вместо своей обезумевшей соседки по квартире.

— Ты знал, что я была готова на большее — отправиться в качестве твоей спутницы на тот банкет. — Заметив, что Сол воспрянул духом, Эллис осознала, что заговорила так, как будто она ему поверила. Поверила в то, что он никогда не имел романа с Маделин Скотт. Эллис глубоко вздохнула. Не самая ли она большая дура на свете, раз начала ему верить? — Продолжай, — попросила Эллис.

— Это случилось через неделю, когда Маделин позвонила мне в офис под предлогом того, что нуждалась в моем совете. Тогда я начал обдумывать, кого мне взять на банкет по случаю годовщины их свадьбы. Мне нужно было найти такую женщину, которая не поймет меня неправильно, если я стану часто приглашать ее. И тут вдруг, хотя и не в первый раз, я начал думать о той красивой блондинке, которую знал и которая должна была мне деньги.

— Ты позвонил мне на работу и… потребовал, чтобы я поужинала с тобой в тот вечер.

— Я бы, скорее, сказал, что мне просто захотелось тебя увидеть, — признался Сол. — Честно говоря, не было никакой необходимости видеть тебя до субботы.

— Да? — спросила ошеломленная Эллис.

Он улыбнулся и опять сжал ее руку.

— Я, естественно, убедил себя в том, что приглашаю тебя на ужин с определенной целью: если наш разговор будет продолжительным, нам лучше вести его за ужином, чем по телефону во время рабочего дня, когда мы оба очень заняты.

— Н-но, — решилась уточнить она, — на самом деле все… было… иначе?

— Именно! Я пригласил тебя на этот банкет потому, что был уверен: ты подумаешь, что интересуешь меня только по той причине, что мне должна. Но, моя дорогая Эллис, я забыл об этой причине и слишком скоро стал интересоваться… тобой.

— Правда? — прошептала она. — Когда?

— Когда я тебя полюбил?

О Господи, если он будет так продолжать, с ней случится обморок. Чувствуя, что не в силах говорить, она кивнула.

— Мы ехали на банкет, от которого я не мог отвертеться из уважения к Роланду. Мы остановились у какого-то светофора — и ты протянула мне чек.

— Ты оплатил ремонт моей машины.

— Я ни разу не упомянул о том, чтобы ты возвратила мне эти деньги, а ты упрашивала меня взять деньги, которые смогла как-то раздобыть. Я думаю, моя дорогая, — мягко продолжал Сол, — что именно тогда и там я почувствовал, что начинаю тебя любить.

— Не может быть! — воскликнула Эллис.

— Все в порядке, дорогая. Ни о чем не беспокойся. — Он нежно погладил ее по щеке. — Даю тебе слово, что говорю чистую правду.

Разве может человек, говорящий неправду, выглядеть так искренне? Однако, хотя она начала верить ему, что-то ее останавливало. Ей казалось невероятным, что Сол действительно любит ее так, как он говорит. И Эллис всеми силами пыталась сохранить ясную голову.

— Маделин… на том банкете… Я видела вас, когда вы стояли у лестницы. Маделин смотрела на тебя так, словно ты был для нее солнцем… Ты говоришь, это чувство не было взаимным?

— Можешь мне поверить, не было, — подтвердил он. — Когда я посмотрел наверх и увидел тебя, то подумал, что ты понимаешь, почему я должен был быть вежливым с ней и даже улыбаться ей. Вскоре я убедился в том, что ты не поняла, и это меня очень разозлило.

— Тебе это не понравилось?

— Конечно, нет. Ты не поняла того, что я пригласил тебя, чтобы Маделин увидела, что меня интересует другая женщина. Ты предпочла думать, что я могу за спиной Роланда крутить роман с его женой.

— Почему ты… не сказал мне правды? — спросила Эллис. Но прежде, чем он успел ответить, она поняла почему. — Ты едва знал меня и должен был соблюдать осторожность.

— О, дорогая, ну разве я не говорил тебе, что ты замечательная?

— Перестань, Сол. Я хочу, чтобы у меня была ясная голова. Ты… Она… — Вдруг ее разум пробудился. Что она размечталась? — Маделин была в твоей квартире на следующий день, когда я пришла забрать сумочку, которую забыла в твоей машине! — Ее тон был резким, обличительным.

— Должен тебе возразить — ты забыла ее не в моей машине.

— Нет?

— Ты оставила ее в доме у Роланда. Маделин вспомнила, что видела ее у тебя в руках, и на следующий день позвонила мне и предложила завезти. Мне завезти…

— О, — проворчала Эллис. — Как удачно, что я ее там оставила.

— Удачно не для меня, — возразил Сол. — Поскольку Маделин заехала ко мне, я сказал ей, что отношусь к ней хорошо, поскольку она жена Роланда, но не более того. Я разговаривал с ней очень деликатно и, когда позвонил телефон, еще не закончил разговор.

Эллис вспомнила, что он долго не подходил к телефону.

— Я подумала, что тебя нет дома.

— Я не хотел заканчивать свой разговор с Маделин в ту минуту. Я старался убедить ее в том, что не стремлюсь к близким отношениям с ней. Но это было бесполезно. Тогда я пошел в кабинет и снял трубку. Звонила ты.

— Сожалею, что прервала…

— Временно прервала. Я вернулся к Маделин и сказал, что звонила моя приятельница и что она сейчас приедет. Я отнес сумочку в кабинет и рассчитывал, что Маделин немедленно уйдет. Но… — Он остановился. — У тебя действительно было свидание в тот вечер?

— А у тебя?

— Я солгал.

— И я, — призналась Эллис. Она рассмеялась и заработала поцелуй. Хотя ее сердце снова учащенно забилось, она стала серьезной и отстранилась от Сола. — Ты ждал, что Маделин сразу уйдет, когда сказал ей, что я сейчас приеду…

— Наверное, она решила, что я блефовал. Она выглядела немного расстроенной, но, должно быть, все обдумала, пока я выходил. Во всяком случае, она спросила, нельзя ли ей выпить чашечку чая. Поскольку отказать было неудобно, я дал ей чаю, хотя ждал тебя с минуты на минуту. Когда ты позвонила в дверь, Маделин все еще была здесь, и я с облегчением вздохнул, увидев тебя.

— Бедный Сол, — посочувствовала Эллис, вспомнив про Никки и про то, как та гонялась за Дэйвом. Влюбленные женщины нередко делают это. Эллис поняла, что, если бы эта сумочка и не принадлежала спутнице Сола, Маделин все равно бы воспользовалась предлогом, чтобы заехать к нему.

— Ты собираешься меня поцеловать? — спросил Сол.

— А ты считаешь, что я должна? — спросила Эллис, вдруг почувствовав себя смущенной.

— Ты мне веришь?

Она поцеловала его. Это был тот ответ, о котором он мечтал. Она доверяла ему, она ему верила. Сол обнял ее.

— Я так тебя люблю, — сказал он, когда они прервали поцелуй, и нежно заглянул в ее доверчивые голубые глаза.

— О, Сол, — прошептала она дрожащим голосом.

— Верь мне, моя дорогая, — выдохнул он, нежно целуя ее. — Спрашивай меня обо всем, что тебя интересует. Если я чего-то не договорил… Если прежде, чем сказать мне о своих чувствах, тебе нужно услышать, что…

— Я… — Она хотела подтвердить, что любит его, но все еще убеждала себя, что все происходит не во сне, а на самом деле и Сол действительно сказал ей, что любит ее. — Я не могу прийти в себя, — призналась она. — Я была в таком же состоянии в воскресенье, когда возвращалась домой.

— Ты почувствовала то же, что и я? Ты любишь меня так же сильно, как я тебя? — с надеждой спросил Сол.

Эллис посмотрела на него. Увидела, как он напряжен… и больше не могла сдерживаться, забыв о своей застенчивости.

— Ну как я могу не любить вас, мистер Пендлтон! — смеясь, сказала она и, не успев опомниться, почувствовала, что ее целуют, обнимают и что ей нечем дышать.

— О, как я люблю тебя! Просто обожаю, — шептал Сол, целуя ее волосы. — Скажи мне еще раз…

— Я тебя люблю, — произнесла она, чувствуя его поцелуи на лице и шее.

— Прости меня, — выдохнул он, — я слишком долго не видел тебя.

— Два дня, — прошептала она.

— Два долгих, трудных, изнурительных дня. Куда ты делась? Я пытался звонить — никого не было.

Он звонил!

— Уезжала в Девон, — ответила она.

— На день рождения отца? — спросил он с улыбкой, вспомнив, что под этим предлогом она поторопилась покинуть Грецию.

— Его день рождения в будущую субботу, — ответила она.

Он поцеловал ее.

— Я не хочу, чтобы между нами существовали какие-то секреты или недоговоренность. Хочу, чтобы все было открыто. Спрашивай у меня, о чем ты хотела узнать.

— Зачем мы поехали в Грецию? На виллу? — спросила она. — Я могу понять, почему ты должен был быть на годовщине свадьбы, ведь Роланд мог удивиться, если бы ты отказался, но…

— О, дорогая моя, я совсем не собирался на этот остров, хотя Роланд и настаивал на том, чтобы, когда мы поедем в Грецию по делам компании, я погостил у них. Но я постоянно думал о тебе. И после того, как увидел тебя в прошлое воскресенье, когда ты заехала за сумочкой, я всю неделю боролся с искушением позвонить тебе и куда-нибудь пригласить.

— Но ты считал, что лучше не встречаться со мной?

— Должно быть, на полную мощность работал мой инстинкт самосохранения, — улыбнулся он. — Я еще не знал тогда, что влюбился и ничего не смогу с этим поделать. — (Эллис робко поцеловала его и была вознаграждена страстным поцелуем за свой порыв.) — Тем не менее, — продолжал он, вдоволь насмотревшись на нее, — в прошлый понедельник у меня состоялся разговор в офисе с Роландом. Мне не хотелось его обижать, и я искал уважительную причину, по которой мог бы отклонить его предложение провести какое-то время на его вилле в Греции. И тут, как всегда, я вспомнил о тебе. И нашел ответ. Я сказал Роланду о своем отношении к тебе и о том, что не хочу отсутствовать в Лондоне дольше, чем того требуют дела. Тогда он спросил, почему бы мне не взять тебя с собой. — Сол поцеловал ее. — Представь себе мое удивление, когда я понял, что мне понравилась идея провести с тобой несколько дней.

— Правда? — улыбнулась Эллис.

— Я был убежден, что это было логичным: привезя тебя с собой, я мог доказать Маделин, что мне нужна только одна женщина на свете.

Эллис была довольна.

— Но ты угрожал вызвать в суд Никки, если я не соглашусь.

— Я блефовал.

— Ах ты!..

— Зная о том, в каком состоянии ее нервная система, я никогда бы не позволил себе этого.

— О, как я тебя люблю! — воскликнула Эллис, обнаружив, что уже не сидит на диване, а лежит рядом с Солом. Опершись на локоть, он смотрел на нее.

— И я люблю тебя, — выдохнул Сол и, опустив голову, поцеловал ее долгим нежным поцелуем. А потом вернулся к тому, о чем они говорили: — Только тогда я осознал, как скучал по тебе, когда ты появилась на парковке вашей компании. Неожиданно мое сердце просто подпрыгнуло от радости.

— Как замечательно, — проговорила Эллис, с каждым его словом все больше и больше убеждаясь в его любви.

— Не знаю, замечательно ли это, — пошутил Сол. — Я пережил много адских минут.

— Я тоже, — призналась она.

— О, дорогая, я причинил тебе боль.

— Мне уже значительно лучше, — успокоила она его. Но, не удержавшись, спросила: — А что… было причиной этих адских минут?

— В основном ты, — признался он. — Не успели мы приземлиться в Греции, как я уже знал, что потерял… голову. — Сол улыбнулся ей. — А вечером я понял, что ты мне еще как небезразлична: что-то заставило меня пойти и успокоить тебя, на случай если ты волновалась. Я хотел сказать, что все будет в порядке, когда Роланд и я уедем.

— Ты поцеловал меня, — мечтательно сказала Эллис.

— Когда мне захотелось целовать тебя без конца, я понял, что это самый легкий способ доказать тебе, что с тобой не произойдет ничего плохого. Я с трудом мог сосредоточиться на делах на следующий день, когда мы уехали с острова.

— Ты… думал обо мне?

— Постоянно, — нежно сказал Сол. — Я не мог дождаться, когда снова встречусь с тобой. И сразу по возвращении увидел тебя из окна своей комнаты. Ты вышла в купальнике. Тут я подумал, что наступил подходящий момент…

— Ты пошел за мной? — Она была в восхищении.

— Сразу, как только переоделся.

— Я помню, какой счастливой чувствовала себя, когда мы плавали, — слегка смутившись, призналась Эллис. Сол так много рассказывал ей о своих чувствах, что настала и ее очередь говорить правду.

— О, дорогая моя, — выдохнул он и нежно поцеловал ее.

— Я чувствую себя сейчас такой же счастливой, как тогда, — произнесла Эллис, когда Сол слегка откинулся назад, и она увидела, с каким обожанием он смотрит на нее. — О, Сол!

Не сговариваясь, они одновременно обняли друг друга. Она поцеловала долгим, страстным поцелуем мужчину, которого любила, и который любил ее.

— А помнишь, когда ты, увидев Маделин, убежала с пляжа, я принес тебе твое полотенце?

— Остановись! — ввскликнула Эллис. До сих пор при мысли о том, как она голая вышла из ванной комнаты и обнаружила его в своей спальне, у нее пробегает мороз по коже.

— Какая ты красивая! — заявил, усмехнувшись, Сол, очевидно тоже вспомнив эту картину.

Эллис гадала, что он имеет в виду: ее лицо или тело. Но хотя они сейчас и были откровенны друг с другом, застенчивость помешала ей спросить…

— Ты поцеловал меня, — сказала Эллис, — и…

— И?..

— И мне захотелось сказать тебе: я тебя люблю.

— Тогда?

— Тогда… С тех пор как я встретила тебя, я не находила себе места. Ревность…

— Я знал это! — радостно воскликнул Сол. — О, моя дорогая, ты и представить себе не можешь, как я надеялся на то, что слышу ревность в твоем голосе, даже когда ты это отрицала. Весь последний уик-энд я надеялся…

— Я всегда считала тебя чересчур умным для подобных мыслей, — любя поддразнила его Эллис. И подтвердила: — Да, я ревновала. И была ужасно оскорблена тем, что ты в тот момент… когда… мы…

— Когда мы занимались любовью? — подсказал Сол.

— Когда мы любили друг друга, — вывернулась Эллис, до сих пор ощущавшая в глубине души боль при этом воспоминании, — ты тут же бросил меня, стоило Маделин тебя позвать.

— О, Эллис, любовь моя, ты думаешь мне было легко это сделать? Но ради тебя я ушел.

— Ради меня?

— Дорогая, стоило Маделин шагнуть одной ногой в комнату, как она бы немедленно догадалась, что мы занимаемся любовью.

— Для меня это было бы просто ужасно, — призналась Эллис.

— Я понимал это. Вот почему, как только Маделин сказала, что ей надо поговорить со мной, я немедленно увел ее подальше от твоей комнаты.

— А… можно поинтересоваться, о чем она хотела поговорить с тобой?

— Честное слово, дорогая, тебе не стоило ревновать. Если бы ты услышала наш разговор… — Эллис ждала. Сол сначала поцеловал ее, а потом продолжил: — Маделин стала говорить о том, что я должен был относиться к ней с таким же вниманием, как она ко мне. Но я не позволил ей пойти дальше. Да, мне все еще было важно, чтобы Роланду не была причинена боль, но неизмеримо важнее для меня было надеяться, что ничто не помешает нам соединиться. Я не имею в виду только то, что, как по волшебству, между нами вспыхнула страсть… — Сол остановился. — Ты покраснела, — поддразнил он.

— А ты чего ждал?

— Ты неподражаема, — заявил он и, поцеловав ее, продолжал: — Мне удалось прервать Маделин, и я сказал ей, что люблю тебя, что другие женщины для меня просто не существуют.

— Сол, ты сказал ей, что любишь меня?!

— И распрощался с иллюзиями, которые питал, — что проведу еще несколько дней с тобой. Не успел Роланд упомянуть, что Маделин очень скучает по дому, как ты вспомнила, что у твоего отца день рождения… Через неделю, как ты потом мне призналась.

— Я не очень согрешила, — засмеялась Эллис.

— «Не очень»! — передразнил Сол. — Хотя тот факт, что ты солгала, в чем я был уверен, заставил меня задаться вопросом: почему?

— Ты подумал, что это имеет какое-то отношение к тому, что я влюбилась в тебя?

— Повтори!

— Я люблю тебя.

Шли минуты, а Сол все целовал ее. Она, прильнув к нему, отвечала пылкими поцелуями. Он целовал ее снова и снова. Только когда его рука потянулась к ее груди, и он почувствовал сквозь тонкую ткань ее платья, как она дрожит, Сол с трудом заставил себя отстраниться. Он крепко сжал ее запястье.

— Мы должны продолжить разговор, — хрипло произнес он. — Дорогая, помоги мне вернуть душевное равновесие.

Эллис сглотнула. Это была нелегкая задача. Огонь желания трепетал и в ней.

— Нам… надо… договорить, — согласилась она. — Так почему… — Голос ее от волнения сорвался. — Нет, зачем был нужен уик-энд в Норфолке?

По-видимому, еще не совсем придя в себя, Сол все-таки нащел силы, чтобы продолжить:

— Я был доволен тем, что Роланд и Маделин уезжают, но еще больше был бы доволен, если бы мы смогли остаться с тобой на этом греческом острове. Осознав, что идея обречена на провал и что ты не спустишься вниз после того, как упакуешь вещи, я пошел прогуляться.

— Ты думал обо мне? — улыбнулась она.

— Ты никогда не выходила у меня из головы. Я мучительно боролся с желанием подняться в твою комнату. Что будет, если я постучусь в твою дверь? Поймешь ли ты, что я пришел, чтобы поговорить, или подумаешь, что я хочу продолжить заниматься с тобой любовью? Судя по тому настроению, в котором ты находилась, я, скорее, мог ожидать, что ты дашь мне по уху, чем выслушаешь меня. Я решил оставить все до нашего возвращения в Англию. Мы будем вдвоем, когда поедем из аэропорта ко мне. Только…

— Только Маделин предложила подвезти меня.

— С умыслом предложила подвезти тебя, — горестно сказал Сол, вызвав ее улыбку.

— Это расстроило тебя?

— Еще как, — сказал он. — Поэтому я позвонил своим родителям.

— Родителям? — спросила Эллис, пораженная.

— Доротея и Тюдор Пендлтон. У них есть…

— …коттедж в Норфолке, — ахнув, закончила она за него.

— Они любят ездить туда. Я сказал своей матери, что хотел бы отдохнуть. Она предложила мне воспользоваться этим коттеджем, напомнила, что у меня есть ключ от него, и сказала, что позвонит одной из женщин, живущих в деревне, и попросит загрузить холодильник продуктами, которые могут мне понадобиться.

— Да мы там ничего не ели, — вставила Эллис.

— Мы не успели даже вытащить багаж из машины, не говоря уже о том, чтобы распаковать его, как ты, к моему изумлению, стянула мой «феррари» и умчалась!

— Я получила за это прощение? — ласково спросила она.

— Сейчас получила. А тогда я был слишком напуган тем, что ты можешь разбиться, чтобы прощать тебе что-то. Только когда приехал в Лондон и Бернард протянул мне ключи от машины, я понял, что ты благополучно вернулась назад, и вздохнул с некоторым облегчением.

— Прости, — сказала она.

— Никогда больше не подвергай меня такому испытанию. Боже мой, я знал, что ты горяча, но настолько… — Сол замолчал, потому что Эллис прильнула к нему и виновато поцеловала.

— Ты… не рассердишься, если я спрошу тебя, была ли какая-то особая причина, по которой ты хотел, чтобы я провела уик-энд с тобой в Норфолке? — спросила она, чувствуя, как порозовели ее щеки.

— Сколько же хлопот ты мне доставила! Святая простота, все было совсем не так, как ты вообразила. Я преднамеренно не возвратился в твою комнату в Греции — из боязни, что ты неправильно меня поймешь. Но мне даже в голову не приходило, что ты превратно истолкуешь поездку в Норфолк.

— Прости.

Он поцеловал ее, с удовольствием принимая ее извинения.

— Это была моя ошибка. Я никогда раньше не приезжал туда с женщиной. Взяв тебя с собой, я преследовал лишь одну цель — чтобы мы побыли вдвоем, без посторонних, и лучше узнали друг друга. Я хотел объясниться с тобой насчет Маделин Скотт, хотел ответить на возникшие у тебя вопросы. И хотел, чтобы мы могли начать все снова. Я не хотел пугать тебя. Но я, конечно, упустил один немаловажный факт: ты не умела читать мои мысли.

— Я вообразила самое худшее, — с сожалением пробормотала Эллис.

— Мне следовало предвидеть это. Вскоре я все понял и хотел успокоить тебя, попытаться объяснить, что я надеялся просто приятно провести вместе уик-энд, ничего больше.

— Только я, разозлившись, не стала слушать.

— Я поцеловал тебя, и прежде, чем успел опомниться, мною овладело желание.

О, она не могла забыть этот блаженный момент, вспышку его страсти. Однако сейчас постаралась переключиться на другое.

— Ты велел мне одеваться и сказал, что отвезешь домой, — напомнила ему Эллис.

Но Солу не нужно было напоминать.

— Что мне оставалось делать? Я был настолько переполнен чувствами, ощутив тепло твоего тела и твою податливость, что должен был остановиться, пока не поздно. Я решил, что нам надо немедленно уехать.

— Мы… Так ты совсем по-другому рассчитывал провести этот уик-энд? — вдруг поняла Эллис.

— Совершенно по-другому. Я хотел расставить все по своим местам, начать заново, все объяснить, а вовсе не обольщать тебя. И вдруг, даже не вытащив багаж, мы оказались в спальне, на кровати. Хотя, должен сознаться, твои робкие попытки ответить на мои чувства, мне нравились. Я рискнул предположить, что небезразличен тебе и что ты относишься ко мне не так, как к другим мужчинам. Безумно желая тебя, я мечтал стать для тебя не просто первым любовником.

— О, Сол! — воскликнула, дрожа, Эллис. Он хотел, чтобы они стали больше чем просто любовниками!

— Как я тебя люблю! — выдохнул он, и, освободившись теперь от всех преград, они нежно поцеловались. — Ты видишь, дорогая? Нам было необходимо уехать из того коттеджа. Стоило мне обнять тебя, как я понял, что, находясь с тобой под одной крышей, не смогу отказаться от желания проснуться утром, держа тебя в своих объятиях. Я стал глубоко сомневаться в том, что у меня хватит сил устоять, когда наступит ночь. Дорогая моя, внутри меня происходила схватка между инстинктом и разумом. Но прежде всего я был уверен в том, что наилучшим доказательством моего к тебе уважения — а ты привела меня в ярость, заявив, что я вижу в тебе проститутку, — было бы увезти тебя назад в Лондон.

— О, мой замечательный Сол! — прошептала Эллис и поцеловала его. Она хотела бы, чтобы их поцелуй длился бесконечно. Но, тем не менее, именно она прервала его. Она посмотрела на Сола влюбленными глазами и мечтательным тоном напомнила: — Это не ты отвез меня в Лондон. Я сама уехала.

— Твой поступок был возмутительным! — воскликнул Сол. — Я вышел из дома, опасаясь того, что если сейчас вернусь, то при виде тебя снова потеряю голову. И вдруг слышу знакомый звук мотора «феррари»… Я не мог поверить своим ушам!..

— Ты правда выглядел… изумленным, — поддразнила его она.

— Еще бы, — усмехнулся Сол. — Позднее, когда мне стало известно, что ты благополучно добралась до Лондона, я настолько успокоился, что стал размышлять: не означал ли твой поступок того, что ты обиделась. Обиделась потому, что любишь меня…

— Я уже говорила тебе, что ты умный?

— Ты бы этого не подумала, если бы видела, в каком потерянном состоянии я перешагнул порог этой квартиры, когда вернулся домой. Я обидел тебя? — размышлял я. Ты ревновала? Почему я не объяснил тебе все насчет Маделин раньше? Неужели мне не на что больше надеяться? Дашь ли ты мне когда-нибудь возможность все тебе объяснить? К черту! — сказал я себе наконец. Я пойду к тебе домой.

— О, дорогой, а ты… ты ни разу не был возле моего дома?

— Нет, — ответил он. — По двум причинам. Во-первых, ты живешь с тремя соседками, что исключает возможность любого личного разговора. Во-вторых, ты мне сказала, что та твоя соседка, которая разбила мою машину, не вынесет, если увидит меня. Я понял, что должен сначала попробовать другие способы.

— Как мило с твоей стороны! — воскликнула Эллис. — Ты пытался звонить, ты говоришь?

— Много раз. Хотя я понимал, что женщина, которая настолько вскипела, что угнала у мужчины его машину, вряд ли будет часами выслушивать по телефону его объяснения. Я… решил, что будет лучше, если ты сама мне позвонишь.

— Так вот почему ты прислал мне этот счет? — ахнула Эллис.

— Самое главное — я тебя люблю и, как мне теперь понятно, ты тоже любишь меня. Но как можно было это выяснить? Я хотел увидеть тебя сегодня же, поэтому прямо с утра послал курьера к тебе домой и пораньше ушел с работы. Я с ума сходил, пока ждал твоего звонка.

Эллис счастливо вздохнула.

— Я и не подозревала, что создала столько проблем для тебя.

— С первого же дня, — весело подтвердил он.

— Ты был очень взбешен, когда помяли твой «феррари»?

— Скорее, раздражен. Состоянием, в котором находилась виновница! Мне пришлось отправить ее домой на такси. И меня страшно разозлило, когда совсем не та Эллис Харви появилась в дверях моей квартиры. Но, — продолжил Сол, улучив момент, чтобы ее поцеловать, — меня так потрясла твоя красота, твои голубые глаза, что я должен быть благодарен этой «липовой» Эллис Харви за то, что она разбила мою машину.

— Сол, ты говоришь такие приятные вещи…

— Я не заслужил за это приглашения на день рождения твоего отца?

Эллис заморгала.

— Ты хочешь… познакомиться… с моим отцом?

— По-моему, должен познакомиться, поскольку собираюсь просить у него твоей руки.

Эллис онемела.

— Просить руки? — прошептала она.

— Ты выйдешь за меня замуж? — неуверенно спросил он. Она внимательно посмотрела на него. Как это ни странно, но Сол действительно выглядел неуверенным. — Я люблю тебя. Ты должна выйти за меня, — настойчиво сказал он.

— Я, пожалуй… позвоню своим родителям и предупрежу их о том, что нас будет четверо на ужине в субботу, — дрожащим голосом произнесла Эллис.

Лучезарная улыбка осветила напряженное лицо Сола.

— Спасибо, дорогая, — выдохнул он и нежно поцеловал ее.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...