Карли Филлипс Карма любви

Глава 1

Дэр Бэррон знал, что в полицейский участок привезли его хорошо знакомого нарушителя, буйного и в стельку пьяного, поэтому не удивился суете. Макнайт предстал перед судьей, заседающим по соседству, пока Дэр был на вызове, и теперь сидел в камере в подвале.

Дэр посмотрел на часы. Интересно, сколько пройдет времени, прежде чем объявится его очаровательная сестренка, чтобы вызолить своего нерадивого братца? Каждый раз, когда Макнайт попадал в передрягу, Лисса, его старшая сестра, всегда оказывалась поблизости в кратчайшие сроки, чтобы прибрать за братом беспорядок. Макнайт был богатеньким буратинкой и считал, что деньги его семьи наделяли его определенными привилегиями.

А Лисса… Дэр не знал, что считала Лисса. Он только ждал, когда она снова войдет в участок, чтобы вновь полюбоваться ею.

Чего нельзя было сказать о ее братце. Дэру не хотелось ничего слышать о Брайане Макнайте и вспоминать о тех временах, когда они были приятелями. Тогда они были бесшабашными подростками и вытворяли бог знает что. Но даже в том возрасте Дэр умел думать головой, а теперь повзрослел и остепенился.

Но тот, кто придумал фразу «за все приходится платить», похоже, не был знаком с Брайаном Макнайтом. Или с его сестрой Лиссой.

Дэр оторвал взгляд от бумаг и увидел, как она идет по участку, словно это ее собственность. Он был беззаветно влюблен в Лиссу еще с подросткового возраста и уже не пытался скрывать свои чувства. Она была на три года старше. Родители рано перевели Брайана и Лиссу из городской школы в частную. Тем не менее, когда Лисса с друзьями приезжала в город повеселиться, ее трудно было не заметить.

Впрочем, как и сейчас. И Дэр смотрел на нее, не скрывая своего интереса. На Лиссе были черная юбка и шелковая блузка нежного бирюзового цвета. На любом другом такая одежда смотрелась бы слишком просто, но только не на Лиссе Макнайт. Юбка была достаточно длинной, чтобы выглядеть пристойно, но тем не менее не могла скрыть стройные соблазнительные ножки. Элегантные кожаные туфли на преступно высоком каблуке выгодно подчеркивали ее узкие лодыжки. Одним словом, Лисса выглядела как настоящая леди, но при этом сводила с ума.

Ее волосы цвета спелого фундука ниспадали ровными прядями на плечи. Ее челка была недостаточно длинной, чтобы скрыть смелый взгляд золотистых глаз.

Лисса подошла к его столу, положила обе руки на металлическую столешницу и наклонилась вперед.

— Я хочу внести залог за брата.

Кто бы мог подумать?.. Дэр покачал головой, не в силах скрыть свое разочарование.

— Все еще нянчитесь с ним, я погляжу.

Она нахмурилась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки.

— А давно ли это стало вашим делом?

Пожалуй, она права.

Дэр вдохнул аромат ее экзотических духов: ванильно-мускатный, невероятно притягательный.

— Уверен, все просто с ног сбились, чтобы освободить его как можно быстрее, — произнес Дэр, радуясь столу между ними, скрывающему реакцию его тела на эту красотку.

Лисса выпрямилась, чудом держа себя в руках.

— Сумму залога объявили полчаса назад, и я не понимаю, в чем задержка? Вы не могли бы хотя бы оформить бумаги, чтобы ускорить процесс?

Дэр покачал головой:

— Простите, но не я его арестовал, вам придется присесть и подождать, пока освободится офицер из наряда.

В просторном помещении участка было всего три стула для посетителей, и то в дальнем углу комнаты. Лисса выбрала стул напротив стола Дэра и села, закинув одну соблазнительную ножку на другую.

— Так за что его задержали на этот раз? — спросил Дэр, хотя знал ответ. Однако надо было поддерживать разговор, а приводы Брайана — это немногое, о чем он мог поговорить с Лиссой.

— Непристойное поведение и нахождение в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения, — ответила она без тени эмоций на лице.

Судя по рапорту офицера полиции Сэма Марсдена, Брайан вышел из бара «У Джо» в стельку пьяным, зашел за капот своей машины, в которую он благоразумно не стал садиться в таком состоянии, и помочился на тротуар, распевая при этом песни во все горло.

— Одним словом, как всегда, — подытожил Дэр.

Лисса на секунду закрыла глаза. Ее длинные ресницы коснулись нежной кожи, отчего она вдруг стала такой ранимой, что Дэру захотелось прижать ее к груди и успокоить.

— Чего стоило офицеру Марсдену просто привезти брата домой? — Лисса вопросительно посмотрела на Дэра, и ее кажущаяся уязвимость улетучилась в ту же секунду. Дэру даже показалось, что это была лишь игра.

Дэр покачал головой, расписываясь в своем бессилии.

— По-вашему, мы должны каждый раз закрывать глаза на то, что он нарушает закон?

— Что? Да вы издеваетесь надо мной? Вам разве нечем заняться? Ловили бы лучше настоящих преступников.

Дэр раздраженно уставился в потолок.

— Ваш брат и есть настоящий преступник. — Дэр ответил спокойно, но твердо, и тем не менее ему было жаль Лиссу.

Она неожиданно вскочила на ноги и нервно заходила взад и вперед перед его столом. Ее длинные ноги съедали пространство с удивительной скоростью: два шага, разворот, два шага, разворот.

Краем глаза Дэр увидел Сэма, который как раз выходил из камеры предварительного заключения.

— А вот и офицер патруля. — Дэр кивнул в сторону Сэма. — Он сможет сказать, когда отпустят вашего брата. — Последнюю фразу Дэр произнес куда мягче, не желая и дальше расстраивать Лиссу.

Он и сам не знал, почему вымещал злобу на ней, если, конечно, не считать того немаловажного факта, что Лисса закрывала глаза на проказы своего братца.

— Спасибо, — произнесла Лисса с искренней благодарностью и улыбнулась ему.

Затем она глубоко вздохнула, вынудив Дэра бросить взгляд на округлости ее грудей. Не обращая никакого внимания на его интерес к ее прелестям, Лисса встала и направилась к Сэму, чтобы обсудить с ним нюансы освобождения брата.

Дэр медленно выдохнул и вытер со лба капли пота рукавом, радуясь, что длинный рабочий день подходит к концу. Кондиционер в старом здании участка был ни к черту, так что внутри стояла такая же жара, как и снаружи. И тем не менее Лисса даже не вспотела.

Дэр потер затекшую шею, которая уже напоминала о себе тянущей болью. Его бесило, что Лисса вынуждена извиняться за своего нашкодившего брата. Он на собственной шкуре знал, что такое преступник в семье. Ему самому не раз приходилось краснеть за Итана. Именно эта неизменная составляющая семейных отношений мешала ему пойти на примирение с братом, когда они бывали в ссоре. Впрочем, Итан взялся за ум и приложил немало усилий, чтобы исправить то, что натворил в молодости. Они проводили вместе немало времени, когда собирались втроем: он, младший, Итан и их средний брат — Нэш. Однако Брайан Макнайт, похоже, не мучился угрызениями совести, а Лисса, в свою очередь, не испытывала по этому поводу никаких неудобств.

Дэр поморщился. И чего он так разволновался, это ведь не его проблемы. Но Лисса — умная, образованная девушка. Талантливый архитектор. Но это не мешает ей раз за разом вносить залог за мужчину, пусть даже своего брата, от которого надо держаться подальше. Брайану надо научиться отвечать за свои поступки.

Впрочем… Дэру хотелось затащить Лиссу в постель.

Дэр мотнул головой, прогоняя эти мысли. Он никогда не отрицал, что Лисса влекла его. Но также он знал, что они принадлежат к разным слоям общества. В этот момент Дэр не думал об этом, он лишь ждал ее возвращения, и его тело пришло в полную боевую готовность.

Самым ужасным было то, что Дэр постоянно надеялся, что мистер Макнайт выкинет какую-нибудь штуку, и тогда он сможет вновь увидеть Лиссу. Однажды Дэр даже сбежал из школы, чтобы отправиться на вечеринку, которая проходила в доме Лиссы. Он очень надеялся увидеть ее в тот день, но, увы, Лиссы в тот день не было дома, а жизнь Дэра после событий того дня изменилась навсегда.

Прошло более десяти лет, многое в его личной и профессиональной жизни изменилось, как и его чувства к Лиссе. Когда Дэр был подростком, она была объектом его эротических фантазий. Теперь же, каждый раз встречая ее, Дэр понимал, что ни одна другая женщина не сравнится с ней.

Когда он смотрел на Лиссу, то осознавал, что только она может спасти его от тьмы, пожирающей изнутри. Дэр покачал головой, потому что все это были лишь мечты, неспособные воплотиться в жизнь. Хотя ему нравилось думать о Лиссе как об ангеле, она вовсе не была такой. Постоянно выручая брата из беды, она тем самым потворствовала его выходкам, что делало ее ничуть не лучше Макнайта. Или Дэра, и не важно, что в настоящий момент он изо всех сил старался исправиться.

Впрочем, это ничего не меняло, и он продолжал ждать ее. А что до его отношения к Лиссе, то это не более чем просто физическое влечение. Дэру было любопытно, кем сейчас стала Лисса и чем зарабатывает на жизнь. В предыдущий раз, оказавшись в участке, она была в черных туфлях на высоких каблуках и в облегающих джинсах, а ее длинные волосы ниспадали на плечи шаловливыми кудряшками. Сегодня же Лисса — настоящая леди. Лисса привлекала внимание Дэра в любой одежде.

Она же смотрела на него не иначе как на надоедливого полицейского, который только тем и занимается, что отлавливает ее братца. Дэр глянул на часы и облегченно вздохнул: его рабочий день официально окончен. Он сгреб ключи и поднялся с места.

— Домой? — спросил Сэм.

Марсден был на несколько лет старше Дэра и являлся хорошим другом.

— Да, — ответил он.

— Уверен, что не хочешь подождать? — спросил Сэм, с любопытством разглядывая его.

— Зачем? — спросил Дэр.

Сэм замаскировал смешок кашлем.

— Дурачком прикинулся? Дело твое. Не хочешь подождать освобождения брата мисс Макнайт? Она ждет его в вестибюле.

Дэр стиснул челюсти, но это не уняло его головную боль.

— Какое мне до них дело? — Да, он и в самом деле прикидывается дурачком. Но с чего он должен признаваться в своих чувствах и делать себя объектом насмешек Сэма?

— Я же вижу, как ты смотришь на нее, дружище. Только слепой дурак мог этого не заметить. — Сэм навалился на стол и бросил на Дэра взгляд, будто вот-вот отпустит неуместную шуточку.

Вот и замечательно. Никому не надо ни в чем признаваться. Очевидно, его чувства были пришиты к униформе, точно погоны.

— Ты, наверное, заметил, что она не разделяет твоих сантиментов?

— Бог мой, вы, мужики, такие идиоты! — Это произнесла Кара Хартли, полицейский и хороший друг. Они любили работать вместе, а в выходные вместе отдыхать.

— Откуда ты взялась? — спросил Дэр.

Кара засмеялась, ее хвостик разметался по плечам.

— Я притаилась рядом и подслушивала, как вы двое рассуждали о Лиссе Макнайт. Какие же вы оба дураки!

Дэр покачал головой и с трудом удержал стон.

— Мне совершенно не интересно, что ты думаешь на этот счет.

— Придется послушать. — Кара прижалась к нему бедром. — Ты думаешь, что она не замечает тебя. Но ты ошибаешься.

Дэр удивленно моргнул. Ухмылка Сэма стала такой широкой, что Дэр удивился про себя, как его физиономия до сих пор не треснула. Он вовсе не нуждался в их советах в таком деликатном деле.

— Почему она должна хорошо относиться к тебе? Ты арестовываешь ее брата, и ей всякий раз приходится вызволять его. Не думаю, что она захочет встречаться с тобой после такого.

Дэр почувствовал, как вновь заныли мышцы спины.

— Мы можем не обсуждать это?

— Нет. Тема вынесена на обсуждение, и покончено с ней будет тогда, когда я решу. Что, если ты… я не знаю… попробуешь изменить свое отношение? Что-то подсказывает мне, что она может… — Кара повела бровью.

Несмотря на то что ему не хотелось распространяться на эту тему, Дэр задумался над ее словами.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Сэм Дэра. — Что в словах нашей девочки есть здравый смысл?

Кара посмотрела на Сэма и надула губки.

— Я не ваша, — проворчала она. Кара была верна себе и не терпела снисходительности к ней как к женщине ни в каком случае. Такое отношение крайне раздражало ее.

— Я ничего не думаю, — ответил Дэр. Выносить свои чувства на обсуждение он не собирался.

— Просто помни, что ты можешь подойти к этому с другой стороны. Если захочешь. — Кара пожала плечами.

— Это подсказывает тебе твоя женская интуиция? — спросил Сэм. — Кара у нас спец по интуиции, — напомнил он другу.

Кара усмехнулась, одобрительно кивнув:

— Спасибо за комплимент, Сэм. Я даже готова забыть твою грубую шутку в мой адрес. Еще я могу позволить вам угостить меня «У Джо» в ближайшую среду. — Обычно они ходили в этот клуб по четвергам, когда девушкам был бесплатный вход, поскольку в этот день у них у всех был выходной.

Дэр засмеялся, но Сэм был прав. Интуиция Кары, как на работе, так и вне ее, всегда была на высоте.

— Какие планы? — спросил Сэм у Дэра.

Тот закатил глаза.

— Как я уже говорил, я собираюсь домой.

— Но… — Кара покачала головой. — Не важно, поступай как знаешь. Никто не слушает меня, даже когда я права.

Дэр усмехнулся:

— Ладно, раз уж ты уходишь, я иду с тобой. У меня сегодня тоже выходной. Ты идешь, Сэм?

Он покачал головой:

— Нет, пока не отпущу Макнайта под залог. Увидимся завтра, ребята.

Дэр кивнул Сэму:

— Пока.

Он направился к выходу вместе с Карой, которая болтала о предстоящих выходных и фестивале пожарных, где у них будет выставлена урна для пожертвований на молодежный центр, в котором все трое работали добровольцами. Дэр посмеялся над ее шуткой, в очередной раз восхитившись ее чувством юмора, но даже в обществе Кары он ни на минуту не забывал о Лиссе, которую он заметил, выходя из участка. Лисса сидела в одиночестве, ожидая освобождения брата, и выглядела одновременно сердитой и обеспокоенной. Никогда еще Дэр не испытывал ничего подобного ни к одной женщине.

Лисса ждала Брайана и барабанила пальцами по сумочке. Она бы не удивилась, если бы в полицейском участке у ее брата появилась именная камера — слишком часто он оказывался здесь. При одной мысли об этом у нее начинало крутить живот.

Лисса покачала головой и подавила стон. «По крайней мере будь честна сама с собой», — пробормотала она. Арест брата был не единственной причиной ее плохого самочувствия.

Причина была в Дэре Бэрроне. Полицейском, который всегда оказывался рядом, если ее брат попадал за решетку. Привлекательный мужчина, смотревший на нее то как на самую аппетитную штучку в округе, то как на убогую с другой планеты.

Как будто Лисса сама не знала, что делает! Она все прекрасно знала. Но у нее не было выбора, ведь Брайан был частью ее семьи. К тому же она была его должницей.

Как бы там ни было, Лисса не обязана была отчитываться перед Дэром, даже если он прикидывался «большим плохим полицейским». Да, его темные волосы с золотыми прядями и великолепные карие глаза заставляли ее таять. Но это вовсе не означало, что Лисса должна оправдываться перед кем бы то ни было. И пусть раньше все было по-другому, но теперь она повзрослела и в состоянии отстоять свою независимость.

Лисса поднялась на ноги, раздраженная долгим отсутствием брата. Она не могла понять причину такой задержки, ведь адвокат уже сделал свою работу, и освобождение было лишь вопросом времени, так почему так долго?

Вдруг Лисса услышала свое имя, произнесенное низким мужским голосом. Она обернулась в надежде увидеть брата, но вместо этого увидела Дэра с прелестной женщиной-полицейским. Лисса знала, что ее имя Кара Хартли. Каре было двадцать восемь, она была на год младше Лиссы, Дэру же было двадцать шесть. Кара и Дэр шли рядом и смеялись.

Лисса почувствовала укол ревности, и ее без того бедному желудку стало еще хуже. Ее уже не интересовало, была ли между ними дружба или нечто большее, ее братец и так доставил ей много хлопот. Так что роман с одним из лучших мужчин Серендипити явно не входил в планы Лиссы.

Появление брата отвлекло Лиссу от раздумий, и она шагнула навстречу ему. Судя по всему, он был уже трезв, вел себя довольно замкнуто, а при виде Лиссы погрустнел еще больше. Когда она подписала все необходимые документы, они вместе направились к выходу. В животе у Лиссы заурчало, и тут она вспомнила, что провела в суде и полицейском участке большую часть дня.

Они сели в машину, и только тогда она обернулась к брату.

— Голоден? — спросила Лисса.

Он кивнул:

— Да, но больше всего мне хотелось бы принять душ. Не могу никуда идти в таком виде.

Нашел о чем волноваться.

Его офисная рубашка была помятой и грязной, как будто последние сутки он беспробудно пьянствовал. Но Лисса видела его утром на работе в архитектурном агентстве Макнайтов, которое основал еще ее дед и в котором работал и Брайан. Ее брат был бухгалтером, а это большая ответственность. Но ее дед еще при жизни распорядился, чтобы Брайан не занял должность руководителя, чтобы за ним было кому присмотреть.

— Ты можешь отвезти меня домой, а когда я приму душ, отправимся куда-нибудь пообедать, — сказал Брайан.

«Без намеков», — подумала Лисса.

Она крепче сжала пальцами руль.

— Как насчет того, чтобы забросить тебя домой, оставить там и съездить пообедать, как делают все нормальные люди? Ты сам можешь позаботиться о себе. Я внесла за тебя залог, Брайан, разве этого недостаточно?

Он сжал ее руку.

— Я знаю. И я ценю это, Лисса Лу! — Это прозвище вернуло ее в их детство, когда Брайан впервые посмотрел фильм «Гринч — похититель Рождества».

Лисса тогда носила хвостик, чем походила на Синди Лу. Тогда ей нравилось такое прозвище, теперь же оно напоминало ей о брате, которого она потеряла. Лисса не могла точно сказать, когда он выбрал неверную дорогу. Наверное, когда Брайан стал подростком, тогда проблемы и настигли его. Или он сам нашел себе неприятности.

Лисса сжала челюсти и только после этого смогла произнести:

— Если ты ценишь это, может, посмотришь повнимательнее в зеркало? — Она опустила козырек, в котором было зеркало, так чтобы он мог видеть свое отражение. — Кто ты и что ты сделал с моим братом? — мягко спросила она.

Брайан покачал головой и поднял козырек обратно.

— Ты же знаешь, какие кретины полицейские в этом городе, — пробормотал он. — Они цепляются ко мне.

Она повела бровью.

— Почему тебя не было в офисе днем? — спросила Лисса, пропуская мимо ушей его дурацкую отговорку.

— У меня был деловой обед.

— В баре «У Джо»? — с сарказмом спросила она.

— Нет ничего плохого в том, чтобы угостить клиента выпивкой.

— Что за клиент? И с каких это пор должность бухгалтера обязывает судачить за выпивкой с клиентами?

Брайан что-то недовольно буркнул.

— Я не обязан отчитываться перед тобой, — ответил он, скрестив руки на груди и уставившись в окно.

Лисса снова пропустила его слова мимо ушей: все равно спорить с ним бесполезно. Кроме того, они почти приехали домой.

Дом на холме Лисса увидела издалека, он был местной достопримечательностью и виден со всех сторон, горделиво и величественно возвышаясь на фоне затянутого облаками неба. Было время, Лисса часто приезжала сюда, здесь жила ее подружка Фейт Харрингтон, с которой они вместе выросли. Родители Фейт жили в этом доме до прошлого года, пока ее отца не посадили в тюрьму за жульничество с инвестициями и Итан Бэррон, брат Дэра Бэррона, не приобрел дом на аукционе Комиссии по ценным бумагам[1].

Как же ей перестать думать о человеке, мысли о котором каждый раз выводят ее из равновесия?

Лисса покачала головой и попыталась подумать о чем-нибудь другом. Например, о достопримечательности, к которой они подъезжали, и о ее прежних обитателях.

Лисса ходила в школу вместе с Фейт, пока Брайан не распоясался и не вылетел из школы. Их родители, разозленные тем, что государственная школа, которой они платят деньги, так плохо обошлась с их отпрыском, сослали обоих детей в частную школу в соседнем городке. Они вырвали Лиссу из круга ее друзей и привычной жизни, но им не было до этого никакого дела: все их внимание было сосредоточено на Брайане.

Лисса попыталась поддерживать отношения с Фейт и другими друзьями, потом у нее появились новые знакомые, большей частью из новой школы. И хотя она часто появлялась в Серендипити и общалась с прежними подружками, все уже было не так, как раньше. Связь была потеряна.

Никто особенно не интересовался ее жизнью, поэтому еще с детства Лисса привыкла заботиться о себе сама. Лишь однажды она пошла на поводу у чувств и открылась очаровательному второкурснику Тимоти Баркеру, но потом пожалела об этом.

Лисса покачала головой, злясь на то, что на нее нахлынули эти воспоминания. Дом на холме был не просто достопримечательностью, он был по-своему важен для многих людей. Но Лисса неизменно вспоминала о своем прошлом, а ей совсем не хотелось этого.

Она хотела жить только настоящим.

Лисса сосредоточилась на завтрашнем дне. По случайности первой была запланирована встреча с Фейт Харрингтон. С недавнего времени она возглавляла благотворительный «Комитет красоты», а Лисса была его членом.

Лисса свернула к родительскому дому, где сейчас жил Брайан. Конечно, он был не таким роскошным, как особняк Харрингтон, но тем не менее был внушительным и находился в «правильной» части города. Хотя ее родители переехали в Палм-Бич, штат Флорида, они содержали дом в Серендипити, позволяя Брайану обитать в нем. Лисса не знала, платил ли он им арендную плату, да и не хотела знать.

Она понимала, что Дэр кругом прав, но, черт побери, что она должна была делать? Оставить брата гнить в тюрьме?

Нет. Тот день, когда Лисса совершила неосторожный поступок, преследует ее до сих пор. Именно Брайан тогда спас ее от колоссальной ошибки и собственной недальновидности. Может, он и дрянь, каких мало, но он был рядом, когда Лисса нуждалась в нем, и без него, кто знает, что мог сотворить с ней ее бывший.

Но это вовсе не значит, что Лисса должна постоянно опекать Брайана. Она вовсе не собирается быть его нянькой.

— Ну вот мы и на месте. — Лисса заглушила двигатель, выглянула в окно и тут заметила, что ее брат задремал.

Что ж, это объясняло тишину и ее возможность погрузиться в воспоминания.

Лисса потрясла брата за плечо:

— Брайан!

— Что? — сердито проворчал он.

— Ты дома. Иди и прими душ, — сказала она ласковее, чем он того заслуживал. — И не забудь поесть.

— Ты лучшая, Лисса Лу. — Брайан поцеловал ее в щеку.

Лисса вздрогнула и попыталась сдержать рвотный рефлекс: от него разило ужасным запахом алкоголя, пота и тюрьмы.

Он открыл дверцу и вышел из машины, споткнувшись несколько раз, прежде чем обрел равновесие и направил свое тело к дому.

Лисса убедилась, что он исчез за дверью, и отъехала от дома. Она ужасно устала и с нетерпением ждала момента, когда сможет лечь спать. Нет, сначала она разогреет остатки еды в микроволновке, поест и только потом ляжет в постель. Завтра ей предстоит тяжелый день, целых две встречи, первая и самая важная из которых с Фейт ровно в девять.

У Лиссы были свои планы на членство в «Комитете красоты». В прошлом году «Комитет» собрал деньги, но потратил их на ту часть города, которой и без них жилось хорошо. Нынче Лисса надеялась убедить их потратить часть крупного капитала на более благородные цели. К примеру, на молодежный центр.

Этот центр был местом, где собирались подростки. Там проводились занятия по музыке и рисованию, которые вели добровольцы. Можно было поиграть в баскетбол и другие спортивные игры в относительной безопасности. Лисса была воодушевлена этим, ведь этот центр был надеждой тех, у кого никого и ничего не было. Иногда она думала, что если бы такой центр существовал, когда Брайан был моложе, все могло бы сложиться по-другому.

«Кого я обманываю?» — подумала Лисса, покачав головой. Это никак не смогло бы повлиять на ее брата, тем более что этим было некому заниматься.

Но в центре были добровольцы и учителя, которые не гнушались работы с трудными детьми. К сожалению, средств на содержание откровенно не хватало. Фестиваль пожарных, который состоится в эти выходные, соберет, конечно, какие-то деньги, но этого будет явно недостаточно. И все потому, что некоторые жители города, как, например, ее родители, не делают ничего, чтобы улучшить положение.

Работая в «Комитете», Лисса также надеялась поднять престиж своего родного города. Архитектурная мастерская Макнайт расцветала благодаря заказам из других городов, и, несмотря на то что их работа говорила за них, здесь репутация Брайана постоянно бросала тень на репутацию Лиссы.

За прошедшие два года Лисса посещала собрания «Комитета» и игнорировала приглашения более высоких чинов, что позволило ей познакомиться с молодыми специалистами. На встрече в прошлом месяце неожиданно объявили, что новой главой отдела благотворительных сборов станет Фейт Харрингтон.

Это стало полной неожиданностью, так как Фейт до этого дня не являлась членом «Комитета». Поэтому против Фейт, как и против Лиссы, выступали многие члены «Комитета» по причине криминального прошлого ее отца. Но у мужа Фейт водились деньги, и ходили слухи, что Итан подарил особняк своей жене в качестве свадебного подарка, сделав ее при этом владелицей главной достопримечательности города и закрепив за ней кресло главы благотворительного фонда.

Лисса была очень рада. Она любила Фейт, когда они были детьми, и сейчас, когда они вместе боролись против снобов Серендипити. Она надеялась, что привлечет Фейт на свою сторону в вопросе использования средств, в обсуждении которого принимает участие вся элита города, на молодежный центр.

Лисса верила, что у нее есть шанс. По крайней мере до тех пор, пока Дэр не расскажет своей невестке об аресте Брайана и если Фейт решит, что идеи Лиссы имеют право на жизнь.

Лисса застонала. Как бы там ни было, скоро она узнает, чем все кончится.

Загрузка...