Глава 6

Кевин согнулся и прижал руку к щеке. Кровь бежала у него между пальцами.

– Он меня порезал! Этот парень меня порезал!

Ренди снова поднял бритву. Tea была смертельно напугана. Она думала только о том, что Ренди может убить Кевина или Блейз, и инстинктивно попыталась проникнуть в его сознание. Нет, не проникнуть, просочиться.

Она почувствовала боль, горе, ярость, словно перед ней был дикий зверь, насильно запертый в тесную клетку. Ренди на секунду замешкался, но этого времени оказалось достаточно. Эрик выплеснул ему в лицо пунш. Ренди закричал и повернулся к Эрику. Tea почувствовала, как ее сковывает ужас. Ренди снова взмахнул бритвой, но Эрик забежал ему за спину. Ренди развернулся… Так они двигались по сцене, описывая круги, как будто танцевали некий смертельный танец. Наконец подоспели мистер Аткинс и еще два учителя. Они бросились на Ренди и прижали его своими телами к полу. Все было кончено в считанные секунды.

С улицы послышался вой полицейских сирен. Эрик, тяжело дыша, посмотрел на Tea. Она кивнула ему, давая понять, что с ней все в порядке.

Tea закрыла глаза. На нее навалились бессилие и ужас. Сейчас Ренди заберут в участок, и она не в состоянии ему помочь. Похоже, его жизнь теперь совершенно разрушена. В это мгновение ей стало стыдно, что она ведьма.

– Все в порядке, ребята, – раздался голос мистера Аткинса. – Вечеринка закончена. Здесь нужно прибраться. – Потом он посмотрел на Кевина и склонившуюся над ним Блейз. – А вы оба останьтесь. – Он положил руку на плечо Блейз. – Как ты?

Та подняла на него страдальческие серые глаза.

– По-моему, со мной все в порядке, – храбро ответила она.

– Бедные дети, – пробормотал мистер Аткинс.

Tea облегченно вздохнула. Она испытывала несколько эгоистичную радость от того, что никто не собирается обвинять Блейз в случившемся, что их не исключат из школы и бабушке не придется сгорать от стыда перед лицом Внутреннего Круга.

А Блейз, похоже, действительно заботилась о Кевине. На ее лице было написано искреннее участие, когда она прижимала к его порезанной щеке белоснежный носовой платок.

– Все в порядке? – прошептала Tea, наклонясь к сестре. И в этот миг она увидела пузырек, спрятанный в носовом платке. Он был полон крови. – Ты… – Tea задохнулась, не находя слов.

Блейз состроила гримасу, которая могла означать: «Я понимаю, но нельзя было упускать такой шанс».

Tea вернулась к Эрику.

– Как твоя сестра? – спросил он.

– Все в порядке. Думаю, пора отсюда уходить.

– Хорошо, пошли.

Они прошли мимо Вивьен и Селены. Обе выглядели расстроенными, но переживали ли они в действительности?

На парковке они увидели Дэни и Джона Финкельштейна.

– Я еду домой, – многозначительно заявила Дэни и что-то выбросила в растущие у обочины кусты.

Tea с облегчением заметила, что это был пустой пузырек.

– Спасибо тебе, – сказала она, слегка коснувшись руки Дэни.

Дэни оглянулась, чтобы посмотреть, что происходит возле кафетерия, и задумчиво произнесла:

– Интересно, что же он все-таки хотел знать?

В этот миг из буфета донесся крик, больше похожий на предсмертный вопль раненого животного, чем на человеческий голос:

– За что-о-о-о-о?!

Это было невыносимо, и Tea почти бегом бросилась к джипу Эрика.

Они молча ехали по темным пустынным улицам. Эрик вдруг повернулся к ней и спросил:

– Это ее бывший парень?

– Он был ее парнем в прошлом месяце.

– Бедняга, у него, похоже, совсем крыша съехала.

«Так оно и есть, – подумала Tea. – Его действительно очень жаль».

– Такова Блейз, – сказала она. Ей не хотелось обсуждать происшедшее, но слова сами срывались у нее с языка. – Она всегда так себя ведет, и ее не остановить. Она кружит парням головы, они влюбляются до беспамятства, а потом она их бросает.

– Влюбляются? М-да, – хмыкнул Эрик.

Tea удивленно посмотрела на него. Он сидел прямо, его руки спокойно сжимали руль. Похоже, он был не так уж наивен и понимал в этой ситуации больше, чем она могла предположить.

– Это особая любовь, – пояснила Tea. – Ты знаешь о том, что древние греки поклонялись Афродите? Она была всемогущей богиней любви и творила страшные вещи. – Tea покачала головой. – Однажды я видела спектакль о царице Федре. Афродита заставила ее влюбиться в своего пасынка, а в конце вся сцена была завалена трупами. Но Афродита только улыбалась. Потому что она поступала так, как положено богине. Это неуправляемая сила, как торнадо или лесной пожар.

Tea замолчала. У нее ныло сердце, но, после того как она выговорилась, ей стало немного легче.

– И ты думаешь, что Блейз ведет себя точно так же?

– Да. Она как природная стихия и не может справиться сама с собой. Наверное, это не оправдывает ее и звучит глупо?

– Вообще-то нет, – грустно улыбнулся Эрик. – Природа жестока. Коршуны таскают кроликов, самцы львов пожирают своих детенышей.

– Но это не всеобщий закон. Может быть, для животных и богов он справедлив, но только не для людей.

– Люди не так далеко ушли от животных, – тихо заметил Эрик.

Tea откинулась на спинку сиденья. Она была напугана, но не столько выходкой Ренди, сколько тем, что ей нравилось разговаривать с Эриком. Он так хорошо понимал ее… Лучше, чем кто бы то ни было. И он не был равнодушным.

– Я знаю, что тебе сейчас нужно, – неожиданно нарушил молчание Эрик. – Сначала я хотел предложить тебе пойти в ночное кафе, но теперь придумал кое-что получше.

Tea взглянула на часы. Было почти одиннадцать.

– И что же?

– Щенкотерапию.

– Что-что?

Эрик усмехнулся и затормозил возле большого современного здания с вывеской: «Ветеринарная лечебница Сан-Сити».

– Ты здесь работаешь?

– Ага. Мы отпустим Пилар пораньше, – сказал Эрик, направляясь к входной двери. – Пошли.

За стойкой сидела миловидная девушка с длинными, до плеч, волосами. Tea узнала Пилар Озорио из их школы.

– Как провели время? – спросила Пилар, глядя на Эрика влюбленными глазами.

– Честно говоря, ужасно, – ответил тот, пожимая плечами. – Началась драка, и мы ушли.

– Какой кошмар! – всплеснула руками Пилар.

Tea показалось, что на самом деле ее не слишком расстроило, что вечеринка не удалась.

– Вот именно. А как наш малыш?

– Нормально. Чуть попозже нужно будет с ним погулять.

Пилар сняла со спинки стула свой жакет, кивнула Tea и ушла.

«Он ей нравится», – подумала Tea.

Когда дверь за Пилар закрылась, Tea осмотрелась вокруг.

– Разве клиника открыта в такой час? – спросила она.

– Нет, но когда у нас остаются на лечение животные, кто-то должен дежурить ночью, – ответил Эрик. – Иди за мной.

Он повел ее через смотровую по коридору в процедурную. Tea с интересом смотрела по сторонам. Она никогда раньше не бывала в святая святых ветлечебницы.

За процедурной была небольшая комнатка, в которой стояло несколько клеток для животных. Оттуда донесся требовательный громкий лай. Эрик озорно посмотрел на Tea.

– Три, два, один! Смотри! – сказал Эрик, открывая одну из клеток.

Из нее тут же выскочил наружу, неистово виляя хвостом и всячески выражая свою радость, красивый крупный щенок лабрадора.

– Привет, Бад, – сказал Эрик. – Как ты себя чувствуешь? – Он повернулся к Tea. – Очень ласковый пес.

Tea села на корточки и протянула вперед руки.

– Твое платье… – начал было Эрик, но щенок уже забрался к Tea на колени и жарко дышал ей в ухо.

– Кажется, я влюбилась! – воскликнула Tea, погружая пальцы в пушистую шерсть.

Ей не пришлось прилагать никаких усилий, чтобы проникнуть в сознание щенка. Он просто излучал свои мысли. Все они были только о хорошем и только о том, что происходило в данный момент.

Как плохо здесь пахнет… Ужасно чешется за ухом… Мне нравится эта большая лысая собака… А кто из нас главный?

Щенок слегка укусил ее, и Tea в ответ тоже играючи его укусила.

– Ты ошибся. Я главнее тебя, – сказала она, почесывая его за ухом.

Но с щенком было что-то не так. Глядя его глазами, она видела только то, что слева. Все предметы, находящиеся справа, были словно закрыты чем-то темным.

– У него что-то с глазами?

– Ты заметила? Это катаракта. Он слеп на правый глаз. Когда он чуть-чуть подрастет, ему придется делать операцию. – Эрик внимательно посмотрел на Tea. – Ты замечательно чувствуешь животных. Почему ты не заведешь себе кого-нибудь?

– Обычно я подбираю их, исцеляю, а потом нахожу им хозяев или отпускаю на волю, если они не желают быть домашними любимцами, – ответила Tea.

– Ты их исцеляешь?

Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос, но Tea испытала легкий шок. Почему она не следит за своей речью, когда разговаривает с этим парнем? Она перевела дыхание, подняла глаза и обнаружила, что он внимательно и испытующе смотрит на нее влюбленными глазами.

– Я их кормлю, отвожу в лечебницу, если это требуется. А потом жду, когда они окончательно поправятся.

Он кивнул, хотя ответ его явно не удовлетворил.

– Ты никогда не думала о том, чтобы стать ветеринаром?

Tea опустила глаза и поцеловала щенка в нос.

– Нет, – пробормотала она, уткнувшись в палевую шерстку.

– Но у тебя дар. Попробуй. Если хочешь, я дам тебе материалы об университете Дэвиса. У них интересная программа, правда, туда трудно попасть, но у тебя получится, я уверен.

– Я не знаю, – растерянно ответила Tea.

По некоторым предметам ее оценки были далеки от высшего балла. Но основная проблема была не в этом. Среди ведьм никогда не было ветеринаров. Просто не было, и все тут.

Она могла заниматься камнями, травами, ритуальными нарядами, амулетами, но всему этому не учили в университете Дэвиса.

– Мне трудно тебе объяснить, – сказала Tea, удивляясь в душе тем, что пытается объяснить что-то человеческому существу. – Просто моя семья вряд ли это одобрит. Они хотят, чтобы я занялась чем-то другим.

Эрик хотел возразить, но промолчал. В конце концов он решился:

– Может быть, ты будешь хотя бы помогать мне в моих исследованиях? – предложил он. – Я постараюсь выбирать интересные темы.

«Ты хитришь», – подумала Tea, а вслух сказала:

– Может быть.

В это мгновение раздался громкий настойчивый звонок в дверь.

– Кто-то у главного входа, – встревожился Эрик. – Странно, в такой час здесь не может быть посетителей.

Он пошел открывать дверь. Tea с щенком на руках последовала за ним.

Эрик открыл дверь и удивленно отступил назад:

– Розамунда, что ты тут делаешь? Мама знает, где ты?

В приемное помещение ворвалось нечто вроде маленького вихря. Это была девочка с копной волос цвета речного песка. На руках она держала что-то завернутое в голубое одеяло.

– Мама сказала, что мадам Кюри здорова, а она больна, – выпалила Розамунда. – Позови доктора Джоан.

С этими словами девочка плюхнула свой сверток на стойку, прямо поверх медицинских карт и других бумаг.

– Эй, не клади ее сюда! – воскликнул Эрик, но девочка его не слушала. Он повернулся к Tea. – Это моя сестра, Розамунда. Как она сюда добралась?..

– Я приехала на велосипеде. Мадам Кюри нужно немедленно осмотреть.

Бад вырывался из рук Tea, пытаясь дотянуться носом до свертка. Tea аккуратно опустила его на пол.

– А кто такая мадам Кюри?

– Морская свинка, – ответил Эрик, разворачивая одеяло. – Роз, доктор Джоан уехала в другой город на конференцию.

Выражение лица Розамунды все еще оставалось сердитым, но у нее начал дрожать подбородок.

– Ладно, подожди. Давай я осмотрю мадам Кюри, хотя вовсе не уверен, что смогу разобраться. Но сначала мы позвоним маме и скажем ей, что ты жива.

Эрик потянулся за телефоном.

– Я отнесу Бада обратно в клетку, а то, похоже, он решил, что мадам Кюри принесли ему на ужин, – сказала Tea.

Когда она вернулась, то увидела, что Эрик в растерянности склонился над коричнево-белой морской свинкой.

– Да, она какая-то вялая, заторможенная. Ой! – воскликнул он и отдернул руку. – Не такая уж она и вялая на самом деле. – Он вытер укушенный палец салфеткой.

– У нее плохое настроение, – сказала Розамунда. – Она плохо ест. Я тебе еще вчера говорила, что она заболела. Ну сделай же что-нибудь!

– Неправда, – терпеливо ответил Эрик. – Ты сказала мне, что она устала жить в клетке.

– Да, устала, но она все равно больна. Вылечи ее!

– Послушай, малышка, я пока не знаю, что с ней. Потерпи. – Он принялся осторожно ощупывать животное. – Она не кашляет, никаких повреждений нет. Лимфатические сосуды в порядке… А вот суставы немного припухли. Очень странно.

Розамунда с надеждой смотрела на брата. Глаза у нее были такие же, как у Эрика, зеленые с серыми крапинками.

Tea протянула руку и осторожно дотронулась до свинки. В ее сознание ворвались мысли маленького напуганного существа. Свинке тут не нравилось, ей хотелось домой, в свою клетку, где было тепло и безопасно. Ее пугали незнакомые запахи и огромные пальцы, спускающиеся к ней откуда-то с неба. И еще Tea почувствовала что-то странное. Это были даже не мысли, а скорее ощущения. Мадам Кюри воображала, что непрестанно что-то жует. Что-то хрустящее и немного острое на вкус.

– У нее есть любимая еда? – озадаченно спросила Tea. – Например, капуста?

Эрик с недоумением посмотрел на нее и неожиданно подпрыгнул на месте:

– Точно! Ты просто гений!

– Ты о чем?

– О том, что ты сказала. У мадам Кюри цинга! – Он выбежал из приемной и тут же вернулся, держа в руках какую-то большую книгу. – Все точно. Потеря аппетита, сонливость, отек суставов… Все симптомы совпадают. – Он быстро перевернул несколько страниц. – Нужно дать ей зеленых овощей или немного аскорбинки. Можно сделать раствор.

«Цинга? Разве это не то заболевание, которым страдали моряки во время долгого плавания, когда они месяцами не ели свежих овощей и фруктов? А аскорбинка… Это же витамин С!»

– Все понятно, – продолжал Эрик. – В последнее время было жарко, а мы пользовались слишком жесткой водой из водопровода. Мадам Кюри этого оказалось достаточно для того, чтобы у нее начался дефицит витамина С. Но мы легко это исправим. – Он взглянул на Tea и покачал головой. – Вот как получается: мы годами учимся, работаем, наблюдаем, а тебе достаточно взглянуть на животное, и ты уже все знаешь. Как это тебе удается?

– Она спросила мадам Кюри, – уверенно ответила за нее Розамунда.

Tea напряженно посмотрела на девочку.

«Неужели у них вся семья такая наблюдательная?»

Она выдавила из себя фальшивый смешок.

– Ты мне нравишься, – сказала ей Розамунда как ни в чем не бывало. – А где мне взять капусту?

– Посмотри в холодильнике для вакцин, – сказал Эрик. – Если капусты нет, можем использовать витаминные капли.

Розамунда бросилась в заднюю комнату. Эрик с гордостью посмотрел ей вслед.

– Интересный ребенок, – заметила Tea.

– Она настоящий гений. И еще самая маленькая феминистка в мире. Она подала в суд на клуб следопытов для мальчиков. Они отказались ее принять, а в клубе следопытов для девочек не в походы ходят, а плетут макраме.

– И что ты об этом думаешь?

– Я? Вожу ее к адвокату, когда мама не может. Похоже, она выиграет процесс. Кроме того, она совершенно права.

Tea смотрела на Эрика, на то, как он складывает голубое одеяло, и слушала внутренний голос, который словно диктор, монотонно описывающий главный приз за победу в соревновании, говорил: «Итак, посмотрите на этого юношу! Он нежный и сильный. Храбрый. Очень внимательный. Застенчивый, но с хорошим чувством юмора. Умный, честный, любит животных… Он смертный. Ну и что?»

Tea испытывала странное чувство. Словно она слишком долго дышала ароматом приворот-травы. Воздух вокруг казался тяжелым и сладким, а еще каким-то звенящим, словно напоенным тропическим электричеством.

– Эрик, – сказала она, дотрагиваясь до его руки.

– Иногда мне кажется: вот я закрою на минуту глаза, и ты исчезнешь, – неожиданно сказал он.

«О Элифия! О Афродита! Помогите мне, я попала в беду».

Tea была напугана и одновременно чувствовала себя в полной безопасности. Рядом с ним все казалось таким прекрасным… Если он чувствует то же самое, то все будет хорошо.

– Я не могу представить жизни без тебя, – продолжал Эрик. – Я так боюсь, что ты уйдешь. – Он посмотрел ей в глаза. – Ты не сердишься?

Tea покачала головой. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Их глаза встретились, и круг замкнулся. Теперь они были связаны так прочно, словно сама Афродита связала их своими чарами.

Эрик обнял ее. Это было так здорово! Еще лучше, чем обнимать щенка, потому что тот не мог обнять ее в ответ. Страх, который она испытывала, словно растворился в тепле его рук. Она прижалась щекой к его плечу. Еще никогда ей не было так хорошо, так спокойно. Они стояли, как две птицы, обнимающие друг друга крыльями.

«Лебеди создают пару на всю жизнь. Когда они встречают друг друга, то знают, чувствуют, что нашли свою половину. То же самое произошло и с нами», – подумала Tea.

Они знали, что предназначены друг для друга, что это навсегда.

Об этом гласят и Законы Царства Ночи. Есть принцип родства душ.

«Ты хочешь сказать, что нашла духовного супруга среди смертных?» – с издевкой спросил ее внутренний голос.

Но Tea не хотела его слушать. Не сейчас. Ей не хотелось бояться ни Царства Ночи, ни Внешнего Мира смертных людей. На свете их было только двое – она и Эрик. Tea достаточно было просто стоять рядом с ним, слышать его дыхание и совсем не хотелось беспокоиться о будущем.

Входная дверь широко распахнулась, и в помещение ворвался холодный ветер.

Tea испуганно вздрогнула. У нее екнуло и болезненно заныло сердце.

На пороге стояла Блейз.

Загрузка...