Глава 52

— Ну-с, где наша раненая? — в светлую, явно больничную палату энергичным шагом вошел молодой брюнет в белом халате.

Рукава халата лекарь подвернул до локтя, руки небрежно сунул в карманы, но на моё величество посмотрел с неподдельным любопытством в серо-зеленых глазах.

— Здесь, — весело хмыкнула я, болтая ногами на слишком высокой кушетке.

Прошедшие полчаса вознесли настроение почти на Олимп. Присланные служанки помогли стянуть влажное и душное платье, обтерли меня мокрыми тряпками и принесли из бывшего королевского гардероба удивительно легкое платье розового оттенка. Вместе с платьем экс-королеве подали молочный коктейль (Аврора пискнула от счастья), фруктовые корзиночки и пудинг. На просьбу присовокупить к столу парочку бутербродов изумились, но пожелание выполнили. Не жизнь, а песня!

— Показывайте, что стряслось. Палец поранили? — пошутил лекарь, между делом вытаскивая из кармана стетоскоп, артефакт для измерения давления и пульса, градусник и даже лейкопластырь.

Нормальный набор, как в школьном медпункте.

— Ушиб всей бабки, — фыркнула я, показывая на ребра. — Пора менять повязку.

Улыбающийся целитель резко посерьезнел. Аккуратно ощупав через платье мои бока и убедившись, что под одеждой действительно бинты, лекарь подошел к небольшому стеклянному шкафчику и вытащил оттуда стопку перевязочного материала.

— Раздевайтесь, леди Аврора.

Вид окровавленной ваты не шокировал доктора, но прогнал даже намёк на веселье. Лекарь, представившийся господином Пьером Софитом, осторожно размочил засохшие бинты и осмотрел повреждения. Главный целитель, да? Похож на студента. Только выражение физиономии не раздолбайское, а весьма напряженное.

— Кто вас так? — отрывисто спросил он, обрабатывая края раны перекисью и тщательно дуя, чтобы не щипало.

— Лёд. Небольшое ЧП с вышедшим из-под контроля даром одной воспитанницы.

— Как и обморожение тканей на руках и ногах? — пристальный врачебный взгляд будто проник под чулки. В хорошем смысле.

— Так вышло, — развела руками я. — Дети, какой с них спрос?

— Ну да, — рассеянно пробормотал лекарь. — Леди Аврора, сейчас я подключу к вам два артефакта: один для общемагической диагностики состояния организма, другой — для анализа крови на возможные инфекции, заражения или избыточное повышение лейкоцитов. Не возражаете?

— Нисколько. Сколько мне лежать в этой палате?

— Не больше часа, — заверил Пьер. — Можете отдыхать, есть и пить всё, что заблагорассудится. Но постарайтесь избежать волнений, выбросы адреналина и кортизола повлияют на результаты диагностики. Я пришлю к вам аспирантку для наблюдения и помощи.

— Считаете, что обвинение в уголовно наказуемом деянии не вызовет всплеска кортизола? — рассмеялось моё величество.

Лицо господина лекаря приобрело странное выражение. Не ответив, Пьер подключил ко мне два амулета и с легким удовлетворением отметил:

— Гормональный фон почти восстановился. Леди Макмиллан, мясо и масло определенно оказали волшебный эффект. Будь вы по-прежнему королевой, я бы попросил ввести моду на томленую говядину и куриное филе.

— Передайте леди Конкордии, что я от души рекомендую принимать по двести грамм мяса два раза в день. Гарантирую, к концу недели все дамы во дворце будут уплетать свиные ребрышки за обе щеки.

— Всенепременно, — жизнерадостно рассмеялся королевский целитель. — Датчики работают исправно, магограмма начала запись. Отдыхайте, голубушка.

— Постойте, Пьер! У меня забрали мою сумочку с важными женскими мелочами. Не могли бы вы похлопотать, чтобы имущество вернули?

— Это не в моей компетенции, — озадачился доктор. — Но попробую что-нибудь сделать. Если что-то заболит или станет дискомфортно — зовите, я в соседней палате, дверь закрывать не буду.

Забавный юноша. Все в этом замке удручающе молоды, словно не административные лица, а адепты. В нашем мире главврачом может стать зрелый человек, прошедший через ад, или чей-то ставленник. Но доктор Софит не похож на обалдуя, усаженного на должность заботливыми родителями. И после его манипуляций ноющая боль почти прошла, наверняка задействовал дар.

Выделенная мне аспирантка оказалась на редкость болтливой особой. Заглянув через десяток минут, леди двадцати пяти лет с порога успела представиться, засвидетельствовать своё почтение, похвалить наряд, рассказать новости про жену канцлера, жену министра энергетики, жену главного водного мага, жену тайного советника, жену…

— Леди Хельга, а есть новости не про жён? — взмолилась я по истечении получаса.

— Конечно! — воссияла аспирантка. — Фаворитка придворного ясновидящего сбежала в другую страну вместе с его братом и семейными реликвиями!

— Что же он не предвидел такого поворота? — выразило скепсис моё величество под тихие смешки из соседней палаты.

— А ему придворная гадалка нагадала удачу в любви, — соткровенничала Хельга.

— Шарлатанка.

— Что вы? — возмутилась она. — Уважаемая прорицательница! Вы же сами к ней обращались, и она предрекла вам счастливый брак.

Аспирантку захотелось стукнуть.

— Хельга, — сдерживая гомерический хохот, главный целитель заглянул в дверь. — Хватит разносить сплетни, как грипп. В шкафу вата, займи руки.

— Слушаюсь, — уныло откликнулась леди. — Год эти шарики катаю, даже укол ни разу не доверили поставить. Кстати, госпожа, вас хотела видеть какая-то девочка.

— Какая? — встрепенулась я, с легким недовольством откладывая идею подремать.

Девочек я с собой привезла аж четыре штуки. Две из них могут спокойно перемещаться по дворцу, пользуясь титулом, две — только в сопровождении приставленных нянек. Заходившие служанки поделились информацией: мальков не обижают, выделили им двух гувернанток — поблагороднее и попроще, предоставили кучу игрушек и даже возможность погулять по саду. Лорда Брауна тоже приняли с почестями: гостевые покои, личный камердинер и аудиенция у Его величества после ужина. Кучеряво обжились мои охламоны, претензий нет.

— Самая маленькая. Одна из горничных передала прошение гувернантки к охране позволить ей провести к вам воспитанницу.

— Э-э-э, меня охраняют?

— В коридоре дежурит стража, — подтвердила леди, ловко скручивая марлю и вату. — Старший побежал к генерал-прокурору передавать просьбу. Пока вернется, вас уже наверняка переведут в гостевые покои, и стража сменится. Опять бежать придется, — хихикнула она.

— Хельга! — грозно окликнул её Пьер.

Недоволен, что я узнала о страже? Неужели лекарь тоже заинтересован в пленении и обвинении экс-королевы? А ведь он врач, к которому у меня неожиданно появился логичный вопрос.

— Господин Пьер, разве Его величество жаловался на ухудшение здоровья?

— Не могу разглашать врачебную тайну, миледи, — обтекаемо и глухо откликнулся тот.

— Но вы осматривали монарха и проводили экспертизу, на основании которой меня обвинили в причинении тяжкого вреда. Я права?

— Правы, миледи, — напряженно ответил мужчина, не спеша показываться на глаза. — Но это тайна следствия, разглашать которую я также не имею права.

Тьфу, не лекарь, а ларец с секретами. Когда прибудет мой адвокат, потребую ознакомить моё величество с материалами дела. Это же просто смешно — обвинять женщину в тяжких телесных, находясь по другую сторону гор. Или мне хотят «пришить» моральный вред и разбитое сердце супруга? Еще бредовее.

Внезапно из-за стены раздался стон. Ничего себе тут слышимость!

— Лежите смирно, голубчик, немного осталось, — сочувствующе произнес лекарь.

— Почему сращивать кости так долго? — процедил грубый голос. — Я обратился к вам три часа назад и вынужден ждать, как какой-то грязный солдат. Не могли положить меня в отдельную палату?

— Сударь, вам могли срастить трещину еще час назад, но вы сами потребовали главного целителя, — построжел Пьер. — Регламент вам известен: сначала монархи, потом старшие аристократы, а уже потом младший двор. Зачем нервничать? Отдохните от хлопот, у вас больничный до завтра.

— Поговори мне еще, — пригрозил неясно чем аристократ. — Думаешь, подливаешь стопку королю, так дерзить старшим разрешили?

О, родное земное хамство. Видать, участь всех врачей во всех мирах одинакова. Доктор Софит ничего не ответил, лишь тяжело вздохнул, а его юная протеже неловко покраснела — то ли за наглость дворянина, то ли за молчащее начальство, не ставящее нахала на место.

— Кстати, леди Хельга, вы знали, что за оскорбление чести и достоинства монарха полагается смертная казнь? — как бы между прочим произнесла я вслух, подмигивая девушке.

— Да? — не поняла она.

— Ага. А пачкать имя Его величества в досужих дрязгах, клеймя короля пьяницей и пособником кумовства — прямое оскорбление.

— Вот как, — сообразила аспирантка. — И впрямь, не донес бы кто в Службу.

В соседней палате резко заткнулись. Недовольно сопящий аристократишка перестал даже шевелиться, шумно шурша простыней, и глухо стонать от боли. То-то же. Нечего медработников хаять, они меня всегда за здоровый образ жизни хвалили.

— Леди Макмиллан, — в дверь раздался стук. — К вам посетительница. С одобрения Его превосходительства.

— Элли! — обрадовалась я, протягивая руки.

Малышка светилась детским восторгом и новыми пряжками на туфлях. Поистине кошачье умение устраиваться в жизни — самой мелкой магине не пожалели нового платья, бантов и даже крошечных гольфов явно из богатого гардероба. Готова спорить, сие крошечное создание очаровало всех, что подтверждала мягкая блуждающая улыбка на губах сопровождавшей гувернантки. Женщина около сорока выглядела чуть пьяной от восторга, гордо ведя за руку мою воспитанницу.

— Привет, — меня дружелюбно погладили по коленке. — Ты больше не болеешь.

— Не знаю, — я прижалась носом к белобрысой макушке и вдохнула незамутненный запах детства. — Скоро придет доктор и вынесет вердикт.

— Ты больше не болеешь, — утвердительно повторила девочка, с любопытством поглядывая на новую леди. — Привет, я Элли. Но тётя Хорда сказала, что я мисс Вебер.

— Харда, — поправила гувернантка. — Миссис Харда Эдисон к вашим услугам, миледи.

— Привет, — расплылась в улыбке аспирантка. Глаза леди-медсестры зажглись умилением. — Я Хельга. Хочешь шоколадку?

Из кармана больничного халата выглянул край лакомства. И пока две женщины и ребенок бурно лакомились шоколадом с марципанами и обсуждали новое платье — каждой нашлось, что сказать, — доктор Софит еще раз заглянул ко мне.

Магические амулеты продолжали считывать показатели. От нечего делать я понаблюдала за манипуляциями врача: левый прибор сместился на правую сторону, прикрепившись чуть выше ключицы, а анализатор крови сняли с шеи и зачем-то перевесили на пояс — цепочка двусмысленно скользнула на бедро. Пьер разглядывал амулеты внимательно, видя ему одному понятные цифры и знаки, и чему-то недовольно хмурясь.

— Ну-с, еще десять минут, и закончим. Любопытно, магические потоки несколько отличаются от нормального развития одаренной леди ваших лет. Хельга… А где ребенок?

— Элли? — я выглянула из-за мужского плеча.

Девочки не было. Увлекшиеся болтовней дамы растерянно завертели головами, ища егозу. Так, ну и куда она провалилась?

— Мисс Вебер, — беспокойно позвала гувернантка, вскакивая и распахивая входную дверь. — Юная мисс не выходила?

Ей что-то ответили, и Харда медленно развернулась к нам. Тьфу, ну я-то как умудрилась проморгать? То же мне, куратор!

— У семи гувернанток чадо не кормлено, — тихо ругнулся лекарь. — Не волнуйтесь, леди Аврора, вам еще нельзя.

Но пропажа обнаружилась быстро. Стоило на минутку затихнуть, как в соседней палате с легким любопытством спросили: «Давно чешется?». Довольная Элли, как дракон, объевшийся принцесс, важно вышла из чужих покоев и, смешно подскакивая на одной ножке, добралась до меня.

— Зря он руки не мыл, — непонятно к чему прокомментировала она.

— Что? — хором спросили озадаченные взрослые.

— Или иметь червячков в животе весело? — снова абстрактно усомнилось чудо, пряча в рот последнюю дольку шоколадки.

Леди Хельга выпала в осадок. Гувернантка отреагировала более профессионально: недоуменно моргнув, миссис лишь покачала головой, беря временную подопечную за руку и намереваясь увести из недетского места.

— Стоп, — резко воспротивился главврач. — Каких червячков, мисс?

— Маленьких, — охотно ответила девочка, на прощание махая мне рукой. — Сзади.

Доктор Софит перевел округлившийся взгляд на межкомнатную дверь. «Да не может быть», — бормоча под нос, лекарь рванул в чужую палату, плотно закрыв дверь.

Кого там увидел мой ребенок сзади у взрослого мужчины?!

— Ой, госпожа, пора снимать амулеты, — всполошилась аспирантка.

И пока меня обезприборивали и архивировали полученные данные, я успела насладиться грязной руганью неизвестного аристократа, верещащего что-то про неприкосновенность и отменное пищеварение. Целитель не церемонился: дважды за стенкой что-то упало, ударилось и неприятно забулькало. Надеюсь, Элли не трогала заразного дворянина, не хватало глистогонить всю орду. Не устаю благодарить судьбу за то, что в Катхеме нам по-настоящему не пригодился лекарь, дети умудрялись ходить по краю недомогания, но ни разу серьезно не болели. Чудо, не иначе.

— Готово, Ваше величество, — сбилась на мгновение аспирантка, распутывая поясную цепочку. — Ой, то есть леди Макмиллан.

Еще одна удача.

— Леди Хельга, — понизив голос до интимного полушепота, я придержала болтушку за локоть. — Окажите мне маленькую услугу. Знаю, вы осведомлены, и переубедить не выйдет. Ради богов, скажите, за что меня арестовали?

Взгляд будущей целительницы заметался, леди вздрогнула и со страхом покосилась на обе двери. Но желание угодить бывшей королеве и посплетничать пересилило. Склонившись так, чтобы никто наверняка не подслушал, девушка еле слышно произнесла:

— Вас обвиняют в наложении приворота на Его величество и последующем нелегитимном вступлении в брак.

Что?!

Загрузка...