Группа вышла из кабинета Каталины и вернулась в круглую прихожую, полную Компаньонов. Они остановились перед двойными дверями королевы с вырезанными лозами. Каталина вошла без приглашения, Сирена и Жардана — за ней.

Директор все же вела себя вежливо, обращаясь к королеве. Каталина опустилась в низком реверансе. Сирена разглядывала комнату, тоже присев в реверансе перед королевой, оставаясь рядом с Жарданой. Сирена увидела наглое лицо принца Каэла, он сидел возле королевы. Она холодно посмотрела на него.

— Чем ты думаешь, так врываясь, Каталина? — возмутилась королева.

— Прошу прощения, Ваше высочество, — сказала Каталина, выпрямившись.

— Объяснись!

— Ваше высочество, Компаньон Жардана прибыла с беспокойной новостью, — начала Каталина.

— Мы можем поговорить об этом после моего нового Компаньона, Каталина? — рявкнула королева Калиана. Она сидела в кресле с золотыми украшениям, сцепив длинные тонкие пальцы на коленях. Она была в лучшем золотом шелке, ее платье с длинными рукавами подчеркивало грудь. На шее была повязана золотая кружевная лента, что мерцала.

— Но это приказ короля Эдрика, — вмешалась Жардана.

Королева Калиана холодно посмотрела на Жардану, чья спина была прямой. Светлые волосы королевы были убраны с лица, и это придавало ей строгий вид. Эту женщину нельзя было недооценивать.

— Напомни, с кем ты говоришь, Компаньон.

Жардана кивнула.

— Ваше высочество.

— Быстрее с этим делом, Каталина. У меня есть дела, а я не в настроении этим утром.

— Зориана из Высшего ордена нашли мертвым утром, Ваше величество.

Королева Калиана резко вдохнула. Сирена смотрела, как принц Каэл поджал губы, и она быстро отвела взгляд.

— Компаньона Жардану прислали от короля Эдрика к его брату, принцу Каэлу, — добавила Калиана.

— Ее прислали за принцем? — слова королевы были острыми, как бритва.

— Да, Ваше величество, — прошептала Жардана.

— Хорошо. Он уйдет. А в это время, Каталина, поспеши к моему Эдрику и сообщи ему, что я прибуду, как только закончу с новым Компаньоном.

— Да, Ваше высочество, — Каталина присела в реверансе и выбежала из комнаты.

— А ты, Жардана, — начала королева, — подождешь принца Каэла снаружи.

— Жардане не нужно ждать, пока мы поговорим с новым Компаньоном. Я найду путь, — сказал принц Каэл.

Жардана стиснула зубы от отказа.

— Конечно, Ваши величества.

Она вышла из комнаты как грозовая туча, дверь захлопнулась за ней. Сирена осталась стоять, наблюдать за ними. Она удивилась тому, что ни принц Каэл, ни королева Калиана не спешили узнать больше об убитом. Королева Калиана, казалось, намеренно мешала принцу уйти.

— Компаньон Сирена, — сказала королева Калиана.

— Доброе утро, Ваше величество, — сказала она с натянутой улыбкой.

— Точно, — королева Калиана повернулась к принцу Каэлу.

— Надеюсь, ты хорошо спала, — сказал принц Каэл, коварно улыбаясь.

— Неплохо. Было приятно и тепло, — она сжала кулаки по бокам. — Спасибо, что спросили.

Улыбка принца Каэла стала шире. Королева с подозрением смотрела на них.

— Принц Каэл рассказывал, как благородно проводил тебя к твоим покоям прошлой ночью. Не знаю, как ты упустила информацию, что должна дойти одна, но ты теперь тут. Так что, видимо, получила указания, что я прислала в твои покои утром.

Сирена сохраняла спокойствие внешне, но при этом кипела внутри. Женщина не присылала указания ни ночью, ни утром. Может, королева и устроила ту жуткую церемонию.

Но Сирене нужно было подыграть. Всему этому была причина.

— Да, они помогли, моя королева.

Сирене нужно было узнать больше о замке. Она не хотела больше оставаться в неведении.

— Мы очень рады, что ты прибыла вовремя, — сказал принц Каэл.

— Каэл, — рявкнула королева, — у тебя есть другие дела. Разве мы не узнали, что члена Высшего ордена убили?

Принц Каэл медленно отвел взгляд от Сирены.

— Конечно, ваше королевское высочество, я ждал вашего позволения уйти.

— Ты его получил. Скажи моему мужу, что я приду помочь, чем смогу.

— Как пожелаете. Надеюсь, вы порадуете меня своим обществом в скором времени.

Взгляд королевы не дрогнул, хоть он открыто насмехался над ней при новом Компаньоне. Сирена видела, что она поджарила бы его заживо, не будь он принцем.

— Благодарю, Каэл. Можешь идти.

Принц Каэл плавно поднялся, вытянул свое мускулистое тело. Он низко поклонился королеве, а потом поклонился не так сильно Сирене, но улыбнулся еще шире.

Он издевался! Она хотела, чтобы он не кланялся так низко, даже если это льстило ей.

Королева точно поймет, на что принц Каэл намекал ей.

Он прошел к двери, остановился перед Сиреной и посмотрел в ее глаза.

— Осторожнее покидайте земли замка, Компаньон. Мы не знаем, что там. Берегите себя.

Сирена вскинула брови.

«Принц переживал за меня?» — ей было сложно соединить это с тем, как он вел себя в ее комнате прошлой ночью.

Он ухмыльнулся, и она проследила за ним, пока он выходил из комнаты. Дверь захлопнулась за ним. Сирена не знала, что думать о нем. Он был загадкой.

— Что за животное, — пробормотала королева Калиана. — Вечно хлопает дверями. Даже не скажешь, что он в родстве с моим Эдриком.

Сирена не знала, что говорить, так что сосредоточилась на комнате. Она была почти вдвое больше прихожей снаружи, тоже была круглой, и тут были две скрытые двери по краям комнаты. Гобелены, которым было несколько сотен лет, висели на стенах, даже не пострадав от времени. На одном были танцы, на другом — круг разноцветных грибов, другие изображали зачарованный лес и его обитателей. Большие шары из цветного стекла свисали с потолка и отбрасывали радугу на комнату, ярко озаренную солнцем сверху. Эффект очаровывал.

— Сделаем это быстро. Как видишь, мой день полон важных дел, — королева Калиана рефлекторно убрала прядь волос с лица. — Присаживайся, Сирена. Нам нужно принять решение.

Сирена грациозно опустилась на стул, который освободил принц Каэл.

— Я просматривала сведения о тебе, чтобы принять решение насчет твоего обучения. Похоже, ты преуспеваешь почти во всех предметах, и ты получала положительные оценки от своего учителя. Но куда тебя назначить? — она шлепнула ладонями по столу, растопырила пальцы, и она поднялась перед столом.

После пары минут тишины королева сказала:

— Как ты знаешь, расписание для Компаньона очень важно для твоей жизни Первого класса. Ты станешь экспертом в том, что будет выбрано, и ты поможешь Бьерну своим вкладом. Ты назначена ко мне, и моя работа — найти подходящее место для твоей карьеры… то место, где ты будешь процветать, — она криво улыбнулась. — К счастью для тебя, мой муж поговорил со мной о тебе этим утром.

— Да? — охнула Сирена. Ее рот раскрылся, голубые глаза расширились. Почему король говорил о ней?

— Да, — сказала королева Калиана. — Ты играешь удивление.

— Прошу прощения, королева Калиана, но я не играю. Я не знаю, зачем королю Эдрику говорить обо мне.

— Уверена, что это правда, — сказала королева, будто не верила в такое, — но он все же озвучил свое мнение о твоих обязанностях Компаньона. Он упомянул, что у тебя есть близость к погоде, и что ты, как бы еретически это ни звучало, предсказываешь ее.

Сирена побелела. О, нет!

— Ты не отрицаешь этого.

— Нет, Ваше величество, — осторожно начала Сирена. — Я говорила об этом королю, но это было шуткой.

— Это было бы полезным качеством.

«Только если я захочу на костер как ведьма…».

Королева прошла к красивому шкафу. Сверху были полки, закрытые стеклом, чтобы защитить бесценные артефакты за ним. Нижняя половина была скрыта деревянными дверями с круглыми ручками.

Королева Калиана открыла дверцу, стало видно стопку бумаг в фут высотой. Она вытащила бумаги из шкафа и понесла по комнате. Она дрожала под весом документов.

Сирена вскочила на ноги.

— Вам помочь, моя королева?

— Сядь, — рявкнула она.

Сирена чуть не рухнула на стул. Королева обрушила бумаги на пустую часть стола со вздохом облегчения. Бумаги почернели по краям и обтрепались.

Королева Калиана смотрела в голубые глаза Сирены, словно что — то искала.

Сирена не знала, что именно. Она хотела, чтобы Рэя была тут, чтобы придать сил и помочь определить, что произойдет.

— Я обдумала желания мужа, — начала она.

Сирена будто проваливалась в стул.

— И я проверила, какие места недавно освободились. Я приняла решение.

Вес Клятвы принятия, которую Сирена произнесла вчера утром, уже давил на ее плечи.

— Одна из самых верных и старых Компаньонов, Компаньон Лорне, к сожалению, умерла. Она работала в своей области больше семидесяти лет. К сожалению, дом Лорне сожгли раньше, чем мы смогли забрать ее труды. Эта стопка, — королева опустила ладонь на гору бумаг, — одна из четырех, что мы смогли забрать раньше, чем огонь поглотил все. Ты прочтешь все, что оставила Компаньон Лорне и напишешь подробный отчет про ее открытия… если они есть.

— О чем была ее работа? — осторожно спросила Сирена.

Королева Калиана улыбнулась.

— Иностранное земледелие.

Сердце Сирены сжалось. Если она всю жизнь будет занята земледелием, она не сможет уйти. Не повидает мир. Все ее мечты о путешествиях разбивались. Этого не могло произойти. Она хотела быть послом.

— Моя королева, вы уверены, что земледелие — лучшее использование моих способностей? — Сирена старалась звучать уверенно. — Вы не думаете, что я лучше подойду в другой области?

Королева ударила рукой по стопке, смяла лист на вершине. Она строго хмурилась, поджав губы, глаза пылали.

— Ты перечишь моему решению?

— Нет. Конечно, нет, Ваше высочество.

— Я так и думала, — она отпустила бумагу. — Твои способности будут лучше всего применены в области, которую я выбрала для тебя, и ты не получишь дальнейшее обучение, пока не выполнишь задание, что я тебе назначила. Это понятно?

— Да, моя королева, — Сирена посмотрела в глаза королевы. — Я все поняла.

Она понимала, что королева почему — то ощущала угрозу от нее. Она понимала, что королеве не нравилось, что ее муж говорил о ком — то, и она считала, что это наказание за его поступок. Она прекрасно понимала, что от нее так избавлялись.

Но Сирену так просто не оттолкнуть.

Она хотела увидеть мир, и она найдет способ сделать это.


11

Смерть


Руки Сирены снова кровоточили, когда она вернулась в свою комнату.

Королева нагрузила ее бумагами так, что она шаталась. Она чуть не сбила десять человек в прихожей королевы, а потом и других, кто уже проснулся и ходил по замку.

Пару дней замок был занят смертью Зориана и приготовлениями к его похоронам, куда должны были прийти все в замке. Сирена в это время искала что — нибудь ценное в бумагах, оставленных Компаньоном Лорне, изучая при этом замок Нит Декус. Она вернулась в комнату, обнаружила, что слуги принесли еще три стопки бумаг в ее комнату. Она отчаялась.

В один из дней на пути в свою комнату Сирена увидела Мэлию, ждущую ее в коридоре. Сирена была так занята заданием, что забыла об обещании девушке, с которой подружилась.

— Сирена, — поприветствовала Мэлия. — Я тебя искала.

— Здравствуй, Мэлия. Я не видела тебя днями.

Мэлия кивнула.

— Меня… задержали. Я расскажу.

Сирена пошла рядом с Мэлией к их комнатам. Сирена открыла дверь, обнаружила, что прибыли ее вещи из дома. Книги стояли на пустых до этого полках, украшения блестели в открытой шкатулке, одежда заполнила ее шкаф.

— Вижу, тебе отдали приказ, — Мэлия посмотрела на стопки бумаг на столе в гостиной. — Что решили?

— Отделение иностранного земледелия, — Сирена не хотела обсуждать скучное задание. Она прошла к полке книг и погладила корешки.

— Ох.

— Все так плохо, как звучит, — она коснулась книги, которую искала, и вытащила ее с полки. Она посмотрела на забавный символ дерева без веток на боку.

— Станет лучше. Первая неделя самая сложная.

Сирена открыла загадочный том и увидела послание Элеи внутри.

СПРОСИ О БАЗИЛЛЕ СЕЛБИ В ЛЭЛИШЕ.

Интересно. Это уже было началом.

— Что тебя задержало? — Сирена закрыла книгу и убрала на полку. От книги со странными словами она снова нервничала. Ей хотелось спрятать книгу под половицу, пока Мэлия не уйдет.

Она повернулась к Мэлии, та жевала нижнюю губу, глаза слезились.

— Ты в порядке?

— Да. Прости. Просто разрываюсь, — она взглянула на закрытую дверь, — между королевой и консортом. Не стоит такое рассказывать, но больше некому.

— Что случилось?

— Это не очевидно? Королева приняла меня, и я должна хотеть выполнять ее приказы, но консорт позволила мне работать с лекарственными травами. И меня… влечет к консорту и ее заданиям. Ты такое ощущала? — ореховые глаза Мэлии пылали.

— Да. Я знаю, что ты описываешь. Присаживайся, я попрошу принести чай.

Сирена завидовала тому, что Мэлия работала на консорта, но это быстро прошло. Такое нужно было заслужить.

Через несколько минут служанка прибежала с серебряным подносом с еще шипящим чайником и парой чашек на блюдцах. Сирена поблагодарила женщину и налила подруге чай.

Мэлия поблагодарила ее, дала напитку остыть и пила теплый чай. Она успокоилась и заговорила:

— Меня растили в семье военных. Мои родители были в королевской страже. Там принимающий — командир. Его приказы выполняются идеально и без вопросов. Один приказ не отличается от другого.

Сирена не могла представить такую жизнь — никогда не сомневаться, не ощущать свободу жизни, которую лепили за тебя.

— Тут мир сильно отличается. Двор не такой, как я ожидала. Королева ждет, чтобы я помогала в Казне, будто у меня в жизни когда — то было больше пары медяков.

— Может, потому она тебе это и доверила, — сказала Сирена.

Мэлия покачала головой, пряди почти белых волос задели ее круглое лицо.

— Я не пытаюсь понять решение королевы Калианы. Но если оно верное, то почему мне больше нравится обучение на лекаря под руководством консорта Дофины, чем в Казне?

— Я всю жизнь хотела путешествовать по миру, а застряла с этим, — Сирена указала на стопку бумаги, которые ей нужно было перерыть. — Не уверена, что программа всегда нам подходит. Видимо, мы должны подстроиться, как это делаешь ты. В этом нет ничего плохого.

Мэлия взвешивала слова Сирены, пока пила чай. Она пожевала нижнюю губу, напоминая Сирене Элею.

— Тебе не нужно ничего решать сегодня, — сказала Сирена. Она знала, что сама будет долго мириться с назначением в отряд земледелия. Она не была уверена, что хоть когда — то смирится с этим. — Может, придумаем, когда именно пойдем смотреть город, чтобы отвлечь тебя от этого?

Мэлия кивнула.

— Я была бы рада.

* * *

Всем в замке дали два дня выходных перед похоронами Зориана. Сирена предпочла бы провести их за бумагами, но они с Мэлией договорились сходить в город.

Сирена ждала Мэлию в своей спальне, вытащила книгу в кожаной обложке из — под половицы в спальне. Ей было не по себе с книгой в руках, но она надеялась, что там будут ответы, которые Элее обещали при покупке.

«Почему я видела слова, а Элея — нет?» — может, объяснение будет внутри, когда она поймет, как ее читать.

Она села на диван в гостиной, открыла книгу на коленях. Она глубоко вдохнула и посмотрела на красивые страницы. Сирена такого еще не видела. Что — то шевелилось в памяти, но она не знала, что в этом шрифте казалось ей знакомым. Страхи окружили ее. Элея не видела слова, и Сирена считала, что… с ней было что — то не так. Что это могло означать?

Она разглядывала страницу, пытаясь понять, что за тайну скрывали слова. Вздохнув, она задумалась, сколько времени у нее осталось до появления Мэлии. Наверное, минут двадцать. Сирена пожала плечами и принялась расшифровывать первое предложение.

Через миг Мэлия вбежала в комнату и отвлекла Сирену. Та закрыла книгу, чтобы Мэлия не увидела.

— Прости, я опоздала, — выдохнула она. — Задержалась в коридоре. Ты готова?

«Опоздала?».

Сирена думала, у нее есть еще двадцать минут. Странно.

«Ладно».

— Да, идем, — она сунула книгу в сумку и пошла за Мэлией за дверь.

Они шли по Лозам, вернулись в главные коридоры и направились ко двору конюшни. Они приближались к выходу, заметили скопление Компаньонов. Сирена узнала Жардану, но не знала ее трех подруг. Мэлия и Сирена со смятением переглянулись и подошли ближе к группе.

— Да. Смерть Зориана не была случайной. Это было убийство! — воскликнула Жардана.

— Но кто это мог сделать? — спросил другой Компаньон.

— Королева хочет, чтобы все знали, что они в безопасности, и они разберутся, но я знаю, что они увели Алви из Высшего ордена на допрос. Он нашел тело.

Алви? В этом не было смысла. Он помог ей, когда она прошла церемонию воина. Но на нем была кровь, и его одежда была порвана.

Она побелела от мысли.

Сирена увела Мэлию от Компаньонов.

— Что думаешь об убийстве Зориана из Высшего ордена? — спросила Мэлия.

— Не знаю. Я была в ту ночь с Алви, — призналась Сирена.

— Что? Была?

— Да. Он показывал мне, как пройти в мои покои. Я не думала…

— Ты должна кому — нибудь рассказать, Сирена!

Сирена вздохнула.

— Думаешь? Я не была вовлечена.

— А если он упомянет это?

— Тогда, если меня приведут на допрос, я честно отвечу. Я надеюсь, все это совпало случайно, — сказала Сирена, когда они вышли во двор.

— И я. Королевская стража говорила, что эта смерть была предупреждением, которое не стоит воспринимать легко. Я молюсь, чтобы Создательница мирно унесла душу Зориана из этой жизни, — щеки ее подруги покраснели. Сирена кивнула.

— Как Она всегда делает.

Но она не знала, что будет с Алви, если его обвинят в убийстве Зориана. Интуиция говорила ей, что он этого не делал, и она полагалась на этот инстинкт. Но что она знала об Алви?

Солнце светило на них, пока они взяли лошадей Сирены в конюшне замка и отправились в город. Мэлия одолжила ее каштанового коня Астрала, а Сирена ехала на своей серой лошади в яблоках, Цеффи. Пара неспешно вышла за ворота замка и отправилась по мощеной тропе в город.

Сирена вела их к главной дороге, они проходили каменные дома Первого класса. Она отметила, что некоторые большие каменные дома, как у ее семьи, были для самых богатых жителей. Дома становились меньше, теснее жались друг к другу, пока они приближались ко второму ярусу города. Людей стало больше, Мэлии пришлось ехать ближе к Сирене. Они выбрались на главную дорогу, и стало намного шире.

— Это Широкая улица, самая большая улица к рынку Лэлиша, — сказала Сирена.

Стражи шли рядом с ними. Их кожаная броня пылала на груди золотыми огнями Дремилона, замысловатая «Д» была на их сердцах, и стальные мечи с похожей эмблемой висели на их боках. Женщины и мужчины звали друг друга, уводили детей, не давая им воровать конфеты с прилавков. Большие таблички сообщали о постоялых дворах и тавернах.

Сирена направила их лошадей за постоялым двором «Винный родник», крепким каменным зданием с водопадом вина на табличке спереди. Она бросила конюху пару медяков, чтобы он позаботился об их лошадях.

Мальчик забрал поводья Астрала и Цеффи, и девушки покинули конюшню и вышли на Широкую улицу. Они начали с простого двухэтажного здания в стороне от главной улицы. Над порогом не было вывески. И хозяйка не выбежала встречать их.

Сирена поднялась на крыльцо здания и постучала дважды. Через минуту женщина появилась у двери и нахмурилась при виде Сирены.

— Что ты тут делаешь, девочка? — спросила леди Которн.

— Я пришла за заказом, конечно, — сказала Сирена. — Леди Которн, это — Компаньон Мэлия, а это — моя швея, леди Которн.

— Как ваши дела? — сказала Мэлия.

— Да. Да. Хорошо. Заходите.

Девушки прошли в гостиную леди Которн. Помощница поспешила заварить чай и принести пирожные с кухни.

— Расскажи о заказе.

— Я составила список, — сказала Сирена.

Она вытащила из сумки пергамент и протянула его швее, та прочитала записи.

Сирена хотела восемь новых платьев — одно бальное, похожее на платье с Представления, три повседневных шелковых платья с вышивкой, два платья из плотной шерсти и два наряда для верховой езды с разделенной юбкой. Она говорила королю, что займется своим гардеробом, и она так и делала.

— Хорошо, — сказала леди Которн. — Половина платы вперед. Я сделаю это за четыре месяца.

— Нельзя ли быстрее?

— Восемь новых платьев, и четыре из них — шелк с полной вышивкой, — леди Которн щелкнула пальцами. — Тебе повезет, если уложимся в три.

Рот Мэлии раскрылся.

— Зачем тебе все это, Сирена?

Сирена не хотела пока озвучивать Мэлии причину — отчасти это было из — за короля, а отчасти из — за ее желания иметь практичную одежду для путешествий. Она не могла поведать это человеку, с которым была не так давно знакома.

— Я знаю, что вы можете быстрее. Они нужны мне при дворе. Мне нужно произвести впечатление, — сказала Сирена. — Шесть недель.

— Сирена, — прошипела Мэлия.

Леди Которн покачала головой.

— Только для тебя, девочка. Но не забудь эту услугу.

Сирена сглотнула и кивнула. Она не забыла, но выражение лица леди Которн заставило ее замешкаться. Пожалеет ли она, что просила такое?

— Я не забыла.

— Хорошо. Шести недель хватит на все, кроме бального платья. Его придется подождать.

— Понимаю. Спасибо.

Леди Которн неприлично ворчала, пока они с Мэлией уходили, но Сирена не слушала. Она получила то, чего хотела.

Сирена и Мэлия вернулись на Широкую улицу, приблизились к рынку Лэлиш. Внутренний и внешний круги разноцветных палаток стояли плотно рядом друг с другом, и клиенты умещались в этом людном месте с трудом. Вещи разного размера, разной формы и для разных целей лежали на столах, в телегах, покачивались под навесами, что закрывали от солнца. Королевское знамя висело на высоком флагштоке в центре рынка. Пахло свежей рыбой, а еще потом толпы вокруг них. Ощущалось лето, жара Павшей пустыни доносилась до города.

Они пошли сквозь толпу, останавливались почти у каждой палатки по пути. Сирена при этом искала Базилла Селби, который продал Элее загадочную книгу, по ее словам.

Сирена прошла мимо пары, обсуждающей разные чайные листья, когда кто — то задел ее плечо. Она быстро обернулась, чтобы убедиться, что ее не обворовывали, но она не видела никого подозрительного. Она проверила сумку, все было на месте. Она пошла снова, кто — то что — то шепнул ей, но она не смогла различить. Она повернулась, но рядом никого не было.

Что такое?

Она прошла мимо группы торговцев из Кархары, что махали ей украшениями, и услышала шепот еще раз. Она, как дура, развернулась по кругу посреди рынка.

Ничего.

Что — то… было неправильным. Волоски на ее шее встали дыбом, сердце колотилось. Она вдруг ощутила опасность, ведь была на рынке с Мэлией, пока убийца разгуливал по округе. Может, вне замка все — таки было опасно.

— Мэлия… — Сирена поймала ее за руку у палатки. — Меня… как будто преследуют.

Глаза Мэлии стали похожими на блюдца.

— Ты хочешь уйти?

Сирена огляделась, но все еще не видела никого подозрительного в толпе.

— Мне нужно посмотреть на еще одну палатку.

— Хорошо. Я подожду тебя в этой.

Сирена кивнула и проверила одну из последних палаток в спешке.

— Простите, — тревожно окликнула она.

Крупный мужчина со шрамами на руках сидел на стуле. На его висках была седина, но взгляд оставался настороженным.

— Здравствуйте. Простите за беспокойство, но я искала Базилла Селби. Вы его знаете?

— Тебе — то чё? — протянул он с сильным акцентом.

— Господин Селби недавно продал мне книгу, и у меня есть вопросы насчет нее.

— Обратно он ее не заберет, если шо.

— Нет, нет, я не хочу вернуть книгу. Я хочу поговорить с ним.

— Его тут нет. Уехал в Левин. Сказал, за товаром, — сказал мужчина.

— Вы знаете, когда он вернется?

Он пожал плечами.

— Через пару недель. Говорит, вернется, когда надо.

— Чудесно, — сухо буркнула Сирена. — Спасибо за помощь.

Она ушла, стараясь радоваться тому, что не с пустыми руками. Она собиралась вернуться и встретиться с Базиллом Селби как можно скорее, надеясь, что получит ответы об этой странной книге.

— Нашла что — нибудь? — спросила Мэлия, когда Сирена вернулась.

— Ничего. Готова идти?

Мэлия с восторгом посмотрела на рынок, а потом кивнула.

Девушки забрали лошадей и отправились к замку.

Как только Сирена отдала поводья конюху, страж появился перед ними.

— Компаньон Сирена?

— Да, — она шагнула вперед.

— Король Эдрик хочет с вами поговорить.

— По какому поводу? — спросила она с тревогой внутри.

— Убийство Зориана из Высшего ордена, — сказал он. — Прошу, следуйте за мной.

Сирена видела, что лицо Мэлии отражает ее потрясение. Страж подтвердил то, что они слышали ранее сегодня.

Убийство.


12

Обвинение


— Скажите честно, Ваге величество, вы держите меня за дурака? — возмутился Алви.

Король Эдрик вздохнул и отвернул голову от Алви. Он нетерпеливо топал ногой. Раздражение было написано на его лице.

Принц Каэл выглядел так, словно вот — вот ударит Алви по лицу. Это Алви мог стерпеть. Он бывал в драках до этого.

Но это глупое обвинение насчет Зориана… Алви не знал, что делать, кроме отрицаний.

— Да. Да, это так, — буркнул принц Каэл.

Он прошел по комнате и опустил ладони на стул Алви по бокам от него. Его серо — голубые глаза угрожали, но Алви рассмеялся ему в лицо.

— Что — то смешное?

— Вся эта ситуация.

— Зориан был хорошим человеком, а теперь он мертв из — за тебя.

— Каэл, — резко сказал король Эдрик, — хватит. Нужны доказательства, прежде чем обвинять Алви из Высшего ордена.

Принц Каэл оттолкнулся от стула Алви.

— Он притащил Зориана. У него нет алиби, и слуга нашел у него окровавленную и порванную одежду. Сколько еще доказательств нужно, Эдрик?

Алви поднял палец, чтобы вмешаться.

— У меня есть алиби.

Король Эдрик провел рукой по лицу.

— Начнем сначала, Алви. Где ты был прошлой ночью? С кем? Что делал?

— Как я и сказал, я пошел в город, как делаю часто по ночам. Я ушел через боковой выход крыла Высшего ордена около полуночи. Два стража меня видели — Морус и Бреннер. Я был в «Воющем вороне», играл в кости и встречался с дамой, за которой ухаживаю. Люли там могут это подтвердить.

— Да, мы отправим туда кого — нибудь, — сказал король Эдрик.

— И мужчина обвинил меня в жульничестве.

— А ты жульничал? — перебил принц Каэл.

Алви широко улыбнулся ему.

— Никогда не жульничаю.

Принц Каэл выдохнул.

— Точно.

— Продолжай, — сказал король Эдрик.

— Хорошо. Мы подрались. Он вытащил нож, оттуда и состояние моей одежды. Я поздно вернулся сквозь врата и потерял сознание в конюшнях.

— Кто — то может сказать, где ты был после «Воющего ворона» и до того, как рассказал о Зориане? — спросил король Эдрик.

Алви вздохнул и вжался в стул.

— Это безумие. Я был при дворе больше года. С чего мне вдруг начинать убивать людей?

— Это мы и пытаемся понять, — сказал принц Каэл. Он скрестил руки и смотрел свысока на Алви.

— Если я убил парня, думаете, я бы глупо принес доказательства? Я попал в Первый класс, потому что я — гений, — он нахально улыбнулся. — Я бы не стал поступать так глупо. Тот, кто убил Зориана, или глупый, или хотел, чтобы его нашли.

— Так и сказал бы убийца, — сообщил принц Каэл.

— Вы зря тратите свое время! — завопил Алви.

Он склонился и уперся локтями в колени. Ему было все равно, сколько они продержат его тут. Он не признается в убийстве, которое не совершал. Король точно не думал, что он это сделал. Ему нужно было, чтобы кто — нибудь подтвердил его алиби.

— Возможно, — сказал король Эдрик. — Но сперва ответь. Ты видел еще кого — то, когда якобы отправился в конюшни.

— Ладно. Да, Я видел нового Компаньона. Как там ее зовут?

— Сирену? — спросили король Эдрик и принц Каэл почти в унисон.

— Ее.

Они переглянулись, что — то мелькнуло между ними. Если бы Алви не знал лучше, решил бы, что это была… почти ревность. Но принц переспал почти со всеми Компаньонами, а король обычно держался от них подальше. Алви не знал, переглядывались бы они так, увидев, как она напоминала утонувшую крысу, когда он помог ей.

— Что она там делала в ночь Представления? — спросил король Эдрик. Он сжал кулаки, игнорируя мрачный взгляд брата.

Алви пожал плечами и с интересом разглядывал их.

— Не знаю. Я не спрашивал. Помог ей добраться до комнат, переоделся и поговорил с Ривом минуту, а потом ушел.

— Рив из Высшего ордена? Брат Сирены? — спросил король Эдрик.

— Да, он.

Король тяжко вздохнул.

— Нужно, чтобы они оба это подтвердили. Каэл, отправь стража за ними и кого — то в «Воющего ворона», чтобы узнали про игру Алви.

Принц хмуро посмотрел из — за приказов брата, но ушел без слов.

— Понадеемся, что все это правда, — сказал король Эдрик Алви.

— Зачем мне врать?

— На этот отличный вопрос я и хочу узнать ответ.


13

Допрос


Сирена плелась за стражем. Как только она услышала, как Жардана говорит о связи Алви со смертью Зориана из Высшего ордена, она знала, что ее вызовут.

Она случайно столкнулась с Алви в конюшнях утром. Она была так рада, когда он предложил ей помочь дойти до комнат после ее церемонии воина. Было сложно поверить, что мужчина, которого при ней стошнило от выпивки, был бы в состоянии кого — то убить. Он казался сомнительным кандидатом, но она не спешила судить, пока не услышала, что он рассказал королю.

Страж остановился перед простой деревянной дверью, где стояли еще два стража.

— Сюда, Компаньон, — он открыл дверь и заглянул внутрь. — Компаньон Сирена прибыла.

— Впустите ее, — сказал король Эдрик.

Страж открыл дверь до конца и пропустил ее. Сирена прошла в прямоугольную комнату без украшений, тут были только несколько деревянных стульев и маленькое квадратное окно.

Король величаво сидел напротив одинокого стула. Принц Каэл стоял у дальней стены. Он следил за ее движениями, пока она плавно прошла и присела в реверансе.

— Ваши величества.

— Компаньон Сирена, — сказал король Эдрик с широкой улыбкой.

Его серо — голубые глаза разглядывали ее лицо, ее сердце дрогнуло.

«Как я могу так нервничать из — за допроса, но все еще ощущать ток от его близости?».

— Сирена, — сказал принц Каэл.

Она вздрогнула от наглого тона, взглянула на него. Он сжимал губы в линию, но впивался в ее лицо взглядом так, что это пугало.

Она перевела взгляд на короля Эдрика. Он указал перед собой.

— Присаживайся. Это ненадолго.

Сирена пересекла комнату и села на стул напротив короля. Она скрестила ноги в лодыжках, опустила ладони на колени. Она хотела выглядеть расслабленно, а не так нервно, как себя ощущала.

Король Эдрик заговорил:

— Мы хотим тебя успокоить. Мы просто зададим пару вопросов насчет того, где ты была с тех пор, как стала Компаньоном.

— Хорошо, — неуверенно сказала она.

— Ты можешь рассказать нам, где была в ночь и утром после своего бала Представления? — спросил король Эдрик.

Она взглянула на принца Каэла, потом на свои сцепленные ладони. Ее щеки пылали. Она старалась не думать о том, как принц проводил ее до комнаты и прижал к стене, пока на ней были его губы и ладони, но от этого воспоминания пришли только быстрее.

Король Эдрик перевел взгляд на принца Каэла, потом на нее. Она сглотнула и игнорировала ухмылку принца.

Дверь распахнулась, спасая ее от ответа.

— Эдрик! — завопила королева Калиана.

— Калиана? — в голове короля была нотка смятения.

Все следы спешки королевы пропали с ее лица, она плавно вошла в комнату.

— Я пришла для допроса Компаньона, ведь вы не собирались делать этого без ее Принимающего, — сказала королева Калиана.

Она легко опустилась на стул рядом с королем Эдриком, тот не переживал из — за ее появления.

— Эдрик не сделал бы ничего, не посоветовавшись с тобой, — сказал принц Каэл с достаточным сарказмом, чтобы королева Калиана прищурилась.

Король Эдрик вмешался в их разговор:

— Мы просто спросили, где Компаньон Сирена была в ночь и утром после ее Представления.

— Да, Компаньон, расскажи, где была, — сказал принц Каэл.

Сирена хотела пронзить принца взглядом, но сдержалась. Она не могла подавать виду, что нервничает. С королевой было еще страшнее.

— После Представления я вернулась в свои комнаты для сна. Меня разбудили посреди ночи и отвели на церемонию воина.

Королевичи перед ней застыли.

— Церемонию воина? — осторожно спросил король Эдрик.

— Д — да, — сказала она. — Меня оставили на платформе под землей возле озера и сказали найти способ сбежать.

— Калиана, — рявкнул король, глядя на нее с открытым презрением. — Ты сказала, что они прекратили.

— Я разберусь с этим, — прошептала она.

— Я не потерплю больше этих шуток, — сказал он ей.

— Я сказала, что разберусь.

— Хорошо, — отмахнулся он.

Сирена старалась изображать спокойствие, несмотря на происходящее.

«Разве они не сказали, что я прошла через розыгрыш?».

— Шутка? — потрясенно спросила она.

— Другие из Высшего ордена и Компаньоны шутят друг над другом в ночь их Представления. Это почти посвящение в их ряды, — объяснил король.

«Я чуть не умерла в ту ночь! Из — за глупой шутки», — от одной мысли кровь закипела.

— Ясно.

— Прошу прощения, Компаньон. Продолжай историю, — сказал король Эдрик.

— Конечно, — сказала Сирена, скрывая раздражение. Она описала историю, как нашла Алви в конюшне, его внешний вид, и как он помог ей дойти до комнат.

— Да, но зачем он это сделал? — спросила королева Калиана. — Он мог помочь тебе, чтобы у него было алиби после убийства.

— Простите, Ваше высочество, но если бы вы видели состояние его опьянения, то не подумали бы, что он мог в тот момент замыслить такое. И я попала туда случайно.

— Но, — королева Калиана повернулась к королю, — она подтвердила состояние его одежды, кровь на нем, что она там была не все время. Он мог убить Зориана до этого и сделать вид, что нашел его утром.

Король Эдрик не ответил королеве. Он повернулся к Сирене.

— Что думаешь, Компаньон? — спросил он.

Сирена сглотнула. Король Эдрик спрашивал ее мнения. Королева Калиана смотрела на нее так, что Сирене лучше было согласиться с ней, а принц Каэл глядел на нее так, словно она была головоломкой, которую он не мог сложить.

— Честно говоря, я не понимаю, при чем тут Алви. Все могло совпасть. Мы с Алви недавно знакомы, но я не думаю, что убийца сам принес бы тело.

Королева Калиана не согласилась и вскинула голову, но король кивнул.

— Пока нет доказательств, мне придется согласиться с тобой. Благодарю за время, Компаньон. Понадеемся, что это дело будет закрыто до похорон Зориана.

Сирена поняла, что ей пора идти, и поспешила из комнаты. Она сделала пару шагов, услышала, что кто — то пошел за ней. Она обернулась и чуть не выпрыгнула из кожи.

— Зачем вы идете за мной? — рявкнула она, не успев сдержаться.

— Просто пошел убедиться, что ты в порядке, — сказал принц Каэл с опасной улыбкой. — Не каждый день происходят расследования убийств.

Она поежилась.

— Я в порядке. Спасибо.

Он шагнул ближе, заговорил ей на ухо, хоть они были почти одни в коридоре.

— Почему ты не послушалась моего совета?

— Совета? — она с вопросом вскинула бровь.

— Ты покинула земли. Пошла в город, хоть это не безопасно.

Сирена отпрянула на шаг.

— Откуда вы знаете?

— Я знаю, что происходит в замке и в округе.

— Меня преследовали? — осведомилась она.

«Я испугалась на рынке из — за этого?».

Он ухмыльнулся, но не ответил на ее вопрос.

— Оставайся при дворе, как хорошая девочка, — сказал он, похлопав ее по плечу.

Она отбила его руку, но он только рассмеялся.

Этого хватило. Он послал кого — то преследовать ее на рынке. Она не могла поверить. Конечно, ей казалось, что за ней следили. За ней и следили!

Она не успела ничего сказать, он вернулся в допросную, где оставались король и королева. Сирена потрясенно покачала головой. Она надеялась, что все кошмары останутся после сегодня позади.

* * *

Дождь лил стеной на Высший орден и Компаньонов, собравшихся на кладбище все земель замка. Сирена придерживала капюшон, дрожала от ливня. Мэлия стояла рядом с ней в толпе. Она была бледнее обычного, сжимала плащ.

Король Эдрик сообщил в ночь перед похоронами, что убийцу не нашли, и чтобы все, кто что — то знает о смерти Зориана, вышли вперед. Она не знала, что стало с Алви, удерживали его или отпустили.

Священник говорил на святом языке над телом Зориана, а она вспоминала ночь церемонии воина. Ей не нравилось сомневаться. Алви был в плохом состоянии, но она не хотела думать, что кто — то, кому она доверилась, мог так поступить.

Ее локоть задели, и она вздрогнула, отвлеклась от мыслей. Она повернулась, но никто не занимал то место. Она в смятении прищурилась.

Сирена шагнула к Мэлии и пыталась сосредоточиться на церемонии.

— Создательница озарит…

Еще раз задели. Никто не двигался рядом с ней. Казалось, человек был за тенями и ливнем.

— Не сопротивляйся.

Она поежилась и склонила голову влево, откуда прозвучал голос. Это был слабый шепот, но от голоса ее кожу покалывало. Она глубоко вдохнула и выждала миг, а потом огляделась. Ничто не двигалось, но она ощущала на себя взгляд.

Она покачала головой, поняла, что это глупости. Из — за разговоров о смерти Зориана она начала пугать себя воображением. Наверное, это был человек, которого Каэл послал следить за ней на рынке Лэлиш. Потому она ощущала на себе взгляд, а шепот был игрой ее воображения.

«Как можно слышать шепот за шумом ливня?».

Она шагнула вправо, ее плащ задел Мэлию, и она ощутила другое тело рядом с собой.

Сирена стояла остаток церемонии, опустив голову, говоря Создательнице даровать Зориану покой, стараясь не обращать внимания на покалывание на шее.

К концу службы толпа пошла по тропе к замку.

Кто — то схватил ее за плащ, и она чуть не выпрыгнула из кожи.

— Тише, Компаньон, — тихо сказал голос. — Напряжена?

Она выдохнула с облегчением, что ей не показалось прикосновение.

— Алви.

— К вашим услугам.

— Я немного нервная. Я только с похорон.

Его капюшон скрывал почти все лицо, но она видела, что он с пониманием кивал.

— Спасибо.

— За что?

— Я знаю, что ты сказала им, что я этого не делал.

— Я рассказала им то, что считала правдой.

— Редкие так сделали бы. Так что… спасибо.

Он поспешил прочь, и она осталась с вопросами:

«Я завела еще одного друга? Я пожалею из — за такого друга?».


14

Исследование


Со всей суетой из — за смерти Зориана Сирена не успевала работать над заданием Компаньона. Она читала бумаги Компаньона Лорне, пока посещала придворные дела, пиры, встречи с королевой. После еще недели с материалами по земледелию Сирена раздраженно отодвинула от себя бумаги. Их оставалось еще много, но ее мозг становился пюре.

Она прошла в спальню, вытащила из — под половицы письмо Представления и книгу, что подарила ей Элея. Она сжала листок и перечитала записку. Аралин говорила, что о письме можно говорить с другими Компаньонами, если нужно. Может, пора навестить ее.

Сирена вышла из комнаты и пошла по Лозам, пока не нашла комнату сестры. Она постучала дважды в дверь и ждала. Через пару минут Аралин открыла дверь. Ее каштановые волосы ниспадали на лицо, она смотрела на книгу.

— Чем могу помочь? — пробормотала она.

— Аралин, это Сирена, — она пыталась привлечь внимание сестры.

— О, Сирена. Заходи. Я тебя ждала? — не глядя на Сирену, Аралин оставила дверь открытой и отошла внутрь.

— Ладно, — буркнула Сирена, проходя за ней, — ты меня не ждала, но я хотела тебя навестить.

— Мило.

— Аралин… — Сирена помахала рукой в воздухе. — Ты можешь уделить мне пять минут?

Аралин вздохнула и посмотрела на Сирену.

— Конечно. Что такое?

Сирена вытащила письмо и протянула сестре.

— Я подумала, что ты могла бы помочь мне с этим. Это мое письмо Представления.

— Дай — ка поглядеть, — Аралин развернула лист и прочла содержимое. Она издала смешок. — Это бред, Сирена. Не трать на это время.

— Что? — охнула Сирена. — Ты сама сказала, что это важно.

Аралин отдала письмо.

— Это было в тексте моей роди. Я не нашла ничего полезного в своем письме. Тебе стоит сосредоточиться на обязанностях Компаньона.

— Так ты не поможешь?

— Не с чем помогать, Сирена. Если ты хочешь исследовать это, поищи в библиотеке, но ты теряешь время.

— Ладно, — рявкнула Сирена.

Она сунула письмо в сумку и вышла из комнаты. Она не могла поверить, что Аралин рассмеялась над ней после того, как сказала перед балом, как это важно. Сирена знала, что что — то с этими письмами было непросто.

Сирена ушла из Лоз в поисках библиотеки. Она была в архивах в центре замка несколько раз, но искала только книги о сельском хозяйстве.

Ее голова была полна идей, пока она шла сквозь большую арку. Комнату наполняли сотни рядов в несколько этажей высотой, полные книг, которые было видно всюду. Пахло старой кожей, затхлой бумагой и древними чернилами. Она вдохнула аромат и решила начать поиски материалов о Представлении.

Потеряв час, она решила поискать загадки и их понимание, расшифровку текстов. Все это время она думала, разгадала ли Рэя свое письмо, пока была в Альбионе. Сирена не получала вестей от подруги, но и сама не писала ей.

Король готовился к процессии в Альбион, так что она могла скоро увидеть лучшую подругу.

«Надеюсь, к тому времени у меня будут хоть какие — то ответы».

— Но сейчас их нет, — проворчала она под нос, вернув еще один большой том на полку.

Вздохнув, она оставила стопки и пошла на поиски Компаньона. Может, кто — то подскажет ей направление.

Она подошла к первой женщине, которую нашла, и улыбнулась знакомому лицу.

— Компаньон Леслин, — сказала она женщине за большим столом.

Леслин была с Аралин в ночь бала Представления Сирены.

— А, Сирена, — Леслин улыбнулась поверх работы. Ее волосы растрепались, чернила были на ее переносице и платье. — Здравствуй. Чем могу помочь?

— Я исследую письма Представления и их понимание. Ты не знаешь, с чего можно начать? Или, может, знаешь, кто их пишет, чтобы я поговорила с ним или с ней?

Леслин мило улыбнулась.

— Вся информация о письмах в семьдесят шестом ряду, секция три тысячи сорок. К нам все время приходят с вопросами о них новые Компаньоны и Высший орден. Их пишет Старейшина Первого класса, что был когда — то Высшим орденом или Компаньоном. Но к ним нельзя. Может, я могу взглянуть на письмо, с которым тебе нужно помочь?

Письмо в сумке казалось кирпичом, тянущим ее вниз. Она не хотела показывать его Леслин после того, как Аралин посмеялась с нее.

— Нет, спасибо. Я поищу.

— Дай знать, если передумаешь. Меня не будет какое — то время в замке, я поеду к дочери в деревню.

Леслин прищурилась, ее приятное лицо стало кислым.

— Мне нужно отдохнуть, особенно, когда среди нас убийца.

Сирена повернулась, чтобы понять, о чем она, и увидела, как в библиотеку зашел Алви. Она поджала губы от реакции Леслин. Алви ничего такого не совершал. Король Эдрик отпустил его, но Леслин осуждала Алви из — за подозрений.

Он кивнул Сирене, заметив ее, и посмотрел на Леслин. Его улыбка стала хитрой, он показался моложе. Он мог даже быть красивым, если бы не выглядел так, словно задумал шалость.

— Приветики, Лесли!

— Компаньон Леслин, Алви из Высшего ордена. Не забывайте «н», я уже сто раз говорила об этом, когда вы приходили в мою библиотеку. Чего вы хотите?

— О, Леслин. Точно, — он словно не знал этого. — Просто заглянул взять пару книг.

— А где те, что вы уже взяли? — спросила она.

— Я их читаю, — он спокойно посмотрел на нее.

Сирена скрыла смешок под ладонью. Алви улыбнулся Леслин, но та хмурилась. Сирена видела, что его старания напрасны.

— Вы собираетесь их возвращать? — спросила Леслин.

— Думаю… хотя бы те, что я не потерял, — он пожал плечами.

— Потерял? — закричала она. — Эти книги бесценны. Вы… вы… мужчина! Мало того, что вы ведете себя как пьяный дурак в моей библиотеке, а потом убиваете члена Высшего ордена, теперь вы и книги теряете?

Алви нахмурился. Он был ошеломлен, но и злился из — за обвинения, которое с него сняли.

— Я никого не убивал. Это было расследование, — напомнил он. — И я не пьян сейчас!

Леслин указала на дверь.

— Прочь из моей библиотеки.

— Что? Она не принадлежит тебе. Я тут по делу Высшего ордена.

— Прочь! — она встала и ударила рукой по столу. — И не возвращайся, пока не принесешь книги, или вообще не приходи.

Глаза Сирены расширились от срыва Леслин.

Алви провел рукой по волосам.

— Это все из — за того, что я назвал тебя Лесли? — его глаза блестели.

— Вон!

Алви пожал плечами и попятился.

— Хорошо. Я ухожу. Сумасшедшая старуха.

Леслин села на стул и накрыла голову руками.

— Ты в порядке? — спросила Сирена.

Она думала, что Леслин была жестока с Алви, но она просто была на взводе от убийства. Алви лишь подтолкнул ее к срыву.

— Да. Мне просто нужно отдохнуть, — сказала она.

Сирена кивнула, будто понимала, но смотрела на удаляющегося Алви. Она ощутила укол жалости к мужчине, которого все считали пьяницей.


15

Сад роз


— Дни пира не такие насыщенные, как день бала Представления, — сказала Сирена.

Через несколько часов после встречи с Алви и Леслин в библиотеке Сирена сжимала в руке бокал вина. Черный мраморный бальный зал горел тысячей свечей, парящих на люстрах над комнатой. Компаньоны и Высший орден танцевали под струнный квартет, Сирена и Мэлия стояли в стороне от группы у большого камина.

— Я ни с кем не танцевала весь свой бал Представления, — сказала Мэлия с горьким смешком.

— Ты и сейчас ни с кем не танцуешь, — напомнила Сирена.

— Ты не лучше. За последние три бала ты танцевала с несколькими придворными и королем. На твоем месте быть ужасно, — Мэлия прижала ладонь ко лбу, словно собиралась потерять сознание.

Сирена хотела сказать ей, что она просто избегала принца Каэла, но она еще не рассказывала Мэлии о произошедшем. Сирена не знала, сколько еще сможет избегать его.

Король был другим делом. Он редко танцевал с кем — то больше одного или двух раз, кроме королевы и консорта, которым он уделял время поровну. Мэлия думала, что он всегда выбирал Сирену для долгих танцев, потому что она была у него фавориткой, но она не верила этому. Она не знала, хотела ли верить этому.

— Я не знаю, о чем ты. У меня нет ухажеров, и я не получаю дополнительное внимание от короля.

Мэлия захихикала и указала на танцпол.

— Как ты и просила. Кто знает, повезет ли тебе получить третий танец сегодня?

Сирена проследила за взглядом Мэлии, король шел в их сторону. Он был в черной бархатной рубашке с пышными рукавами. Его сапоги были до колен, черные штаны обхватывали ноги. Зеленый плащ свисал с одного плеча и доставал почти до пола. Его удерживала на месте золотая тяжелая цепь с квадратными звеньями и королевской печатью.

Он был красивым, смущающим, пылким, упрямым и опасным. Его присутствие толкало ее к грани. В один миг она ощущала притяжение к нему, забывала о его ранге, обращалась с королем, как с другими. В другой она осознавала свои ошибки, вспоминала, что он был королем, и что ей нужно было прикусить свой едкий язык. Этот бой был бесконечным.

— Компаньон Сирена, — очаровательно улыбнулся король Эдрик. — Надеюсь, пир вам нравится.

— Мой король, — она присела в реверансе. — Тут приятно, как всегда. Вы ведь помните мою подругу, Компаньона Мэлию?

— Да, конечно. — Эдрик не очень удачно сделал вид, что вспомнил Мэлию. Ее знакомили с ней много раз, но он не мог запомнить ее. Что — то в ней заставляло всех пройти мимо.

Мэлия присела в реверансе, почитая короля, сделав вид, что ее не волновало, что король не замечал ее.

— Ваше величество.

Сирена приготовилась к приглашению на танец. Она уже станцевала с королем дважды сегодня, и она была уверена, что это привлечет внимание королевы Калианы.

— Вы почтите меня прогулкой? — спросил король Эдрик.

Рот Сирены приоткрылся. Прогулка? Это было ближе танца, и они будут вдали от двора. Она ощущала взгляд короля, он ждал ее ответа, словно она могла отказать ему. Будто она хотела этого.

— Я буду рада, Ваше величество.

Он протянул руку, она коснулась ладонью его рукава. Сердце Сирены трепетало, и ей было сложно дышать ровно. Просьба прогуляться и лично поговорить с королем, без танца и музыки, без чужих глаз и ушей… ей было не по себе. Может, Мэлия была права. Может, она была фавориткой короля.

Король медленно повел их по мраморному полу на черно — серый балкон с видом на внутренний двор. Лозы Бьерна обвивали колонны из камня и перила винтовой лестницы. Ряды яблонь обрамляли замок. Кусты были в розах — белых, желтых, оранжевых, красных, лиловых, синих и даже мятного цвета, что почти сливался с листьями. В большом круглом дворе в центре стоял большой фонтан со статуей, вода лилась свободно изо рта поразительной морской нимфы.

— Нравится вид? — спросил король Эдрик.

— От дождя сады полны жизни, и это греет мое сердце.

— Приятно знать, что садовник оценивает работу.

Сирена рассмеялась.

— Я не была в саду месяц. Боюсь, я уже не могу звать себя садовником.

Она вспомнила, как рассказала королю о своем интересе к саду на последнем пиру почти неделю назад. После того танца королева Калиана добавила список растений в задания Сирены, заставила ее перечитать все страницы, что она уже проверила на информацию. На это ушло еще два дня.

— Может, я мог бы это изменить, — предложил он.

Он повел ее по лестнице во двор, озаренный солнцем, что садилось вдали.

Ее желудок сжался от мысли о том, что он поможет ей. Она словно читала детскую книгу сказок о Лифах, и как одна просьба могла потребовать крупную жертву. Ее самой большой жертвой сейчас было время. Она хотела закончить работу по земледелию и доказать, что она должна получить задания, связанные с путешествиями и приключениями.

— Наоборот, мой король, я очарована обязанностями Компаньона, и я верю, что сад отвлечет меня от работы.

— Ты не можешь выделить день для моих садов? — его серо — голубые глаза разглядывали ее лицо. — Если у тебя хоть половина талантов, что ты описывала, будет приятно увидеть тебя на землях.

Она сглотнула.

— Мне нужно закончить много работы до процессии.

— Я могу поговорить с королевой, чтобы работы стало меньше, — прошептал он в вечернем воздухе. Он впервые признался ей, что обсуждал ее с королевой. От этого ее голос стал сдавленным:

— Нет!

Сирена оступилась на гальке тропы и покачнулась вперед. Эдрик поймал ее. Он повернулся к ней посреди сада, и она не дышала от вида его в свете уходящего солнца.

— Ты не хочешь, чтобы я поговорил с королевой?

— Я перебила вас. Прошу, простите меня.

— Я не могу простить то, чего не понимаю. Королева тебя как — то оскорбила?

Сирена покачала головой.

— Боюсь, королеве я… не нравлюсь.

Эдрик тихо рассмеялся, обхватил ее ладонь своей.

— О, Сирена. Думаю, королеве нравится только она сама.

Сирена тоже смогла рассмеяться над этим.

— Теперь скажи, что сделала королева, что тебе показалось, что ты ей не нравишься.

— Ничего, мой король, — она отвернулась. Она не могла назвать ему истинную причину.

— Это разозлило тебя, и этого мне хватает.

Она посмотрела в его серо — голубые глаза, ощутила притяжение. Она не понимала, как близко они стояли друг другу. Его ладонь была теплой на ее коже. Его тело было в паре дюймов от ее. Его дыхание обжигало ее лицо.

Ее сердце сжалось в груди, но она заставила себя ответить:

— Она говорит… о вашем вмешательстве… будто… будто вы…

Время растянулось, на миг она думала, что он подойдет ближе. Она приросла к месту, очарованная его взглядом.

— Да?

Его ладонь легла на ее талию, и Сирена пылала. Их дыхания смешивались, она прошептала:

— Словно вы выделяете меня.

— И ты так думаешь?

— Я…

— Да? — он шагнул ближе.

Она не могла дышать. Он был слишком близко. Его пальцы прижали ее тело к нему. Она ощущала контуры его груди сквозь тонкое платье. Его голова была склонена, она приподнялась немного на носочках, тянулась к нему. Она смотрела на его губы, знала, что вот — вот случится то, чего она не сможет обратить.

— Сирена, — прошептал он, их губы почти соприкасались, — думаешь, я выделяю тебя?

Ее веки опустились, но она не смогла удержать слова:

— Думаю, у вас есть ваша королева.

Чары были разрушены. Король Эдрик отошел на шаг, и Сирена быстро отвлеклась на розы. Она не могла поверить в произошедшее. Король… собирался поцеловать ее? И она хотела позволить? Это было немыслимо.

— Я воздержусь от разговоров с Ее величеством о тебе, — холодно сказал он. — Если ты считаешь, что так твоя жизнь станет проще.

— Благодарю, Ваше величество, — сказала она. Ее сердце все еще колотилось в груди. Она была уверена, что он его слышал. — Думаю, так и будет.

Король Эдрик молчал, повел ее по тропе, обрамленной розами. Они поднимались по лестнице к балу, и он остановил ее.

— Компаньон Сирена.

Она посмотрела на его красивое лицо, сильную челюсть с тенью щетины, темные короткие волосы и сияющие серо — голубые глаза. Чувство между ними было опасным, но она не знала, как помешать ему расцвести.

— Да, мой король?

— Лучше зови меня Эдрик.

Щеки Сирены вспыхнули. Она не могла поверить, что король просил звать его по имени.

— Конечно… Эдрик.

Он улыбнулся ей и повел к бальному залу.

Сирена прошла к Мэлии у камина в тумане. Мэлия хотела задать миллион вопросов о прогулке с королем. Двор гудел сплетнями о произошедшем, и слухи разнились от версий о простом разговоре до спаривания.

— Спаривание? — Сирена покачала головой. — Право слово…

— Так что произошло? — спросила Мэлия.

— Мы прошли по саду роз, поговорили о том, как я люблю ухаживать за садом. Приятно, но скучно, — Сирена знала, что сияла от встречи, но не переживала об этом.

— Точно, — Мэлия не поверила.

Они добрались до своих комнат, и Мэлия перестала осыпать Сирену вопросами.

Сирена прошла в комнату, переоделась и легко уснула. Ей снилось, как она танцует с Эдриком в пустом бальном зале, и как он говорит ей называть его по имени, будто лаская.


16

История


Сирена проснулась в тумане. Она открыла глаза, голова гудела, все расплывалось. Она поднялась с кровати и рухнула обратно. Она ощутила волну тошноты.

«Что со мной?» — она пила не так много ночью, чтобы так себя ощущать.

Руки покалывало, начиная с пальцев, словно они спали, а теперь просыпались. Ощущение усилилось, и пронзающая боль двинулась по ее рукам в груди, животу, ногам, как волна, спускающаяся по коже. Она охнула, когда это прошло, вдохнула влажный спертый воздух.

Ее глаза открылись.

«Влажный спертый воздух?».

Ее комнаты были во внутренней части замка, и в горах ничего влажного не было. Она села, головокружение медленно отступало. Сирена ничего не видела в черной комнате. Она ощущала маленькую кровать под собой. Она свесила ноги с края, ощутила мягкую землю под ними.

«Что такое? Это еще одна проверка? — Эдрик дал понять, что не хочет больше шуток. Ее нервы покалывало. — Мне нельзя было рассказывать? Маски наказывают меня за то, что я поведала о церемонии?».

Ей было все равно, что могло случиться с людьми, так поступившими с ней. Они заслужили свое наказание, но она не хотела сдачи за то, что рассказала.

И смерть Зориана была пару недель назад. От мысли о том, что это — очередное нападение, волоски на ее шее встали дыбом.

Она заметила полоску света напротив. Она поспешила к стене и ощупала камень, пока не нашла дверную ручку.

Она глубоко вдохнула, повернула ручку и потянула. Она ожидала сопротивление, так что дернула сильнее, чем стоило, и отпрянула на пару шагов, когда она открылась с легкостью. Тропа впереди была вытоптана в земле, обрамлена кустами и озарена луной и звездами.

Переставляя ноги, она покинула комнатку и прошла по тропе, которая заканчивалась калиткой из кованого железа с лозами, обвивающими замысловатый дизайн. Она отперла калитку и попала в большую круглую беседку.

Ухоженные кусты окружали периметр, оставляя выход перед ней. Несколько кругов из кустов вели по тропе к мраморной платформе. Толстые восковые свечи стояли полукругом, озаряя дворик и отбрасывая тени от четырех человек.

Сирена сглотнула.

«Только не еще одна церемония».

Она не могла поверить, что они заставят ее проходить что — то еще после церемонии воина и всего, что она прошла из — за смерти Зориана.

Вздохнув, она прошла по саду и добралась до дворика. Она не скрывала шок, когда стало видно четверых человек — короля Эдрика, королеву Калиану, консорта Дофину и принца Каэла. Они были в зелено — золотых церемониальных нарядах Дремилона. Она посмотрела в глаза Эдрика.

Он был добрым и очаровательным в саду этим вечером.

«У него есть какой — то мотив, как у его брата?» — ситуация запутывала ее.

— Компаньон Сирена, — король Эдрик нарушил тишину. — Добро пожаловать в Круг садов, место мира, верности, долга и принятия.

Заговорила королева Калиана:

— Когда король Виктор Дремилон пришел к власти в Бьерне, где его место по праву, Кольцо садов было постоянным местом уединения. Он верил, что, чтобы воспитывать ценные качества в подданных, он должен подавать пример.

— Наши граждане плохо знают время до классовой системы, — сказала консорт Дофина. — Дома — наша история, наш пример, но многое, что произошло, стало фольклором. Это сделали мы. Мы намеренно позволили людям забыть это.

Сирена смотрела вперед, ее глаза расширились. Они сделали историю фольклором намеренно?

— Король Виктор Дремилон решил затоптать память о Доме, обо всем, что они делали, чтобы пытать наш народ и наши земли, — продолжила Дофина. — Он оставил немного наследнику и доверенным членам Высшего ордена и Компаньонам, чтобы мы знали, что будет, если мы позволим классовой системе развалиться. Он не хотел, чтобы лидеры нашего мира забывали, что возможно при таком правлении.

— Король Виктор оставил это лучшим и самым умным, — сказал принц Каэл, его ухмылка пропала, глаза были каменными. — Он не хотел, чтобы те, кто оказывает наибольшее влияние на структуру нового режима, были забыты. Ученые, послы и изобретатели были основой, его Компаньонами и Высшим орденом.

— Король с первой группы Компаньонов и Высшего ордена проверял тех, кто хотел остаться на его службе, — сказал король Эдрик.

Кровь Сирены похолодела.

«Поэтому он запретил церемонию воина? Потому что я должна пройти другую проверку?».

— И он проверял качества, которые представляет Кольцо роз — верность, долг и принятие, — строго говорил король Эдрик, словно правление Домы все еще причиняло ему боль. — Компаньон Сирена, вы хотите и дальше служить мне как Компаньон Бьерна?

«Это законный вопрос?» — она не могла и подумать, что оставит свое место, даже после всего произошедшего.

— Конечно, мой король.

— Тогда нам нужно подвергнуть тебя проверке Кольца садов. Верность трону, долг перед землями и принятие структуры системы были тремя качествами, которыми, по мнению Виктора, должен обладать настоящий подданный.

— Если решишь продолжать, — сказала королева Калиана, — знай, что испытания могут оказаться сложными. Если ты провалишься, ты можешь лишиться места Компаньона, а то и умереть. Если начнешь, обратного пути не будет.

Сирена вскинула голову. Королева ее не запугает. Сложнее церемонии воина быть не могло.

Она посмотрела в глаза принца Каэла. Они оставались каменными, но он словно умолял ее. О чем он думал?

Она не знала, но не могла мешкать.

— Я согласна.

Король Эдрик сделал два шага в центр беседки и вытащил маленький стеклянный флакон. Он опустил его в центр столика и поманил Сирену вперед.

Сирена смотрела на жидкость. Она не могла показывать слабость. Она знала, что ей нужно оставаться сильной, или она точно провалится.

— Будет три проверки. Первая — твое согласие начать и выпить это, — король Эдрик указал на жидкость. — Ты согласна?

— Да, — сказала она сильным голосом.

Он придвинул флакон ближе к ней.

— Что это сделает со мной?

— У каждого человека разная реакция. Если это не убьет тебя, ты попадешь в другой мир того, что могло быть… Тебе рисковать, — просто сообщил король, отошел к своему между королевой и консортом с принцем.

Сирена взяла себя в руки, взяла маленький флакон и взвесила его.

«Верность. Долг. Принятие».

Ей просто нужно выпить и поверить, что это ее не убьет. Ей нужно ступить с края и надеяться, что приземление будет мягким. Этого от нее хотели. Это нужно им дать.

Она откупорила флакон, опустила пробку и прижала стекло к губам, отклонила голову. Жидкость текла по ее горлу, направлялась в желудок. Сирена опустила флакон рядом с пробкой. Посмотрела на четверых перед ней, ожидая.

«Что — то должно произойти?».

А потом ее словно охватил огонь, сжигая кожу. Хуже, казалось, яд превратил ее кровь в слизь и давил на ее вены. Она могла лопнуть. Ее тело словно терзали осколками стекла.

Она опустилась на колени, слезы выступили на глазах. Она хотела кричать, но легкие не слушались, и она смогла лишь открыть рот. Она была воплощением агонии, отчаяния. Она закрыла глаза, раскачивалась, думая, прекратится ли это, умрет ли она.

«Думай!».

Должно быть объяснение.

Яд обволакивал ее внутренности, и думать было почти невозможно. Она пыталась игнорировать боль, но бой был постоянным.

«Что я тут делаю? Где я?».

Она не могла открыть глаза и понять. Она ощущала агонию, что была равна смерти.

«Верность».

Слово появилось в ее голове из ниоткуда, и она впилась в него, как утопающий в плот.

Она была верной. Она выпила. Она отдавала жизнь во благо стране. На Представлении она сказала Эдрику, что была самым верным его подданным. От этой мысли она невольно улыбнулась сквозь боль.

И боль сменилась онемением.

А потом все пропало.

* * *

Сирена стояла в комнатке, куда ее отвели после Представления.

Король Эдрик сидел за столом, нетерпеливо стучал пальцами по стопке бумаг перед собой. Консорт Дофина прислонялась к стеллажу, бесстрастно смотрела на полку. Губы королевы Калианы были строго поджаты, она была напряженной, как пучок на ее голове.

«Как я сюда попала?».

Голубое платье с бежевой вышивкой идеально ей подходило. Шпильки в волосах не давали прядям упасть на ее лицо. Даже ее ноги были в ее любимых темно — синих туфлях, а не черных, что она обычно носила.

— Компаньон, вы слушаете? — рявкнул король Эдрик.

— Да, конечно, мой король.

Сирена присела в реверансе, чтобы скрыть шок от его тона, а не показать уважение. Зелье что — то сделало, заставило ее забыть все, что было до этого.

— Мы обеспокоены из — за твоего исполнения работы Компаньона, — сказал король Эдрик. — Королева сказала, что ты ослушивалась приказов, отказывалась слушать ее, перечила ее приказам и даже просила, чтобы тебя перевели к консорту без причины. Это правда, Калиана?

— Работать с ней ужасно. Я бы не хотела отдавать ее Дофине. Не знаю, чем мы думали, принимая ее на мою службу, — сказала сдержанным тоном королева.

— Если от нее столько бед, я тоже не смогу с ней работать, — резко сказала Дофина. — Даже ее подруга сказала, что она прячется за блеском других.

Сирена потрясенно смотрела на нее. Ее желудок сжался. Она была упрямой, имела свое мнение, но такое отношение ничем не заслужила.

Когда она говорила с королем Эдриком насчет вмешательства королевы Калианы, он, казалось, понимал, что происходит.

«Это была уловка?».

— Все решено, — король Эдрик подписал документ на столе.

— Что решено? — спросила Сирена.

Она застыла под его пылким взглядом. Его серо — голубые глаза обычно сияли теплом и скрытой хитростью. Она была уверена, что не так поняла те взгляды, ведь теперь он смотрел на нее так строго… словно она была неспособной.

— Мы переводим тебя в Третий класс.

Сирена охнула. Она прикрыла ладонью рот, колени ослабели. Она чуть не упала, но сжала стол и удержалась на ногах.

— Твоих жалких знаний по земледелию хватит, чтобы ты занялась фермой на берегах у гор, за Левином, куда мы тебя перенаправим, — продолжил он.

Он не замечал и не переживал из — за ее неудобства.

— Перенаправляете? — тихо спросила она.

— Да, мы решили, что это место для тебя было не лучшим, — король посмотрел на королеву Калиану и кивнул.

— Эдрик, — прошептала Сирена с мольбой.

Все случилось сразу. Королева Калиана зашипела сквозь зубы и резко встала, ее стул скрипнул по каменному полу. Консорт Дофина прошла по комнате с тяжелым взглядом, ее выражение лица было мрачным, как у королевы. Но король… он смотрел вперед, поджав губы. Его пальцы замерли, и он сжал их в кулак.

— Ты не будешь называть короля по имени! — возмутилась консорт Дофина.

— Прошу прощения, — быстро сказала Сирена, выпрямляясь и стараясь выглядеть робко.

— Третий класс, — сказал король Эдрик. — Сейчас же. Ты произнесла Клятву принятия, и ты будешь следовать приказам согласно нашей классовой системы. Ты не лучше других в Третьем классе, а они не лучше кого — нибудь из Первого. Это понятно?

Сирена кивнула.

«Клятва принятия», — да, она согласилась слушаться короля.

«Долг».

Она поймала слово из воздуха. Она была связана долгом с классом, и она поступит, как прикажут.

Медленно, словно на ее плечах был вес мира, Сирена присела в реверансе, чуть не задела головой каменный пол. Она не подглядывала. Она не покачнулась.

Она замерла и прошептала:

— Как пожелаете, мой король.

* * *

Сирена стояла, полная смятения, тело болело. Третий класс. Ее направили в Третий класс. Она не думала, что такое было возможно.

Она вытерла слезы с глаз. Слезы не помогут. Она перегнула и лишилась того, чего больше всего хотела.

Она уже не была Компаньоном.

Она поняла, что была не в замке, а в спальне, похожей на комнату в доме, где она выросла. Тут были такие же каменные стены, широкая комната. Но это был не дом ее родителей.

— Милая! — крикнул кто — то снаружи комнаты.

Сердце Сирены трепетало от голоса.

«Но кто это? Никто не зовет меня милая».

Но в животе будто были бабочки. Она невольно прикусила губу и улыбнулась.

«Он дома», — она словно все время ждала его.

От его голоса она выбежала из комнаты и осмотрелась в доме, где жила много лет. Она сжала перила и слетела по лестнице в прихожую.

Мужчина стоял на входе. Он был прекрасен, с русыми волосами и темными глазами, и его улыбка разжигала в ней огонь. Он был сильным, надежным. Он был ее лекарством, ее радостью, ее утешением. Остальное не было важным, когда она смотрела на него.

Сирена бросилась к нему.

Он обвил руками ее талию и закружил ее.

— О, я так скучал, — выдохнул он в ее шею.

Он опустил ее на ноги и поцеловал ее в губы.

Она не помнила время без него. Она не помнила ни мгновения, когда бы не хотела его больше всего. Это была ее идеальная жизнь.

— Милая, — он еще раз нежно поцеловал ее, — это прибыло для тебя.

Сирена нахмурилась. Она забрала конверт и посмотрела на королевскую печать.

«Приглашение от короля!» — наверное, на королевскую свадьбу. Она слышала, что принц Каэл помолвлен с Компаньоном, но она не была уверена, пока не сообщили официально.

— Я буду в кабинете, — он потерся костяшками об ее челюсть. — Не задерживайся.

Сирена смотрела на него, забыв о письме в руке. Она проводила его взглядом, он ушел в их кабинет. Они будут читать вместе следующий час, а потом поужинают и примут гостей. Она мечтательно улыбнулась и открыла конверт.

Бежевое письмо упало в ее руку, и она прочла его, вскинув брови.

КОМПАНЬОН СИРЕНА,

ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ В ОБЩЕСТВЕ, ОТКРЫВ ЭТО ПИСЬМО, ТУТ ЖЕ ОТОЙДИТЕ ОТ ЛЮДЕЙ И ПРОДОЛЖАЙТЕ.

ВАША ЖИЗНЬ В ПЕРВОМ КЛАССЕ ПОД УГРОЗОЙ. ЖИЗНИ КОМПАНЬОНОВ И ВЫСШЕГО ОРДЕНА ВСЕГО КОРОЛЕВСТВА ПОД УГРОЗОЙ. НАМ НУЖНО, ЧТОБЫ ВСЕ ВЕРНУЛИСЬ НА МЕСТО ВОЗЛЕ КОРОЛЯ. ВЫ НУЖНЫ СВОЕЙ СТРАНЕ, И ТЕ, КТО ВЕРЕН ТРОНУ, ДОЛЖНЫ ВЕРНУТЬСЯ КО ДВОРУ НЕМЕДЛЕННО.

НИКОМУ НЕ ГОВОРИТЕ О НАМЕРЕНИИ УЕХАТЬ. НЕОБХОДИМА СКРЫТНОСТЬ.

УНИЧТОЖЬТЕ ПИСЬМО ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ.

КОРОЛЬ ЭДРИК

ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО

Она всхлипнула, подавила вопль, который мог вернуть ее любовь в прихожую. Она проглотила боль в груди.

«Я не могу его оставить! А как же его взгляд, когда он приходит домой, как же его запах после работы? Нет, двор не может просить меня о таком. Они не должны!».

Она дала им свое время и верность. А теперь она была счастлива с ним. Она не заслужила эту просьбу.

Она прочла требование еще раз, провела пальцем по подписи короля. Он нажимал на перо слишком сильно в спешке.

Сирена прошла к кабинету, заглянула в открытую дверь. Ее чудесный мужчина сидел в кресле со старой книгой. Он погрузился в чтение, хмурясь.

Она улыбнулась. У нее всегда будет это последнее изображение человека, которого она безумно любила.

Она отошла от кабинета, открыла входную дверь и принялась рвать письмо на миллион кусочков.

Она поступит правильно. Она должна помочь королевству. Если король нуждался в ней, она пойдет. Она всегда пойдет за ним.

Она смахнула слезу со щеки и выбежала из дома.

* * *

Сирена бежала по мощеной улице. Ее сапоги стучали, пальцы ног болели. Она не дошла бы так далеко в туфлях. Она сжимала платье, чтобы подол не волочился по земле. Тропы были мокрыми и грязными в это время года, и неверный шаг или зацепившееся платье могли привести к тому, что она подвернет лодыжку.

Королевская стража была за ней, но она должна была добраться туда первой.

Она смутно помнила мужчину с каштановыми волосами и темными глазами, но отогнала картинку. Она его не знала. Она могла думать только о красивых серо — голубых глазах, в которые она смотрела все эти годы.

Она хрипло дышала, в боку кололо, но она бежала. Еще немного. Она повернула, увидела маленький домик в конце дороги. Она напряженно улыбнулась и бросилась вперед.

Сирена открыла дверь домика, ворвалась в жаркую комнату.

— Где он? — она смотрела на служанку в кресле — качалке в углу. — Где он?

Служанка сжалась.

— Он… тут, ваша светлость.

— Чего вы ждете? — рявкнула она. — Готовьте его. Ведите ко мне. Нам пора в путь.

— Да, ваша светлость. Куда мы его ведем? — служанка вскочила и принялась запихивать вещи в сумку. Она взяла маленького мальчика на руки, укутала его в одеяла.

— Прочь. Как можно дальше. Быстрее! — визжала Сирена, глядя на дверь с тревогой.

Люк вел в туннель. У них было мало времени, придется идти так.

Сирена отодвинула кресло и убрала землю с люка, открыла его. Темные ступени вели пот коттедж. Она схватила лампу с камина, передала ее служанке. Сирена забрала ребенка из рук служанки, со вздохом нежно покачала его в руках. Она так давно его не видела. Поцеловав его нежный лоб, она отправила служанку вниз по лестницу, чтобы женщина освещала путь.

Она стала спускаться, входная дверь хлопнула.

— Стоять! Именем короля! — крикнул страж. Его перо покачивалось и отмечало в нем капитана стражи.

Сирена сглотнула и попыталась двигаться дальше. Она почти спустилась, но страж поймал ее плащ и остановил.

— Пустите меня! — завизжала она.

— Ваша светлость, я не могу.

— Вы явились сюда, но все еще зовете меня светлостью.

— Я выполняю долг капитана стражи. Идемте со мной.

Он поднял ее по ступеням. Она вырывалась весь путь.

Королева Калиана прошла в дом, ее глаза пылали ненавистью. Сирена не ожидала, что она появится.

— Отдай его, — рявкнула Калиана.

— Нет.

— Отдай его!

— Никогда! Я ни за что не отдам его.

— По приказу короля, — прорычала она. — Он отрекся от тебя. Все отреклись от тебя.

— Тогда у меня остался только он, — прорычала Сирена.

— Король сказал, что пощадит тебя, если ты отдашь мальчика.

— Гадина! Мне плевать на его пощаду. Я не отдам его!

— Ты клялась. Не помнишь? Ты клялась в верности королю, земле, народу. Если оставишь его… ты потеряешь все, — сказала Калиана с тяжелым взглядом.

— Что вы с ним сделаете? — спросила Сирена, клятва давила на нее.

«Верность, долг, принятие», — слова обрушились на нее потоком воды, словно она ступила в ураган.

— Это не твое дело… и не мое. Он — наследник Дремилона. Последний наследник — мужчина Дремилона. Однажды он станет королем, и для него будет так, будто я была его матерью. Если ты — Компаньон этого королевства, то ты отдаешь его мне.

— Я знаю, кто я, — рявкнула она.

Слезы лились по ее лицу, она смотрела на малыша в своих руках. Он был самым красивым созданием в ее жизни. Она не ожидала ребенка. Она и не хотела детей, но этот чудесный мальчик теперь был ее частью.

«Как я могу потерять часть себя?».

— Он не должен быть королем, — прошептала Сирена.

— Это не тебе решать.

Клятва давила на Сирену камнем, что упал на нее с тысячи футов.

— То, что ты не родишь наследника, не значит, что ты должна забирать живущего!

— Я не забираю. Ты исполнила долг, теперь можешь уйти. Это следующий король Бьерна. Если ты верная, ты отдашь его мне, и я сделаю из него настоящего принца, — Калиана шагнула вперед и вытянула руки. — Отдай его мне, Сирена. Ты не можешь предоставить ему то, что ему нужно.

Слезы лились рекой по ее лицу, когда Калиана забрала из ее рук малыша и ушла из комнаты.

Сирена опустилась на колени, ощущая себя мертвой внутри.

* * *

Руки сжали Сирену со всех сторон, помогли ей встать. Она слышала шепот вокруг:

— Она упала в обморок.

— Ей плохо.

— Я слышал, она беременна.

Ее мысли будто кружились возле нее.

«Я потеряла сознание?».

Она помнила, как Калиана забирала ее красивого мальчика. У него были глаза отца, те самые, серо — голубые. Ее горло сжалось.

А потом это ускользнуло. У нее не было ребенка. Откуда такие мысли?

Сирена стряхнула с себя руки, и люди отошли. Она выпрямилась и высоко подняла голову, огляделась. Она была в тронном зале, но он был пустым, кроме нескольких королевских стражей, придворных и короля на троне перед ней. Он шептался с капитаном стражи с большими зелено — золотыми перьями на шляпе.

Там не было королевы или консорта. Только король.

— Компаньон, вы в порядке? — спросил король.

Сирена подняла голову от шелкового голоса. Каэл. Ее сердце колотилось, она не ждала увидеть его на троне в короне и наряде Дремилона зеленого и золотого цветов. На нем даже была золотая цепь Дремилона, что удерживала на плече зеленый бархатный плащ.

Она пыталась заговорить, во рту пересохло. Она не могла произнести слова.

Эта челюсть, серо — голубые глаза, почти черные волосы. Он был красивым, но как хищник перед добычей.

— Хотите воды? — спросил Каэл с очаровательной улыбкой.

— Нет. Нет, спасибо, — исправилась она, быстро присев в реверансе перед королем.

«Почему это неправильно? Что — то не так».

Но она не могла понять причину этого ощущения.

— Миледи, вам точно нужна минута перед тем, как мы продолжим, — сказал Каэл.

Он встал и махнул придворным сесть. Они убежали, словно привыкли к таким его приказам.

— Идемте. Я прослежу, чтобы ваше здоровье было в порядке

Каэл встал и прошел к Сирене. Он протянул руку. Она пошла с ним по бальному залу. Капитан стражи придержал для них дверь, и она попала с Каэлом в небольшой кабинет.

— Я послежу. Я расставил людей на всех выходах, — хрипло сказал капитан.

Каэл кивнул, и капитан закрыл дверь.

У Сирены было много вопросов. Они вылетали из неизвестных мест, но рассеивались так же быстро, как возникали.

— Воды? — Каэл прошел к графину в другом конце комнатки.

Она вдруг поняла, что в этой комнате ждала перед Представлением. Она была в простых цветах, и вокруг лежало много подушек.

— Нет. Серьезно, Каэл, я в порядке, — сказала она, используя его имя, как всегда.

Он опустил графин и вернулся к ней. Он погладил ее лицо, шею, обвил рукой ее талию и притянул ее к себе.

— Ты знаешь, что я хочу для тебя удобства, Сирена, — сказал он, лаская ее именем.

Она сглотнула. Мурашки выступили на коже, она пыталась отодвинуться, ощущая, что что — то не так. Ее разум метнулся к первому, что могло вернуть ее в реальность.

— Эдрик, — прошептала она.

Каэл напрягся и отодвинулся. Он выглядел оскорбленно, и она тут же захотела утешить его, но не двигалась.

— Ты упала в обморок. Ударилась головой?

Она молчала.

— Эдрик мертв уже год, Сирена. Я знаю, это сложно для всех нас, но поэтому мы изменили клятвы — клятвы верности трону, линии Дремилона и мне.

Он потянулся к ней, его губы оказались на ее. Она хотела бороться, но не стала.

Что она делала? И почему не могла понять, что не так?

Каэл прервал поцелуй с улыбкой. Он радовался, его лицо сияло.

— Я столько всего от тебя хочу, но начну с твоей клятвы принятия, — сказал он. — А оттуда продолжим.

Все кружилось. Эдрик был мертв. Каэл был королем, но это не так. Он не мог быть. Она не могла поклясться в верности ему.

Она отпрянула, вырвалась из его объятий и рухнула на диван с подушками. Ее руки дрожали. Он хотел, чтобы она была его королевой. Она знала это каждой клеточкой души.

«Как он мог думать, что я сделаю так, когда Эдрика нет всего год?».

Каэл с тревогой смотрел на нее.

— Ты точно будешь в порядке после обморока?

— Да, — сказала она.

— Тогда я должен вернуть тебя в тронный зал и продолжить, пока весь двор не встревожился, — он протянул руку.

Другого выхода не было, и она с неохотой обхватила его ладонь и пошла за ним в тронный зал. Придворные собрались, и Каэл вернулся на трон.

— Тебя выбрали Компаньоном королевства. Тебе сообщили о твоем Принимающем, и она проследит за твоим обучением. Ты принимаешь обстоятельства своего Выбора?

Сирена упрямо смотрела на Каэла. Она не могла поклясться в верности ему. Она не могла этого сделать. Она была верна Эдрику, Бьерну и своему народу.

— Сирена, — тихо прорычал он.

Она смотрела в серо — голубые глаза, пыталась понять, что ей делать.

«Как я могу доверять Каэлу?».

«Принятие», — она должна принять его. Принять его как следующего в роду Дремилона. Ей придется отдать жизнь этому роду, земле, народу и королю.

Она стиснула зубы, решила ответить ему, хоть и не хотела этого делать.

— Насколько могу.

* * *

— Каэл, — простонала Сирена в тишине.

Ее ладони закрывали лицо, она лежала лицом на твердой плоской поверхности. Слезы лились по ее щекам, тело дрожало, она вспоминала все, через что прошла — Третий класс, любовь, семью, верность.

Она вытерла слезы с глаз, не зная, как смотрелась со стороны. Ее голова болела, но она медленно приподнялась над мрамором и встала на дрожащих ногах. Перед небольшой платформой стояли стулья, и король Эдрик, королева Калиана, консорт Дофина и принц Каэл сидели и смотрели на нее большими глазами.

Сирена с ужасом вспомнила, что произнесла имя принца, когда пришла в себя. Она не могла смотреть на него, но ощущала на себе его взгляд.

Король Эдрик напряженно встал и прошел к подиуму, где еще лежал флакон.

— Компаньон Сирена, вы прошли две из трех проверки на верность.

«Две из трех?» — она чуть не плакала.

— Последнее проще всего попросить, но сложнее всего выполнить. Мы уже потребовали уважения и преданности. Теперь я прошу скрытности. Поклянитесь, что вы никому не расскажете о том, что видели в этой проверке.

Сирена опустила ладони на мраморный стол перед собой. Она не хотела говорить о том, что видела, никому, она не собиралась так делать. Может, для кого — то скрытность была сложнее всего, но не для нее.

— Клянусь, — прошептала она, глядя в серо — голубые глаза короля. Она посмотрела на королеву Калиану и консорта Дофину, а потом на принца Каэла за ним и повторила. — Клянусь.

Она содрогнулась, сжала стол для поддержки. Что бы это ни было… это было сильным.

— Поздравляю, Компаньон Сирена, — сказал король Эдрик с улыбкой, не замечая ее онемение. — Вы прошли Кольцо роз. Теперь вы связаны верностью с Берном и родом Дремилон.

Сирене стало легче.

— Слава Создательнице.

— У вас была долгая ночь. Стража отведет вас в замок. Еще раз поздравляю. Приятно, что вы среди нас.

Сирена опустилась в низком реверансе и прошла мимо королевичей к проходу, откуда прибыла. Она клялась, что никому не расскажет о том, что видела, но она не могла быстро забыть горечь перенаправления, боль от потери любимого, удар от потери ребенка, или клятву принятия королю, которому не доверяла, в которого не верила.


17

Подарок


— Почему ты все еще в постели? — осведомилась Мэлия.

Сирена открыла глаза.

— Почему ты в моей спальне?

— Я пятнадцать минут стучала в твою дверь. То, что ты гуляла с королем, не означает, что ты можешь спать во время обучения.

— Который час? — простонала Сирена.

— Уже полчаса как полдень!

Сирена в ужасе отбросила одеяла.

— Поверить не могу, что я столько проспала.

— И я. Одевайся, пойдем в беседку. Сегодня снаружи красиво.

— Ночь была ужасной.

— О чем ты? Мы пришли в Лозы вместе.

Сирена огляделась.

— Знаю, я не могу говорить о произошедшем, но я прошла.

— О. О! Это было ужасно, да? Мне неделями снились кошмары.

— Да, это было ужасно, но не так, как церемония воина, — признала Сирена.

— Правда? Я думала, король Эдрик запретил церемонию воина.

— Да, и он не был рад, когда узнал.

— Конечно, ведь он отдал прямой приказ, — сказала Мэлия. — Что было у тебя? Меня заперли на ночь в самой высокой башне, и я не знала, выпустят ли меня.

Сирена описала свою историю о подземном озере Мэлии, и она заметно побледнела.

— Никогда не слышала о такой жестокой церемонии воина. Ты рассказала королеве Калиане о произошедшем? — спросила Мэлия.

Сирена рассмеялась.

— Я бы не стала рассказывать королеве о том, о чем не спросили.

Мэлия покраснела и посмотрела на свои ноги.

— Прости, Мэлия. Я знаю твое отношение к правящим, но королева ненавидит меня. Я бы предпочла оказаться на твоем месте и работать на консорта.

Мэлия смутилась и сменила тему.

— Мы ничего не сделаем, если будем болтать весь день. Идем. И тебя ждут посылки.

— Посылки? — глаза Сирены засияли.

Сирена схватила свое платье и натянула его через голову, а потом выбежала из спальни как ребенок утром праздника Эос. Она прошла мимо стола в гостиной, заполненного бумагами и записями из работы Компаньона Лорне к столику у входа. На небольшой посылке сверху не было подписи, и она отодвинула ее и посмотрела на вторую, подписанную леди Которн. Сирена порвала коричневую бумагу и обнаружила семь платьев, три красных, два синих и два серых. Она все еще ждала бальное платье, ей хотелось поскорее увидеть его.

Оставив платья сложенными на столе, чтобы служанки развесили их в ее шкафу, Сирена вернулась к маленькой посылке. Она осмотрела неприметную обертку. Она не нашла подписи, отвернула бумагу и охнула.

Внутри был плащ с капюшоном из алого бархата с меховым подбоем из белого горностая. Она прижала ладони к блестящей ткани, осторожно вытащила ее из обертки. Плащ развернулся до пола, и Сирена накинула его на плечи. Он был просто роскошным, казалось, он двигался с ней. Она завязала спереди красный кожаный шнурок, на концах висели золотые листья.

— Это прекрасно. Ты заказала это у леди Которн? — спросила Мэлия.

Сирена покачала головой.

— Нет, я не знаю, кто прислал его. Записки не было.

Мэлия провела рукой по гладкой ткани.

— У того, кто прислал это, хороший вкус.

— Точно, — согласилась Сирена. Она задумалась, кем мог быть тайный поклонник, но не могла понять, кто мог бы прислать такую красоту. Может, плащ прислали, потому что она прошла проверку в саду роз. Это объяснение казалось логичным. — Я переоденусь, и сможем идти учиться.

Сирена надела бежевое платье с кружевом, у него был облегающий верх и свободная юбка. Она накинула сверху чудесный плащ. Сунув работу под руку, она поспешила из комнат с Мэлией.

Девушки приступили к работе в каменной беседке, окруженной сотней цветов, сияющих под солнцем, рядом с быстрым ручьем. Мэлия была занята лекарствами из трав, пока Сирена разглядывала работу Компаньона Лорне. Женщина описала каждый регион, каждую среду обитания, казалось, каждое растение в мире.

Сирена часами работала над системой, где описывалось, отдельные сельскохозяйственные культуры, и как они росли в зависимости от региона, климата и других условий. Дальше шло рассуждение, могли ли эти растения произрастать в Бьерне, и как продумать план новых посевов. Отчет королеве становился ужасно длинным.

Сирена и Мэлия работали в беседке пару часов, но тут услышали приближающиеся голоса. Жардана вышла из — за живой изгороди с тремя своими лакеями, и они пошли к Сирене и Мэлии.

Жардана стояла в центре группы. Она была в голубом платье с корсетом, что придавало ей истощенный вид. Ее светлые волосы были стянуты в строгий пучок на макушке в стиле королевы. Девушка справа возвышалась над другими женщинами. У нее были прямые светло — каштановые волосы, свисающие до ее талии, и нос картошкой с глазками — бусинками. Пухлая низкая девушка с русыми волосами и круглым открытым лицом двигала ногами вдвое быстрее, чтобы поспевать за ними.

В девушке за ними Сирена смогла различить лишь непокорные рыжеватые волосы. Сирена прищурилась от цвета. Девушка с волосами такого цвета была на ее церемонии воина. Женщина притворялась Лифом.

Словно ощутив взгляд Сирены, Жардана замерла и улыбнулась ей.

— Мы не хотели вас побеспокоить, — сказала она высоким голосом с опасной улыбкой.

— Ничего страшного, — сказала Сирена, изобразив самую теплую улыбку.

Она не знала, как не заметила раньше сходства Жарданы с человеком в маске Бража. Жардана была Бражем. Она сомневалась, что эта женщина была опасной, но амбиции всегда вели к опасности, и Сирена видела, что амбиций у Жарданы немало.

Она хотела знать, что это за девушки, и почему они провели церемонию, несмотря на запрет короля.

— Не хотите присоединиться к нам? — спросила Сирена.

Две девушки по сторонам от Бража испугались, взглянули на Жардану.

— С радостью, да, девчата?

Сирена отодвинула свою работу, убрала бумаги в кожаный чехол, девушки сели на другие скамейки. Ей было все равно, что церемония воина была розыгрышем. Она хотела отомстить за ад, что они ей устроили.

— Похоже, нас не знакомили. Я — Сирена. Это моя подруга Мэлия.

— Рада вас снова видеть, — сказала Мэлия.

Как и ожидалось, маска Бража заговорила первой:

— Рада вас видеть. Я — Жардана, а это Няша, — она указала на высокую женщину, похожую на павлина. — Чила, — Жардана указала на низкую девушку, похожую на гнома. — И Аделас.

Лиф.

— Рада знакомству с вами. Вы будете сопровождать короля в процессии в Альбион? — спросила Сирена. — Нас с Мэлией пригласили.

Жардана села прямее на скамье, изображая важность и нахальность, что могли соперничать с королевскими.

— Конечно, мы будем в процессии. Мы будем в судне королевы, а я — помощница директора.

— Королева будет не с Его величеством? — спросила Сирена, с невинностью расширив глаза.

Она знала ответ, всю жизнь видела процессию короля, спускающуюся по реке Кейлани в Альбион. Она даже помнила, когда путешествовал король Малтриер. Мужчины предпочитали общество консортов, а не королев.

Жардана выдавила улыбку.

— Консорту Дофине предложили привилегию быть рядом с Его величеством во время процессии.

— Но принц Каэл решил сопровождать королеву, — сказала Аделас.

Жардана пронзила Аделас яростным взглядом.

— Это чудесно, — завопила Сирена, делая вид, что не заметила мрачное лицо Жарданы. — Я знаю, он в фаворе у Ее величества.

— Есть такое, — медленно ответила Жардана.

— Принц Каэл очарователен, — сказала Сирена.

Она играла с удачей. Мэлия в смятении посмотрела на нее, но Сирена лишь улыбнулась ей, мысленно прося подругу подыграть. Глаза Мэлии расширились от понимания.

— И привлекателен, — сказала Мэлия, хихикая.

— Очень, — согласилась Аделас.

Жардана, казалось, воевала с собой.

— Вы знаете, где будете расположены?

— С твоим недавно полученным статусом Компаньона ты, скорее всего, будешь на одном из маленьких кораблей с другими Компаньонами, — сказала Няша, ее глаза блестели.

— О, конечно, — согласилась мирно Сирена, — если принц Каэл не попросить меня переместить.

— Зачем ему это делать? — спросила Жардана, ее высокий голос был напряженный, как хлыст, готовый ударить.

— Вам я доверяю, — сказала она, — и вы никому этого не расскажете, я знаю. Принц Каэл попросил меня звать его по имени… будто мы равные.

Няша, Чила и Аделас медленно повернулись и посмотрели на Жардану. Та закипала, была готова взорваться в любой миг. Мэлия прикрыла рот рукой.

— Как чудесно, — рявкнула Жардана.

И тут Сирена заметила фигуру, идущую по тропе, по которой она шагала утром. Четыре женщины обернулись, заметив, куда он смотрит.

Сирена улыбнулась. Она никогда еще не была так рада принцу. Она вспомнила его с короной на голове, напомнила себе, что это был лишь сон, реальность, которая никогда не произойдет.

Даже издалека он был дьявольски красив. Его рубашка из зеленого шелка Дремилона идеально подчеркивала его мускулистую грудь. Коричневые кожаные сапоги для верховой езды доходили до колен его штанов цвета каштана. Его волосы, что были чуть длиннее королевских обычаев, были растрепаны, его щеки были румяными, будто он недавно прокатился на лошади.

Жардана и ее подруги прихорашивались, пока он медленно поднимался по ступеням в беседку.

— Леди, — принц Каэл низко поклонился.

— Принц Каэл, — сказала Сирена с почти заигрывающей улыбкой, чуть прикрыв глаза. — Так приятно, что вы присоединились к нам.

К чести принца, он даже не замешкался.

— Всегда приятно провести время в обществе таких прекрасных женщин.

— Вы нам льстите, — пробормотала Жардана, ее высокий голос был напряжен.

— Есть чему льстить, — сказал он, его серо — голубые глаза заглянули в глаза каждой девушки и остановились на Сирене. Она видела вопросы на его лице, но он был опытным и не озвучивал их. — Я еще не видел столько красивых женщин в одном месте.

— Чем обязаны удовольствием? — поспешила спросить Жардана.

— Консорт Дофина просит аудиенцию с Компаньоном Сиреной, — сообщил он, словно новость не ударила бы по всей группе.

Сирена всегда хотела поговорить с консортом, и другие девушки были верны королеве так же сильно, как Сирена была против нее.

— Правда? — выдохнула Сирена.

Он утвердительно склонил голову.

— Я был на охоте с королем и консортом. Когда мы вернулись, я вызвался найти Сирену, ведь знал, как она любит учиться в садах.

— Слава Создательнице, что вы так много знаете о Сирене, — пробормотала Жардана, с трудом сдерживая гнев. — Мы с девочками все равно уже уходили. Да, девочки?

Девушки чуть не упали, спеша встать и согласиться с Жарданой.

— Я тоже собиралась уходить. Мне нужно встретиться с членом Высшего ордена, с которым меня поставила в пару консорт Дофина, — сказала Мэлия.

Сирена посмотрела в ее глаза, Мэлия подмигнула. Сирена чуть не рассмеялась от выдуманного повода Мэлии уйти, подруга думала, что Сирена хочет остаться наедине с Каэлом, но, на самом деле, это было последним, чего она хотела.

— До встречи, Сирена, — сказала Жардана. Она помахала пальцами Сирене и повернулась к принцу Каэлу. — Ваше высочество, — она опустилась в низком реверансе и вышла из беседки со своей свитой.

Фальшивая улыбка Сирены пропала, когда девушки пропали за углом, а она осталась одна с принцем Каэлом.

— Хочешь, чтобы я проводил тебя? — спросил принц, протягивая руку.

Сирена забрала бумаги в кожаном чехле и сунула их под руку.

— Я не хочу никуда с вами идти.

— А я — то надеялся, ты передумала. Двор изменил тебя с первой ночи. Ты уже неплохо играешь, — едко ответил он.

— Я не такая, как вы.

— Наоборот. Ты сыграла даже лучше, чем я бы сумел, — его лицо затуманило желание.

— Вы с ней спите, да? — обвинила его Сирена.

Он рассмеялся и потянулся к ее тонкой талии. Она уклонилась, поспешила мимо него из беседки и по садам, он почти не отставал.

— С чего ты взяла? — спросил он.

— Вы коварны.

Принц потянул ее за локоть, останавливая.

— Ты такая буйная, Сирена, — сказал он, тихо посмеиваясь.

Сжимая ее локоть, он силой притянул ее к себе. Она охнула и посмотрела в его серо — голубые глаза, пытаясь вырваться из тесных объятий.

— Скажи, почему я не должен быть с ней? Потому что ты в тайне желаешь меня? Хочешь, чтобы я вернулся в твои покои?

— Никогда, — сказала она.

— Тогда почему ты произнесла мое имя на Кольце садов?

Сирена застыла.

— Я не должна ни с кем это обсуждать.

— Ты произнесла мое имя, когда пришла в себя. Я был там, слышал твой вопль. Я был в твоем будущем?

— Вы не узнаете, — рявкнула она. Она прижала свободную ладонь к его груди и толкнула. — Оставьте меня, — она пошла прочь от него по садам.

Каэл последовал за ней, не слушаясь.

— Ладно тебе, Сирена. Ты не можешь избегать меня вечно.

Он догнал ее и впился в плащ, развевающийся за ней. Это снова остановило ее.

Она хмуро посмотрела на него и скрестила руки на груди.

— Я вас не избегаю. У меня есть дела.

Он провел пальцами по мягкой ткани.

— Откуда у тебя это?

Сирена убрала плащ из его хватки.

— Это подарок.

— От кого? — спросил он.

— Я считала это подарком за прохождение проверки, — она это не озвучила Мэлии, но зато говорила принцу. Он доводил ее.

Принц Каэл фыркнул с насмешкой, но его лицо не было радостным.

— За Кольцо садов подарки не дают.

Сирена впитала информацию. Она знала, что охнула, но она хотела списать дорогой подарок как награду за достижения. Она не хотела читать то, что предлагали глаза принца Каэла.

— Не важно, — сказала она, убирая плащ подальше от его рук. Это не было правдой. Если подарок был не за достижения, то она знала лишь несколько человек, которые могли позволить такую дорогую ткань.

«Нет. Я не буду думать об этом».

Сирена хмуро посмотрела на него и пошла прочь. Она не хотела продолжать этот разговор.

— Я бы не показывался Калиане в этом, — крикнул он ей вслед. Его смех гремел за ней, пока она покидала сады.


18

Консорт


Принц Каэл довел Сирену до грани.

Теперь ее голову не покидали мысли о загадочном плаще. Она ждала этого мгновения всю жизнь, а теперь не могла сосредоточиться на факте, что ее вызвали на разговор с консортом.

Сирена добралась до комнаты, где консорт занималась делами. Шум и суета покоев королевы сменились смехом и игрой арфы. Только некоторые избранные Компаньоны и члены Высшего ордена расположились в прямоугольном зале. Это место было общим для обучения, философских дискуссий и развлечений, что приводили к просвещению.

Замысловато расписанная фреска покрывала каждый дюйм стен от пола до потолка. Она словно вошла в лес сотен деревьев, зеленых кустов и птиц всевозможных ярких цветов. С одной стороны по лесу шла пантера. Десятки обезьян раскачивались на ветках над их головами.

Свечи парили в тусклой комнате, добавляя атмосферы. Ярусный фонтан тихо журчал водой, стекающей с вершины. Компаньоны отдыхали на зеленых диванах, множество подушек цвета гальки на дне реки лежало в комнате цвета мха.

Мужчины Высшего ордена сидели на дубовых стульях с высокими спинками вокруг сочетающегося стола, который будто соединялся с самым большим нарисованным деревом в комнате. Дуб был невероятно большим, растянулся на стене и потолке.

Сильнее всего в росписи на стенах поражало то, что листья росли только на половине деревьев. Казалось, тут сошлись зима и лето — половина деревьев была живой, а половина — мертвой. Она ощущала от фрески силу. Она говорила об осторожности и долге природы, может, о двойственности состояния людей.

Она отогнала эти мысли и оторвала взгляд от стен. Пока никто не заметил ее появление. Ей не хотелось прерывать людей, увлеченных своей работой.

Вдруг дверь появилась, убрав одно из деревьев, открывшись в дальней стене. Консорт Дофина величаво стояла на пороге. Она была такой же величественной, как в тот раз, когда Сирена увидела ее впервые. На ней было платье из многослойных юбок, у талии юбки были светло — лавандовыми, а к ее ступням они становились аметистовыми. Тугой корсет платья был расшит аметистами до воротника в форме сердца, кружево закрывало ее руки и шею. Ее полночно — черные волосы висели над плечами.

— Компаньон Сирена, — бодро сказала она. Она поманила Сирену в нишу, из которой только вышла.

Ее кабинет повторял лес снаружи, и консорт устроилась в кресле с подушками у небольшого круглого стола. Сирена села рядом с ней, как было указано, и поняла, что у этого стола нельзя было сесть во главе этого стола. От этой мысли она улыбнулась.

— Не желаете чаю? — браслеты Дофины звякнули на руке, она указала на чайник над огнем.

— Нет, спасибо, консорт Дофина.

Консорт Дофина мелодично рассмеялась. Она была более расслабленной, чем когда Сирена видела ее вне этих стен.

— Прошу, не нужно формальностей. Это мое убежище. Я отказываюсь от титулов тут. Ты будешь просто Сиреной, а я буду просто Дофиной.

— Конечно, Дофина, — было странно произносить ее имя вслух.

Сирена была недалеко от консорта только в день своего Представления, на пирах и во время церемонии Кольца садов.

— Видишь? Мы уже близкие друзья, — сказал она. — Уверена, ты задаешься вопросом, почему я попросила тебя прийти сегодня.

— Да, Дофина.

— Если ты продолжишь произносить мое имя как титул, то я заставлю тебя звать меня Даффи до конца нашей встречи. Тогда ты отучишься так делать, — улыбнулась Дофина.

Сирена рассмеялась в ладонь.

— Кто — то звал вас Даффи?

— Отец делала так, пока мне не исполнилось семнадцать. И было почти невозможно заставить его прекратить, когда я стала Компаньоном. Он все еще начинает все письма мне «Дорогая Даффи», — сказала она с недовольством. — Но он хотя бы зовет меня консортом при дворе.

Сирена не думала о прошлом консорта, была ли та счастлива, как к ней относились друзья и семья до и после ее титула.

— Думаю, я выберу Дофину. Красиво звучит, если позволите.

— Спасибо. Это фамильное имя. Каждая первая дочь поколениями получает его. Представляешь, что бывает, когда весь клан собирается вместе? — она закатила глаза.

— Конечно, ваш отец звал вас Даффи.

— Да, это, наверное, одна из причин, — рассмеялась Дофина вместе с Сиреной. — Но хватит о моей смущающей истории. Я бы хотела попросить тебя.

— О? — Сирена вскинула брови.

— Не знаю, в курсе ли ты, но я поплыву рядом с Эдриком во время процессии. Часть моего долга, как консорта, развлекать его. Некоторые зовут это бременем, но мне нравится. Эдрик — чудесный мужчина и правитель. Он заботится о народе, и мне проще, ведь у него много интересов. И ты, полагаю, один из этих интересов, — сказала она с кошачьей улыбкой.

— Я? — поразилась Сирена.

— Да, — Дофина разглядывала Сирену. — Например, откуда взялся твой плащ?

Во рту у нее пересохло.

— Это подарок.

— Я видела это мастерство раньше, — она коснулась мягкой ткани пальцами в кольцах. — Это работа королевской швеи. Думаю, это тебе прислал сам Эдрик.

Желудок Сирены сдался. Одно дело Каэлу намекать, что подарок был от короля, но другое — слышать подтверждение Дофины.

— Это ошибка, Дофина.

— Нет, — просто заявила она, словно констатируя факт. Ее тон не давал перечить. — Я устроила так, что ты будешь на борту корабля Эдрика. Ты не против?

— Зачем вам это? — невольно спросила Сирена.

Зеленые глаза Дофины прищурились на миг и стали прежними.

— Я бы сказала тебе, что это для развлечения Эдрика на корабле, но вижу, что ты не глупая. Тогда буду честной. Ты не получила привилегию быть с Эдриком все время, пока он бодрствует. У меня есть эта привилегия, и, поверь, я знаю его лучше всех. Лучше, наверное, чем он знает себя. Я вижу, как он на тебя смотрит. Я вижу, какие у него к тебе чувства, — она сдвинула брови.

Сирена вспомнила, как близко была к нему прошлой ночью, он точно собирался поцеловать ее.

«Он всегда на меня так смотрел? Кто еще заметил?».

Дофина продолжала:

— Я увидела это сразу же, когда он посмотрел ан тебя во время Представления. Я голосовала за принятие тебя как Компаньона из — за этого, потому Калиана голосовала против этого. Калиана увидела в тебе угрозу, а я увидела благо.

— Но мой Принимающий — Калиана, а не вы, — смело сказала Сирена.

— Да, — вздохнула Дофина. — Думаю, Калиана хотела следить за тобой.

Сирена не ошиблась в королеве. Дофина ей нравилась больше, чем королева Калиана, но они обе хотели ее использовать.

— Ты такое подозревала? — спросила Дофина.

— Сложно пропустить неприязнь королевы, — сказала Сирена.

— Да, с Калианой непросто даже в лучшие ее дни, — процедила она. — Она раздражает. Лучше держись от нее подальше.

— Проще сказать, чем сделать.

— Я могу забрать тебя для своих поручений, — спокойно предложила Дофина.

Сирена хотела работать с консортом, но не могла принять предложение Дофины. Она просто сменит сторону, обе женщины хотели ею управлять. Дофина этого хотя бы нее скрывала, но это не отменяло схожих намерений женщин.

— Я ценю предложение, но останусь с королевой, по крайней мере, пока не закончу задание.

— Как пожелаешь. Предложение для тебя всегда открыто. А теперь про Эдрика. Думаю, его интересует в тебе не только физическая красота. Он редко проявляет симпатию, и если ты важна ему, то важна и мне.

Сирена не знала, что сказать. Она важна королю?

— Ты присоединишься к нам на его корабле?

Она знала, что не могла отказать, но Дофина не просила бы, не будь это важно, так что она могла поставить условия.

— Можно Мэлии пойти со мной? — спросила Сирена.

— Мэлии? Ты о моей Мэлии? — удивилась Дофина. — Не знала, что вы знакомы.

Сирена не понимала, как никто не замечал Мэлию, когда они были вместе.

— Да, мы все время вместе.

— Не вижу повода отказать. Тогда попрошу две комнаты. Ты хочешь чего — то еще? — сухо спросила Дофина, намекая тоном, что Сирена рисковала, называя свои условия.

— Нет, Дофина. Спасибо, что оказали такую честь.

— Нет, Сирена, спасибо тебе. Не могу дождаться нашей процессии вместе, — хлопнула в ладоши Дофина.

Хоть консорт Дофина дала ей много тем для размышлений, особенно насчет того, какими были развлечения короля, она думала лишь о том, как сообщить Жардане и ее прихвостням, что она будет на одном корабле с Эдриком, пока они будут плестись за кораблем королевы.

Сирена рассмеялась под нос, вспомнив слова Жарданы о том, что Сирена будет на корабле, что меньше судна королевы.

«Меньше, как же. Все из — за недавно полученного места».


19

Военная комната


Вздохнув, Дофина смотрела, как девушка покидает ее кабинет. Сирена была слишком юна для таких придворных маневров. Хоть она носила силу как плащ Эдрика на плечах, ей нужно было многому научиться. Дофина переживала, назначая ее на такое задание, намереваясь сломать невинность девушки, что только недавно подросла, но она сделала бы все необходимое для Бьерна, для Эдрика. Она всегда так делала, даже когда он был королем всего в пятнадцать, растерянный, без родителей.

Но он больше не был ребенком. Когда он подрос, то прогнал советников отца, пытавшихся захватить власть. Только ее он впустил, и она несла бремя на плечах, чтобы страна не развалилась.

Она вышла через тайный проход в своем кабинете, отправилась прямиком в военный кабинет Эдрика. Она могла пойти и в его спальню, но была уверена, что он был завален горой бумаг, готовясь к процессии.

Он вскинул голову от ее появления.

— А, Дофина, заходи, — рассеянно сказал он.

Она плавно прошла в комнату, встала рядом с его столом, посмотрела на торговые договоры перед ним.

— Есть новости из Элейзии? — спросила она.

Эдрик провел рукой по лицу и отклонился на спинку стула.

— Они закроют границы для граждан Бьерна, если мы не выполним их требования. Королева Кассия посылает сына ко мне для встречи в Альбионе.

— Они все еще требуют уменьшить пошлину?

— Да. И они просят не обыскивать товары. Я не могу это допустить. Меры безопасности установлены уже двести лет, и они накладывают схожую пошлину на наши товары.

Дофина сцепила руки за спиной и задумчиво смотрела в пустоту.

— Что ты посоветуешь? — спросил он.

— Поговори с их принцем. Может, вы договоритесь. Если компромисс невозможен, то понадобятся строгие действия, Эдрик.

Он отодвинул от себя бумаги.

— Ты пришла не поэтому.

— Верно.

Он посмотрел на нее с вопросом.

— Ты послал Компаньону плащ.

— Хочешь такой? — спросил он.

Его глаза сияли, она видела тень мальчика, которого она когда— то думала, что любила. Их отношения стали обычной симпатией, когда она поняла, что любила только трон.

— Ты знаешь, что я упомянула его не поэтому.

— Тогда зачем, Дофина? У меня есть тысяча дел, а ты отвлекаешься на одного Компаньона.

— Ты заставил меня отвлечься на нее.

— Я ничего такого не делал, — сказал он, встав в полный рост и глядя на нее свысока.

— Я вижу, как ты смотришь на нее, Эдрик. Ты наблюдаешь за ней, танцуешь с ней самые длинные танцы, а теперь присылаешь подарки. Я знала тебя слишком долго, чтобы понимать, что это на тебя не похоже. Ты — не Каэл. Ты не играешь с Компаньонами, которые подходят к тебе, надеясь хоть на минуту твоего внимания. Но ты с этой Сиреной. Кто она для тебя? — спросила Дофина.

Эдрик принялся расхаживать по длинной комнате. Она смотрела на него в тишине, пытаясь понять, о чем он думает.

— Ты говорил мне, что сообщишь, когда захочешь наложницу…

— Я не хочу наложницу, — рявкнул Эдрик.

Дофина удивленно выпрямилась. Он никогда не повышал на нее голос.

— Прошу прощения, — вздохнул он. — Я не хотел тебя напугать.

— Просто поговори со мной.

— Ты поверишь, если я скажу, что ничего не хочу делать с ней? — его взгляд умолял.

— Нет, — призналась Дофина.

— Нет, — согласился он. — И я не поверил бы. Я повторяю себе, что веду себя как дурак, Дофина, а потом снова ее вижу, — он погладил подбородок, подбирая слова. — К ней тянет. Когда я с ней, трон ускользает, и я — просто мужчина с красивой женщиной. Это интригует и пугает меня, — он взмахнул руками. — Я не могу быть никем, кроме короля, но с ней мне хочется быть другим.


20

Торговец мелочами


Сирена прикрылась от яркого летнего солнца и поспешила в тень палаток на рынке Лэлиш. Многие иностранные торговцы отсутствовали, и она переживала, что Базилл Селби уже вернулся из Левина и пошел своим путем. Она выдохнула с облегчением, увидев его палатку. Вход закрывала ткань, указывая, что палатка закрыта, но не пустая.

Сирена приблизилась, услышала внутри повышенные голоса, вздохнула с облегчением.

«Кто — то есть».

— Простите, — громко сказала она. — Я пытаюсь найти господина Базилла Селби.

Голоса утихли, и она услышала шорох, грохот и ругательства. Ткань отодвинулась, и оттуда выше крупный мужчина.

— Кто ищет господина Селби? — он пронзил ее взглядом.

Она узнала мужчину с того дня, когда они с Мэлией пришли на рынок недели назад. Она забыла, каким большим он был.

— Рада новой встрече, — сказала Сирена.

— Мы встречались?

— Я была тут пару недель назад, хотела спросить у господина Селби о книге, что он мне продал, — она очаровательно улыбнулась ему.

— Похоже, я тя помню, — он почесал щетинистый подбородок ладонью со шрамами.

— Отлично. Господин Селби вернулся из Левина?

— Я его не видел.

— Я слышала, что вы с кем — то спорили до моего прибытия. Если это не господин Селби, тогда кто?

— Никого не было. Иди. У меня есть дела, — он прогонял ее.

— Я не могу уйти. Мне нужно поговорить с господином Селби о книгу. Я уплываю с процессией через неделю, и я не знаю, смогу ли поговорить с ним снова, — в отчаянии сказала она.

Его глаза выпучились.

— Ты из тех людей? Компаньон?

— Да. Я Компаньон, и я не смогу сюда прийти в другой раз.

Он стиснул зубы, сплюнул влево. Сирена отпрянула от огня в его глазах.

— Базилл не имеет дел с вашим видом, — прорычал он, хоть и без того выглядел жутко.

Она поразилась его ярости. Никто еще не реагировал так негативно на ее титул.

— Я не знаю, почему вы презираете Компаньонов, но я не хочу вреда вам или господину Селби. Я просто хочу спросить про книгу, — она вытащила книгу из сумочки. — Об этой книгу. Прошу, покажите ему и скажите, что у меня есть вопросы насчет нее. Я прошу только этого, клянусь, я больше вас не побеспокою.

Он взвешивал свое недоверие и ее слова с книгой в руке.

— Твой народ и раньше нарушали обещания.

— Я — нет, — она посмотрела ему в глаза, прижимая книгу к его груди.

— Я пожалею об этом, — буркнул он, забирая у нее книгу и задвигая ткань на входе.

Сирена недовольно фыркнула, ощущала полуденный жар. Его реакция беспокоила ее. Когда она называла свой титул до этого, это вызывало уважение. Ее родителей тоже уважали. Она привыкла к этому. Но этот мужчина не только злился на нее, его лицо выдавало, что он боится ее.

Загрузка...