— Понимаете, что я от вас хочу? Рэбби кивнул:
— Да. Только если этот план не сработает, мы зря угробим хороший напиток.
— Значит, нужно сделать так, чтобы он сработал. — Элайна оглядела выстроившихся перед ней людей.
Их было шестнадцать. Восемь женщин и восемь мужчин. Женщины, недовольные тем, что им не дают тушить пожар, ворчали до тех пор, пока Элайна не объяснила им, что, если ее план увенчается успехом, обстрел зажигательными снарядами закончится. Тогда женщины взялись помогать хозяйке, хотя и не слишком охотно. Разорвав на узкие полоски кусок полотна, они обмотали ими наконечники стрел, а затем обмакнули их в бочонок с виски, который открыл для них Рэбби.
Теперь женщины ждали, пока ткань как следует пропитается виски, держа в руках зажженные факелы. Мужчины тоже стояли возле бочонков с виски.
— Хорошо. Помните, вы должны швырнуть их как можно дальше и как можно быстрее, — напомнила мужчинам Элайна и осторожно высунулась из-за стены, желая посмотреть, что делают воины Гринвелда.
Увидев, что они собираются поджечь еще один снаряд, она предупредила об этом своих людей. Все поспешно прижались к стене, чтобы огненные осколки не задели их. Когда же снаряд пролетел над головами, быстро заняли свои места. Мужчины бросились к бочонкам, по двое к каждому. Получилось четыре пары. Подняв бочонки с виски, они одновременно сбросили их со стены, потом снова схватили по бочонку и тоже швырнули их вниз. Пока они занимались этим, женщины взяли каждая по стреле, подошли к мужчинам и встали у них за спиной.
Убедившись, что ее приказание выполнено точно, Элайна снова подошла к стене и взглянула на англичан. Они были явно ошарашены таким поворотом событий. Сначала четыре бочонка шотландского виски перелетели через стену, свалились на недостроенную дамбу и разбились вдребезги, облив катапульту и стоявших возле нее воинов. За этими бочонками последовали еще четыре. Англичане растерялись. Элайна усмехнулась. Где уж им понять то, что она познала на собственном горьком опыте: виски — отличная пища для огня.
Обернувшись к своим людям, она увидела, что они разошлись по местам и вложили стрелы, приготовленные для них женщинами, в луки. Женщины быстро подожгли факелами наконечники стрел, обмотанные смоченными в виски полосками ткани, а мужчины прицелились и выстрелили.
Элайна снова взглянула вниз. Она дала мужчинам четкие указания, куда стрелять. Четверо должны были попасть в катапульту, двое — в переправу и еще двое — в баррикаду из щитов, которая, как надеялась Элайна, рассыплется. И мужчины не подвели ее. Первая стрела угодила в переправу, и та занялась таким ярким пламенем, что Элайна только диву далась. Огонь распространился вокруг с быстротой молнии. Другие стрелы попали и в катапульту, и в щиты одновременно. В ту же секунду вспыхнул сильнейший пожар.
Посмотрев на катапульту, Элайна с облегчением вздохнула: грозное орудие было объято ярким пламенем. За спиной у Элайны раздались восторженные крики мужчин и женщин. Победа! Элайна устало направилась к лестнице.
— Следите за англичанами, Рэбби. Если они что-то еще придумают, зовите меня. Остальные пусть спустятся во двор и тушат пожар, — добавила она.
Шотландцы озабоченно посмотрели вслед Элайне. И только когда она скрылась за дверью замка, начали выполнять приказ.
Войдя в комнату, где лежал Ангус, Элайна застала там мать и Джанну. Женщины убеждали старого воина оставаться в постели, однако тот и слушать ничего не хотел.
— Нет, вы будете лежать! — еще с порога услышала Элайна возмущенный голос матери.
— Миледи права, — вторила ей Джанна, удерживая хозяина за плечи. — У вас серьезная рана.
— Не рана это, а всего лишь царапина! А ну, дайте мне встать! — Заметив, что его крик не произвел на леди Уайлдвуд никакого впечатления, Ангус гневно взглянул на Джанну. — Я вам господин или нет! Вы будете меня слушаться?!
Служанка покачала головой:
— Нет. Вы сами сказали, что, пока не поправитесь, всеми делами в замке заправляет леди Элайна. А вы пока что не выздоровели.
В этот момент Ангус заметил Элайну.
— Ну, слава Богу, ты пришла, детка! Скажи этим мегерам, чтобы дали мне встать!
Услышав умоляющий голос свекра, Элайна улыбнулась. Щеки Ангуса пылали.
— Вы чувствуете себя лучше?
— Да.
Пощупав его лоб, Элайна с облегчением вздохнула: прохладный. Значит, Ангус раскраснелся не оттого, что у него жар.
— Хорошо. — Она сделала знак Джанне и матери, чтобы они оставили его в покое.
— Ему еще рано вставать, — возразила леди Уайлдвуд. — Чтобы поправиться, он должен как следует отдохнуть.
— Он отдохнет. Мы не позволим ему заниматься тяжелой работой, а вот сидеть внизу и отдавать приказы лэрд Ангус может.
Ангус нахмурился:
— Здесь я хозяин, детка, мне и решать, что я могу. Поднявшись, он покачнулся и рухнул бы на пол, не поддержи его Элайна.
Благодарно пожав ей руку, Ангус снова опустился на кровать.
— Гм… Похоже, спешить мне еще рановато. — Он поморщился и впился взглядом в невестку. — Твоя мать рассказала мне про твой план с виски. Ну как, он сработал?
Элайна кивнула:
— Переправа и катапульта полыхают. Рэбби наблюдает за англичанами. Если они что-то еще придумают, он тотчас же мне доложит.
— Хорошо. А что с посланцем лорда Рольфа?
— Я заходила к вам сообщить, что в комнате его не было.
— Не было? — удивилась Джанна.
— Да. Должно быть, ускользнул, прежде чем закрыли ворота.
— Не может быть! — Джанна энергично покачала головой. — Когда мы привели сюда лэрда Ангуса, англичанин лежал в постели. Я сама видела.
— Вчера вечером его там уже не было.
Ангус нахмурился.
— Сходи и еще раз проверь. Если англичанина нет, выставьте охрану и начинайте поиски.
Кивнув, Элайна направилась к двери. Джанна устремилась за ней, но, обернувшись, вопросительно взглянула на Ангуса.
— Иди с ней. Я сам присмотрю за леди Уайлдвуд. Та улыбнулась:
— А я прослежу за тем, чтобы он не переутомлялся.
Элайна и Джанна пошли к комнате, куда поместили англичанина. Не ожидая увидеть его там, Элайна замерла на пороге: англичанин лежал на кровати и крепко спал.
— Ну вот, — прошептала Джанна, — может, вы ошиблись комнатой?
— Нет. Я заглянула именно в эту.
Элайна обвела комнату взглядом. Вдруг что-то подскажет ей, что посланца лорда Рольфа не было здесь, когда она в первый раз заглядывала сюда? Увы… Снова взглянув на англичанина, Элайна покачала головой и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
— А что, если он куда-то выходил? — предположила Джанна.
— Не исключено, однако…
— Однако что?
— Знаешь, кое-что не дает мне покоя, — вздохнула Элайна. — Возможно, это ничего и не значит, но я все равно скажу тебе. Сегодня утром, когда началась атака, за мной зашел Элджин.
— И что?
— Помнишь ту ночь, когда меня пытались убить? Джанна вздрогнула.
— Лэрд Ангус сказал, что вы тогда чудом спаслись.
— Ну так вот. Увидев сегодня утром склонившегося надо мной Элджина, я решила, что тот, кто нападал на меня, вернулся.
— Ну и испугались же вы, должно быть!
— Да. Но дело не в этом. Я вспомнила, что на нем был плед.
— На Элджине?
— Нет! То есть да, и на Элджине тоже. Но я имею в виду того, кто хотел меня убить.
— Может, он украл его и… Элайна покачала головой:
— Среди вещей убитого англичанина пледа не было. И еще. Когда я разговаривала с Гринвелдом, он сказал кое-что, тоже встревожившее меня.
— Что же?
— Он сказал, что не виноват в том, что Дункан уехал из замка, бросив нас на произвол судьбы. Откуда Гринвелд знал, что Дункан уехал?
— Вдруг он со своими людьми уже был здесь, когда Дункан уезжал?
— Может быть, — согласилась Элайна. — Но ведь Гринвелд не знает Дункана в лицо. С чего же тогда он взял, что отряд ведет не Ангус, а мой муж? И потом, если Гринвелд находился поблизости от замка, когда Дункан выступил в поход, почему он не сразу напал?
Джанна нахмурилась.
— Думаете, посланец ускользнул из комнаты, чтобы сообщить Гринвелду добытые им сведения? Но почему он это сделал? Ведь если он заодно с лордом Рольфом…
— Вот именно. Если он заодно с лордом Рольфом.
— Так вы считаете… — ахнула служанка.
— Уж очень Гринвелду на руку, что Дункан так внезапно уехал.
— И никто не видел письма… — прошептала Джанна.
— Да. Что, если убитый и был посланцем лорда Рольфа? А тот, кто лежит сейчас в комнате, человек Гринвелда? Не исчезло ли письмо потому, что Гринвелд подстроил это?
— О Господи! Но каким образом им удалось все это время находиться поблизости от замка? Ведь лэрд Ангус дважды обыскивал лес. Первый раз он даже сам возглавлял отряд. И как посланец лорда Рольфа мог передать сведения? Ворота ведь были закрыты крепко-накрепко.
Вздохнув, Элайна покачала головой.
— Не знаю. Что-то здесь не так.
Внезапно дверь, перед которой стояли женщины, с тихим стуком закрылась. Переглянувшись, они быстро толкнули дверь. Первой вошла Элайна, за ней Джанна. Бросив взгляд на кровать, Элайна увидела, что она пуста. Англичанина нигде не было! Не успела она и слова вымолвить, как дверь захлопнулась.
Элайна обернулась. У двери стоял мнимый посланец лорда Рольфа с мечом в руке. Вскинув голову, Элайна холодно бросила:
— Что-то вы слишком быстро поправились, сэр.
— Рана была пустяковая. — Англичанин пожал плечами. — На мне в основном была кровь человека лорда Рольфа, которого я убил.
Джанна вскрикнула.
— Так, значит, вы человек Гринвелда? — промолвила Элайна.
— Конечно. Но вы ведь об этом уже догадались, не правда ли?
Элайна пожала плечами:
— В таком случае, полагаю, с леди Шинейд все в порядке?
— Разумеется. В письме лорд Рольф сообщал, что задерживается. Он не хотел, чтобы ваш свекор понапрасну беспокоился. Весьма предусмотрительно с его стороны, вы не находите? — язвительно усмехнулся он.
Элайна смело взглянула на него.
— И что вы собираетесь делать дальше? Ясно же, что сейчас, когда вы сами себя разоблачили, вам не удастся выйти из замка живым.
— Возможно, вам это ясно, а мне нет, — весело возразил англичанин. — Чтобы никто не раскрыл мою тайну, мне нужно лишь убить вас и вашу служанку.
Джанна снова вскрикнула, а Элайна и бровью не повела.
— Полагаю, у вас ничего не выйдет. Лэрд Ангус знает, что вас не было в комнате. Знает он и то, что мы пошли искать вас. Если мы не вернемся, под подозрением окажетесь вы.
— Тогда я осуществлю другой план. Элайна насторожилась.
— И какой же?
— Схвачу леди Уайлдвуд и доставлю ее моему хозяину.
— Доставите маму Гринвелду? Но, как, черт возьми, вы это сделаете? Ворота закрыты, и мост поднят. Кроме того, во дворе находятся мои люди.
— У меня есть все основания полагать, леди Уайлдвуд, что из замка есть другой выход.
— Меня зовут не леди Уайлдвуд, а леди Данбар! И другого выхода из замка нет.
— Боюсь, вы ошибаетесь. Я уже видел его. Это очень узкий тайный ход. И дверь в него открывается только изнутри. Я и проник в замок для того, чтобы впустить сюда остальных. Им не удастся открыть дверь снаружи.
Элайна взглянула на Джанну. Лицо служанки выражало такое недоумение, что не оставалось сомнений: о тайном ходе она понятия не имеет.
— Я собирался вывести через этот ход леди Уайлдвуд, После этого вам пришлось бы сдаться.
— Но я разрушила ваши планы. Вам никогда не заполучить мою мать!
— Верно. Но я могу взять вас вместо нее. А вот тащить с собой вашу служанку не вижу необходимости.
Женщины побледнели. Англичанин уже шагнул к Джанне, подняв меч, но Элайна заслонила ее собой.
— Не смейте! Иначе я закричу на весь замок. Сомневаюсь, что в этом случае вам удастся далеко уйти.
— Не беспокойтесь, еще как удастся, — усмехнулся англичанин. — В замке лишь женщины, дети и старики. Вряд ли они помешают мне.
— Но зачем вам убивать Джанну? Мы ведь всего лишь женщины и ничем не сможем вам повредить. Кроме того, если ее найдут, ваш план провалится. Ангус догадается, куда мы с вами исчезли, и закроет тайный ход.
Мужчина пожал плечами и опустил меч.
— Что ж, в ваших словах есть резон. — Схватив Джанну за руку, он подтащил ее к себе и взглянул на Элайну. — Сейчас мы пойдем в ту комнату, которая сгорела. Идите впереди — быстро и тихо. Если вздумаете позвать на помощь или пуститься наутек, я убью вашу служанку. Ясно?
Понимая, как испугана Джанна, Элайна ободряюще улыбнулась ей и кивнула. Англичанин указал острием меча на дверь, и Элайна быстро направилась к ней.
Она очень надеялась, что кто-то окажется в зале. Увы, он был пуст… Они беспрепятственно добрались до комнаты.
Спальня, в которой Элайна спала по приезде в Данбар, была пуста и вся засыпана пеплом. Там, где когда-то стояли ее сундуки, выгорел даже пол. Лишь там, где была кровать, остался большой пустой квадрат.
Элайна повернулась к англичанину. Вташив Джанну в комнату, он закрыл дверь.
— Встаньте у камина, — приказал он, взмахнув мечом, и женщины послушно направились к стене.
Приблизившись к ним, человек Гринвелда поднял меч, наставил его на них, а сам начал ощупывать стену. Только сейчас Элайна заметила, что в некоторых местах на стене нет сажи. Видимо, он уже искал этот тайный ход. Интересно, почему же тогда не сбежал?
— По его словам, слева от камина… — пробормотал англичанин. — Нужно нажать на камень, и стена откроется.
— Кто это сказал?
Англичанин метнул взгляд на Элайну.
— А вы умны, миледи, ничего не скажешь. Однако я оставлю эти соображения при себе.
И он продолжил поиски. Элайна посмотрел на Джанну. Ей хотелось подать женщине какой-нибудь знак, чтобы подготовить ее к побегу, но та замерла от ужаса и сосредоточила внимание на англичанине. Тот вдруг издал торжествующий вопль. Камень, на который он нажал, с тихим скрежетом сместился, а вместе с ним и кусок стены. Глазам Элайны открылась черная дыра. Человек Гринвелда глянул во тьму. «Все понятно. Не догадался захватить с собой факел и теперь жалеет об этом», — подумала Элайна.
Решив, что сейчас, пока он размышляет, самое время действовать, она подскочила к нему и изо всех сил толкнула его в дыру. Вскрикнув, англичанин полетел во тьму. Элайна потащила помертвевшую Джанну в зал.
— Бежим! — крикнула она.
Опомнившись, Джанна рванулась к двери и распахнула ее. И тут же обе женщины налетели на леди Уайлдвуд и Ангуса. Очевидно, Ангус собирался подняться на стену, поскольку был вооружен. Несмотря на слабость, он удержался на ногах, и Элайна с облегчением вздохнула, решив, что теперь они с Джанной спасены. Но она рано радовалась. Чья-то рука грубо схватила ее за волосы и рванула назад. Элайна вздрогнула от ужаса: холодный острый клинок прижался к ее шее.
На секунду воцарилась гробовая тишина. Элайна слышала лишь прерывистое дыхание англичанина, щекотавшее ей ухо. Ангус первым пришел в себя.
— Отпусти ее! — Оттолкнув леди Уайлдвуд, вцепившуюся в него мертвой хваткой, он шагнул к Элайне и мужчине, захватившему ее.
Человек Гринвелда отступил, таща Элайну за собой, и она поморщилась от боли: острый клинок надавил ей на горло.
Заметив это, Ангус остановился.
— Тебе некуда бежать, — бросил он. — Отпусти ее, и смерть твоя будет быстрой.
Услышав это, Элайна закрыла глаза. Если бы человек Гринвелда не знал про тайный ход, слова Ангуса могли бы воздействовать на него. Но сейчас он понимал, что вряд ли умрет. И потому Элайна ничуть не удивилась, когда англичанин, рассмеявшись, попятился к тайному ходу. Он и не думал отпускать ее. Свекор последовал за ним. Секундой позже и Ангус, и леди Уайлдвуд заметили тайный ход.
— Нет! — крикнула леди Уайлдвуд. — Возьми меня! Ведь Гринвелду нужна я!
Англичанин остановился, и Элайна поняла, что он колеблется.
— Выведи мою мать из комнаты! — закричала она Джанне. — Свяжи, если понадобится, но из ее спальни не выпускай!
Джанна кивнула. Она была сильнее леди Уайлдвуд: сказывалась привычка к тяжелому труду. Так что вытащить сопротивляющуюся женщину из комнаты оказалось для Джанны делом одной минуты.
Закрыв за ними дверь и выхватив из ножен меч, Ангус мрачно бросил:
— Отпусти мою невестку, и давай сразимся, как мужчина с мужчиной.
— В другой раз, старик. — Человек Гринвелда продолжал пятиться к дыре. — Ни с места, не то я убью ее!
Ангус остановился и взглянул на Элайну.
— Не бойся, детка, мы вызволим тебя.
Элайна кивнула, и англичанин тут же втащил ее в черную дыру. Каменная дверь захлопнулась за ними.
Холодная черная тишина окутала их. Элайна и ее похититель стояли, дожидаясь, когда глаза привыкнут к темноте. Через несколько минут стало ясно, что этого не произойдет. Они могли либо пробираться вперед на ощупь, либо вернуться назад. Тихо выругавшись, англичанин отпустил шею Элайны и схватил ее за руку. Послышался царапающий звук. Измеряет ширину прохода и проверяет, не споткнутся ли они обо что-нибудь, если двинутся дальше, догадалась Элайна. Убедившись, что ничто им не угрожает, англичанин пошел вперед, таща Элайну за собой.
Рэбби ворвался в комнату, а следом за ним Джанна. Взглянув на мрачное лицо своего господина, конюх осмотрел стену возле камина и удивленно нахмурился.
— Мне сказали, что вы хотели видеть меня, милорд. Ангус так задумался, что не слышал, как вошел Рэбби.
— Чем они занимаются? — резко спросил он. Рэбби не понимал, чем прогневил хозяина.
— Наверное, собираются строить еще одну баллисту, милорд. Рубят деревья и оттаскивают их в сторону.
Ангус снова повернулся лицом к стене.
— Значит, они все еще в туннеле.
— В туннеле, милорд? — изумился Рэбби.
— Да. В тайном подземном ходе. А вход в него вон там. — Ангус указал на стену, где ничего не было заметно. — Англичанин захватил мою невестку и потащил ее по этому туннелю к Гринвелду. Вход в туннель нужно завалить. Пошли Эббу и Джиорсал на стену. Пусть проверят, что делают англичане, потом собери всех мужчин. Пусть принесут сюда со двора валуны.
— Валуны?
— Да. Если мы не завалим вход в туннель, англичане проникнут в замок.
Направившись к двери, Рэбби услышал, как Джанна спросила Ангуса:
— А как же леди Элайна? Ведь Гринвелд наверняка пригрозит, что убьет ее, если мы не сдадимся.
— Продержимся столько, сколько сможем, — последовал ответ.
— А когда не сможем? — обернулся Рэбби.
— Тогда будем молиться. А теперь делай то, что я тебе приказал.
Кивнув, конюх выскочил из комнаты.
Англичанин остановился, и Элайна, не заметив этого в кромешной тьме, налетела на него сзади. Тот чертыхнулся. Казалось, они бредут по узкому коридору вот уже несколько часов. Англичанин тащил за собой Элайну, на ощупь пробираясь вперед. Элайна размышляла о том, как вырваться из плена, однако ничего не приходило ей в голову. Под ногами была земля. Вот если бы она могла подобрать камень и стукнуть им своего похитителя по голове. Впрочем, теперь ей это и не удалось бы. А в самом начале пути, когда они спускались по скользким ступенькам, вырубленным в скале, она не подумала об этом, опасаясь поскользнуться и упасть.
Вздохнув, Элайна отстранилась от англичанина и стала ждать. Они уже находились в конце туннеля. Она догадалась об этом по запаху. Когда они только спустились в туннель, пахло пылью и чем-то затхлым, а сейчас до Элайны доносился запах сырой земли. Не сомневаясь, что скоро они выберутся из этого подземелья, Элайна ощущала облегчение и тревогу.
Она услышала, что англичанин ощупывает стену. Должно быть, убрал свой меч, решила Элайна, но воспользоваться этим обстоятельством не успела. Тьма, окружавшая их так долго, внезапно расступилась, и яркий свет ослепил ее.
Она зажмурилась. Англичанин еще крепче сжал ей руку и потянул за собой к выходу из пещеры. Элайна споткнулась, потеряла равновесие и упала, инстинктивно выставив вперед руки, чтобы смягчить удар.
Ладони саднило. Когда глаза Элайны привыкли к свету, она огляделась. Они находились в маленькой пещере, куда проникали лучи солнца.
— Черт! — послышалось сзади, и Элайна обернулась. Англичанин одной рукой придерживал дверь, ведущую в тайный ход, а другой пытался дотянуться до валуна, который лежал в нескольких футах, но никак не мог достать его. Еще раз чертыхнувшись, он поднял голову и, злобно взглянув на Элайну, мрачно бросил:
— Подай-ка мне этот чертов камень.
Осторожно поднявшись, Элайна рванулась к входу в пещеру, навстречу солнечному свету.
Англичанин тотчас же начал кричать, да так громко, что эхо, отразившееся от стен, чуть не оглушило Элайну. Выскочив из пещеры и очутившись на поляне, она начала озираться по сторонам, не зная, куда бежать дальше. Элайна понятия не имела, где находится, но понимала, что должна бежать, и как можно быстрее. Пока она мчалась к выходу из пещеры, у нее созрел план добраться до замка Макиннесов, рассказать им обо всем, что случилось, и попросить о помощи. Дорогу она найдет. Единственное, что для этого нужно, так это время от времени оглядываться на замок Данбар. Так она и поступит, удалившись на безопасное расстояние от Гринвелда и его войска.
Сердце Элайны неистово колотилось, но, когда на крики англичанина ответили его товарищи и она смекнула, что несется прямиком в стан врагов, ей стало дурно. Однако, овладев собой, Элайна изменила направление и помчалась налево. В этот момент из-за деревьев выскочил человек. Элайна помчалась еще быстрее, устремляясь к лесу, но тут мужчина прыгнул на нее сзади, и она со всего размаху рухнула на траву.
И все же Элайна решила, что просто так не сдастся. Она начала брыкаться изо всех сил, пытаясь встать на колени. Напавший схватил ее за плед. Быстро перевернувшись на спину, Элайна решила пнуть мужчину ногой, но, увидев перед собой Аллистера, замерла. Это мгновение решило все. Выпустив из рук плед, Аллистер схватил Элайну за ногу, лишив ее возможности брыкаться, а тем более бежать.