Почему он ее не послушал?
Вернувшись в холл, Риз нахмурилась. Алекс развешивал гирлянды. И елка стояла не на привычном месте. Риз ставила ее так, чтобы она не загораживала проход. Впрочем, она напрасно придирается. Ей свойственна излишняя дотошность. Однако все должно быть на своих местах, иначе она постоянно будет отвлекаться.
— Я начал украшать елку сам, — объявил Алекс.
Риз кивнула, решив промолчать, хотя елка стоит не там и гирлянды надо перевесить, чтобы их хватило до самого верха.
Должно быть, что-то отразилось на ее лице, потому что он спросил:
— Вам не нравится?
Конечно, он старался, как мог, и она оценила его усилия. Риз переступила с ноги на ногу, держа язык за зубами. Почему она не может успокоиться? Это глупо.
— Так в чем дело? — не унимался Алекс.
— Елку нужно передвинуть. Убрать с дороги.
— Вы правы. Но так легче ее украшать.
— А расстояние между гирляндами нужно увеличить, иначе они не дотянутся до макушки.
Алекс поднял бровь.
— Вы хотите, чтобы я перестал этим заниматься, но я не отступлю, — спокойно сказал он, — и помогу вам нарядить елку.
— Вы упрямы.
— А вы чересчур придирчивы.
— Что-то подсказывает мне, что это наш общий недостаток, — не удержалась Риз.
Алекс улыбнулся:
— Может быть. Но мне это нравится.
Он подошел ближе, глядя на нее. Сердце женщины забилось где-то в горле, мешая дышать. Его взгляд опустился на ее губы.
— Вы очень красивы. — Он коснулся ее щеки пальцами.
Надо было отойти, но ноги не слушались Риз. По ее рукам к шее пробежала волна восторга, а кожа покрылась пупырышками. Риз смотрела в гипнотизирующие голубые глаза, погружаясь в их глубины. Как же давно мужчина не проявлял к ней интерес! До этого момента она не осознавала, насколько одинока была. После Джоша…
Воспоминание о бывшем бойфренде вернуло ее в реальность. Риз отступила назад. Она поклялась держать мужчин на безопасном расстоянии.
Алекс опустил руку. В его глазах мелькнуло раскаяние. Или ей это показалось?
Да, он не Джош. Ее бывший бойфренд был требовательным нытиком. Алекс — предупредительный и понимающий. Так почему же она не приняла его ласку? Как-никак он скоро уедет.
Наверное, не стоило отступать. Может, удовлетворить свое любопытство и узнать, так ли страстны его поцелуи, как ей представлялось в мечтах?
Но момент был упущен. Риз подошла к елке и присела, заново вешая гирлянду.
— Вы не могли бы мне помочь? — Она старалась вести себя так, словно эта мимолетная близость ее не потрясла.
К чести Алекса, он позволил ей замять неловкий момент. К тому времени, когда они передвинули украшенную елку на другое, более подходящее для этого место, Риз призналась себе, что получает удовольствие от вечера. И стоило признать, Алекс неплохо украсил елку. Кто бы мог подумать?
Запереть парадную дверь Риз смогла только после того, как вернулись участники свадьбы. Направляясь к себе, она мечтала о том, чтобы этот день наконец-то закончился. Она услышала, как по лестнице кто-то поднимается. Тяжелые шаги не принадлежали ни взволнованной невесте, ни гостям. Нет, это был мужчина, который проник ей под кожу. Риз хотела было укрыться в комнате матери, но потом решила поблагодарить его за то, что он превратил рутину, вызывавшую у нее тяжелые воспоминания, в приятное времяпрепровождение.
Она повернулась к Алексу. Ее глаза остановились на его губах. Риз затрепетала.
— Я… я собираюсь лечь. Спасибо за помощь. Если бы не вы, я еще продолжала бы возиться с украшениями.
— Не за что. Все получилось отлично, правда, не совсем так, как вы обычно это делаете. — Оглядев комнату, Алекс нахмурился. — А что случилось с маленькой елкой?
— Я отнесла ее в вашу комнату. Мне казалось, вам это понравится.
— Но я украсил ее для вас.
— А я говорила, что мне не нужна елка.
— Но внизу…
— Это бизнес. Постояльцы ожидают, что отель будет выглядеть празднично в Рождество, и я обязана украсить его. Но это не значит, что я должна наряжать елку у себя.
— Я всего лишь старался помочь.
— Мне не нужна такого рода помощь. — Риз не успела прикусить язык — усталость и тревога сделали свое дело. — Простите, — тут же извинилась она. — Зря я набросилась на вас.
Алекс покачал головой:
— Вам не за что просить прощения. Я просто подумал… Впрочем, не важно, что я подумал.
Однако обида в его глазах заставила Риз неловко объяснить:
— Рождество навевает мне и маме неприятные воспоминания. И я боюсь, что елка могла ее расстроить. Я стараюсь изо всех сил, чтобы она снова не погрузилась в бездну отчаяния, в которой оказалась после смерти папы.
Алекс смотрел на нее так, словно пытался проникнуть в ее тайные мысли.
— Ваша мать показалась мне сильной женщиной. Возможно, она крепче, чем вы думаете.
Риз покачала головой. Мама сломалась, узнав, что ее муж направлялся к любовнице, когда произошла авария, унесшая его жизнь. Это случилось в сочельник. Потеря мужа и его предательство подкосили миссис Хардинг, а ведь Риз всегда восхищала сила ее духа.
— Вы не знаете маму так, как знаю ее я.
— Это верно. Но иногда стороннему наблюдателю видно то, что упускают даже близкие люди.
Риз вздернула подбородок:
— Что я упустила?
— Украшения для этой елки достала ваша матушка.
— Наверняка вы на нее надавили. Добровольно она не пошла бы на это. Это наши семейные игрушки.
— Вообще-то это была идея миссис Хардинг. Она сочла, что елка вас взбодрит.
Это было невозможно. Риз сделала шаг назад. Упершись в диван, она села. Что это означает? Неужели она была так занята, что пропустила тот момент, когда мама стала напоминать себя прежнюю?
— Я понятия не имел, что это вас расстроит.
— Дело в том, что для моего отца Рождество всегда было важным событием. Сложно думать о Рождестве и не вспоминать о нем.
Риз не собиралась посвящать совершенно незнакомого человека в самую болезненную часть истории. Она не могла заставить себя рассказать, что в канун Рождества отец бросил их с матерью, променяв на другую женщину. Он тратил деньги на любовницу, купил ей дом, а им оставил долги.
Алекс сел рядом.
— Я не знал.
— Мама об этом не упоминала?
— Она сказала, что вы обе давно не праздновали Рождество и наступила пора встретить его с радостью.
Сердце Риз готово было разорваться от счастья.
— Извините, что я вела себя совсем как Гринч, — покаялась она.
— Как кто?
— Ну, вы же знаете сказку «Как Гринч украл Рождество»?
— Нет.
Риз покачала головой:
— Поверить не могу. Должно быть, вы вели уединенный образ жизни.
— У меня были книги, но в основном образовательного характера.
— Не волнуйтесь. Можно легко найти эту книгу и расширить ваши горизонты.
— У меня достаточно широкие горизонты, — запротестовал Алекс. — Не возражаете, если я возвращу елку сюда?
— Поступайте так, как вам хочется.
Когда Алекс скрылся в спальне, она задумалась. Незнакомцу, прилетевшему с другого конца земли, удалось раскрыть ей глаза и заставить взглянуть на жизнь по-другому. Риз показалось, что последнюю пару лет она провела в узком туннеле, не испытывая ничего, кроме желания защитить мать и сохранить их дом.
Алекс, безусловно, был приятным отвлекающим фактором, однако Риз не имела права отвлекаться. Над «Ивами» по-прежнему висел долг. Более того, даже его щедрого взноса недостаточно. Возможно, придется отказаться от услуг Сэнди, матери-одиночки. При мысли об этом сердце Риз неприятно екнуло.
Она не Гринч, но, если ей придется уволить Сэнди в Рождество, ее сходство с бессердечным сказочным персонажем усилится.
— Это снова я. — В комнату вошел Алекс.
Риз отметила про себя, что его появление вряд ли может остаться незамеченным. Причем он привлекал внимание к себе не только ростом и внешностью. Возможно, дело было в том, как он двигался — с прямой спиной и развернутыми плечами. Или в том, что в его голубых глазах светился ум. В Алексе де Луке было что-то, но она пока не поняла, что именно. Риз с досадой вздохнула.
— Вы передумали? — поинтересовался он.
— О, нет. Просто я очень устала.
— После того как я включу гирлянду, разрешите мне погасить свет. Ничто не сравнится со светящейся елкой.
Риз встала и подошла к выключателю.
Елка озарилась разноцветными огнями, но не она привлекла внимание женщины. Риз потрясло выражение лица Алекса. На секунду перед ней предстал восхищенный малыш, впервые увидевший лесную красавицу.
— Ваши елки похожи на эту? — спросила Риз.
Он покачал головой:
— Они высокие и величественные, похожие на ту, что стоит в холле.
— Значит, на них нет карамельных трубочек, колокольчиков и игрушечных пингвинов?
Алекс снова покачал головой:
— Нет. Все должно быть идеально, как на картинке. Так, как хотела бы моя мать.
— Хотела бы… Вы ее потеряли?
Воцарилась тишина. Наконец Алекс сказал:
— Она умерла, когда я был подростком. Рождество было ее любимым праздником. Даже сейчас папа украшает… дом так, как любила украшать она. В сочельник возникает ощущение, что она по-прежнему с нами и в любой момент может войти в гостиную.
— Хорошо, что у вас есть счастливые воспоминания.
— Впрочем, довольно обо мне. Уверен, вы тоже храните воспоминания об этом празднике.
Риз отмахнулась:
— О них не стоит говорить.
Предательство отца замарало память о прошлом. Вот почему она больше не получала удовольствия от праздников — они навевали нежелательные воспоминания. Риз даже завидовала Алексу.
— Я собираюсь лечь. — Хотя вряд ли она быстро уснет. — Пожалуйста, выключите свет, прежде чем уйдете к себе.
— Без проблем. — Алекс улыбнулся, и в ее животе словно запорхали бабочки. — Но есть кое-что еще.
Мягкий свет елочной гирлянды создавал романтичную атмосферу. Взгляд Риз снова задержался на губах Алекса, чувственных, четко очерченных. Каково это — поцеловаться с ним под омелой? Риз повесила несколько веточек в холле для жениха и невесты и теперь пожалела, что не принесла их сюда.
Алекс прочистил горло. В его глазах плясали озорные искорки. Вряд ли он догадался, о чем она думает.
— Что вы сказали? — Риз прилагала усилия, чтобы ее голос звучал спокойно, и старалась не замечать, что ее сердце стучит быстрее, чем копыта лошадей, катающих людей по Центральному парку.
— Вы знаете, что у вас течет крыша?
— Текла, — поправила Риз. — На прошлой неделе ее починили. У меня не было времени привести в порядок потолок.
— Я мог бы взглянуть, — предложил Алекс. — Если разрешите.
— Вы постоялец, а не рабочий.
— Но я хочу помочь.
Почему он постоянно настаивает на своем? Что ж, в этот раз не выйдет.
— Мне не нужна ваша помощь.
Алекс долго и пристально смотрел на Риз, словно гипнотизер, внушающий, что ей нужно изменить мнение.
— Все ясно. Увидимся завтра.
Кажется, ей удалось победить.
— Спокойной ночи.
Риз, выходя, ощущала на себе его взгляд, но поворачиваться отказывалась. Алекс пробуждал в ней противоречивые чувства, которые держали ее в напряжении.
И больше всего Риз тревожил тот факт, что Алекс ей нравился. Он давил на нее, но при этом оставался приятным человеком. Правда, Алекс замыкался, если разговор касался его прошлого и его семьи. Что бы это значило?
Время пролетело быстро. Алексу надоело копаться в Интернете, хотя его письмо сработало. Теперь все сайты, печатающие сплетни, были посвящены историям, происходящим за пределами Мираччино, и, что самое главное, папарацци искали его. Необходимо было направлять их по этому ложному следу как можно дольше.
Как отреагирует Риз, узнав, что он — принц? Если ей станет известна правда, она вряд ли поведет себя иначе. Алексу нравилось, что они сближаются, нравилась возникающая между ними дружба.
Ему было стыдно, что он не может быть с ней полностью откровенным. Риз была добра и щедра. Алексу хотелось ответить ей взаимностью. Он решил было все ей рассказать, однако вспомнил, как отступление от плана стоило его матери жизни.
Было раннее утро, когда он вышел в гостиную.
Алекс с удовлетворением отметил, что елочка по-прежнему стоит на кофейном столике. Ее основание было обернуто белой хлопчатобумажной тканью с маленькими звездочками. Неужели у Риз появилось праздничное настроение?
Хотя в гостиной навели чистоту, было заметно, что квартира требует ремонта. Желтеющим стенам не помешала бы свежая краска, а в потолке была дыра.
Он, может, и королевской крови, но это не значит, что ему не приходилось работать руками. В детстве Алекс многому научился. До сего момента он представить не мог, какой это дар — владеть практическими навыками.
Алекс отправился вниз в поисках Риз. Не найдя ее, он зашел в кухню. Повар, его ровесник, уже стоял у плиты. Морщины на его лице говорили о том, что не вся его жизнь была заполнена готовкой для избалованных постояльцев. В общем, неплохой парень.
— Доброе утро, Боб, — поздоровался Алекс. — Ты видел Риз?
— Доброе утро. Что желаете на завтрак? Я могу приготовить что-нибудь прямо сейчас. Если хотите подождать в столовой, я принесу завтрак туда.
— В этом нет необходимости. Я могу поесть здесь. — Алекс принялся наливать себе кофе. — А Риз? — снова спросил он. — Ты ее не видел?
— Она прошла здесь некоторое время назад, бормоча что-то насчет дела, которым надо заняться. Она была не в настроении болтать. Больше я ее не видел.
— Тебе нравится здесь работать? — Алекс взял чашку и сел за мраморную стойку.
— Я счастлив, что у меня есть работа. Риз здорово меня выручила, когда в моей жизни наступила черная полоса. — Боб повернулся к плите. — Если бы не она, неизвестно, где бы я закончил.
— Полагаю, она хороший босс?
— Самый лучший. — Боб повернулся к Алексу и ткнул в его сторону лопаткой для омлета. — А я должен стоять и смотреть, как ей причиняют боль?
Алекс поднял руки вверх:
— Из-за меня не стоит волноваться. Я скоро уеду.
— Хорошо.
— А теперь, раз мы это выяснили, не согласишься ли ты мне кое в чем помочь?
Боб вытер руки:
— Зависит от того, что у вас на уме.
— У меня есть свободное время, и я хочу потратить его с пользой.
— Ну, если ищете развлечений, осмотрите достопримечательности или сходите в клуб. Про этот город неспроста говорят, что он никогда не спит.
Алекс покачал головой:
— У меня на уме кое-что другое. Но без тебя никак.
Боб поставил пустую миску в раковину. Кинув быстрый взгляд на омлет, подошел к стойке:
— И что у вас на уме?