Хитроумный план побега, разработанный Гарреттом, включал почти все виды транспорта, кроме самолета.
Их путь начался на суше, но вскоре им понадобилась даже лодка, которую Эйли держала в гостинице для гостей. Ночью, при отсутствии какого-либо света, кроме лунного, они доплыли по озеру до береговой полосы, принадлежащей «Хайатт Ридженси». Там они взяли такси до аэропорта. Так и не появившись в аэропорту, остановились рядом и отпустили такси, взяли напрокат машину и, загрузив вещи в багажник, наконец-то покинули Остин. Эйли настояла на том, чтобы самой сесть за руль.
Несколько раз Эйли пыталась узнать у Гарретта, куда конкретно они направляются, но так и не получила вразумительного ответа, кроме того, что они поживут пока в охотничьем домике его друга.
– У меня такое ощущение, что я играю в игру, где нужно точечки соединять. Поверни налево, потом направо, потом вперед. Скажи мне хотя бы, долго ли нам еще ехать, – сердилась Эйли.
– Мы почти уже на месте. Езжай прямо до тех пор, пока не увидишь надпись «Охотничьи домики».
– Ты уверен, что эти люди пас ждут? В четыре часа утра? Не хватало только получить заряд дроби в лоб из-за того, что я пересекаю недозволенную территорию.
– Они знают, что мы приедем.
– Ты тут был раньше?
– Один раз. – Гарретт указал на табличку с надписью: – Нам сюда.
Эйли свернула на узкую неасфальтированную дорожку.
– А я ведь могла сейчас спокойно спать в своей кровати… – проворчала она.
– Могу гарантировать тебе, что если бы ты была дома, то спать бы тебе не дали, – возразил Гарретт, горько усмехнувшись.
Эйли увидела огоньки впереди.
– Это те самые охотничьи домики?
– Один из них.
– А сколько их всего?
– Шесть, если мне не изменяет память. Один из них оставлен для нас открытым. Кажется, вот и он, и Гарретт указал на небольшой коттедж.
Зайдя в домик, Эйли тут же заметила, что в комнате только одна кровать. Она озвучила эту мысль, но Гарретт, очевидно, не очень этим смутился.
– Значит, мы будем спать вместе, не вижу проблемы.
– Вместе на одной кровати? – возмущенно переспросила Эйли.
– Если тебя это не устраивает, ты можешь вполне попробовать спать на диване.
Эйли окинула взглядом диванчик, маленький и жесткий, и решила, что лучше ничего не пробовать. Она подошла к кровати и провела рукой линию прямо посередине.
– Здесь между нами граница. Гарретт отвернулся, пряча усмешку.
Эйли и не предполагала, что ей удастся быстро заснуть. С мыслями о похищении в голове и с Гарреттом под боком вряд ли это возможно. Она даже не успела удивиться тому, насколько быстро у нее стали слипаться глаза, едва положила голову на подушку, и погрузилась в сон.
Проснулась Эйли утром, когда солнечные лучи стали пробиваться сквозь шторы в комнате. Гарретт к этому времени уже встал. Место «через границу» было пусто.
Эйли оделась и пошла на кухню. Он сидел за столом и смотрел в монитор ноутбука.
– Ты уже ел?
– Перекусил немного.
– Перекусил? Нет, меня это не устроит, я голодная как волк.
Эйли открыла холодильник и, к своему изумлению, обнаружила, что он забит продуктами.
– Ух ты! Твои друзья очень гостеприимны.
– Да. Мэнди любит поиграть в мамочку.
– Мэнди? – Эйли явно напряглась, услышав женское имя. – Мне казалось, что твой друг – мужчина.
– Мэнди – это жена Джейса. Они оба мои друзья.
Весьма немногословно, но зато Эйли теперь знала, что Гарретт отнюдь не в романтических отношениях с этой Мэнди.
Хотя, впрочем, мне это совершенно безразлично, сказала она себе.
Эйли поставила на стол тарелку с фруктами и села напротив Гаррета.
– Что ты делаешь? – спросила она.
– Проверяю почту.
– У тебя здесь есть Интернет?
– С помощью беспроводной карты из моего мобильного телефона у меня есть Интернет везде, где ловит телефон.
– Хм! Интересно! Ну и что там? Есть что-нибудь про парня, который за тобой охотится?
– Нет, – Гарретт покачал головой.
– Ты уже проверил, не написали ли о тебе в новостях?
– Пока еще не написали, – буркнул он.
– Это ведь здорово, не правда ли? Значит, на данный момент мы в безопасности! – не отставала со своими разговорами Эйли.
– Ну, пока да… – промямлил Гарретт.
– Хоть соврал бы! – сгримасничала Эйли, вылавливая клубнику из миски с фруктами. – Я бы чувствовала себя спокойнее.
– Я не собираюсь врать просто для того, чтобы тебе было спокойнее. Чем больше времени пройдет без новостей обо мне, тем более вероятно, что человека, который мне угрожает, поймает мой отдел безопасности.
– Ты считаешь, что это звучит обнадеживающе? Если это лучшее, что ты можешь мне предложить, то я, пожалуй, поиграю в Скарлетт О'Хара.
– Что это значит?
– Буду откладывать до завтра то, о чем не хочу думать сегодня.
– Что это решает?
– Для тебя, может, и ничего, но мне всегда помогает.
Эйли встала и отправилась осматривать домик. Остановившись около портрета на стене гостиной, внимательно на него посмотрела.
– Кто это?
– Родители Джейса.
– Очень милые.
– Не знаю, я их не видел.
– Достаточно лишь взглянуть на фотографию. Посмотри, как он обнимает ее за талию. Он наверняка обожает ее и всегда готов защитить и успокоить.
– Не слишком ли много выводов из одного фотоснимка? – усмехнулся Гарретт.
– Некоторые вещи видно даже на фотографии, их нельзя скрыть. Вообще мне очень нравится это место. Очень уютное. – Эйли обвела взглядом помещение. – Я ожидала гораздо меньшего от охотничьего домика.
– Здесь раньше жил Джейс…
– А почему он переехал?
– Эта была идея Мэнди. Когда они поженились, Мэнди захотела переехать в большой дом для всей семьи.
– Дом для всей семьи? – Эйли тут же нарисовала в голове картину огромного дома со всеми родственниками и кучей детишек. – Предполагаю, у Джейса много родственников…
Гарретт поколебался секунду, прежде чем ответить:
– Джейс был единственным ребенком Колхаунов. Он унаследовал все ранчо после их смерти.
– О… Он унаследовал все это?
– Да.
– А ранчо большое?
– Не знаю, но думаю, да. У него здесь есть ферма с коровами, кукурузные поля, приносящие внушительный доход. Еще он владеет этими охотничьими домиками и сдает их в летнее время. Я думаю, для всего этого нужны огромные территории.
– Да, вероятно, – она повернулась к нему. – Как ты думаешь, он не был бы против, если бы я немного пофотографировала тут?
– А что ты хочешь сфотографировать?
– Просто природу. Там очень красивые старые деревья около дома.
– Почему бы и нет? Я думаю, Джейс не будет против.
– Здорово, – просияла Эйли. – Не хочешь пойти со мной пофотографировать?
– Пойдем! Все равно тут нечем заняться.
– Отлично, тогда я только схожу за камерой. Подожди секунду.
Когда Эйли вернулась, Гарретт был около стойки с ружьями. Он вытащил одно из них, и, надо сказать, смотрелся с ним весьма живописно.
– Ты хочешь взять ружье с собой?
– Да, на всякий случай. Никогда не знаешь, что можно встретить в лесу.
– Думаешь, тот, кто тебя преследует, решил достать тебя здесь?
– Лучше подготовиться заранее.
– Ты умеешь стрелять?
– Да, я победил Зельду.
– Зельду? Компьютерная игра? – Эйли не смогла удержаться от смеха, когда он кивнул в ответ.
– Прелестно! Из всех, с кем я только могла связаться, мне попался компьютерный зануда, уверенный в том, что он наделен суперсилой.
Гарретт присел на бревно, пока Эйли бродила рядом в поисках удачной натуры. Несмотря на опасность, по-прежнему подстерегающую его, он чувствовал себя спокойно, как никогда. Во многом это была заслуга Эйли.
Надо же, придумала! Играть в Скарлетт О'Хара! Несмотря на нелепость ее подхода к ситуации, Гарретт не мог отрицать, что это действительно помогает. Другая женщина на ее месте впала бы в депрессию или закатила бы истерику, вопила бы: «О боже, что нам делать? Мы все погибнем!» Другая. Но только не Эйли. Несмотря на опасность, Эйли по-прежнему находила время для себя и пребывала в приподнятом настроении.
Возможно, кое-кто предположил бы, что это всего-навсего уход от ответственности, и не более того. Совсем недавно так вполне мог бы сказать и сам Гарретт. Но, проведя некоторое время с Эйли, он понял одну вещь. Этот мир был бы гораздо лучше, если бы больше людей смотрело на жизнь так, как она.
– Осторожней! – крикнул он Эйли, увидев, как она чуть не поскользнулась на камне в ручье. – Здесь не глубоко, но вода очень холодная.
– Да, и здесь полно мошкары! Ой, смотри, черепаха! Иди сюда быстрей!
– В воде?
– Она прячется под камнем. Иди сюда!
– Не хочу, я видел черепах и до этого, – покачал он головой.
– Таких больших точно не видел! Эта просто огромная! Ну какой же ты зануда! Неужели тебе не интересно?
Вздохнув, Гарретт встал и подошел к Эйли. Она подняла камеру к его лицу и направила немного вниз.
– Смотри, прямо под камнем. Наклонись немного.
– Я ничего не вижу, – Гарретт попытался наклониться, но по-прежнему не мог ничего разглядеть.
– Ну посмотри же, вот она! – Эйли придвинулась еще ближе и попыталась повернуть его голову так, чтобы он смотрел в ту же точку, что и она.
Что он должен был увидеть? Гарретт вообще не был уверен, что он может сейчас что-то видеть. Он мог только чувствовать. Чувствовать Эйли совсем близко, ощущать ее прикосновения, ее дыхание и запах клубники.
Всего лишь одно движение – и он прикоснулся бы к ее клубничным губам…
– Ну что? – спросила Эйли нетерпеливо.
Их взгляды встретились, и Эйли снова ощутила знакомое чувство, возникавшее, как только Гарретт приближался к ней.
– Ты чувствуешь это? Как будто горячая волна прошла по всему телу.
– Может, проверим? Получится ли у нас не обжечься? – тихо предложил он.
– Проверим, – шепнула Эйли, облизнув губы.
Не оставляя себе времени подумать о последствиях, он поймал ее лицо и прильнул к ее губам, ощутив вкус клубники, который дразнил его все это время. Эйли разомкнула губы, позволяя поцелую стать глубже.
– Ну что? Ты по-прежнему это чувствуешь? – оторвавшись от клубничных губ, проговорил Гарретт.
– Да. А ты? – прошептала она.
– Не уверен… Опиши мне свои ощущения.
– Не могу, – закачала она головой, все сильнее прижимаясь к нему грудью, – не могу сейчас думать.
Гарретт, кажется, тоже был не в состоянии думать. Он обнимал Эйли, касаясь пальцами мягких и женственных изгибов ее тела. Желание проснулось в нем, и он был уже не в силах заставить себя остановиться. Все попытки сконцентрироваться на своей цели и держать дистанцию были бессмысленны, и он прекрасно это осознавал.
Если бы у него было время, он, вероятно, придумал бы, как вести себя с этой женщиной, как сообщить о своих чувствах и желаниях. Если бы у него было время…
Сейчас же ему в голову пришло самое простое:
– Я хочу тебя. Прямо сейчас.
Дорожка из свитеров, сапог, джинсов и рубашек начиналась у входа в домик и заканчивалась около их огромной кровати. Страсть не оставила времени для аккуратности и приличия. Страсть бросила обоих на кровать, сплетая их тела так, что трудно было различить, где заканчивается одно и начинается другое.
Но Эйли этого было недостаточно. Никогда еще она не хотела ни одного мужчину так сильно, как Гарретта. И если быть честной, то следует признать: это началось не сегодня, а с того самого дня, когда она впервые увидела его в дверях своей гостиницы.
Теперь ей хотелось касаться его, ласкать каждый сантиметр сильного прекрасного тела. Она провела руками вниз по его спине и прижалась губами к его груди, вдыхая аромат сандалового дерева, тот самый аромат, что будоражил ее чувства все это время. Образ его обнаженного торса не выходил у Эйли из головы с того самого дня, когда Гарретт занял ее спальню и наверняка не спал всю ночь, мучаясь и думая о ней…
Но теперь больше не нужно было мучиться.
Запустив пальцы в его волосы, она прильнула к его губам, желая только одного – чтобы он наконец взял ее.
Больше ни один из них не говорил ни слова. Слова были не нужны. Они общались глазами, губами, нежными прикосновениями…
Еще ни с кем Эйли не испытывала таких ощущений. Порой ей казалось, что она потратила себя всю, но волна наслаждения снова и снова накрывала ее.
Сколько прошло времени? Эйли не могла этого сказать. Может, несколько часов, может, несколько минут. Уставшие и счастливые, они посмотрели друг другу в глаза.
– Эйли.
Ее имя было лишь легким шепотом, соскользнувшим с его губ, но оно, как эхо, отдалось в ее груди. Эмоции переполняли ее, и она вряд ли смогла бы выразить их какими-то словами. Кроме, пожалуй, одного…
Любовь.
Нет, говорила она себе, она не может влюбиться в Гарретта! Это невозможно. Но когда их взгляды снова встретились и она ощутила теплоту его лучистых глаз, обманывать себя более не было смысла.
– Ты в порядке?
– Да. Все хорошо. – Она лишь смогла еле заметно улыбнуться.
Он нежно поцеловал ее в губы и положил голову ей на плечо.