К.А. Линде

Компаньон

Серия «Восхождение» — 1


Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.


Переводчик — Лена Меренкова

Обложка — Лена Меренкова

Оформление — Наталия павлова




ПРОЛОГ


— Впусти их, — король Малтриер судорожно вдохнул и закашлялся.

— Ваше величество, вы уверены? — спросил его давний слуга. Он был таким же верным, как всегда, но звучал рьяно, словно мог волей удержать короля от смерти.

— Впусти их, Солмис. Сейчас.

Солмис утомленно прошел по темной комнате. Он открыл старую дверь спальни короля, сказал стражам:

— Приведите мальчиков. Король хочет поговорить с ними.

Один страж ударил себя правым кулаком по левой стороне груди в официальном приветствии Бьерна и ушел в соседнюю комнату. Через миг он вернулся с подростками с темными волосами и серо — голубыми глазами, что отмечали их как наследников Дремилона.

— Сюда, мальчики, — сказал Солмис. Он был одним из нескольких людей, что могли звать принцев мальчиками.

— Спасибо, Солмис, — Эдрик, кронпринц, улыбнулся с поразительной уверенностью.

Второй сын, Каэл, прошел мимо них, подражая шагу брата. Он хмурился. Его юношеское веселье уже пропало, на его месте появился цинизм из — за потери матери в раннем возрасте, из — за больного отца, но больше всего — из — за статуса второго.

— Отец, — обратился он.

— Иди сюда, Каэл, — сказал король. Он похлопал по кровати. — И ты, Эдрик.

Эдрик прошел к нему и сел на стул, а Каэл забрался на кровать. Эдрику было пятнадцать, а Каэлу — тринадцать, и оба были слишком юными для такой потери.

Король уже видел младшую, Джесалин, сегодня. Она все время плакала, понимая, что грядет, зная, что не может остановить это. В слезах она выбежала из комнаты в руки консорта Шамиры. Она вырастила ребенка после смерти его жены, королевы Аделаиды.

Но он не мог терять время на мысли. Он уставал все сильнее с каждым мигом. Мальчики… должны знать.

— Солмис, — сказал король, собрав остатки силы.

Его слуга, старый друг, покинул комнату, оставив их одних.

— Отец, — нетерпеливо повторил Каэл.

— Я умираю, — сказал король Малтриер.

Последовала тишина. Каэл был в ужасе. Эдрик пытался скрыть шок от того, что услышит дальше.

— Эдрик будет после меня.

— Я слишком юн, чтобы быть королем, — прошептал Эдрик.

— Пятнадцать — не рано, — король понимал, что это сомнительно, но не хотел обсуждать это с сыном. Эдрик должен быть сильным. Должен править. — У тебя есть консорт и Высший орден, они помогут тебе.

Эдрик сглотнул и кивнул.

— Да, отец.

— Верь в себя, и все будет идти, как надо. Я договорился с Аурумом, чтобы Джесалин стала королевой, а еще с Тиеком, чтобы тебе отдали их юную принцессу Калиану. Уважай эти союзы, чтобы уберечь наш народ. Сильный король — тот, что с наследником.

Король склонился и кашлял в платок несколько минут. Горло болело, легкие пылали. Он не знал, сколько еще протянет, но ему нужно было передать наследие.

Но разве мог он взвалить на них это бремя?

Нужно решить сейчас.

Нет. Он скажет лишь одному. Он передаст это мальчику, что больше похож на него, что выдержит эти знания, кому суждено править.

Король повернулся к сыну и сказал:

— Мне нужно минутку поговорить наедине с твоим братом.

Он нахмурился, смятение и обида заполнили его черты.

— Но, отец…

— Иди, — приказал король Малтриер.

Он стиснул зубы, встал и ушел без слов.

Король в последний раз видел своего сына.

Дверь хлопнула за ним.

Король Малтриер повернулся к другому сыну.

— Ты знаешь историю нашего предка, Виктора Дремилона.

Он кивнул, но король все равно продолжал:

— Виктор напал на злой двор Дома, что подавлял наш народ. Он забрал трон себе, чтобы править справедливо.

— Да, отец.

— Историю рассказывают победители.

— О чем ты? — он склонил голову с тревогой.

Может, думал, что король уже сошел с ума.

— Виктор уничтожил двор Дома и начал новую эру в правлении Дремилона, которая длилась две тысячи лет до тебя. Но в историях нет того, что двор Дома правил, потому что они обладали сильными… способностями.

Его сын рассмеялся, отец рассказывал сказку.

— Слушай! — рявкнул король. От этого он закашлялся снова, и сын помог ему сесть, чтобы он кашлял в платок.

Когда король Малтриер отклонился, он увидел кровь на белом шелке.

— Отец, тебе нужно отдохнуть.

— Мне нужно рассказать тебе, — снова кашель, — правду. Виктор одолел двор Дома и самого сильного их лидера, Домину Серафину, украв магию, темную магию, что прокляла Виктора и всех его наследников. Меня… тебя… и весь род Дремилон.

Его сын замер и молчал. Король заполучил его внимание.

— Я должен оставить тебе это, сын, — король вытащил тяжелый золотой ключ с цепочки на шее и вложил в руки сына. — Сейф в стене моей гардеробной хранит записи Виктора Дремилона. Забери их и никому не говори. Ты должен продолжить наше наследие. Всех, у кого кровь Домы и магия, нужно истребить. Они угрожают нашей власти, твоей власти. Они угрожают миру, в котором мы живем.


1

Письмо


— Будет гроза, — Сирена открыла окно, чтобы лучше оценить темнеющее небо.

— Кошмарно выглядит, — сказала ее сестра Элея.

Сирена ощущала запах тьмы во влажном воздухе, и влага давила на ее поры. Она убрала длинные темно — каштановые волосы с плеч и отошла от окна.

— Конечно, в день моего Представления должен пойти дождь. Хоть его не было месяц.

— Он начнется не сразу.

— Надеюсь, — сегодня была ее церемония Представления, самый важный день ее жизни. Она сглотнула, но рот ощущался так, будто она дни провела без воды в пустыне.

— О, Сирена, ты справишься, — Элея обхватила ладонь Сирены, переплела пальцы с ее. — Аралин выбрали как Компаньона, и я уверена, что выберут и тебя.

Сирена сосредоточилась, попыталась успокоить себя и выглядеть храбро ради Элеи.

— Конечно. Надеюсь, и Рэя ощущает уверенность.

— Не переживай за Рэю. Она будет в порядке, — Элея вытащила ленту с жемчугом из выдвижного ящика и повязала ее на шее Сирены. — Вот. Готово.

— Спасибо, Элея, — сказала Сирена и крепко обняла сестру. — Я буду скучать по тебе, когда стану Компаньоном.

— И я, — Элея рассмеялась. — Ты даже не знаешь, выберут ли тебя в Первый класс, но почти веришь, что станешь следующим консортом к ночи.

— Но я же буду, да? — с сарказмом спросила Элея.

Одна из самых желанных позиций во всем Бьерне, консорт избиралась лично королем и была его правой рукой во всех делах государства.

Элея фыркнула.

— Ты размечталась.

— Ты уже напоминаешь маму!

— Кто — то должен, — сказала Элея, качая головой. — Идем. Нельзя заставлять всех ждать, — она выгнала Сирену из спальни.

Сирена и Элея спустились по винтовой лестнице в большое открытое фойе, где их ждала мама, Герлана. Дочери были ее копиями, но у Герланы были выдержка и грация, которые достигались только с возрастом и на службе в качестве Компаньона прошлой королевы.

— Девочки, вы невероятны. Хотя я повторю, Элея, что у тебя есть еще год. Тебе нужно перерасти неуклюжесть, чтобы появился шанс попасть в Первый класс. К счастью, Сирена такой не была, иначе я бы сильнее переживала за нее, — заявила Герлана.

Элея покраснела от смущения. Она стала высокой за последние пару лет, и ей было сложно привыкнуть к измененному телу.

— Спасибо, мама, — сказала Сирена, отвлекая внимание матери на себя.

— Но и ты не без греха, — она окинула дочь взглядом. — Понятия не имею, почему отец одобрил этот вызывающий красный цвет для тебя. Ты одна будешь в таком кричаще безвкусной.

— Так я выделюсь.

— Будто ты не была готова к Представлению, — парировала Герлана.

— В красном она будет неотразима, — заступилась за сестру Элея.

— Спасибо, Элея.

— Да, ну… в твоем зеленом ей было бы лучше, — сказала Герлана. — Помнишь все, что требуется?

Сирена сглотнула от страха.

— Да, мама. Слова, что я должна говорить, были вырезаны в моей голове с младенчества.

— Тебе нужно следить за своим языком. Король не любит наглецов. И где вообще мой муж?

— Я тут, Герлана, — отозвался Гамидон. он прошел в фойе, перебирая небольшую пачку писем.

Он был крупным мужчиной среднего роста со строгой аурой. Несмотря на аристократичный вид, он очень любил своих четверых детей и потакал им, даже когда жена ругала его за это.

— Доброе утро, мои прекрасные дети, — Гамидон поцеловал Элею, а потом Сирену. — Прибыл королевский страж, — сказал он, повернувшись к жене. — Грэммы тут?

— Да. Только что прибыли, — сказала Герлана. Она указала на дверь, где было видно подъехавшие кареты.

— Отлично, — сказал он с напыщенной улыбкой. — Отправляемся?

Родители Сирены вышли из их дома, она собиралась проследовать за ними, но Элея обвила старшую сестру руками.

— Кто будет ухаживать за садом? — прохрипела Элея.

— Что? — спросила Сирена и попыталась вырваться из хватки Элеи.

— Я точно убью тут все без тебя.

— Не забывай поливать, и сад будет в порядке, — она невольно захихикала. — Элея, ты будешь скучать по мне только из — за сада?

Элея посмотрела на сестру и покачала головой.

— Леди, — рявкнула Герлана, ведь они все еще стояли в фойе.

Девушки вздрогнули от голоса их матери и поспешили из дома. Королевская стража повела их к величавым каретам, запряженным черными лошадьми. Ее семья села в карету с узором из синих и серебряных бриллиантов — то были цвета семьи Сирены. Две кареты Грэммов были с оранжевыми, коричневыми и золотыми полосами.

Рэя скромно сидела во второй карете Грэммов. Она помахала подошедшей Сирене.

Сирена и Рэя родились в один день, они были редким исключением для Представления Первого класса.

Члены Первого класса представляли своих детей в их семнадцатый день рождения индивидуально. Все члены Второго и Третьего класса, у кого были дети, представляли их в один день с праздником Эос. В честь освобождения Бьерна устраивали большой бал, он проходил каждый год в столице, и всех приглашали на празднования.

Сирена села в карету рядом с Рэей.

— Рэя, ты можешь поверить, что день настал? — она сжала руку Рэи.

— Нет, — кудри темно — рыжих волос Рэи задели ее спину, она покачала головой. Ее зеленое платье было простым и легким, с длинными широкими рукавами и кружевами по краям. Это выделяло ее зеленые глаза.

— И я, — прошептала Сирена. Она озиралась.

Карета тянула их к центральной части города. Высокие каменные поместья обрамляли улицы, пока они ехали по району Первого класса, направляясь к огромному замку Нит Декус, вырезанному в склоне гор Такен.

Семьи Второго и Третьего класса жили возле мест своей работы. Вторые были склонны к военному делу, а еще часто становились стражами. Третьи были ремесленниками, торговцами и фермерами, поддерживали королевство. Вторые и Третьи жили во втором ярусе города, за стенами, дальше по склону каменистых холмов столицы. Вторые еще помогали с защитой границ, а многие Третьи жили в деревнях, вели обычную жизнь.

Дороги в центральной части были мощеными, и девушки подпрыгивали, поднимаясь по склону к замку, что возвышался на горизонте. Это была почти непробиваемая крепость, вырезанная из серо — черного камня горы. Больше половины огромного строения было скрыто в сердце гор Такен. Видно было высокие острые башни, арки мостов с перилами и замысловатую каменную кладку, что выстояла тысячи лет.

Сирена всю жизнь видела высокие башни, но все равно потрясенно охнула. Они подъезжали, и девушки смотрели на невероятно высокие двери из решетки.

— Думаешь, мы попадем в Первый класс? — прошептала Рэя.

Сирена посмотрела на Рэю, чья вечная бледность стала пепельной от ее страха. Румяна на щеках не скрывали этого. В слабом свете в карете ее ладони заметно дрожали, эта проблема была у нее с детства.

— А как иначе? — спросила Сирена с фальшивой уверенностью.

— А если нет?

— Даже не думай так, Рэя. Мы так долго были вместе…

Она не могла представить жизнь без Рэи. Сирена знала, что дети Первого класса редко попадали в класс ниже, но такое бывало. В прошлом году девушку, что жила недалеко от Сирены, выбрали в Третий класс.

Сирена поежилась от мысли. Она работала и усердно училась, чтобы провести остаток жизни там, где ей уже было место.

Три кареты быстро миновали врата, попав в зеленый рай сада. Сколько хватало взгляда, королевские сады наполняли деревья, цветы, акры зеленой травы, там был даже медленный ручей с каменным мостиком. Птицы чирикали сверху, кареты гремели по дороге, двигаясь по саду. Шум города тут был скрыт.

Лакей спустился по ступеням замка и открыл дверцу кареты. Сирена отпустила руку Рэи и вышла первой. Она величаво склонила голову, опуская свои дорогие золотые туфельки на королевскую землю. Уголки ее рта приподнялись, годы обучения этикету прошли не зря.

Джентльмен направил ее внутрь, и Рэя пошла следом под руку с другим сопровождающим. Их семьи уже вошли в замок, их вели в главный зал.

Сирена позволила увести ее от Рэи, мысленно пожелав подруге удачи. У Компаньонов были свои комнаты для Представления, и Сирена увидит Рэю, только когда все закончится.

Сирену провели еще по нескольким коридорам к широкой каменной двери. Ее сердце дико колотилось в груди. Это был вход в ее комнату Представления.

Шторы насыщенного цвета, гобелены на стенах. Цена аурумианского ковра могла обеспечить год питания с рынка Лэлиш. Резной серебряный графин и несколько хрустальных бокалов стояли на красивом столе из красного дерева у дальней стены.

Сирена налила себе воды и поднесла бокал к губам.

Комната напоминала ей о древней истории правление двора Дома при жуткой Серафине Домине. Почти две тысячи лет назад Бьерном правила аристократия, забиравшая все себе, разорявшая землю и доводившая народ до голода. А потом Виктор Дремилон восстал против двора, вернул Бьерн людям и убрал подавляющее правление. Все жуткие дела Домы были отменены, и победа Дремилона принесла два тысячелетия процветания. Редкие артефакты, уроки истории и народные сказки остались от того периода.

Шорох ковра отвлек ее, она быстро обернулась.

Завопив от удивления, она чуть не выронила бокал. Она бросилась по комнате и обвила руками старшую сестру.

— Аралин!

Аралин крепко обняла ее.

— Я так рада тебя видеть, — выдохнула Сирена.

— Я скучала, — Аралин рассмотрела Сирену на расстоянии вытянутой руки. — Выглядишь роскошно! И в красном! Отец одобрил этот цвет?

— Конечно.

— Это не придворный цвет.

Сирена проигнорировала укол сестры.

— Забудь о цвете, Аралин. Я не видела тебя год. Как там в Келле, Компаньон — посол? Расскажи мне все!

— Я пришла не обсуждать свои приключения. Я пришла проверить, что ты готова. У меня твое письмо Представления.

Аралин вытащила письмо из мешочка на платье. Сирена осторожно взяла письмо.

— Они скоро тебя позовут. Я пришла быть твоим Советником, — она слабо улыбнулась. — Я не могла пропустить Представление сестры.

Вопросы кипели в Сирене, но она удерживала их.

— То, что в этом конверте, нельзя рассказывать никому ниже тебя. Король Эдрик, королева Калиана и консорт Дофина могут не знать ответы или сбить тебя с толку. Понимаешь?

Нет. Как она могла понять, еще не прочитав письма? Она молилась, чтобы стать Компаньоном, чтобы задать Аралин эти вопросы.

— Сирена, ты понимаешь? — строже повторила Аралин.

— Да, — прошептала она.

— Хорошо. Как только прочтешь письмо, иди к дальней двери и жди, пока ее откроют для тебя. Когда тебя отпустят, вернись в эту комнату и жди Выбора.

— Ты будешь здесь? — выпалила Сирена.

— Нет. Выбор ты должна дождаться одна.

Сирена посмотрела на письмо в руках, а потом на Аралин.

— Думаешь, я попаду в Первый класс?

Аралин впервые улыбнулась по — настоящему.

— Я не сомневаюсь, что тебе выберут подходящее место, — сказала она, обнимая Сирену. — Ты справишься. А теперь мне надо идти. Увидимся на другой стороне.

Аралин поцеловала Сирену в щеки и покинула комнату.

Вес появился в животе Сирены. Это был судный день. Листок в ее руках казался тяжелым.

Она перевернула бежевый конверт, сорвала королевскую печать с пергамента и вытащила письмо. Королевский герб, зеленая «Д» Дремилона, окутанная золотым огнем, был на передней стороне открытки.

Она перевернула открытку.

ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ, ТАМ, ГДЕ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ИСКАТЬ.

ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ, НЕЛЬЗЯ НАЙТИ.

ТО, ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ БОЛЬШЕ ВСЕГО, МОЖЕТ ЛИШИТЬ ОСТАЛЬНОГО

ТО, ЗА ЧТО ТЫ БОРЕШЬСЯ, НЕЛЬЗЯ ВЫИГРАТЬ

КОГДА ВСЕ КАЖЕТСЯ УТРАЧЕННЫМ, МОЖНО ОТЫСКАТЬ ПОТЕРЯННОЕ

КОГДА ВСЕ СКЛОНЯЮТСЯ, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ БЫТЬ, КАКОЙ БЫЛА.

Бред! Набор загадок!

«Что я ищу? Место Компаньона рядом с сестрой? Но в этом нет смысла, ведь я могу получить это место. Это мне нужно найти? Если да, то как найти то, что нельзя отыскать?»

Вторая часть была немного проще. Но чего она хотела? Она не знала, как становление Компаньоном может подвергнуть опасности всю ее жизнь. И она не боролась. В Бьерне двести лет не было войны! Дальше смысла вообще не было. Она растерялась и не могла понять, что утраченное имеется в виду.

«Я потеряю что — то… все? — она прочла последнюю строку еще раз, пытаясь отыскать скрытый смысл. — Кто склоняется? Если склониться, как можно потерять себя?» — эта часть беспокоила ее больше всего. Она не знала, как могла быть тем, чем не была.

У нее не было времени разбираться. Ей нужно было закончить Представление. Она спрятала открытку в конверт, опустила его на стол и прошла к дальней стене. Как только она подошла к двери, та начала открываться.

Перед ней предстал королевский двор Бьерна.


2

Представление


Двор Бьерна встал с изящных стульев, повернулся к углу бального зала и уставился на Сирену на пороге.

Сирена сдержала оханье. Бальный зал был украшен бирюзовыми, нефритовыми и перламутровыми колоннами с золотыми вставками. Она посмотрела на потолок, где от руки были нарисованы большие часы, ставшие произведением искусства. За десятком окон от пола до потолка виднелись темные тучи, из — за них в комнате царило тусклое сияние.

Тихая музыка потекла от струн арфы музыканта.

Это была подсказка для нее.

Сирена расправила плечи, опустила золотую туфельку, а за ней и другую, на мрамор пола бального зала. Все следы ее предыдущей тревоги пропали с ее напудренного лица, она шла с легкой улыбкой к ждущей толпе. Она изящно добралась до длинного центрального ряда. В конце пути сидел король Эдрик на золотом троне с высокой спинкой. Королева Калиана со стянутыми в высокий пучок светлыми волосами сидела слева от него, а темноволосая консорт Дофина была справа.

Сирена ощущала кончиками пальцев биение своего сердца, чувствовала пульс на шее. Ее желудок, казалось, выпал из ее тела, когда она посмотрела в глаза королю. От его пристального взгляда ее щеки зарумянились. Она надеялась, что румяна скрыли ее нервы.

Сирена шла, высоко подняв голову. Она миновала своих родителей, сидевших в первом ряду с Аралин, Элеей и ее старшим братом Ривом. На другой стороне ряда сидела семья Грэмм. Сирена не знала, была ли Рэя первой. По лица Грэммов понять не удавалось.

Пройдя оставшиеся пару футов к платформе, она поднялась по ступенькам, чтобы предстать перед королем, а потом опустилась в самый низкий реверанс из возможных.

Казалось, она удерживала реверанс вечность, пока голос короля Эдрика не зазвучал по всему бальному залу:

— Можешь подняться.

Ее колени дрожали, она поднялась с пола.

Король Эдрик изменился с того раза, когда она видела его на Представлении Аралин. Его отец, король Малтриер, умер по неизвестным причинам, когда Эдрику было всего пятнадцать. Эдрик взвалил на свои плечи ответственность за королевство и благополучие своей младшей сестры Джесалин — теперь королевы Аурума — и своего младшего брата, принца Каэла. Теперь королю Эдрику было двадцать лет, он ощущал себя на своем месте и источал уверенность, какая могла окружать только короля.

Король Эдрик медленно поднялся с трона во весь рост. Сирена не ожидала такого. Он был невероятно высоким, сильную челюсть покрывала щетина, серо — голубые глаза пронзали, разглядывая толпу за ней.

— Добро пожаловать. Мы собрались на Представление дочери семьи Штром, благородно служившей моему отцу, королю Малтриеру, сыну короля Герольда, сына короля Виктора из королевского рода Дремилона. Создательница, упокой их души.

Толпа тихо шептала свои молитвы бывшим королям.

— Пришла сегодня к трону, чтобы быть представленной, одна из нас, — сказал он. — Ее растили на нашей земле, учили на нашей земле, и она всегда будет частью нашей земли. Ее Представление сегодня выражает принятие традиций и ценностей Бьерна. Этот шаг показывает ее желание быть частью ежедневного улучшения нашей земли. Принятие ее Выбора требует ответственности и соблюдения принципов Бьерна.

Голова Сирены кружилась. Она согласилась быть представленной и выбранной, несмотря на последствия. Даже если ее нарекут Третьим классом. Решалось ее будущее, и ее сердце с болью сдалось, разум заполнили варианты.

— Сегодня я представляю Сирену Сэру Штром, дочь Гамидона и Герланы, сестру верного члена Высшего ордена Рива и нашего верного Компаньона Аралин. Мы начнем Представление сейчас.

Король Эдрик шагнул к ней, и ее голубые глаза встретились с его. Электрический ток пронзил ее от его близости. На миг она видела лишь глаза короля, здесь и сейчас. И между ними не было расстояния. Было только притяжение, будто теперь они были связаны.

Король Эдрик отпрянул на шаг и покачал головой, вытягивая ее из транса. Что это было?

Его кадык покачнулся, он взял себя в руки. А потом сказал тихо, только для ее ушей:

— Сирена.

Она беззвучно выругалась и опустила взгляд на отполированный пол.

«Что я делаю?» — она не должна была прямо смотреть на него раньше времени.

— Можешь посмотреть на меня.

Сирена удивленно послушалась. Она не понимала, что произошло между ними, но при виде него что — то в ней встало на место.

— Мисс Штром, я стою тут как твой король, желающий выбрать тебе подходящее место в обществе Бьерна. Ты готова к своему долгу?

Ее губы дрогнули в ухмылке.

— Да, мой король.

Король Эдрик сделал паузу, глядя на ее губы.

— Ты всегда так ухмыляешься?

Она попыталась подавить это выражение на лице, но не смогла.

— Да, мой король.

Он прищурился, ее сердце колотилось.

«Почему именно сегодня я не могу держать себя в руках?»

— Каждый Класс исполняет важную работу для улучшения Бьерна. Ты знаешь о заданиях трех классов? — он вернулся к диалогу Представления.

— Стражи, Помощники и Основа, — она перечислила официальные названия классов, — исполняют жизненно важные задания для Бьерна. Стражи хранят работу системы. Помощники обеспечивают защиту. Основа занимается повседневной жизнью многих.

— И для чего нужны классы?

Сирена ответила, словно читала с листка, но увереннее, чем раньше:

— Чтобы сохранять мир и процветание. После того, как Виктор Дремилон освободил наш народ от гнета Домы, он основал систему классов, чтобы принести благополучие всем гражданам.

— У тебя есть необходимые навыки для принятия в один из трех классов?

Сирена знала, что должна была признаться, что ее умения подойдут для любого класса, что ни один талант не стоял выше других, но слова застряли на ее языке как ложь. У нее были таланты, что были полезнее для Первого класса, но она не могла так сказать королю, ей не позволяло ее обучение. Глядя в его лицо, она хотела предложить ему правду, хоть и знала, что не должна была.

— Да, мой король.

Король Эдрик склонил голову. Тишина между ними затянулась, на нее давила ее скрытность. Она прикусила губу, стресс дня давил на нее.

«Я испортила шансы на Первый класс?»

— Тогда какие у тебя навыки? — осведомился король Эдрик.

— Сестра говорит, что я могу предсказывать погоду.

— Как и многие ведьмы.

Сирена посмотрела на него из — под длинных темных ресниц.

— Мне не нравятся ваши обвинения, — прошептала она. — Мой король.

— Прошу прощения.

Король Бьерна только что извинился перед ней.

Она тяжело дышала, заставляя себя продолжать.

— Конечно, предсказать погоду невозможно, но у меня больше решимости и воли, чем у сотни людей. Я буду бороться за свое королевство до последнего вдоха, — ее голос охрип от эмоций.

— Верность.

— Самый верный подданный Бьерна.

— И как самый верный подданный Бьерна, ты будешь использовать решимость и волю как указано?

— Да, конечно, мой король.

— Ты всегда носишь этот оттенок красного? Редкие носят такой смелый цвет у меня при дворе.

Многие в ее семье так и говорили. В моде всегда были мягкие цвета, но Сирена не была мягкой. Она не переживала из — за того, как будет выглядеть, если она пойдет в красном, пока она не оказалась перед королем.

— Вам нравится? — не удержалась она.

Через миг он кивнул.

— Да, миледи. И, похоже, смелый не только твой наряд, — он не выглядел недовольно. — Как только тебя выберут, тебе объявят имя Принимающего, и он обучит тебя. Ты принимаешь условия Выбора?

— Насколько способна, — выдохнула она. Она искренне произносила слова для короля Эдрика. Она ощущала притяжение, пока говорила.

Он быстро отошел, и она задумалась, не ощутил ли и он это.

— Можете продолжать, мисс Штром.

Сирена повернулась к аудитории с миллионом мыслей в голове. Как разговор мог так далеко отойти от курса? И почему ей так хотелось еще хоть раз поговорить с королем?

Она отогнала мысли о короле Эдрике и продолжила церемонию Представления:

— Королевский двор Бьерна, я приняла клятву принятия, связав себя с Выбором, Принимающим и землей. Я доверяю решению двора насчет места, где мои услуги пойдут на благо народу Бьерна. Я, Сирена Сэра Штром, дочь Гамидона и Герлены, готова в свой семнадцатый день рождения отбросить незрелость юности и принять ответственность взрослого.

Сирена присела в низком реверансе.

— Мисс Штром, возвращайтесь в приемную и ждите результата, — сообщил король Эдрик.

— Благодарю, — сказала она и пошла к двери.

Тихий шепот окружил ее, но она не слышала слова. Ее голова гудела от разговора с королем, от притяжения к нему ей хотелось развернуться и пойти к нему.

Страж открыл дверь в ее комнату ожидания. Она прошла туда и выдохнула с облегчением. Она была успешно представлена королевскому двору.

Это закончилось, но остальное только начиналось.


3

Выбор


Сирена шагнула к дивану с горой подушек и рухнула на эту кучу. Ее тело погрузилось в мягкое плюшевое сидение, она обмякла от усталости. Она так долго предвкушала Представление. Она с трудом верила, что это закончилось. Ее судьба теперь была не в ее руках.

Она уткнулась лицом в подушки. Ее тело дрожало от шока.

«Я говорила с королем Бьерна как с обычным ухажером!» — ей было все равно, красив ли он. А он был очень красивым. Но было неуместно флиртовать с королем, как и упрекать его, но она не сдержалась.

Ее необъяснимо влекло к нему. И она была почти уверена, что он тоже это ощущал. Иначе почему он так говорил с ней? Король Бьерна вряд ли мог вести себя так.

Ее смятение становилось невыносимым, и тут дальняя дверь приоткрылась. Сирена поспешила к двери, ожидая, что ее выведет из комнаты страж, но вошла высокая фигура.

— Рив, — возмутилась она, — что ты тут делаешь? Аралин сказала, что гостей быть не должно.

— Я знаю, Сирена, — ее брат скрестил руки на груди.

— Тогда что ты тут делаешь? — ее желудок сжался.

— Я пришел по просьбе короля Эдрика сообщить, что ему нужно больше времени, чтобы обдумать твой Выбор.

— Что? — она чуть не закричала. — Зачем ему больше времени?

— Тон, Сирена.

— Тут только ты. Он меня не услышит, — проворчала она.

— Если король Эдрик хочет больше времени, он может так поступить, даже если это немного неудобно.

— Немного неудобно? Разве так хоть когда — нибудь случалось?

Рив вздохнул и опустил руки по бокам.

— Я не слышал. Не знаю, что король может обдумывать. А ты?

— Не знаю, — она переминалась на месте.

— О чем вы с королем Эдриком говорили, когда ты стояла перед ним? — он прищурился, словно уже знал, что она сделала что — то не так.

— Ни о чем. То были вопросы и клятва принятия. И все, — соврала она, скрестив с вызовом руки.

— Это длилось дольше обычного.

— Почему ты еще здесь, Рив? — она отвернулась от него и прошла к столу из красного дерева. — Ты доставил послание.

Рив выругался под нос.

— Что ты наделала, Сирена? Не понимаешь, как это серьезно? — он пошел к ней. — Твоя жизнь на кону.

Она развернулась.

— Я не умру из — за разговора с королем.

Он зашипел сквозь зубы:

— Ты болтала с ним посреди Представления?

Она закатила глаза.

— Да. Он отошел от сценария, и я подыграла.

— От сценария? Думаешь, можно отходить от сценария того, к чему тебя готовили всю жизнь? От того, что произносят все?

Сирене не хотелось сейчас спорить. Она могла сорваться прямо сейчас.

— Да, — ответила она.

— И ты думаешь, что это не связано с его просьбой дать больше времени?

— Н — не знаю.

Рив расхаживал по комнате, взглянул на нее.

— Что вы осуждали?

Сирена пожала плечами.

— Я сказала ему, что была верной подданной Бьерна, и он отметил, что ему нравится мое платье, и что никто не носит красный при дворе.

— Он прокомментировал платье? — Рив вскинул бровь.

— Да.

Он потер подбородок.

— И все?

Она кивнула.

— Это не звучит опасно, — признал он.

— Ты закончил?

— Сирена, — мягко сказал он. — Ты же знаешь, что я просто переживаю за тебя.

— Не стоит. Ты не управляешь ситуацией, как и я, — она хотела, чтобы брат утешил ее, но не могла проявить слабость. Ей еще нужно было пережить Выбор целой.

— Высший орден, Штром, — позвал королевский страж. — Вас просят на место.

Рив хотел обнять Сирену, но она попятилась. Рив помрачнел и вышел из комнаты, оставив ее одну. Ее тело казалось тяжелым. Ей не нравилось поступать так с Ривом, но она не хотела, чтобы он знал, как она боялась.

После тридцати минут дверь снова открылась.

— Мисс Штром, король принял решение. Он готов принять вас.

Сирена робко вышла из комнаты и прошла по мраморному полу. Король заставил ее ждать втрое дольше, чем остальных, кого представляли индивидуально, и она была готова закончить с этим. Она поднялась к платформе и чуть не забыла о реверансе. В последний миг она вежливо склонилась.

Король Эдрик махнул ей встать.

— Сирена Сэра Штром, ты была представлена королевскому двору Бьерна и приняла клятву исполнить свой долг перед землей. Посоветовавшись с королевой Калианой и консортом Дофиной, я принял решение касательно твоего Выбора.

Сирена сглотнула, нервно сцепив ладони перед собой. Она посмотрела в голубые глаза королевы Калианы, которая не выглядела радостной, а потом в глаза с тяжелыми веками Консорта Дофины, которая почти сияла. Сирена не понимала их.

— Было решено выбрать тебя в Первый класс Стража.

Сердце Сирены подпрыгнуло. Первый класс!

Король поднялся с трона и прошел к Сирене.

— Твоим Принимающим будет королева Калиана.

Рот Сирены раскрылся от шока.

— И отныне тебя будут знать как Компаньона королевы.

Двор захлопал оглушительно, люди встали и приветствовали нового Компаньона. Такое случалось редко, это место было таким желанным, что никто не мог предсказать такого. За два года только три девушки, включая сестру Сирены, заняли это место.

Словно ответила Создательница, молния вспыхнула в окнах. Зарокотал сверху гром. Буря, что собиралась все утро, решила довершить церемонию.

Все смотрели в окно на ливень, что бил по замку полотнами. Она не помнила, когда в последний раз в Бьерне была такая гроза. Может, никогда и не было.

Придя в себя, Сирена потрясенно посмотрела на короля. Ее сердце грохотало.

Он указал консорту Дофине выйти вперед. Он протянул руку, и она легонько опустила что — то в его ладонь. Он повернулся к Сирене:

— Дай мне руку.

Сирена послушно протянула руку.

— В твою ладонь я помещаю символ королевы, круглую брошь с лозами Бьерна. Пока это с тобой, у тебя есть кусочек земли, и тебя узнают в мире как свою.

Сирена сомкнула пальцы на маленьком круглом украшении, которое ждала всю жизнь.

— Благодарю, мой король.

Она смотрела на символ Компаньона, сердце трепетало. Брошь была прекрасной. Кулон был изящно сплетен в круг золотых листьев, будто создатель сорвал настоящую лозу в саду. Застежка позволяла прикрепить брошь к любой одежде.

Король Эдрик обратился к ждущей толпе, что, наконец, притихла:

— Благодарю всех вас за помещение Представления Компаньона Сирены. Этой ночью будет традиционный бал в честь нее, чтобы поприветствовать нового Компаньона.

В конце церемонии толпа похлопала еще раз, и придворные стали расходиться.

— Компаньон Сирена, — король Эдрик отвлек ее внимание от суеты, — нам нужно поговорить с тобой до того, как ты покинешь замок.

Сирена взглянула на родителей. Они сияли и принимали поздравления аристократов. Два Компаньона и член Высшего ордена в доме. Они будто разводили породистых лошадей.

— Да, мой король, конечно, — она поплелась за королевской процессией и попала в маленькую комнату.

Большой резной стол занимал почти всю дальнюю стену, Вокруг него было несколько стульев с высокими спинками.

— Присаживайтесь, — король Эдрик указал на стулья и занял место за столом.

Сирена опустилась на ближайший стул. Королева и консорт плавно опустились на стулья по краям стола, не глядя друг на друга.

— Завтра твои вещи перенесут в покои королевы, — сообщил король Эдрик Сирене. — Как твоя Принимающая, королева Калиана убедится, что все будет готово к твоей работе Компаньона. Завтра утром ты узнаешь у королевы указания насчет своего графика. Конечно, ты можешь принимать и указания консорта Дофины. Есть вопросы?

Во рту Сирены пересохло. У нее был миллион вопросов, но один был важнее других.

— Что случилось с Рэей?

— Ты можешь узнать у своей семьи касательно других церемоний Представления, но не сейчас. Есть другие вопросы?

Она хотела узнать больше о том, что они обсуждали во время ее Представления, и почему они решили сделать ее Компаньоном. Если они так долго решали, потому что она отошла от сценария, почему тогда ее сделали Компаньоном? Королева Калиана и консорт Дофина явно не были единого мнения. Консорт могла поддержать ее, а королева — выступить против. Ей не хватало только завести властных противников.

Она не могла озвучить эти мысли.

— Нет, мой король, — быстро сказала она.

— Хорошо. Твоя семья знает указания насчет вечернего торжества, — сказал он. Все встали. — Поздравляю, Компаньон Сирена.

— Благодарю, мой король, — она склонилась в низком реверансе и покинула комнату.

Бальный зал опустел, осталась ее семья и несколько отставших. Она спустилась по ступенькам и бросилась к Риву.

— Поздравляю, — закричали они.

Рив обнял ее, забыв об их ранней ссоре. Ее обняли по очереди сестры, а потом подошли родители.

— Мы так гордимся, — лицо Герланы было в дорожках от слез.

— О, мамочка, — сказала Сирена.

— И целый бал в твою честь, — прошептала ее мама, словно такого не делали для каждого члена Высшего ордена или Компаньона. — Нужно найти тебе подходящий наряд.

Семья Сирены вывела ее из бального зала. Учитывая, как обреченно она себя ощущала незадолго до этого, она была просто счастлива. Король сделал ее Компаньоном!

Они подошли к дверям замка, что вели к их каретам, и тут Сирена застыла у лестницы, залитой дождем.

— Где Рэя?

Ее семья смотрела на пол, потолок, на дождь снаружи — только не на нее.

Руки Сирены задрожали.

— Мама? Отец? Рив, Аралин, Элея… прошу…

Они отводили взгляды.

— Она… попала в Первый класс, да? — ее голос дрожал.

Элея шагнула вперед и обхватила руки Сирены.

Слезы, что сирена сдерживала весь день, покатились по лицу.

— Нет, нет, нет, нет, нет.

— Ее выбрали во Второй класс, — прошептала Элея. — Ее Принимающий в Альбионе.

— Альбион? — рявкнула Сирена. — Ради Создательницы, это в сотне лиг отсюда!

Никто не говорил. Все уже знали, что это значило для Сирены.

Ей дали все в один день, но самого дорогого человека в ее жизни забрали.


4

Обещание


Как только Сирена вернулась домой, ее мама увела ее наверх для примерки нового платья. Она не спрашивала, как швея, леди Которн, самая известная в городе, оказалась дома для создания наряда, как и не уточняла, сколько это стоило ее родителям.

Она напряженно стояла, пока швея тыкала и двигала ее, слушая болтовню семьи. Они думали, что их слова утешали ее, потерявшую Рэю. Они говорили, что она заняла место, о котором мечтала, и как важна будет ее работа при дворе, и как ее жизнь будет полна новых обязанностей.

И у нее не будет времени скучать по Рэе… хоть они так и не говорили.

Когда они думали, что она не обращает внимания, ее родители шептались, как она переживет это, заведет новых друзей, и как боль пройдет, ведь потому все принимали клятву, Выбор был к лучшему, даже если сначала так не казалось. Эти слова тоже не утешали.

Они не смогли расшевелить ее и оставили наедине со швеей.

Несколько часов труда швеи и двух ее помощниц, и они создали платье, достойное самой королевы.

— Готово, — сказала леди Которн. — Посмотрите.

Сирена прошла к коробке зеркал, отражающих с трех сторон, и ее рот раскрылся. Нежнейший красный шелк окутывал ее светлую кожу. Тонкие лямки на плечах вели к V — образному вырезу между ее грудей. Сзади отражалась ее открытая спина. Платье опоясывала на талии широкая лента, завязанная на пояснице. Оттуда шелк ниспадал водопадом вокруг ее узких бедер к полу. Она еще не видела такой смелый дизайн.

Она знала одно. Она будет яркой вспышкой на этом балу.

— Мне нравится, леди Которн, — Сирена медленно повернулась. — Я бы хотела заплатить вам за это.

Леди Которн покачала головой. Она сияла улыбкой, глаза светились, пока она смотрела на свое творение.

— Ваши родители заказали платье. Они заплатят.

Сирена пыталась привыкнуть к своему новому положению.

— Как Компаньон, я смогу покрыть расходы.

— Ваши родители заплатят, — настаивала она.

— А если я заплачу вам из своего надела?

Леди Которн вскинула брови.

— Почему вы настаиваете на оплате?

— Я хочу, чтобы это принадлежало мне и только мне.

Швея смотрела на нее. Она склонила голову и разглядывала ее. Глаза ее стали стеклянными, она на миг замерла, а потом пришла в себя.

— Тебе суждены великие дела, дитя.

— Благодарю, — автоматически сказала она. — А платье…

— Платье, — леди Которн стала убирать за собой. — Это подарок.

— Что? Нет, леди Которн. У меня есть деньги!

— Не нужно, девочка, — она щелкнула пальцами своим потрясенным помощникам, и они ожили.

— Я не могу это принять, — возразила Сирена. — Это слишком.

Леди Которн окинула ее взглядом и улыбнулась, но не тепло. А будто с расчетом.

— Дар — ценная вещь. Может, мы сможем поменять цену платья на услугу.

— Услугу? Какую?

— Да. Одну услугу, когда я попрошу.

— Не понимаю. Это платье стоит целое состояние. Что за услуга?

— Высокая цена или низкая, но ты сегодня ее не заплатишь, — она сверкнула зубами. — Платье за услугу. Договорились?

Сирена кивнула с ошеломленным видом.

— Да, договорились.

— Отлично, — леди Которн подошла и прикрепила брошь Компаньона к ее груди. — Я сообщу твоим родителям, что платье оплачено.

— Когда вы попросите об услуге?

— Когда ты меньше всего будешь ждать. Удачи в логове льва, — леди Которн склонила голову и вышла из комнаты.

Сирена не знала, что об этом думать. Она знала, что оказалась в долгу перед леди Которн, и не была уверена, что это хорошо.

Сирена спрятала письмо Представления меж складок платья. Только это она возьмет с собой ночью. Она коснулась стены в спальне в последний раз и покинула уют комнаты. Она уже не была девочкой. На ее месте была женщина, которая начнет новую жизнь во дворце.

Подняв голову, она спустилась в пустое фойе. Ее пальцы гладили брошь на платье, она восхищенно дрожала. Она не могла поверить, что ее назначили Компаньоном, особенно, когда Рэю не удостоили такой чести.

Стараясь отогнать печальные мысли, Сирена открыла входную дверь и посмотрела на мощеную дорогу перед домом. Дождь слабо падал с неба. Она глубоко вдохнула свежий влажный воздух. Запах напоминал ей дожди в детстве, как в тот раз, когда она поцеловала мальчика в конюшне, чтобы доказать Рэе, что не боялась. А потом ее поймали, и Рэя пробралась в ее комнату и принесла ей ужин. Они хихикали из — за этого, пока ей не пришлось идти домой.

Сирена рассмеялась, но с долей печали и отчаяния, из — за чего икнула. Они больше не будут теми детьми.

В тот миг Рэя вышла из тени.

— Что смешного?

Сирена уставилась на появившуюся внезапно подругу.

— Рэя! — она выбежала на крыльцо.

Рэя отошла от нее.

— Ты испортишь платье! — она переоделась в простое платье с тяжелыми ботинками и плащом, прикрывающим голову, но с нее все равно лилась вода.

— Почему ты мокрая? — спросила Сирена. — Ты простынешь.

— Я выбралась сюда, — она стряхнула мокрый плащ и повесила на гвоздь. Ее длинные рыжие волосы висели у спины. Концы были мокрыми, пряди вокруг лица стали кудрями.

— И что? Пришла сюда?

— Это недалеко. Я не могла рисковать, но и не могла уехать, не увидев тебя.

— Я бы пришла к тебе, но они не выпускают меня из виду.

— Знаю, — ботинки Рэи хлюпнули, она ерзала. — Но мы обещали показать друг другу письма Представления, и я думала, что ты поймешь, что значит мое.

Сирена улыбнулась. Она так думала насчет Рэи.

Вот только Аралин сказала Сирене не говорить никому о письме, кроме других Компаньонов, членов Высшего ордена и королевичей.

Сирена прикусила губу.

— Советник не говорил тебе, что о нем нельзя рассказывать?

Рэя посмотрела на нее со схожей робостью на лице, а потом пожала плечами.

— Мы теперь будем слушать других людей?

— Конечно, нет, — Сирена вытащила бумагу из платья и обменялась с Рэей.

Сирена прочла письмо Рэи и нахмурилась. В письме Рэи не было смысла, как и в письме Сирены. Там говорилось о помощи тем, кому нельзя помочь, о гиблом деле, о решимости перед величайшим страхом.

Пустое лицо Рэи показало Сирене, что они обе не понимали письма.

— Как нам разобраться с этим? — Рэя отдала Сирене письмо, уже запомнив строки.

— Учиться, путешествовать…

— Нет, Сирена. Как нам понять это друг без друга? — ее голос дрожал. Она посмотрела на луг.

— Не знаю, Рэя., — сердце Сирены колотилось в груди. — Ч — что случилось? На твоем Представлении?

Обычно мягкое лицо Рэи ожесточилось. Она сжала кулаки по бокам.

— Ничего необычного. Мы прошли по церемонии, как и было задумано, как мы и репетировали. Я не знаю, могла ли справиться лучше. Что было у тебя?

Сирена вздохнула.

— Я отклонилась от сценария и… заигрывала с королем.

— Что? — потрясенно спросила Рэя.

— Знаю. Я думала, что стану Третьим классом, Рэя. Я не знаю, почему он выбрал меня, — она развела руками.

— Я знаю, — сказала Рэя. — Ты прекрасна, и ты — верный друг. Ты заслужила это, Сирена.

Она покраснела от комплимента.

— Но король сказал тебе, почему ты стала Второй… попала во Второй класс?

— Нет, — сухо сказала она. — Они не сказали. Я пыталась спросить, но они говорили официально про клятву принятия и Выбор. К концу недели я уеду в Альбион, буду работать с Принимающим, мастером Каро Баркой.

— Почему имя звучит знакомо?

— Это изобретатель, возможно, гений, — она отмахнулась. — Он изучает войну и стратегии, работает над новым оружием. Он звучит как безумец там, где я читала о нем. Но я нашла мало, а король Эдрик толком не уточнил, — ее плечи опустились.

— Мы не читали о мастере Барке? — спросила Сирена.

— Я не помню имя.

— Уверена? Разве не он изобрел Вспышки? — Сирена была уверена, что поэтому его помнила. Один из их учителей восхищался тем, что в небо можно было выпустить яркие краски, только поджигая фитиль. Изобретатель не выдал тайну.

Глаза Рэи засияли в угасающем свете.

— Сирена, ты права! Как я могла забыть? Я не понимаю Вспышки, но уверена, что мастер Барка был их создателем, — она вскинула руки и забормотала под нос. Через миг она повернулась к Сирене с ужасом. — Я буду творить магию!

Сирена рассмеялась от слов подруги.

— И ты решила заговорить о сказках, Рэя Анализа! Ты получишь знания в работе с мастером Баркой, но магию? Магии нет! Уверена, у Вспышек есть логическое объяснение, и ты расскажешь мне, как только мне разрешат поехать в Альбион.

— Как только разрешат?

— Я сразу приеду. Ты — моя лучшая подруга, Рэя.

Рэя коснулась круглой броши на платье Сирены.

— Так ты теперь правда Компаньон? У тебя самая везучая семья в городе.

Эти слова были пощечиной. Сирена хотела больше всего стать Компаньоном, чтобы путешествовать, найти приключения, но она всегда представляла подругу рядом.

— Ты их затмишь, Сирена, — сказала Рэя без злости в голосе.

Рэя слабо улыбнулась и начала продумывать, что делать с их письмами. Сирена слушала план Рэи, отчаянно желая верить в это, хоть и уверенности было мало.

— Обещай, что найдешь время для исследований, — сказала Рэя, словно читая подавленные мысли Сирены.

— Обещаю.

— Хорошо. И я обещаю. Несмотря ни на что.

Кто — то позвал Сирену из дома.

Рэя нервно посмотрела на открытую дверь, схватила плащ с крючка, где он сох.

— Мне нужно идти.

— Я люблю тебя, Рэя.

— И я тебя люблю.

— Скоро увидимся, — пообещала она.

Рэя кивнула и поспешила прочь с крыльца, за угол, прочь из виду. Дождь прекратился с уходом Рэи, но Сирена не двигалась. Даже когда она ездила за город с родителями на праздник, она не расставалась с Рэей дольше, чем на пару недель. Рэя почти всегда была с ней.

— Вот ты где! — охнула ее мама. — Я не знала, почему дверь была приоткрыта.

— Прости, — Сирена вбежала внутрь.

— Мы скоро отправляемся. Ты готова?

— Да, мама. Позволь попрощаться с Элеей.

— Я так тобой горжусь, — сказала ее мама, сияя восторгом за дочь. Она поцеловала Сирену в щеку.

Сирена вяло улыбнулась, а ее мама ушла искать мужа. Элея вышла из — за угла кухни в коридор.

— М — мне жаль, — Элея прикусила губу. — Насчет Рэи. Всем нам жаль.

Сирена тяжко вздохнула. Хоть она знала, что это не ее вина, и семье жаль, что так вышло, не они потеряли лучшую подругу… хотя они потеряли дочь и сестру.

— Знаю.

— Мама просто хочет для тебя лучшего.

— Я ведь получила? — она показала на золотую брошь на груди.

Элея сжала руку сестры.

— Не отрицай, ты этого хотела. Всегда есть шанс, что кто — то не попадет в Первый класс, и этого не избежать. Вы обе не стали бы Компаньонами.

— Знаю, и я не могу изменить это. Но я…

— Злишься и печалишься, — поняла Элея. Она вытерла слезу со щеки Сирены. — Вы с Рэей мои лучшие подруги. И теперь вы обе уедете.

Сирена замолчала от слов Элеи. Она не знала, как ответить.

— Я не думала… я бы не хотела… все неправильно, Элея.

— Ты ничего не можешь изменить.

Сирена обняла Элею.

— Позаботишься за меня о родителях? — спросила Сирена.

— Конечно. Хотела бы я побывать на балу, — сказала Элея. — Но мне не стоит даже стоять с тобой в одной комнате, пока ты в этом. Никто и не заметит меня.

Сирена рассмеялась.

— Ты будешь Компаньоном в следующем году, и они устроят бал в твою честь! Уверена, никто тогда уже не будет смотреть на меня.

— Возможно, — Элея не поверила. — Кстати, у меня есть кое — что для тебя.

— Тебе не нужно было мне ничего готовить.

Элея вытащила книжку из сумочки и дала Сирене.

— Это твой день рождения. Я купила ее у торговца мелочами из Элейзии на рынке Лэлиш, когда мы с родителями выбирали тебе туфли.

Сирена погладила потрескавшийся кожаный корешок, где черные буквы были искусно изображены, хоть она не узнавала язык. Она нахмурилась, пытаясь расшифровать слова.

— Это письмо Витали? — она большими глазами посмотрела на сестру.

— Сразу поняла. Не удивительно, — она подпрыгивала на носочках.

— Кто путешествует с переводами Витали? Книги Дома сожгли как ересь после первой войны Дремилона, — Сирена перевернула книгу. Понятен был лишь символ — прямая линия шла параллельно корешку, две дополнительные были нарисованы под углом. Напоминало дерево без ветвей с левой стороны.

— Не знаю, но мужчина был странным. Он говорил странности, будто эта книга для Детей рассвета и Наследника света. Ты слышала о таком?

Сирена покачала головой, обводя символ. Он выглядел знакомо, но она не помнила, где его видела.

— Красиво. Поверить не могу, что у него такое продавалось.

Элея вздохнула.

— Жаль, что это лишь обложка. Страницы внутри пустые. Я подумала, что хоть обложка Дома подойдет. Ты ведь любишь историю.

— Да, — Сирена открыла первую страницу и нахмурилась. — Говоришь, она пустая?

— Да. Видишь? — Элея указала на страницу.

— О чем ты? — Сирена листала страницы. Радужные блестящие чернила покрывали каждую.

Элея прищурилась в смятении.

— Я думала, тебе книга понравится даже пустой.

— Ты не видишь это? — она ткнула пальцем в одну из страниц.

— Сирена, ты в порядке? Там ничего нет.

Как Элея могла не видеть слова? Они были там. Все были там, переливались золотом, желтым, оранжевым, красным, лиловым, синим, зеленым, возвращаясь к золоту. Почерк был яростным, с острыми краями и большими петлями. Сирена такого еще не видела, но ей казалось, что она должна знать эти слова.

— Сирена? — мягко спросила Элея.

Отец выглянул в коридор.

— Милая, твоя мама ждет в карете.

— Я иду, отец, — помахала ему Сирена.

Он кивнул и ушел из коридора.

Сирена резко закрыла книгу, вещица уже была ей нужна. При этом она боялась того, что в ней было. Если Элея не видела слова, то что — то было не так. Сирена не знала, что думать. Как она могла видеть слова, а Элея — нет?

— Ты — лучшая сестра. Можешь убедиться, что это пришлют с остальными моими вещами?

— Конечно, — Элея робко забрала книжку у Сирены и сунула ее под руку.

Сирена склонилась и расцеловала Элею в щеки.

— Увидимся, как только получится.

— Удачи.

Сирена ушла в тумане, мысли были о странной книге и ее горе. Она могла надеяться, что обязанности Компаньона не оставят ей времени на размышления и скроют печаль из — за того, что все любимые остались позади.


5

Бал


— Ради Создательницы, — прошептала Сирена.

Она смотрела сквозь большие двойные двери, что были открыты, и за ними был бальные зал, где ее примут как Компаньона. В комнате был изогнутый потолок, витражи синего и зеленого цвета. Черный мрамор из Эмпории у основания Пустых гор был на полу. Камин в шесть футов высотой ревел в дальнем конце комнаты. Множество черных кованых люстр висело под потолком, озаряя комнату большими восковыми свечами.

Квартет со струнами быстро играл мелодии, направляя пары по открытому полу. Десятки Компаньонов и членов Высшего ордена были здесь, золотые броши сияли на платьях почти каждой женщины.

Она поежилась. Сирена отогнала мысль о том, как отреагировала бы Рэя. Это не поможет Сирене этим вечером.

Она вдохнула и прошла в комнату. Она сделала несколько шагов, и кто — то пьяно врезался в нее. Она вскрикнула от столкновения, пошатнулась и сжала ближайшего человека, чтобы не упасть. Что — то тихо порвалось, пока она сжимала рукав мужчины перед собой.

Он обернулся и поймал ее, развернул и удержал в руках. Сирена покраснела от страха.

— Вы в порядке? — спросил он, медленно ставя ее на ноги.

— Да… да, я в порядке, — она озиралась, пытаясь понять, кто ее сбил. Что за идиот так врезался в людей? Вот он. Она смотрела на растрепанного мужчину с темными волосами, пьяно бредущего в толпе.

— Компаньон? — джентльмен протянул ей руку.

— Да. Простите, — она впервые посмотрела на мужчину.

Ее мир накренился, когда она увидела серо — голубые глаза, сияющие тревогой. У него была та же сильная челюсть, те же широкие плечи, те же глаза. Она легко узнала сходство с королем.

— Ох… то есть…

Он понимающе ухмыльнулся.

— Поверить не могу, что нас еще не представили, — он нежно поцеловал ее ладонь. — Я — кронпринц Каэл Дремилон.

Кронпринц.

Титул проник льдом в ее кости.

«Как можно было порвать одежду принца?»

Она поспешила опуститься в реверансе.

— Ваше высочество, простите, что порвала ваш наряд. Я Сирена Штром… Компаньон Сирена Штром.

— А, новая придворная, — он издал смешок, и она это не поняла. — Можешь встать, Компаньон Сирена. Бал ведь в твою честь?

— Да, это так… ваше высочество.

Принц Каэл поднял ее подбородок. Она ощущала его мускусный запах, между ними мелькнул мелкий заряд тока. Она сглотнула, но не отвела взгляда.

Вблизи она видела разницу между ним и королем Эдриком. Король был грубо выбрит, у него были высокие скулы, короткие волосы и сильные черты. Принц Каэл был плавным, это выдавало, что ему было лишь восемнадцать. Но сильнее его отличала от брата ухмылка, нагло расправленные плечи и смелый, почти бесстыжий взгляд. Он напоминал свою мать, королеву Аделаиду, упокой Создательница ее душу.

И к этому дьявольскому виду ее невольно влекло.

— Можно просто Каэл.

— Конечно, ваше выс… Каэл, — она не могла поверить, что зовет принца по имени. — Мне очень жаль ваш наряд. Позвольте заменить его.

— Ерунда. Мне хватит от вас, Компаньон Сирена, первого танца, — он склонился и протянул руку.

Голова Сирены кружилась от радости. Принц пригласил ее на первый танец. Обычно этой чести удостаивали королеву или консорта. Королевичи выбирали людей из высшего круга, а он выбрал ее!

Она осторожно опустила ладонь на его, и он закружил ее по танцполу. Быстрый танец закончился и стал плавной мелодии «Хины де Лоры», одной из ее любимых. Движения были медленными и размеренными, близкий танец выглядел так, будто пара парит над поверхностью.

Принц Каэл был лучше всех, с кем она танцевала. Он легко вел ее по комнате, делал шаги такими, словно они на самом деле парили. Это не должно было удивить ее, ведь он был из королевской семьи, но испытывая такое, она едва могла подавлять шок, чтобы он не проступил на лице.

Он вел ее мимо размытых лиц, которые она не узнавала и не пыталась разглядеть. Мысли о ее необычном платье и крепких объятиях кронпринца Бьерна не приходили в ее голове, пока она старалась успевать за изящными шагами принца Каэла.

Их ноги замерли на черном мраморе под конец песни. Принц Каэл низко поклонился, и Сирена опустилась в грациозном реверансе.

Эмоции танца сделали ее дыхание неровным. Шаги не были сложными, но она будто усиленно вкладывалась в них. Она устала, но была рада. Она пылала, ей нужна была вода, чтобы потушить огонь.

Сирена пришла в себя от тихих аплодисментов. Она отвела взгляд от принца Каэла и поняла, что гости открыто пялились на них.

— Сирена, ты чарующе танцуешь, — принц Каэл увел ее от толпы.

— Благодарю, — судорожно выдохнула она. — Вы тоже хороши, — она скрыла вес своих слов за опущенным взглядом и робкой улыбкой.

— Позволь принести тебе напиток.

Он взял два кубка вина, и она благодарно забрала один из его руки и сделала глоток. Она редко пила такое, но вино было очень хорошим, и она не могла устоять.

Сирена заметила, что принц Каэл был отвлечен. Она проследила за его взглядом и удивленно вздрогнула, чуть не облив вином платье.

Король Эдрик.

Сирена опустилась в низком реверансе.

— Ваше величество.

— Компаньон Сирена, — склонил голову король Эдрик, когда она встала. — Каэл, — сухо сказал он брату, сжав его предплечье. — Ты отвлек Сирену от ее бала.

Если бы Сирена не видела ухмылку принца Каэла, она бы не поверила, что он мог так делать, когда он обратился к королю Эдрику.

Поведение принца Каэла плавно сменилось на надменное с насмешливой улыбкой.

— Как я мог не отвлечь такую красивую женщину?

— Я тебя не виню.

Она спешно сделала глоток вина, чтобы избежать пылающих взглядов мужчин, направленных на нее. Ее сердце еще колотилось от танца, и притяжение, что она ощущала от обоих, сбивало ее.

«Как я оказалась меж двух самых важных мужчин королевства?».

— Ты хорошо танцуешь, Сирена, — сказал король Эдрик с хитрым блеском глаз.

— Вы льстите. Мои навыки не выдающиеся.

— Наоборот, вы с моим братом зажгли пол, — он посмотрел на принца Каэла, что скрывал стальной взгляд серо — голубых глаз.

— Благодарю. Но я не должна присваивать чужие заслуги, — она коснулась рукава принца Каэла и улыбнулась мужчинам.

— Тогда, может, ты позволишь показать тебе шаги короля, — король Эдрик протянул руку.

Сирена медленно убрала руку с принца Каэла и опустила на ладонь короля Эдрика. Ее горло сдавило. Она будет танцевать с королем Бьерна. Она не могла в это поверить.

Компаньоны постоянно общались с королевой и консортом, но король?

Король Эдрик повернулся к брату.

— Каэл, надеюсь, ты окажешь королеве Калиане ту же честь, что и Компаньону Сирене, и порадуешь нас танцем.

Принц Каэл кивнул, стиснув зубы.

— Конечно, — он напряженно поклонился. Он прошел по комнате к королеве, окруженной группой угождающих Компаньонов.

— После тебя, — сказал король Эдрик.

Два ряда появились в центре зала, мужчины на одной стороне, а женщины — на другой. Король Эдрик возглавил один, а Сирена оказалась напротив него. Королева Калиана встала напротив принца Каэла на другой стороне. Сирена перевела взгляд с других пар на мужчину — короля — перед ней.

Король Эдрик щелкнул пальцами в сторону музыкантов, и они тут же выпрямились, подняли смычки.

Скрипачи соблазнительно заиграли первые аккорды «Кошачьей колыбельной», и мужчины поклонились, женщины робко опустились в реверансах. Танец был сложным, они то становились в круг, то разрывали его, несколько раз менялись партнерами.

Король танцевал легко, знал шаги и без помех вел ее по залу.

— Ты снова в этом цвете, — сказал король Эдрик.

— Я подумала, что вам понравилось.

— Глаза подвели тебя этой ночью? — он закружил ее рядом с другой парой.

— Как это понимать?

— Я говорил тебе, что никто не носит этот цвет у меня при дворе, — он посмотрел на вырез платья.

— Думаю, придется отменить заказ, что я отправила сегодня, — она знала, что нужно действовать быстро, скоро они начнут меняться партнерами, и все закончится. — Я сообщила швее, что вам понравился цвет, и она решила переделать мой гардероб, добавив яркие краски, мой король, — она собиралась так сделать.

Король Эдрик смотрел на нее почти с шоком. Он быстро взял себя в руки, решив выразить свое мнение о ее наряде, но ее передали в руки члена Высшего ордена. Она меняла мужчин в танце, едва запоминая их имена. Некоторые мужчины танцевали сносно, другие кружили ее так, что шея болела, а один или двое были близки к королю Эдрику и принцу Каэлу — но им никто так не сказал бы.

Через миг она оказалась в руках короля и ухмыльнулась ему.

— У тебя все время на лице эта ухмылка, да?

— Я так и сказала на Представлении. Я ведь не стала бы врать Вашему величеству?

— Лишь немного приврала про предсказание погоды, — возразил он.

Сирена чуть не рассмеялась. Она шутила, когда рассказала королю, что Элея думала, что Сирена могла предсказать погоду.

Музыка изменилась, они вернулись в два ряда, как пары стояли до этого. Она присела в реверансе, король одобрительно кивнул. Танцующие разошлись к своим друзьям, где стояли до этого.

Король Эдрик снова подошел к ней с улыбкой для наблюдающих придворных.

— Хороший танец, Компаньон Сирена, — открыто похвалил он.

— Вы оказали мне большую честь, — она склонила голову, принимая похвалу.

— Я хочу пожелать тебе удачи в завтрашнем обучении.

— Уверена, с вашим благословением я сделаю все, что могу, для Бьерна, — прошептала она.

Он задумчиво смотрел на нее мгновение, а потом развернулся и ушел к консорту. Сирена не знала, как смогла привлечь столько внимания, и она не знала, что из этого выйдет.


6

Придворный


Взгляды толпы обжигали ее лицо, Сирена с достоинством сошла с танцпола. Взяв бокал вина у проходящего слуги, она искала семью, о которой забыла после приглашения на танец принца Каэла. Она заметила высокого Рива над толпой и легко прошла к нему.

— Сирена, — Рив обвил ее рукой.

Он пошатнулся, от него несло алкоголем. Она еще не видела брата в таком состоянии.

— Привет, Рив.

— Поздравляю еще раз, сестренка.

— Спасибо.

Она оглядела людей перед ним. Все были с гербом Дремилона на груди.

— Позволь представить тебя членам Высшего ордена. Это Брайан, Суриен, Рис и Кловис, — он указал на каждого, пока называл. — Джентльмены, познакомьтесь с моей сестрой и теперь Компаньоном Сиреной.

Уровень опьянения у них был таким, что она даже не стала приседать в реверансе.

— И нам приятно, Компаньон, — Рис чуть склонился.

— Спасибо, — она пыталась вспомнить о манерах и не замечать его требовательный взгляд.

— Слышали о Зориане? — спросил Кловис. — Он должен был вернуться к Представлению твоей сестры.

— Я не слышал ничего, — Брайан сделал глоток из кружки.

— Уверен, он вернется, — сказал Рив.

— Да, он сказал, что прибудет из Кархары, — подтвердил Суриен.

— Может, задержался у местных женщин. Я слышал, в столице они… — начал Рис.

Рив ударил его по груди и кивнул на Сирену. Вес взглядов мужчин опустился на нее, и она пыталась не ощущать себя уязвимой среди них. Что — то в их поведении напоминало ей стаю волков перед добычей.

Сирена пыталась покинуть их. Она не знала Зориана, и она не хотела слушать о его приключениях с женщинами Кархары.

— Ты видел Аралин? — спросила она у Рива.

— Аралин? — поразился Рив.

Друзья Рива рассмеялись.

— Что можно делать с этой ханжой? — спросил Кловис.

Рис пьяно фыркнул рядом с ним.

— Можно кое — что придумать.

Рив покачал головой, но смеялся над поведением друзей.

— Не знаю, Сирена. Ледяная королева не выходит из снежного замка в Келле. Наверное, где — то сидит, уткнувшись носом в книгу.

Рив мог с тем же успехом ударить Сирену в живот. Как он мог так говорить об их сестре и позволять своим друзьям смеяться над ней? Они были разными, Рив был старше, шумным, открытым, а Аралин любила учиться и любила порядок во всем вокруг себя.

Сирене нужно было еще многое узнать о придворной жизни. Но этот урок от Рива она предпочла бы забыть.

— Я все же поищу ее, — сказала она, выбралась из его объятий и отошла от их круга. Она старалась не слышать их смех, пока уходила.

Она заметила Аралин, сидящую с другой женщиной. Они только отошли от входа в главный зал.

— Аралин, я тебя искала.

— Здравствуй, Сирена, — слабо улыбнулась Аралин. Ее волнистые светло — каштановые волосы были мертвыми на кончиках, под глазами пролегли круги. Ее плечи были напряжены. Похоже, на Аралин сказались путешествия, о которых просила королева. — Твое настроение уже лучше, чем когда я тебя оставила. Это из — за танцев с принцем Каэлом и принцем Эдриком? — Аралин вскинула бровь.

— Может, дело в этом.

— О, простите, — сказала Аралин. — Это — Компаньон Леслин. Она работает в отряде библиотеки королевы.

— Рада знакомству, — сказала Сирена.

Беспокойство у входа прервало разговор. Все в зале посмотрели на большие двойные двери, двое мужчин из Высшего ордена подняли человека с пола и толкнули вперед. Мужчина ругался невнятно, и Сирена понимала лишь половину его слов.

Они подошли к месту, где она стояла, и она узнала мужчину. Из всех, кого она встретила ночью, она смутно запомнила этого человека, хоть и не знала его имя. Он врезался в нее, когда она вошла в комнату.

Они толкнули мужчину за двери, и он упал на спину, прокатился шаг и замер.

— И там оставайся, Алви, — крикнул один из мужчин.

— Нам тебя уже хватило сегодня, — вторил его товарищ.

Сирена скривилась от укола жалости.

Несколько женщин возмущенно охнули от отношения, но Алви медленно приподнялся. Он хмуро посмотрел на двух членов Высшего ордена и выругался еще парочкой слов в их сторону.

— Мне н — н–нужно уйти отсюда, — он поднялся на ноги. — Слишком много чертовых п — правил в этом гадком м — месте! — Алви пошел, шатаясь, бормоча под нос.

— Но невыносим, — поежилась Леслин.

— Небольшая проблема с выпивкой? — спросила Сирена. Она хорошо знала, что он был пьяным, когда врезался в нее до этого.

— Небольшая? Если этот… мужчина придет в мою библиотеку хоть с каплей алкоголя в его теле, я сама его убью. Мне все равно, что он гений. Его поведение неслыханное.

— Это точно, — согласился принц Каэл, без предупреждения встревая в их разговор.

Сирена вздрогнула от его голоса.

— Может, я поговорю с ним.

Аралин и Леслин смотрели на принца Каэла, словно он был большим мифическим Индресом с огромными когтями и телом вдвое больше волка.

Принц Каэл делал вид, что не замечал их огромные глаза.

— Я надеялся на еще один танец, Компаньон Сирена. Позволите?

— Конечно, она позволит, — Аралин не думала. — Мы уже уходили. Да, Леслин?

— Что? — пискнула женщина. — О, да. Да, мы уже… — она кашлянула, — уходили.

Сирена не знала, радоваться или стыдиться их поспешного отбытия. Принц Каэл стоял перед ней с весельем на лице.

Она взяла его за руку, и он повел ее на танцпол.

Принц Каэл двигался под музыку, вел ее за собой. Он станцевал с ней два раза подряд, передал ее другому джентльмену. Мужчина после танца сразу вернул ее в руки принца Каэла. Во время некоторых танцев они молчали, и музыка несла их по залу. В другие танцы они болтали на разные темы, и Сирене начинало казаться, что ее проверяли.

К концу очередного танца Сирена опустилась на ближайший стул и обмахивалась рукой, голова кружилась от энергии ночи. Усталость дня сказывалась. После часов танцев ее бедные ноги болели. Было так поздно, что людей в комнате почти не осталось.

Принц Каэл подошел к ней, все еще веселый, протянул к ней руку.

— Выглядите утомленно. Я не хотел бы мешать вашему сну. Позвольте сопроводить вас к вашей комнате.

Сирена встала с его помощью.

— Я даже не знаю, где это.

— Тогда вам повезло, что я вас отведу.

Принц Каэл повел ее сквозь двойные двери. Сирене было все равно, как это выглядело для оставшихся гостей. Она хотела найти свою новую комнату и лечь на кровать.

— Откуда вы знаете, где моя комната? — даже в ее состоянии это казалось странным.

— Есть справочник, — спокойно сказал он. — Мы пройдем его по пути к Лозам.

— О.

«Почему мне никто не рассказал об этом?».

Принц Каэл остановился на углу, где на подиуме стояла огромная книга. Он легко раскрыл ее и нашел имя Сирены в содержании.

— Сюда, — он повел ее по коридору, сделал несколько поворотов и оказался перед аркой с лозами, повторяющими брошь Компаньона Сирены. Они нашли покои королевы, Лозы.

Она поразилась входу, а потом прошла за принцем Каэла по коридору. После пары поворотов он остановился перед дверью, где зеленым красивым шрифтом было написано ее имя.

Компаньон Штром

— Большое спасибо. Я бы не нашла путь без вас.

— Рад помочь, — он открыл для нее дверь, она вошла.

— Я ничего не вижу.

Принц Каэл позволил двери закрыться за ним. Он чиркнул спичкой, зажег лампу на деревянном столе. Тусклое сияние озарило место, и стало видно красивую гостиную с расшитым шелковым диваном и бело — розовыми креслами. Гобелены такого же цвета висели на стенах, красивый ковер лежал на большей части пола.

Принц Каэл уперся рукой в стол и смотрел на нее.

— Красиво, — ее комната потрясала. Она уже хотела увидеть спальню!

Она повернулась к принцу Каэлу, ее щеки пылали. Пылкие серо — голубые глаза смотрели на нее, словно он знал, о чем она думала.

Он прошел к ней.

— Вы краснеете, Компаньон.

Сирена сглотнула, но молчала. Тот же поток, странная связь, появился между ними, как раньше.

Без предупреждения принц Каэл прижался губами к ее губам. Его сильные руки обвили ее талию, он прижался грудью к ее груди. Она ощущала его твердый живот, его пальцы впивались в шелк ее платья.

Он толкнул ее к стене, и ее тело оказалось между ним и твердой поверхностью. Ее сердце сжалось в панике, она поняла, что сбежать не выйдет. Она была в его руках, и он воспользовался преимуществом. Его рука скользнула в ее волосы.

Он пытался расшевелить ее, другая ладонь спускалась ниже ее талии, сжала ее сквозь тонкую ткань. В этот миг шок момента пропал, и Сирена отдернулась, охнула от ужаса.

— Что вы делаете? — она грубо толкнула его в грудь.

Он сильнее сжал ее волосы, прижался к ее губам снова. Она пробормотала отборные оскорбления, которые он проглотил поцелуями. Не слушая ее протесты, он поцеловал ее шею, ухо, ее открытые ключицы. Она быстро дышала от его губ на ней и от потрясения, что она оказалась в таком положении.

«Он не имеет права так целовать меня без моего разрешения!».

Его колено оказалось между ее ног, раздвинуло их. Сирена стала вырываться сильнее, ощущая, как рвутся ее волосы.

— Каэл! — закричала она. — Что вы делаете? Уберите руки! — крик заставил его замереть, и она смогла отпрянуть от него в сторону.

Тяжело дыша, Каэл прищурился.

Ее тело дрожало. Она сглотнула, пытаясь скрыть ужас.

— Как вы посмели меня трогать!

— Как я посмел… — зарычал он. — Я танцевал с тобой всю ночь и довел до комнаты, и ты отказываешь мне?

Глаза Сирены были грозовыми тучами, ее челюсть была каменной.

— Отказываю? Вы так сказали, словно я — ваша пара, — она не могла поверить, что он мог вести себя учтиво после того, как он набросился на нее. — Вы ничего не знаете о манерах.

Глаза Каэла лишились голубизны, стали серыми, как камень.

— Я ничего не знаю? Я всю жизнь провел в этом замке. Я видел больше придворных, чем ты можешь представить.

— Тогда вам стоит чаще покидать эти стены! — ярость пылала в ее венах. — Вы перестали ощущать реальность, если думаете, что хватает сопровождения к спальне.

Гнев вспыхнул на лице Каэла, но Сирена не жалела о словах. Она могла совершать ошибку, зля принца, но она не хотела, чтобы с ней обращались, как со шлюхой. Ей было все равно, кто этот мужчина. Это поведение неприемлемо!

— Я — то думал, тебя научили чему — нибудь об обществе вне стен твоих родителей, — оскалился он.

— А вы должны знать о приличном поведении мужчины с женщиной.

Его насмешка пугала ее.

— Ты — красивая, Сирена, — сказал он соблазнительным тоном. — Не я один отреагирую на это. Вскоре ты поймешь, что я еще благородно вел себя с тобой.

Он шагнул вперед и погладил ее щеку.

— Я не ясно сказала? — она отбила его руку. — Я проявила хоть каплю интереса после того, как стали понятны ваши намерения? По — моему, нет.

— Не твои слова побудили меня. Ты покраснела от щек к ушам, от щек до груди, — он нежно прошептал последнее слово, глядя на ее изгибы, которые подчеркивало платье. — И ты стала дышать тяжелее, пока мы говорили, и… позволь? — он провел пальцами по ее шее, и она отпрянула, словно он был гадюкой, готовой напасть. — Твое сердце быстро билось, пока мы стояли близко друг другу.

— Уходите, принц Каэл, — она добавила формальность, чтобы между ними появился барьер. Каэл был красивым, соблазнял ее, но его поведение с ней и его резкий тон от ее отказа разозлили ее. Его присутствие в ее комнате унижало ее, ее семью и их хорошее имя.

— Сирена…

— Компаньон Сирена, — напомнила она ему.

Он скрипнул зубами от исправления.

— Не ожидайте приглашения, — сказала она. — Теперь я знаю, что это значит. Спасибо, что преподали первый урок об обществе, — она прищурилась, показывая, что, если он сделает еще шаг, она перестанет думать о его положении.

— Надеюсь, вы будете так добры и с другими ухажерами, — проурчал принц Каэл. — Пусть ваши ночи будут теплыми, как у той, что была до вас.

Он подчеркнуто низко поклонился и вырвался из ее комнаты. Дверь хлопнула за ним.

Сердце Сирены трепетало, но не от страха. От злости. Если бы он не был принцем, она уже позвала бы стражу арестовать его.

Она рухнула на диван, притянула колени к груди и обняла их, одинокая слеза покатилась по щеке. Казалось, в сотый раз в этот день она пожелала, чтобы Рэя была рядом с ней.


7

Маски


Ладони опустились на плечи Сирены, разбудили ее. Ее глаза широко открылись от ужаса. Крик вырвался из ее легких. Адреналин кипел в теле, она издала оглушительный визг.

Ладонь зажала ее рот, заглушила крики. Сирена боролась в темной комнате. Другие руки вытащили ее из кровати, но Сирена царапалась и размахивала ногами. Ее нога попала по чему — то твердому, и человек закричал. Ладонь на ее лице дрогнула, и Сирена укусила ее.

Напавший вскрикнул и убрал руку от ее рта. Сирена спрыгнула с кровати и побежала к двери. Она не успела выбраться из спальни, ладони впились в ее бока. Еще один крик оборвался, ладонь ударила к ее лицу так, что повернула голову.

Сирена потрясенно охнула, все расплывалось. Ее никогда ее не били, и она была рада этому, потому что лицо жгло так, как она еще ни разу не испытывала.

— Двигайся, — грубо сказал кто — то, толкая ее за дверь.

Сирену вытолкали из комнаты. Ее ноги были босыми, она была в тонкой белой ночной рубашке. Ее ладони сжали ткань кулаками. Она ненавидела то, что ее видели такой открытой.

Ее заставляли идти в коридор Лоз, и она увидела тех, кто схватил ее. На них были огромные маски в форме зверей и мифологических существ. Она словно оказалась на пугающем маскараде. Она не была на таком с детства, но даже тогда у людей были красивые маски, украшающие их лица блеском, перьями и узорами. Маски напавших были не такими.

Рядом с ней появилась огромная морда гиены. Владелец маски толкнул ее по коридору, и Сирена врезалась в другого человека, который развернул ее и сжал ее ладони. На нее смотрел потусторонний рычащий Индрес, похожий на волка. Большие клыки торчали из его пасти.

— Смотри, куда идешь! — завизжал Индрес.

— Что вы со мной делаете? — осведомилась Сирена в истерике.

— Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся, — прорычал другой голос. Это была фигура в маске Лифа, человек был одного роста с Сиреной. Рыжеватые светлые локоны выбились из — под маски с одной стороны, а сама маска была гладкой кожей с заостренными ушами. Лиф был обманчиво красивым существом, ворующим детей посреди ночи.

— Нет! Вы ответите мне сейчас! Я — Компаньон королевы, — ее титул стал ее оружием. — Вы немедленно прекратите это.

Смех заполнил коридор.

— Тише, девчушка.

Что — то острое ткнуло ее в спину. Ее ноги замерли, нож пронзил ее кожу. Она резко вдохнула, боль охватила ее тело.

— Шевели ногами, или я использую это на твоем горле, — засмеялась ей на ухо гиена.

Сирена в ужасе закрыла рот и пошла за странной группой в масках. Факелы в коридоре были потушены, и Сирена не видела, куда они шли дальше.

Вдруг Лиф остановился, и Сирена чуть не врезалась в человека. Лиф прижался к почти невидимой в темноте двери, и она приоткрылась. Сирена прикусила губу, чтобы обуздать ужас, что грозился вырваться из нее.

Напавшие толкнули ее в темный проем. Сирена беспомощно споткнулась, спустилась по паре ступенек. В последний миг она впилась в перила и спасла тело от падения на каменные ступени.

Группа собралась и спустилась еще ниже по мокрой лестнице. Они уходили все ниже под замок, лестница закручивалась спиралью, и голова Сирены кружилась от спуска.

Зловещее сияние появилось за следующим поворотом. Ноги Сирены дрожали от усилий, и она была рада оставить лестницу позади, хоть они и стали ближе к месту, куда ее вели похитители.

Они добрались до нижней ступеньки, и кто — то подтолкнул ее. Она в ужасе передвигала ноги одну перед другой. Они прошли по лабиринту коридоров и вошли в комнату.

Приглядевшись, Сирена поняла, что это была чудовищная пещера с рубиново — красными сталактитами, опасно свисающими с потолка, и сталагмитами с кристаллами, торчащими из пола. Со своего места на приподнятой каменной платформе она видела перед собой черное озеро. Глаза Сирены привыкли к темноте, и она заметила несколько лодок вдали, несколько небольших лодок, привязанных ближе к ней. Озеро, наверное, было связано с рекой Кейлани, которая текла вдоль края города.

Она отвернулась от озера и приготовила себя к грядущему.

Два ряда лиц в страшных масках сидели на черных стульях с высокими спинками перед ней. Они были неподвижны, смотрели на нее и тихо ждали.

Но чего?

Вдруг на ее голову полилась ледяная вода. Она промочила волосы Сирены, и они прилипли к ее лицу, вода пропитала ее ночную рубашку. Холодная вода ударила по ее коже, и Сирена вскрикнула от потрясения. Она протерла глаза. Почти сразу же поток воды усилился, промочил ее до костей. Она успела только закрыть глаза и рот, воды стало еще больше.

— Что вообще происходит? — закричала она со стучащими зубами.

Кто — то ткнул ее в ребра ножом, и Сирена вздрогнула от прикосновения.

— Ты будешь говорить, когда тебе скажут, — сказал человек.

— Как вы смеете! — она обвила руками тело, чтобы сохранить хоть немного чести.

Четвертый поток воды полился на ее голову, и она согнулась, пытаясь закрыться от холодной воды. Ее тело дрожало, пальцы ног и рук сжались. Ее белая сорочка ничего не прикрывала, но холодная вода окутывала все, и ей было почти все равно.

Сирена ждала, что прольется еще больше воды, и когда она не обрушилась сразу, девушка смогла убрать волосы с лица. Она стояла величаво, как могла. Глядя на похитителей, она вскинула голову. Она не знала, кем были эти люди, или что происходило, но она не сломается.

— Делайте, что хотите.

— Девочка, ты научишься манерам, — сказал человек за ней.

Рука в перчатке взмыла в воздух, останавливая поток воды.

— Хватит, — мужчина изображал жуткого дракона, такими были опасные воины во время Домы. — Думаешь, ты достойна броши Компаньона с лозой?

Вот. С ней заговорили.

— Конечно!

— Тогда докажи этого, — сказал низкий человек с подходящей маской гнома.

— Я не должна никому ничего доказывать. Я — Компаньон. Меня выбрали в помощь королеве Калиане. Обратного пути нет.

— Есть, если ты мертва, — сообщила личность в маске павлина.

Сирена побелела. Они убьют ее? Они притащили ее сюда, чтобы смыть ее останки в реку Кейлани.

— Хватит, — прогудел Дракон.

Сирена поежилась. Она всегда боялась историй об огнедышащем существе, что могло сравнять город с землей взмахом хвоста.

После паузы личность в жуткой маске Бража заговорила.

Браж пугал ее сильнее драконов. Они были опасными убийцами, которые были невидимы в тени. Говорили, если человек видел настоящее лицо Бража, это было последним в его жизни. Монстры срезали лица жертв и носили их как трофей.

— Ты знала, что Компаньоны и Высший орден были когда — то воинами, — спросил высокий голос.

— Воины? — спросила она. Она такого не слышала.

— О, да.

— Это не так. После того, как Виктор Дремилон уничтожил Дома, он создал Компаньонов и Высший орден, чтобы восстановить Бьерн. Он хотел, чтобы страна процветала, и он использовал классовую систему с Компаньонами и Высшим орденом, чтобы принести мир, которого так отчаянно желали жители, — сказала им Сирена.

— Но что именно они восстанавливали? — спросил мужчина в маске льва.

— Они восстанавливали земли для процветания Бьерна, — робко сказала она. — Они восстанавливали образование и знания для людей. Они восстанавливали порядок в мире, где они теперь правили.

Что еще они могли восстанавливать? Дома правили слишком долго. Они не видели страдания обычных людей. Виктор Дремилон спас Бьерн.

— И как лучше всего восстановить порядок? — спросила женщина в маске Бража.

Сирена смотрела вперед. Она не сразу поняла, что имела в виду Браж. После того, как Виктор выгнал Дома из Бьерна, он должен был восстановить порядок и ввести свою классовую систему. Она не думала о вопросе, как он это сделал. А теперь вопрос обрушили на нее.

О, Создательница! Ее загнали в угол.

Лучше все порядок после мятежа наводился… силой.

— Он использовал воинов, чтобы восстановить порядок, — сказала она, понимая это впервые. — Первое поколение Компаньонов и Высшего ордена были людьми, которым он доверял. Они были… воинами Виктора Дремилона.

Дракон рассмеялся.

— Да, это так, и теперь ты это знаешь. Нам нужен ответ — воин ты или нет.

— Вы хотите знать, воин ли я?

— Да, ты должна это сейчас доказать, — пискнул гном. — Мы не верим, что ты одна из нас.

— Как я могу…

— Ты это докажешь! — крикнул Дракон. — Ты докажешь, что достойна этого титула.

— Мы уйдем и закроем дверь за собой, — перебил павлин. — Ты должна найти выход из пещеры и вернуться в свою комнату. Если сможешь это сделать, не говори об этом ни с кем. Если сможешь, то считай себя воином, Компаньоном, по праву.

— Но осторожно. В этой комнате не только ты, — хихикала Браж.

Сирена смотрела на них с потрясением. Она должна сбежать из этой пещеры в ночной рубашке посреди ночи, и тут было что — то еще. Они сошли с ума?

— А если я откажусь?

— Тогда ты умрешь, — сказала павлин кровожадным тоном.


8

Побег


Два ряда людей медленно встали и прошли к двери. Замок щелкнул, и одиночество вдруг охватило ее и сдавило сердце. Паника сковала ее сознание, и она заставляла себя вдыхать носом, выдыхать ртом. Ей нужно было думать.

Факел сиял в металлической петле у двери. Она вытащила его оттуда. Огонь сверкал на озере, пока она искала что — нибудь, что поможет ей. Она прошла половину пещеры и не нашла ничего, кроме воды во всей комнате. Она вытянула факел перед собой и смотрела в глубины, открытые светом. Огонь показывал лишь дополнительные пару футов перед ней. Она оскалилась с недовольством.

«И как мне выбираться отсюда?».

Все еще дрожа в мокрой ночной рубашке, она вернулась в центр комнаты.

«Что я увидела, когда вошла, перед тем, как меня унизили и бросили во тьме умирать? Красные сталактиты, озеро, реку, лодки…».

Лодки!

Сирена бросилась к входу и посмотрела оттуда на озеро. Она не могла управлять большими лодками одна, и она не думала, что у нее хватит навыков. Лодки ближе были меньше. Если она сможет найти весло, они сможет выбраться из этой мокрой дыры, каким бы ни был поток реки за пещерой.

К сожалению, лодки были привязаны дальше, чем она думала изначально. Доплыть можно было, но можно ли ей в воду?

«О чем предупреждала Браж?».

Сирена не видела столько воды, кроме реки Кейлани. Павшая пустыня все ближе подбиралась к другой стороне реки, и летом воды было мало. Она знала, что могло быть на глубинах, но вопросом было, что могло выжить во тьме озера под горами.

Сирена провела факелом над краем, где гора встречалась с озером. Сирена искала, за что можно уцепиться ногами, чтобы спуститься. Край на другой стороне вел к озеру, но она не знала, каким глубоким было озеро, и она не могла прыгать так далеко.

Она тихо выругалась, вернула факел на стену и расхаживала кругами. Она не хотела верить, что фигуры в масках поместили ее в безнадежную ситуацию. Должен быть выход, и она его найдет.

Если бы глупое озеро просто отступило!

Искра вспыхнула в ее груди от мысли. Она ощутила притяжение к воде. Глядя на выступ на другой стороне, в шагах от нее, она смирилась с тем, что выбраться могла только с лодкой.

Сирена схватила факел еще раз, вернулась к краю. Она сглотнула, опустила пальцы ног в воду. Удивительно, но она была теплой, почти как в купальне. Она опустила ногу глубже, молясь, что дотянется до дна или найдет что — то, что поможет ей перебраться на другую сторону.

Она была по колено в воде, и ее нога ударилась об острый камень. Она закричала. Отпрянув, она вытащила ногу из воды. Порез на пятке был неглубоким, но кровоточил сильнее, чем ей хотелось бы.

Стиснув зубы, она опустила ногу в воду и нашла камень снова. Она надавила на него ногой, и он не сдвинулся. Она радостно вздохнула и опустила другую ногу в воду. Она осторожно вытянула ногу и нашла другой камень. Игнорируя боль в пятке, Сирена чуть не засмеялась, когда обнаружились и другие камни.

Рябь на воде.

Сирена застыла. Еще рябь. Ее сердце колотилось о ребра.

Что там было?

Она была близко и к выступу, и к месту, откуда начала. Ей нужно было рисковать. Рябь стала ближе, и это заставило ее решиться. Она побежала по камням так быстро, как только могли нести ноги в черной воде. Она не осмелилась оглянуться на озеро, отчаянно искала камни под ногами.

Выступ был впереди, и она слышала за собой щелкающие челюсти. Ее дыхание вылетало порывами, а звуки приближались, догоняли ее. Не думая, Сирена бросилась к выступу. Она с трудом долетела, рухнула на правый бок и проехала по шершавому камню. Она откатилась от озера и потеряла факел в процессе.

Она подняла голову, пригибаясь, увидела, как стая хищных рыб с красной чешуей и острыми зубами прыгает из воды к ней. Она закричала и отодвинулась еще дальше от края. Несколько стукнулись о выступ, яростно щелкнули челюстями и вернулись в воду.

Сирена поднялась на дрожащие ноги и прогнала из головы картинку, как она умирает от челюстей хищных рыб.

Она порвала ночную рубашку в нескольких местах, синяки расцвели на ее бедре, колене и плече. Кроме порезов на ноге и плече, след крови тянулся по ее правой ноге от колена. Она оторвала полоску ткани с сорочки и перевязала ею рану, как могла. Она разберется с этим, когда выберется отсюда.

Стараясь не давить на правый бок, Сирена прошла к стене и взяла другой факел, этот почти погас. Она подула на него и оживила огонь. Она попыталась открыть единственную видимую дверь, но она была заперта, и девушка вернулась к воде.

Она забрала весло с маленькой лодки, которая выглядела так, словно Сирена могла сама правиться с ней. Она отвязала лодку. Устроившись внутри, она оттолкнулась и поплыла в открытую воду.

Она осторожно опустила весло в воду и ждала, когда маленькие монстры вернутся.

Ничто не двигалось в озере в пещере.

Выдохнув с облегчением, Сирена с болью двигала веслом, направляя лодку к арке выхода. Она не теряла время с другими дверями, решив, что и они будут заперты.

Казалось, прошла вечность, и Сирена приблизилась к вырезанному дверному проему в черно — сером камне, схожем с интерьером замка. Она проплыла под аркой, лодка врезалась во что — то, загремев, как гонг. Она упала на доски лодки. Ее лодка покачнулась от удара, и Сирена ждала, пока она замрет.

Сирена выпрямилась, ее пальцы задели гладкую поверхность металла. Конечно, пещера была черной, как ночь. Она была закрыта от мира снаружи. Ее взгляд скользнул по арке, она нашла толстую потертую железную цепь. Она осторожно потянула за нее. От скрипа волоски на ее шее встали дыбом, вода пошла рябью вокруг двери, которая отодвигалась от стены.

Тяжелая цепь заставляла ее напрягаться, тянуть с силой. Голоса звучали за скрипом металлической двери по каменной арке. Сирена дала рукам отдохнуть, пока вытянула шею и прислушивалась. Она не думала, что кто — то еще мог попасть в пещеру.

Голоса зазвучали снова, но Сирена не могла различить слова. Она не видела никого, но голоса становились четче. А потом ее взгляд упал на что — то в воде. Ее желудок сжался, и она подавила тошноту.

Змея — скривнер.

Хоть она не могла различить все тело, она была в этом уверена, и Сирена не хотела дожидаться, пока она приблизится. Скривнер была самой опасной водной змеей. Ее клыки в три дюйма длиной вызывали галлюцинации, пока змея пила кровь жертвы. И она могла подражать людским звукам, и, если она была права, оттуда голоса и доносились.

Не думая о боли в руках и крови на цепи, Сирена тянула ее изо всех сил, мышцы горели. Металлическая дверь, казалось, двигалась еще медленнее, чем раньше, будто ее старания были бесполезными. Она бормотала все ругательства отца, пока тянула за цепь, согнув спину, плечи и ноги были напряжены.

Она оглянулась лишь раз. Змея быстро приближалась, алые глаза голодно сверкали.

Дверь открылась достаточно, чтобы можно было проплыть на лодке. Сирена быстро привязала цепь, села в лодку, схватила весло и принялась грести так, словно в конце призом было становление консортом.

Этой ночью она не умрет. Ей нужно многое достичь. Она еще не увидела мир!

Еще толчок, и она проплыла в арку, быстрый поток подхватил ее лодку. Она обернулась, чтобы увидеть змею, но та была уже далеко и уплывала в черное озеро.

— О, Создательница!

Слезы лились по ее лицу, кровь кипела под кожей. Она еще никогда не была так рада жизни.

На первом повороте она покинула поток. Река тут текла спокойно. Сирена озиралась с любопытством, мимо мелькали повороты. Куда они все вели?

Она пыталась вспомнить, что знала о подземных проходах замка. Скрытые двери вели в комнаты наверху, некоторые даже вели на земли замка. Ей нужно найти открытую.

Она плыла, миновала двери с железными замками снаружи. Кто — то давно побывал тут и помешал нарушителям проникнуть в замок. Сирена запаниковала. Если все двери были заперты, как ей выйти?

Искра вспыхнула в ее груди, мысль всплыла на поверхность. Верь в тех, чья честь сияет.

«Где я это прочла?» — Сирена не знала, но это ощущалось правильно. Просто правильно.

Ее сердце билось в висках, пальцы были в крови, а ноги — в занозах, она искала надписи на дверях перед собой. Она не хотела думать, как много дверей было в этих стенах, и что ни одна может не вывести ее отсюда. Она не знала, что будет, если она столкнется с еще одной змеей, хищной рыбой или устьем Кейлани.

А потом, словно она ее призвала, появилась дверь без замка, слова сияли на поверхности. Она видела лишь слова «сияет» и «честь». Другого выбора не было. Это та дверь.

Застонав от облегчения, она направила лодку туда. Она едва смогла сделать это, руки болели и боролись с потоком. Привязав лодку к колышку, торчащему из земли, Сирена выбралась из лодки и потянулась к двери, прочла слова, что ощущались как спасение: «Верь в тех, чья честь сияет».

Дверь легко открылась от прикосновения ее пальцев, и она прошла в пыльную комнатку без вещей. Этот вход не использовали годами.

Ее ноги были свинцовыми, она шла по извилистому коридору наверх, казалось, вечность. Наконец, она добралась до большой двери подвала, что преграждала ей путь. Она толкнула ее плечом. Сено взорвалось вокруг нее, прилипая к коже, мокрой от воды, крови и пота. Сирена закашлялась от этого и прикрыла глаза рукой из — за яркости. Свет проникал в щели в загоне, но, к счастью, Сирена никого не видела.

Она выбралась за дверь подвала, закрыла его и прикрыла сеном. Дверь явно не использовали, и она не хотела, чтобы люди заметили ее.

Она осторожно отходила от двери, когда ударилась обо что — то и рухнула. Она охнула, упав на твердое тело. Ее глаза открылись, и она попыталась отпрянуть от мужчины под ней. Он не двигался, и она ткнула его здоровой ногой. После всего, что случилось с ней ночью, она молилась Создательнице, чтобы он не был мертв.

Мужчина булькнул, и она выдохнула.

Он сел и посмотрел на нее налитыми кровью глазами, а она поднялась на ноги. Он был не старше нее на вид, но у него уже было тело охотника. Темно — каштановые волосы его спутались, в них застряло сено. Кровь и грязь покрывали его лицо с одной стороны, на которой он лежал. Его одежда была не в лучшем состоянии. Один рукав был оторван, порез на животе разорвал рубашку, но она не видела кровь. Его штаны обтрепались на краях, и он как — то смог потерять один ботинок.

— Чего надо? — буркнул он, закрывая глаза и прижимая ладонь к голове.

— Чтобы вы перестали на меня вонять, — сказала она без вежливости после событий ночи.

Сирена удивилась, но ее голос не изменился. После бега, борьбы с цепью и потоком, карабканья и побега от смерти она думала, что голос как — то изменится, но она все еще звучала сильно, может, сильнее, чем раньше.

Он заревел от смеха, а потом прикрыл рот и отодвинулся от нее. Он держался за бок, закашлялся в руку. Через минуту он повернулся к Сирене и увидел ее. Его глаза выпучились, он тихо присвистнул.

— Что с тобой случилось?

Сирена невольно покраснела. Она не хотела знать, как выглядела в изорванной ночной рубашке. Ее тело почти онемело, но она знала о своих ранах — порез на пятке, синяки, боль в руках и плечах, кровь на ладонях и пальцах, уставшие ноги. Но это было лучше, чем смерть.

— А что случилось с тобой? — парировала она.

Он выглядел не лучше нее.

Он улыбнулся. Его хитрые глаза были темно — карими с золотыми кольцами вокруг зрачков.

— Перегнул с весельем, — он пожал плечами.

— Ясно. Напомни, чтобы я никогда с тобой не веселилась.

Он рассмеялся сильнее прежнего. В этот раз он повернулся, и его стошнило. Желудок Сирены сжался от звуков и запаха, ее саму чуть не стошнило.

— Прости, — простонал он, вытирая рот рукавом.

— Мне нужно в мои покои.

— Ты не сказала, что с тобой случилось.

— Перегнула с весельем, — с горечью сказала она.

Она развернулась и отошла от него.

— Ты Сирена, да?

Она застыла.

— Да, это я, — удивительно, что он знал, кем она была.

Он встал и прислонился к балке.

— Я Алви. Алви Ганн к вашим услугам.

— А, пьяница, — буркнула она, вспомнив, как его выгнали с ее бала Представления.

Это было только вчера?

— Если вам так удобнее.

Она кивнула и пошла прочь.

— Может, я помогу? Я неплохо пробираюсь в замок незаметно. На твоем месте я бы не хотел, чтобы меня таким увидели.

Сирена посмотрела на изорванную сорочку, что помялась и была в пятнах ее крови. Он был, конечно, прав. Ее не могли такой увидеть.

«А если король увидит меня? Или, что хуже, королева?» — Сирена не вынесла бы этого.

— Прошу.

Алви криво улыбнулся ей.

— Сюда.

Она пошла за ним по проходу, что обвивал замок. Алви отвел ее к Лозам, незаметный, и она поблагодарила его, вбежала в свою комнату и захлопнула дверь.

Сирена бросила испорченную сорочку на пол и забралась голой под мягкое одеяло. Кто — то с шорохом прошел у ее двери, и ей пришлось встать и проверить, заперла ли она ее. Ей не хотелось, чтобы ее снова потревожили.

Она добралась до двери комнаты, а под ней лежал листок с королевской печатью. Она скрипнула зубами, подняла послание и развернула его.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЯДЫ, ВОИН.

Она не знала, кто подверг ее таким пыткам, а потом оставил записку, но она ненавидела его. Она всегда будет ненавидеть его или их. Ненавидеть каждой клеточкой тела за то, что ее заставили так страдать, рисковать жизнью из — за больной шутки. Она не была воином, она себя такой никогда не считала.

Но если они хотели верить, что победили, она покажет им, что она могла победить в войне.


9

Пьяный


Алви смотрел, как Сирена пропадает в коридоре, ведущем в ее комнаты, а потом ушел в тайный коридор. Он не знал, что заставило его помочь ей. Он не очень — то любил девиц в беде, но что — то в ее глазах говорило о решимости. Он верил, что она пошла бы по замку, хоть и выглядела как побитая крыса, которая чуть не утонула.

Она напоминала ему себя, когда он только прибыл в этот гадкий дворец. Он надеялся, что ее мятежная натура не пропадет, но он сомневался. Это место лишало человека жизни.

Прогнав девушку из головы, он подумывал вернуться к себе, чтобы переодеться и снова пропасть из замка. Он дернул за рукав и оторвал его до конца. Если бы у него остались оба ботинка, ему не нужно было бы возвращаться в покои Высшего ордена. Но он мог сделать это быстро.

Он шел по пустым коридорам с легкостью, ворвался в свою комнату, где почти не жил. Он открыл шкаф и увидел, что кто — то постирал его одежду. Он надеялся, что все пятна крови с одежды из дома не вывели. На всей одежде был символ Высшего ордена.

«Как можно легко ходить по городу, когда на одежду налепили эту надпись? Никто на Низшем рынке не станет говорить с Высшим орденом. Как и половина людей в Лэлише».

Он обул новые ботинки, не такую испорченную синюю рубашку и спешно покинул комнату. Он завернул за угол и замедлился, увидев, что коридор занят.

— Создательница, — выдохнул он.

— Алви, — позвал Рив.

Рив был одним из хороших в Высшем ордене из тех, кто был возраста Алви, но он связался с идиотами Рисом, Кловисом и Суриеном. Алви не заботили другие люди при дворе, но эти парни были мерзкими.

— Ты не видел Зориана утром? — спросил Рив, когда он приблизился.

— Он вернулся из Кархары? Тэн — грубый город, — сказал Алви о столице Кархары.

— Вернулся прошлой ночью.

Он обошел Рива.

— Может, он еще опьянен, как я.

Рив прищурился.

— Ты выглядишь не так и плохо.

— Просто ты видел меня в худшем состоянии.

— Я не об этом, — возразил Рив. — Если увидишь Зориана, отправишь его ко мне? Нас ждет отличная игра в кости.

— Кости? — глаза Алви загорелись. — Сообщи, когда будете играть.

— Сказал бы, если бы хотел проиграть.

Алви ухмыльнулся.

— Я скажу Зориану про игру, если увижу его, и мы найдем время сыграть.

Рив покачал головой, но Алви знал, что Рив сыграет с ним позже. Пальцы Алви чесались, хотелось бросить кости. Он сунул руку в карманы, игнорируя ощущение.

Он прошел к выходу из крыла Высшего ордена, который ребята звали Огнями. Стражи стояли у выхода. Многие знали его внешне. Но он мог пройти незаметно ночью. Учитывая охрану замка, это было сделать слишком просто, но для него это было удобно.

Алви отправился по тропе, что обрывалась на вершине неприятного склона, ведущего к столице. Он не знал, как вернулся ночью этим путем, не запомнив этого. Он спускался по склону и увидел большое тело, валяющееся посреди тропы.

Алви рассмеялся и побежал к мужчине. Не он один покидал замок и проникал в него нетрезвым.

— Эй! — крикнул Алви. — Перепил, друг мой?

Алви перекатил мужчину на спину и увидел его, а потом отпрянул в ужасе. Он упал на камни, его стошнило всем, что оставалось в желудке.

Большей части лица мужчины… не было.


10

Режим


Сирена проснулась следующим утром, все болело. Она обработала раны ночью, и она была удивлена тому, что они быстро заживали. Тело все еще двигалось с болью, но после пары шагов она смогла идти, не кривясь.

Две служанки в белых платья с длинными рукавами помогли ей одеться в голубое платье с бежевыми кружевными рукавами. Они принесли тарелку с тостами, ягодами и яйцом вкрутую, поставили на ее стол вместе с чайником чая. Она поблагодарила их, и они ушли.

Допив чай, Сирена опустила фарфоровую чашку на такое же блюдце, встала с дивана в своей гостиной. Она коснулась пострадавшими пальцами косы, попыталась высвободить часть прядей. Она уже проснулась с головной болью, помня, что случилось ночью. Она поежилась от мысли о Каэле и церемонии воина, надеялась, что никто не узнает обо всем этом.

Стараясь не думать о таком, она сосредоточилась на грядущей встрече с королевой Калианой. Сирену ждали сегодня обязанности Компаньона.

Сирена не знала, где должна встретиться с королевой. Несмотря на страхи, она открыла дверь своих покоев и выглянула в пустой коридор.

Ее сердце сжалось. Никто не мог направить ее, но тут хотя бы не было фигур в масках. Она жалела, что не спросила у служанок. Ей оставалось найти справочник, который она видела прошлой ночью.

Она хотела пойти по коридорам, но дверь рядом с ее комнатой открылась, и хрупкая девушка не старше Сирены с прямыми светлыми волосами вышла оттуда в светло — желтом платье. Она шла, уткнувшись носом в книгу.

— Эм… простите, — окликнула Сирена.

Девушка застыла и в смятении оторвала взгляд от книги.

— Да?

— Простите, что мешаю, кхм… Компаньон. Мне нужно на встречу с королевой Калианой. Вы можете подсказать, где ее покои?

— О. Да, конечно, могу, — она ярко улыбнулась. Она закрыла книгу и прижала к груди. — Если вы не против, я отведу вас туда сама.

— Это поможет. Спасибо.

Сирена пошла за девушкой. Ее глаза были слишком большими для ее лица, на ее переносице были веснушки. При этом ее внешность была неприметной, и Сирена вряд ли заметила бы ее в толпе.

— Я — Компаньон Сирена, кстати.

— Знаю. Я была вчера на вашем Представлении, — девушка шагала быстро по коридору. — Я — Компаньон Мэлия Далмер.

— Рада знакомству, — сказала Сирена.

— Какие обязанности Компаньона вы надеетесь получить? — Мэлия крепче сжала книгу.

— Я не знаю, что доступно, — осторожно начала она, — но хотелось бы получить возможность путешествовать. Моя сестра — посол королевы в Келле, и она может путешествовать по миру. Вы знаете Аралин?

Мэлия робко улыбнулась и покачала головой.

— Боюсь, нет. Я была тут меньше, чем полгода.

— О, так вы не намного старше меня, — прошептала Сирена с облегчением.

Она знала, что тут будут девушки ее возраста, но не думала, что ей повезет найти кого — то в первый день. Мягкое поведение девушки напоминало Сирене Рэю. Может, когда Мэлия выберется из — за панциря, она станет той, с кем Сирена сможет дружить.

— Вы из столицы? Простите, не помню, чтобы я вас где — то раньше видела.

— Нет, этот город все еще чужой для меня. Меня растили в Левине. Моя семья — Вторые, — она использовала прозвище без эмоций, хоть ее забрали у семьи в северном городе в горах, и она попала в Первый класс.

Сирена связывалась со Вторым и Третьим классом только на рынке Лэлиша. Она была в ужасе от того, что попала в замок, но она хотя бы знала город. А Мэлии нужно было привыкнуть не только к жизни Компаньона, но и к жизни Первого класса.

— Может, я покажу тебе окрестности, если будет время, — предложила Сирена.

— Буду рада, — искренне улыбнулась Мэлия.

Она повернула в коридор, где украшений было больше, чем в предыдущем. Масляные картины висели на стене. На первой был красивый пейзаж с холмами и роскошными дубами. На другой были их горы, и река Кейлани текла по ним. На соседней изобразили океан с волнами, белый песок и пальмы, покачивающиеся на ветру.

Глядя на пляж, она почти слышала, как волны разбиваются о берег, ощущала ветерок и запах соленого воздуха с брызгами, хоть никогда не видела океан Лакония. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от странных эмоций в теле. Она точно читала о картинах в книге до этого.

Сирена с трудом оторвала взгляд от поразительных украшений на стенах и продолжила разговор с Мэлией.

— Давай встретимся после того, как я получу приказы от королевы.

Мэлия теребила книгу, пока они приближались к большой деревянной двери в конце коридора.

— Надеюсь, она легко тебя отпустит. Я бы хотела увидеть город.

— Она строгая?

— Это не то слово, — зашептала Мэлия. — Королева любит власть, но сегодня может быть хуже. Может, не стоит так говорить, — ее ореховые глаза с тревогой взглянули на закрытую дверь, словно кто — то мог услышать ее критику в сторону королевы.

— Почему сегодня хуже? — Сирена тоже понизила голос.

— Я слышала, — прошептала Мэлия, придвинувшись к Сирене, — что королева беременна, и она сообщила об этом Его величеству.

— Это же чудесная новость! — вскрикнула Сирена. Мэлия посмотрела на двери, и Сирена понизила голос. — Или не чудесная?

— Сложно сказать. Прошлый раз закончился выкидышем.

Рот Сирены раскрылся от потрясения.

— Она потеряла ребенка?

Мэлия серьезно кивнула.

— Потому сегодня может быть хуже. Ребенок — хорошая новость, но только если она сможет уберечь его. Думаю, она боится, что не сможет.

— Ужасно. Спасибо, что рассказала. Я бы не хотела идти туда в неведении.

— Удачи. Уверена, мои предупреждения не пригодятся, — Мэлия коснулась плеча Сирены. — Ты справишься. Ты ведь уже понравилась королю Эдрику и принцу Каэлу.

Сирена покраснела. Это было так заметно?

— Уверена, они так приветствовали нового Компаньона.

Улыбка Мэлии показала Сирене, что дело было не в этом.

— Уверена.

— Я найду тебя потом. Ты будешь у себя? — она попыталась изменить тему.

— Скорее всего. Я рада, что мы познакомились, Сирена. Жду наших приключений.

— И я. Рада знакомству, Мэлия.

Девушка поспешила по коридору и скрылась за углом.

Сирена не знала, что это было, но ей уже нравилась Мэрия. Без Рэи Сирена боялась, что не сразу заведет друзей. Она слышала, что все Компаньоны были близки, но были и истории, в которых они ненавидели друг друга и боролись за места фаворитов.

Сирена открыла тяжелую дверь и прошла в покои королевы. В коридорах было тихо, но в покоях королевы суетились люди. Компаньоны и слуги были внутри — одни быстро общались, другие читали книги и быстро писали на листах пергамента. Комната напоминала улей с большой круглой комнатой в центре и другими, отходившими от нее в стороны, как ветви. Витраж сверху изображал сказочную землю и красивыми существами с крыльями за спинами.

Спортивная женщина с лицом в веснушках изящно подошла к Сирене.

— Здравствуй, Компаньон Сирена, — она солнечно улыбнулась. Ее бледно — зеленое платье выделяло ее кудрявые огненно — рыжие волосы, свободно ниспадающие до ее талии. — Рада познакомиться с тобой. Я — Компаньон Каталина, директор внутренних дел Ее величества королевы Калианы.

Сирена присела в реверансе.

— Хорошего вам дня, Компаньон Каталина.

Она слышала, как ее мама часто жалуется на директора внутренних дел при королеве Аделаиде. Эта должность требовала почти такого же уважения, как королева и консорт, и они часто злоупотребляли такой властью.

— Королева Калиана сейчас встречается с Его королевским высочеством принцем Каэлом.

Сирена попыталась скрыть напряжение губ от услышанного имени.

— Я начну твое обучение, пока она не будет готова принять тебя. Прошу, за мной, — она пошла по мраморному полу.

Сирена пересекла людную прихожую и вошла в небольшую квадратную комнату в дальнем конце зала. Книги стояли на встроенных полках в одной стене, выстроенные по размеру. Стопки бумаг были аккуратными, изумрудные перья ровно лежали рядом. Практичный деревянный стол стоял у дальней стены, перед ним были два одинаковых деревянных стула.

Каталина села за стол и сложила ладони на столе.

— Прошу, присаживайся, — предложила она.

— Большое спасибо.

— Приступим сразу к делу, да? Уверена, ты знаешь, что я тебе расскажу, ведь твоя семья в Первом классе, но процедуры необходимо соблюдать.

— Конечно.

— Начнем по порядку, — она кашлянула. — Поздравляю, что тебя выбрали в Первый класс и назначили к Ее высочеству королеве Калиане Компаньоном королевы.

Губы дрогнули, Каталина сказала:

— Как ты знаешь, Виктор Дремилон установил новое правительство с тремя классами, что позволяют людям получить шанс на лучшую жизнь. С новой системой Виктор Дремилон назначил Высший орден и Компаньонов собирать самых лучших и умных. Тебе досталась эта престижная роль.

Каталина продолжала:

— Мы ждем, что ты начнешь обучение в первый же день. Ты ответишь королеве Калиане и предложишь помощь во всем, кто ей необходимо. Требуется принятие без колебаний. Ее величество всегда думает о большем, чем ты знаешь. Есть вопросы?

Сирена замешкалась.

— Да, Компаньон Каталина. А как же консорт Дофина? Вы ее не упомянули.

Она не думала, что Каталина случайно упустила информацию о консорте. Сирена знала по своим урокам, что Компаньоны относились к консорту так же, как и к королеве. Консорт по всем правам, кроме крови, была из королевичей.

Оскал Каталины подтвердил знания Сирены.

— Ты не привязана к консорту. Запомни, что ты работаешь, в первую очередь, на королеву. Консорт, если попросит, может работать с тобой, если ты не занята приказами королевы.

Это так не работало. Сирена знала это, как знала и эта женщина.

Но Сирена сладко улыбнулась, словно не знала, что Каталина соврала об этом.

— Как я и говорила, у тебя есть обязанности Компаньона, помимо обучения. Король хочет отправиться в Альбион, и тебя, скорее всего, попросят сопровождать двор в экспедиции. Дополнительные обязанности могут возникнуть, и ты должна принять их без возражений. Есть еще вопросы?

Сирена раскрыла рот, чтобы сказать Каталине, что все поняла, но фигура ворвалась в комнату.

— Компаньон Каталина!

— Жардана! — Каталина вскочила на ноги и хмуро посмотрела на девушку.

Сирена оглянулась. Девушка была ужасно худой, медовые волосы были собраны на макушке, напоминая стиль королевы.

— Нападение! — завопила драматично Жардана.

— Нападение?

— Король Эдрик послал меня за принцем Каэлом.

— Тише, дитя. Что случилось?

Жардана напряглась, услышав «дитя».

— Зориана из Высшего ордена нашли утром мертвым. Его лицо… — она сглотнула. — Его лицо оторвали.

Сирена побелела. Смерть члена Высшего ордена в замке? Это было неслыханно. И почему имя звучало знакомо?

— Не Зориан, — Каталина сжала стол. — Он только вернулся из Кархары.

«О, Создательница!».

Рив хотел познакомить ее с ним прошлой ночью на балу. Его друзья шутили, что Зориан был с женщиной из Кархары, а он был… убит.

— За мной. Я должна рассказать королевы, — сказала Каталина.

Загрузка...