Аррик наклонился ко мне, и я почувствовала его улыбку, даже не увидев её.

— Это форт мятежников.

От его самодовольного тона моё восхищение немного спало.

— Не очень похоже на форт, не так ли?

— Да, но туман, видите ли. Он гораздо лучшее препятствие, чем стена замка или ров.

Я посмотрела на него. Я ничего не могла с собой поделать. Я должна была знать.

— Он, правда, отпугивает людей? — Он один раз кивнул. — Он языческий. Тёмная магия.

Он покачал головой, явно разочарованный моим умозаключением.

— Это магия леса. Я едва ли назвал бы деревья и кусты, листья и ветки язычниками.

Голос моей матери донёсся из глубин моей памяти.

— Или может быть, — продолжила я. — Они — самая суть язычества.

— Аррик! — крикнул кто-то с другой стороны места, которое можно было бы описать только как двор. — Ты нужен в артиллерии.

— Среди ваших домов на деревьях есть артиллерия? Это не кажется мудрым.

— Это безопасно, — настаивал он.

— Конечно.

Его взгляд впился в меня, и я насладилась хмурым выражением лица, которое вызвали мои слова.

— Это безопасно.

— Я вам верю.

Он фыркнул.

— Мне не нужна ваша вера. Я могу позаботиться о своих людях.

— Так вы предводитель мятежников? Великий Аррик, о котором никто не слышал?

— Это немного говорит от женщины, которая ничего не знает о Теновийской таможне, однако надеется каким-то образом пересечь страну, идя в обратном направлении через её невозможный лес.

— Как ты… — я сузила глаза и ещё раз осмотрела плащ, обёрнутый вокруг его плеч и закрывавший его лицо. Мой палец поднялся. — Ты! Ты — причина, по которой мы здесь, прежде всего! Мы думали, что ты — констебль!

— Я?

— Если бы ты не прогнал нас из той таверны, мы бы остались на главной дороге и никогда не стали бы блуждать по Кровавому Лесу!

Его рука поднялась словно сдаваясь.

— Я не прогонял вас из хижины! Я задал вам вопрос, и вы сбежали! Как я должен был понять, что вы направитесь прямиком в лес и не выйдете оттуда.

— Ак!

Его голос стал ниже, когда он понял, что большинство его людей стоят вокруг нас и внимательно слушают нашу перепалку. Я ожидала, что он будет продолжать спор, но когда он заговорил, то обращался не ко мне.

— Отведите наших гостей в общину. Дайте им поесть. Обогрейте их. Найдите им чистую одежду.

Я осмотрела на своё пропитанное грязью платье, облепленное листьями. Как ужасно я должно быть выглядела!

— Нам не нужна твоя благотворительность, Мятежник! Мы сами в состоянии позаботиться о своих потребностях.

Он не обратил на меня внимания, полностью повернувшись к мужчинам, с которыми разговаривал.

— И не спускайте с них взгляд. Ни на секунду.

Его человек кивнул и поднял свой меч в направлении, в котором нам нужно было идти. Я проглотила сотню язвительных ответов, решив, что не нужно ввязываться в спор. Кроме того, со всей моей бравадой, мой желудок болел от голода, и замёрзшие ноги тосковали по огню.

Я решила, что позволю с собой хорошо обращаться в течение некоторого времени. Но мы найдём способ сбежать, прямо сразу же, как поедим и переоденемся.

И, вероятно, помоемся.


ГЛАВА 8


— Кто же знал?

Я подняла тяжёлые веки, чтобы встретиться с сонным взглядом Оливера через очаг. Шикса спала у меня на коленях, свернувшись в маленький шарик. Её бока поднимались и опускались в безмятежном сне после ужина, состоявшего из свежего молока и половинки печенья.

— Кто же знал, что?

Он упёрся локтями в свои костлявые колени.

— Что жизнь мятежника не так уж и плоха.

Я закатила глаза.

— Они явно бродяги. Они берут, что хотят и когда хотят. У них нет уважения к другим людям. Они живут в адском месте, окружённом языческой магией. Оливер, они против всех правил, за которые мы боремся. Как ты можешь даже говорить такое?

Он наклонился назад в своём удобном кресле и лениво улыбнулся тёплому огню, который наконец-то отогрел мои замёрзшие ноги.

— Они не кажутся такими уж плохими.

— Тебя околдовали.

Он закинул руки за голову и поднял взгляд в потолок.

— Сытной едой и тёплым убежищем.

— Ты должен быть человеком принципов!

Его улыбка стала шире, растянув его узкое лицо.

Я бросила подушку, подложенную мне под спину, в него. Потом, полная отвращения самой к себе, я положила Шиксу на удобное кресло, в котором я до этого сидела, и вскочила на ноги. Если Оливер собирался превратиться в предателя, то мне нужно было ходить.

И что-нибудь ударить.

Темнота спустилась быстро, как будто задули свечу. Только что было светло, тепло и солнечно, потом, одним могучим выдохом неба, вдруг стала ночь.

Юные мальчишки, своего рода пажи, поспешили наполнить и зажечь фонари по всей комнате. В отличие от прошлой ночи, мы не скрывались, прижавшись друг к другу, чтобы защититься от стихии. Мы купались в тепле. Мы были богаты им.

Наша одежда была чистой. Ноги — сухими. На наших пальцах не было грязи и крови после леса и дороги. Наши желудки были полны. И наши умы работали.

По меньшей мере, мой ум работал.

Если мятежники планировали держать нас узниками, и в конечном итоге узнают, кто я на самом деле, Элизия будет в огромной опасности. Вся держава будет в великой опасности.

Ни при каких обстоятельствах Корона Девяти не попадёт в руки повстанцев.

Из-за вышеупомянутой смертельной опасности.

Также, потому что кто угодно, кто владеет Короной Девяти будет иметь право на трон. Если мятежники смогут заключить союз с несколькими уже неуспешными королевствами, их претензии могут быть признаны законными. Им нужна будет только безделушка и армия. Армия мятежников.

Аррик появился в дверном проеме, как только я подумала о нём. Он медлил только секунду, прежде чем широкими шагами войти в маленькую хижину, гнездившуюся в изгибе массивного дерева. Его взгляд за секунду обошёл нашу удобную тюрьму.

— У вас есть всё, что необходимо? — спросил он в своей грубой манере.

Я кивнула. Оливер пробормотал что-то, казавшееся утвердительным.

— Снаружи стоит стража на случай вашей попытки уйти.

Всё внутри меня окостенело от его слов. Я почувствовала, как натянулась кожа, мышцы превратились в камень. Рука потянулась к мечу, но меня лишили его после завесы тумана.

— Мы узники? Правда?

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня. Я не видела его глаз, и это делало его более зловещим, чем на самом деле. Он был всего лишь человеком. Человеком, с которым я могла сражаться. Человеком, которого я могла убить. Меня охватило любопытство. Он был изуродован? Был ли он преступником, которого разыскивали?

— А кто вы ещё? — его низкий смех преследовал меня по комнате. — Мои гости?

— У нас нет ничего ценного. Нет причин держать нас здесь.

Его, казалось, не тронули мои заявления. Он сложил руки и осмотрел меня с головы до ног.

— Выкуп? Конечно, кто-нибудь будет скучать по вам. Скучать в достаточной степени, чтобы заплатить хоть что-то за ваше возвращение. Целыми и невредимыми, если это будет стоить ожиданий.

Хотя я не верила, что этот человек так плох, как его угрозы, я не доверяла ему. Или, по меньшей мере, я так говорила себе. Хотя какой-то неправильный инстинкт шептал, что он не причинит мне вреда.

Явно, я слишком долго была заперта в монастыре.

— Ты не получишь за нас выкупа, — вздохнул Оливер. — Никто не будет искать нас, и мы не стоим ничего ценного.

Безликий взгляд Аррика встретился с моим.

— Конечно, это неправда.

— Не надо меня жалеть, — сказала я с вызовом. — Лучше сожалей, что твоя казна не пополнится от твоей безнравственности.

— Ты думаешь, это я безнравственный, потому что уберёг тебя от нарушения? Ты приставила клинок к моему горлу и угрожала моему мужскому достоинству. Я бы мог у тебя поучиться.

— Ты направил мою руку, когда украл мои вещи, — я съёжилась, как только слова покинули мой рот. Я не хотела опять упоминать сумку, надеясь, что он и его люди забудут о ней.

Конечно, его внимание сразу же переместилось на неё, она лежала зажатой у меня между ног.

— И что же там такое? Почему ты так безумно рисковала жизнью? Может быть, это будет твоим выкупом?

— Это всё, что у меня есть в этом мире, — честно сказала я. — Тебе придётся убить меня прежде, чем я его отдам.

— Ты серьёзно?

— Да.

— Тогда что привело тебя в Теновию? С сумочкой, за которую ты хочешь умереть?

Оливер сел, глядя мне в глаза.

— Мы не лжём. Мы просто проходили мимо.

— Куда? — давил Аррик.

— В Элизию, — я не знала, что побудило меня выдать информацию. Скорее всего, магия язычников. Как умно было держать узников взаперти с туманом правды.

Как глупо было забыть всё, чему меня учили, и винить в своей болтливости лес.

Его челюсть напряглась.

— И чего вы могли хотеть в Элизии?

— Это главный трон державы.

— И?

— И у нас там дела, — мне не нравилось, что он продолжал давить. Этот мужчина был самым раздражающим созданием, с которым мне приходилось встречаться.

— Чего вам может быть нужно в Элизии? Там нет ничего, кроме продажных королей и жадности.

Это укололо меня в сердце.

— Это не может быть правдой, — настаивала я. — Элизия — столица. И хотя всё может быть по-другому, с тех пор как… с тех пор, как королевская семья была убита…

Аррик жёстко рассмеялся.

— Скорее растерзана. И ты права. С тех пор всё по-другому. Всё изменилось. Брат королевы правит с таким же здравым смыслом как курица, и все остальные королевства страдают в его безразличных руках. Тирн хочет обанкротить всех суверенов. И если кто-нибудь очень скоро не вмешается, то будет война. Барстус и Ворестра уже угрожали вступить в союз с Блэкторном. Между тем, Каша воюет в ужасной гражданской войне, и никто не предложил им помощь. Кольцо Теней как саранча движется по державе, поглощая и уничтожая всё на своём пути. Но ты должна всё это знать.


Его взгляд был прикован к моему лицу, но слова перевернули моё представление о державе, так, что я даже не вспомнила, что надо спрятать свою реакцию.

Мой мозг работал, пока я пыталась сознать его легкомысленный поток информации. Неужели мой дядя действительно позволил ситуации стать такой мрачной? В Каше гражданская война? Блэкторн хочет получить власть? Кольцо Теней? Не может быть.

— Откуда ты, дева? — спросил Аррик.

Я потянулась к Шиксе. Её шёлковая шубка успокаивала мои нервы. Как я могла так долго быть в стороне? Как я могла отдать свой народ в неумелые руки дяди?

Теперь, больше чем когда-либо, мне нужно было попасть домой — в Элизию. Мне нужна была корона, чтобы принести мир и стабильность в державу. Единственной проблемой было то, что я не знала, как это сделать.

Даже если я смогу сбежать от мятежников и вернуться в Элизию, меня не обучали как правителя, и я не знала, как принести мир воюющим королевствам, не была осведомлена в политических делах, у меня не было опыта, не было образования по меркам государства. Я даже не умела танцевать.

На расстоянии прокаркал ворон. Или, может быть, это было у меня в голове.

— Как тебя зовут? — потребовал Аррик, нарушив мои мысли.

— Ч-что?

— Твоё имя, если тебе будет угодно, — когда я не сказала ему, он нетерпеливо двинулся ко мне. — Ты знаешь моё. Это будет честно, не так ли?

Я подняла подбородок, снова осознав беседу.

— Ты можешь свободно уйти. Я — нет. Объясни мне, что значит честно.

— Отлично, — вздохнул он, как будто это доставляло ему боль. — Тогда я требую, чтобы ты сказала мне своё имя.

— А если я откажусь?

Его губы изогнулись.

— Ты уже отказалась.

— И если я продолжу отказываться?

— Я заберу твою лису.

— Не заберёшь! — я прижала Шиксу к груди. Она зарылась в меня носом и мой защитный инстинкт разгорелся.

— Я не заберу. Ты права насчёт этого, — признался он. Подняв палец, он воскликнул. — Она меня укусила!

Она возилась у меня в руках, прижимаясь ближе.

— Ты, наверное, сделал что-то, что ей не понравилось. Обычно она очень деликатная.

Аррик умудрился выглядеть кающимся. По меньшей мере, уголки его рта так выглядели.

— Наверное, она была против того, что я копался в твоей драгоценной сумке.

Я поцеловала Шиксу в мягкую макушку.

— Умница.

— Твоё имя, узница.

Когда я подняла взгляд, то увидела, что он почти дрожал от нетерпения. Его рот, единственная часть лица, которую я видела, сложился в недовольное выражение, и мускул на челюсти опасно подрагивал. Я уже испытывала удачу достаточно для одного дня.

— Тесс, — ответила я. — Меня зовут Тесс.

— Тесс.

— Да.

Прежде, чем мы с Оливером оставили монастырь, мы решили, что Тесс это достаточно обычное имя, чтобы его не заметили. Тессана Аллисанд могло принадлежать потерянной принцессе. Но Тесс могло быть именем из любой провинции, из любой части державы.

— Оливер, — сказал Оливер, когда Аррик повернулся к нему.

— Тесс и Оливер, — повторил он, как будто пробуя звуки на вкус. Он положил руку на грудь, его загорелая кожа выделялась на гладком плаще. — Я Аррик, как вы знаете.

Он поднял руку, чтобы откинуть капюшон. Я обнаружила, что задержала дыхание, когда он открывал нам своё лицо. Я ожидала изуродованного лица или шрамов, или чего-нибудь, чтобы оправдать загадку с капюшоном, но когда тень ушла, под ней оказался всего лишь мужчина. На удивление привлекательный мужчина с густыми тёмными волосами и поразительными голубыми глазами.

Я быстро и удивлённо вздохнула, но воздуха было недостаточно, чтобы наполнить мои лёгкие. Аррик был не таким, как я ожидала.

Короткая борода, покрывавшая его лицо, давала фальшивое ощущение того, что он старше, мужчина далеко за тридцать. Но, фактически, он был так же молод, как и я. Его лицо вызвало во мне воспоминания. Воспоминания… или чувство… эмоция, которая не была для меня удобна.

Он смотрел, как я пялюсь на него, как будто ждал, что я вынесу суждение. Его глаза горели тревогой, становясь ярче и мягче одновременно. Вот почему он прятался под капюшоном. Но не мог внушать страх, когда женщины были загипнотизированы им, люди вряд ли могли бы распространять мрачные сплетни о человеке, который выглядел таким образом.

И я не могла представить крестьян, бегущих в ужасе, когда он сказал на резвом коне. Я прочистила горло и решила, что лапки Шиксы нуждаются в немедленном осмотре.

Аррик глубоко вздохнул и продолжил:

— Вы больше, чем узники в моём лагере, хотя я не справился с тем, чтобы доказать вам это. Вы — мои гости.

Я не могла поверить своим ушам. И, конечно, я не могла поверить его словам. Что-то изменилось в его мыслях, когда он убрал капюшон. Но я не могла понять что.

— Твои гости? Значит, мы можем идти? — я обменялась скептическим взглядом с Оливером. Он тоже не верил бандиту-мятежнику.

— Я надеюсь, что вы решите остаться, — продолжил Аррик. — Или, по меньшей мере, подождете, когда мы будем готовы пойти с вами.

Это был не тот ответ, которого я ждала.

Я смотрела на него, всматриваясь в его высокие скулы и спутанные волосы, которые спускались ниже подбородка. Он не вписывался в образ мятежника, который я всегда представляла. Где были кривые шрамы и седые волосы в носу? Где было несвежее дыхание и запах немытого тела?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты явно не готова выживать в лесах Теллакейна, — заметил он. — И если ты на пути к Алмазным горам, то опасностей будет ещё больше. Если ты достаточно удачлива, чтобы дожить до границ Элизии, тебе всё равно придётся перейти через Мраморную Стену и пробраться через батальоны армий Тирна, — когда я только смотрела на него огромными глазами и открытым ртом, он продолжил: — Поскольку вы пришли неподготовленные, без бумаг, я полагаю, что у вас и для Элизии ничего нет, — я покачала головой. У нас ничего не было. — Как насчёт Сораваля?

— Нет. Я не поняла… не понимала…

— Откуда именно ты? — он шагнул ближе, снова рассматривая моё лицо. — Как так получилось, что ты одета, как одеваются в державе, и всё же ты не знаешь ничего о текущей политике, и…

— Хеприн, — сказала я. — Мы из отдалённой части Хеприна, куда новости нечасто доходят.

— Хеприн?

Я решила направить его в русло нашей первоначальной беседы.

— Спасибо за предложение, Аррик, но мы не можем принять вашу щедрость.

— Почему нет?

— Прошу прощения?

— Почему. Нет?

— Потому что! — я посмотрела на Оливера в поисках помощи, но он только пожал плечами. — Потому что ты сказал, что наше путешествие опасно. Вы только привлечёте внимание к нам. Мы хотели оставаться незамеченными для своих очень личных нужд.

— Вы не сможете выйти из леса без моей помощи. Как вы думаете пройти весь путь до Элизии?

— Вы замедлите нас, — продолжала я, не ответив на его вопрос. — Ты и твои люди, неважно, как мало ты возьмёшь с собой, означает, что нужно кормить больше людей, защищать… мыть.

— У нас есть лошади, — его рот расплылся в улыбке. — И еда на дорогу.

Я отказывалась поддаваться смелым напористым аргументам Аррика. Даже если у меня самой не было аргументов.

— Вы сделаете дорогу более опасной для нас, очевидно. Нет сомнения, что за твою голову назначена цена в каждом из девяти королевств. На нас будут охотиться. На тебя будут охотиться, и я сомневаюсь, что смогу убедить своего следующего тюремщика считать меня гостем, желанным или не желанным. Никому не может так повезти.

— Насчёт этого ты права, Тесс, — согласился он торжественно. — Сомневаюсь, что кому-то может повезти, как тебе. Дважды.

От тяжести в его голосе мне стало не по себе. Даже более чем не по себе, потому что я не знала, от чего это. Я нервно взглянула на Оливера, но он только пожал плечами.

— Вам действительно нужна моя помощь, — продолжал Аррик. — И моя защита. Мы быстро разберемся с любыми неприятностями, которые встретятся нам на пути. Стража короля или нет.

— Так самоуверенно, — пробормотала я. — Но мой ответ всё равно нет. Нам не нужна и мы не хотим вашей помощи. Спасибо за вашу вынужденную и нежелательную помощь. Но завтра мы будем уже в дороге. Без вас.

Он снова самодовольно поднял бровь, и я поняла, что это вызов мне за мой наглый спор с маленьким, не высказанным предостережением, что мы останемся здесь на ночь.

— Отлично, — прорычал он. — Тогда, я думаю, нам придётся торговаться за это.

— Торговаться? — рассмеялась я. — Но у тебя нет ничего, что мне нужно.

Но это было не совсем правдой. У него было оружие и еда и лошади, в конце концов. Но я не доверяла ему.

Я просто решила, что я выиграла спор, когда Аррик сунул руку в карман, вынимая моё колье. Я почти забыла о нём в переживаниях этого дня.

Он помахивал им передо мной до тех пор, пока я не сделала ошибку и не протянула к нему руку. Он отдёрнул его сразу же.

Я не должна была этого делать. Но искушение было слишком велико.

— Интересный кулон, не правда ли? — Он держал его близко к лицу, рассматривая сияющие камни. — Что означают камни?

Я тоскливо смотрела на синий сапфир и сверкающий бриллиант в его ладони. Цвета Сораваля и Элизии.

— Смерть, — солгала я. — Они — талисман Деннамона.

— Ох, да, проклятая вещь, готовая ударить по моему мужскому достоинству? — спросил он ровным голосом.

— На твоём месте я бы не садилась некоторое время.

Его ответная улыбка была ярче, чем любая лампа в домике на дереве.

— Достоинство или нет, но ты не получишь своё колье до тех пор, пока не согласишься позволить нам проследовать с тобой в Элизию.

Я стиснула зубы.

— Нет.

— Я даю тебе ночь, чтобы подумать об этом, — он сделал шаг назад, в тени, мечущиеся за деревьями.

Я открыла рот, чтобы продолжать спорить, но он уже пропал в ночи. Я слышала его шаги по ближайшему верёвочному мосту, к другой части этого воздушного лагеря. Верёвка скрипела и стонала под его весом и ночной бриз трепал ветви над головой, прорезая воздух какофонией на удивление успокаивающих звуков.

Я моргнула, когда сон, казалось, овладел моими глазами.

— Что ты думаешь? — прошептала я Оливеру.

Он свернулся на боку и тыкал в огонь кочергой.

— Я думаю, мы или спасены или прокляты. Я просто пока не понял.

— Прокляты, — сказала я ему. — Очевидно.

Он вздохнул, положив руки под щёку, и закрыл глаза.

— Я знаю, Тессана. Но я не чувствую себя проклятым. Но спроси меня ещё раз утром.

Я замолчала, позволяя мозгу впитать этот странный поворот событий, пока комнату наполняли тихие посапывания Оливера. Я хотела оставаться бодрствовать и наблюдать.

Аррик казался достаточно мирным. Хотя и лгал о том, почему он хотел сопровождать нас, я все равно не верила, что он хотел причинить нам физический вред.

Вероятно, поэтому мои глаза закрылись так легко, и мозг перестал работать.

Вероятно, поэтому сон так быстро догнал меня, и поэтому я заснула совершенно без проблем.

Всё время я думала, было ли это проклятием.

Или Аррик мог быть спасением.


ГЛАВА 9


— Тессана!

Я сразу проснулась, сжав руки в кулаки.

— Это я! — поспешил меня успокоить Оливер. — Всего лишь я.

Я пыталась успокоиться, тяжело дыша, когда воспоминания предыдущего дня проникли в туман моего сна.

Моё сердце бешено билось, словно участвуя в гонке, которую оно никогда не выиграет.

Я различила лицо Оливера и протянула руку, чтобы разгладить морщинки беспокойства у него на лбу.

— Со мной всё в порядке, — сказала я ему.

Его голос был хриплым после сна.

— Ты можешь что-нибудь вспомнить?

Я покачала головой и потёрла мутные глаза.

— Ничего, кроме птиц и кровь и… — там было что-то ещё, в уголке моего разума. Я закрыла глаза и пыталась дотянуться до этого, удержать его. Оно ускользало, как дым, который втягивался в трубу. — Ничего. Птицы и кровь. Это всё.

— Птицы, — Оливер сел на пятки. — Этот твой странный страх, принцесса.

Я улыбнулась и сделала ему знак замолчать.

— Я не говорила, что боюсь птиц! По меньшей мере, когда не сплю.

Мы долгое время молчали, думая о странных кошмарах, которые преследовали меня с той ночи, когда я убежала из Элизии. Мой мозг был охвачен воспоминаниями прошлого и настоящего, и последнего ясного сна, перед тем, как я оставила монастырь насовсем.

Мы с Оливером поняли, что проснулись раньше всех, и мы были одни. Не было стражи. Не было надоедливого Аррика. Никто не запретит нам уйти.

Я подпрыгнула и сунула ноги в ботинки. Я медленными пальцами завязала их, расстраиваясь, что тело ещё не проснулось, в отличие от разума.

Оливер залез на свою кровать и начал засовывать свои немногочисленные пожитки в сумку. Моя коса расплелась, и волосы в беспорядке падали на плечи, но я позабочусь об этом позже. Я поместила Шиксу в сумку, повесила сумку на плечо, не обращая внимания на её протестующий писк. Решив пока игнорировать разъярённого детёныша, я накинула плащ на плечи, застегнув её беспечным движением.

Мы с Оливером обменялись последним взглядом и беззвучно подошли к двери. Я натянула капюшон на спутанные волосы и понадеялась, что сольюсь с всё ещё густой темнотой. Придётся оставить моё колье. Эта мысль меня угнетала. Я была настроена выследить его потом, когда у меня в распоряжении будет армия. Может быть с мощью королевских сил Элизии, Аррик будет более сговорчив.

По крайней мере, у меня была Корона Девяти.

Мы оставили тепло нашего тихого домика и вышли на балкон, который выходил на замысловатое сообщество, построенное Арриком для его армии мятежников. Деревья, широкие, как колокольни, держали дома на возвышении, в каждом был балкон и верёвочные мосты, соединенные со всеми четырьмя стенами.

Темнота лишь слегка посветлела, окрасив верхушки деревьев в оранжевый цвет приближающимся солнечным светом. Лес оставался таким же чёрным, как и всегда, но туман не удерживал нас в лагере.

Я сделала ещё один шаг вперёд, намереваясь воспользоваться верёвочной опорой, которая спустит меня на землю.

— Я бы не стал этого делать, миледи, — я резко повернулась лицом к молодому мятежнику, рука которого лежала на рукояти меча. — Командир потребовал, чтобы вы оставались в своих комнатах.

— Откуда ты взялся? — он пожал плечами, пытаясь скрыть победную улыбку. Я вздохнула. — А если я решу не слушать?

Выражение его лица приобрело решимость.

— Тогда мне придётся заставить вас послушаться.

— Смелые слова, — признала я. — Но мне не хочется, — он был котёнком по сравнению с мужчинами, которых мы встретили вчера.

Молодой солдат вытащил клинок.

— Мне хочется. Я остановлю вас, миледи, если вы попытаетесь уйти. Силой, если придётся.

Я подавила желание зарычать от разочарования.

— А если я пообещаю тебе, что мы никуда не уйдём? Мы просто идём на утреннюю прогулку.

— Я вызову подкрепление, — пригрозил он.

Я могла бы легко одолеть этого солдатика, но вряд ли успею пересечь двор, если он позовёт на помощь.

— Ты сейчас очень усложняешь мне жизнь, — прорычала я.

— Так же, как ты усложняешь мою, — раздался за моей спиной глубокий голос, огрубевший от сна.

Аррик. Драконья кровь.

Я напряглась, удивляясь, как по спине пробежали мурашки. Я не хотела, чтобы меня поймали после того, как прошлой ночью он проявил доброту. Но я не могла позволить себе оставаться в его ловушке ни на секунду дольше. Оливеру и мне нужно было идти. Без него.

Я постаралась придать своему лицу спокойное выражение и повернулась к нему.

— Я уже дала тебе ответ относительно вашего предложения, Командор.

— Пытаясь сбежать?

Я посмотрела на него, и мне пришлось сжать губы, чтобы не улыбнуться. Торопясь одеться, он надел рубашку задом наперёд и остался босиком. Но самым худшим в его растрёпанном состоянии было то, что его штаны не были завязаны. Они висели неуместно распахнутыми. Мне пришлось встретиться с ним взглядом, чтобы не смотреть.

Хотя один быстрый взгляд подтвердил, что там не было ничего неприличного.

К несчастью.

— Я просто… — я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. — Ты не можешь винить меня за попытку. Я оппортунист.

Эта раздражающая бровь приподнялась.

— Так вот кто ты? — он провёл рукой по спутанным волосам. — Тесс, ты можешь уйти, если хочешь. Но я могу предложить вам горячий завтрак, если ты захочешь поговорить со мной ещё раз.

У Оливера за спиной заурчало в животе. Мой желудок был так же несчастен, даже если он и не оказал мне медвежью услугу, высказавшись.

— Мы можем подождать до завтрака, — разрешила я. — Если ты так серьёзно относишься к нашей свободе.

— Как я и говорил вчера вечером, — фыркнул он, сжимая штаны одной рукой. — Вы мои гости.

Мы с Оливером попятились назад.

— Тогда я приношу свои извинения за… эм… ранний переполох, — мы проскользнули обратно в нашу комнату так же тихо, как и покинули её, и рухнули с тихим смехом, не потому, что пытались оставаться тихими, а потому, что смеялись так сильно.

Час спустя мы умылись, и я кое-как справилась со своими волосами. Мы с Оливером пировали яичницей по-квирикски и солёной картофельной похлёбкой. Оливер выпил третью порцию, а я остановилась после двух щедрых порций.

Аррик присоединился к нам вскоре после того, как мы закончили, в сопровождении Эрета и Древона. Они двигались по маленькому пространству, уменьшая наше уютное убежище своими размерами.

— Мои генералы, Эрет и Древон, — без всякой надобности представил их Аррик.

— Мы встречались с ними на днях, — усмехнулась я. — Они очень хорошо управляются с верёвками.

— Так оно и есть. В бою они тоже хороши. Ты поступишь мудро, если примешь мою помощь и позволишь этим людям ехать рядом с тобой.

— Если бы я была мудра, то не попала бы в их ловушку с самого начала, — возразила я.

Глаза Аррика вспыхнули от разочарования.

— Тесс, образумься.

— Почему ты так непреклонен в желании сопровождать нас? Вчера ты был счастлив оставить меня висеть в Кровавом лесу. Сегодня я не могу от тебя избавиться. Что изменилось?

Я почувствовала присутствие короны в комнате. Он сказал, что не просматривал сумку, но мог и солгать.

Аррик шагнул вперёд, протягивая руки.

— Эта держава опасна. Такую девушку, как ты, без защиты съедят через несколько дней. Моя гражданская обязанность убедиться, что ты доберёшься до места назначения целой и невредимой.

— У меня есть защита, — кивнула я в сторону Оливера.

— Настоящая защита, — уточнил Аррик.

— Эй! — запротестовал Оливер.

Оливер, возможно, и выглядел не очень, но я знала без тени сомнения, что он защитит меня ценой своей жизни. И он был искусен во многих видах оружия. Он не был тощим, худым мальчиком, каким казался. И всё же нам удалось быть пойманными.

Мои мысли переместились к короне. Если бы Аррик увидел корону, пусть даже мельком, он бы уже убил меня. Корона — это всё, что было нужно, чтобы взять под контроль слабеющую державу. С её помощью он мог поднять свою армию из мятежной в королевскую. Если мой дядя действительно настолько некомпетентен в управлении королевством, то корона и новый король приведут державу к краху.

Но я также не верила, что он чувствовал какие-то обязательства передо мной, гражданские или иные. Он был мятежником, преследуемым бандитом. Он не питал уважения ни к этой земле, ни к правителям, которые ею правили. Ему, конечно, всё равно, что случится с незнакомкой.

Я встала, стараясь как можно ближе подойти к нему по росту.

— Мне нужно нечто большее, чем твой гражданский долг, Командор. Мне нужны причины, которым я действительно могу доверять.

— Несмотря на то, во что ты веришь, незнакомка, моя армия на самом деле хочет мира. Мы сражаемся, чтобы защитить беспомощных в королевстве, жертв, которые, в свою очередь, хотят раздавить его сапогом. Мы спасаем то, что можем, от мародерствующего Кольца Теней. Мы боремся с угнетением и репрессиями. Мы сражаемся за то, чтобы молодые девушки, подобные тебе, могли ходить из одного королевства в другое и удержать голову на плечах.

Я сглотнула, стараясь дышать через большой комок, внезапно застрявший в горле. Я боролась, чтобы сохранить надежду для моего дяди, несмотря на все возрастающие улики Аррика против него.

— И у нас есть лошади, — продолжал Аррик. — Мы доберёмся до Элизии в три раза быстрее, чем пешком.

Моя отчаянная потребность вернуться домой и выкопать своё королевство из этого беспорядка заставила меня задуматься, перевешивают ли плюсы предложения Аррика минусы. Я посмотрела ему в глаза и увидела в них решимость. Я не поверила ни одной из его причин сопровождать нас. Я не была уверена в его преданности королевству и его миссии сражаться с моим дядей. Этих причин было недостаточно, чтобы сопровождать Оливера и меня.

Но он был готов сопроводить нас в Элизию. Со своими лошадьми. Он приведёт своих мускулистых людей с их оружием и лесным опытом. Он мог бы решить наши досадные проблемы с бумагами.

— Отлично, — услышала я свой голос. — Вы можете сопровождать нас в Элизию. Я… эм… мы позволяем. Но имейте в виду, Командор, у нас нет ничего ценного, чтобы заплатить вам за ваше время и услуги.

Это было не совсем так. Как только мы доберёмся до Элизии, у меня будут запасы золота и монет, чтобы наградить его и его армию. Но я воздержусь от этого предложения, пока мы не пересечём Мраморную стену, и корона не окажется у меня на голове.

— Мы не ожидаем платы, миледи, — сказал Аррик, склонив голову.

Я заметила, что его люди смотрели на него с волнением. Очевидно, они ожидали оплаты. Неужели мной манипулируют, чтобы я почувствовала себя в безопасности? Быстрый взгляд на Оливера сказал мне, что он тоже не знает, что и думать.

На данный момент я отбросила чувство неловкости, но поклялась держать себя в руках.

— Когда вы будете готовы к отъезду? — спросила я, не обращая внимания на дрожь в голосе. — Нам не терпится отправиться в путь.

Губы Аррика дрогнули, прежде чем он махнул рукой в сторону двери.

— Это уже было ясно. Но не бойся, твой эскорт ждёт.

На негнущихся ногах я подошла к двери и увидела, что он не солгал. Стража из примерно двадцати человек сидела в идеальном строю на лошадях, ожидая команды ехать.

Повстанческая армия была больше, чем кучка разношерстных бандитов. Аррик, по-видимому, вырастил способных солдат с чувством приличия и преданности, которые любое королевство было бы счастливо иметь на своей стороне. Но у них не было преданности, и они сражались не за какое-то конкретное королевство.

Интересно, будет ли Аррик сражаться против меня, когда я стану королевой? Неужели мне придётся выследить его и положить конец его мятежу?

От этой мысли я почувствовала пустоту.

Я решила подумать об этом позже.

Гораздо позже.

— Мы готовы уйти, когда вы будете готовы, миледи, — пробормотал он позади меня.

Я подпрыгнула от его близости. Я была слишком погружена в свои мысли, чтобы услышать его приближение.

— Тесс, — настояла я. — Можешь звать меня Тесс.

— Только если ты будешь звать меня Аррик, — я могла слышать улыбку в его голосе, но я сопротивлялась показать свою собственную.

Я повернулась к нему лицом.

— Аррик.

— Тесс, — он протянул мне руку. Я вложила свою в его, позволяя ему пожать её. — Я с нетерпением жду нашего сотрудничества, — сказал он.

— Сотрудничества?

В ответ он только подмигнул. Он что-то задумал.

Но что?

Аррик высвободил мою руку и отступил назад. Повелительным голосом, разнесшимся по всей крепости, он крикнул:

— Мы едем, как только наши гости будут готовы! Будьте начеку, — мне он сказал, — Мы ждём тебя внизу.

Затем он вышел из комнаты, сопровождаемый своими людьми.

Я повернулась к Оливеру и позволила его молчанию говорить за него.

— Неужели я ошиблась?

Он взял мой меч с низкого столика у стены и бросил мне. Я поймала его за рукоять и повернула запястье, проверяя вес и знакомясь. Люди Аррика, должно быть, вернули их нам, пока мы разговаривали.

— Это ещё предстоит выяснить, — признался Оливер. — Но держи свой клинок поближе, — он кивнул на мою сумку, лежащую на полу позади меня. — А твои вещи ещё ближе.

Через несколько минут мы сели на одолженных коней. Аррик ехал впереди, а мы с Оливером посередине, либо всё ещё в плену, либо под защитой. Я не была уверена.

Щёлкнув языком и отдав команду, Аррик повёл нас в лес. Наши лошади родились и выросли в Теновии. Более стройные, чем кони Хеприна, они были воспитаны выбирать дорогу, чтобы пробираться сквозь густой лес. Их толстые копыта твёрдо держались на пересечённой местности, а длинные ноги легко переступали через белые корни, преграждавшие путь.

К вечеру мы покинули Кровавый лес и снова вышли на дорогу. Караван Аррика держался справа от дороги и двигался через Теновию с грацией и властностью, которые продолжали меня удивлять.

К концу первого дня мы восстановили потерянное время и уверенно взяли курс на мою родину.

Я снова была на правильном пути.

И всё же, глядя на темноволосую голову командора повстанцев, я чувствовала себя обманутой, как никогда.


ГЛАВА 10


После недели путешествия наш караван вошёл в привычную колею. Вернее, мы с Оливером приспособились к строгому распорядку повстанческой армии.

Мы проснулись ещё до рассвета и отправились по главным дорогам, не боясь стражников. Поначалу я была удивлена поддержкой, которую теновианцы оказывали повстанческой армии. Люди часто махали нам, когда мы проходили мимо, а когда мы останавливались возле гостиницы, хозяин посылал нам горячую еду и холодные напитки.

Когда я была в монастыре, до меня доходили кое-какие слухи о повстанческой армии от проходящих мимо рабочих. Но шёпотом они обычно рассказывали страшные истории об обезглавленных солдатах и ограбленных экипажах.

Я справедливо опасалась их, пока случайно не стала одной из них.

На самом деле большинство людей в армии Аррика имели военный опыт. Они либо уволились со службы в своей стране, либо дезертировали, что сделало многих из них людьми с наградой за голову.

Я ожидала увидеть жестокую, варварскую группу людей, которые хотели убить всё, что странно смотрело на них, и согревались, используя отрубленные конечности павших врагов, чтобы разжечь их костры.

Вместо этого я нашла людей, которые уважали жизнь и уважали друг друга. Они помогали застрявшим повозкам, ремонтируя колёса или вытаскивая их из грязи. Они помогали с необходимым ремонтом, когда мы проезжали через деревни. Они проводили время каждое утро и вечер, оттачивая свои боевые навыки и точа клинки. И они покинули свои страны, потому что верили, что это лучшее решение… лучшая кампания за мир, чем что-либо другое.

Я ёрзала в седле, морщась от боли, пронзившей бёдра и спину. Шикса устроилась поудобнее в складках моего плаща, вонзив крошечные когти в ткань, чтобы не упасть. Неделя, проведённая верхом, научила меня ценить простоту ходьбы.

Быстрый взгляд на Оливера доказал, что он был в том же состоянии, если не в худшем. Он выглядел явно огорчённым, когда подпрыгивал на своей кобыле. Она была так же деликатна, как любая лошадь, которую я когда-либо видела, но тело Оливера, казалось, боролось с движениями под ним.

Он бросил на меня кислый взгляд.

— Нельзя жаловаться на обстоятельства. Они всегда могут стать ещё хуже, — он ёрзал в седле. — Одна из первых мудростей Храма.

С минуту я наблюдала за ним, пока он неровно вёл свою кобылу по дороге. Он не мог идти по прямой, чтобы упростить свою жизнь.

— Слушая тебя, никто никогда не узнает, что ты изо всех сил стараешься не жаловаться.

Он сморщил нос.

— Могло быть и хуже. Я действительно в это верю.

Я рассмеялась.

— Как?

— Мы могли оказаться в ловушке на дереве, когда гигантский вепрь безжалостно таранил наше убежище, — его взгляд поднялся, чтобы встретиться с моим. — Или, что ещё хуже, он мог бы уже затащить нас в свою пещеру, чтобы расплющить наши мозги и полакомиться нашими внутренностями.

— Ты мудр, Оливер Молчаливый. Могло быть и хуже.

Лошадь, чьё имя, как я узнала, было Вор, подъехала ко мне, привлекая моё внимание к другой стороне. Конь был великолепен. Бронзовая шкура блестела в лучах позднего утреннего солнца, а тёмная грива мерцала, когда он рысил с совершенной послушностью.

— Доброе утро, Командор, — пробормотала я всаднику.

Аррик улыбнулся мне.

— Доброе утро, незнакомка. Как твоя сегодняшняя поездка?

Я проглотила изрядное количество страданий, чтобы ответить:

— Прекрасно. Совсем как вчера. И за день до этого.

Это было частью нашей повседневной жизни. В то время как Аррик проводил большую часть своего времени со своими людьми, командуя, диктуя и делая всё, что он делал, он постоянно останавливался, чтобы узнать о моём благополучии. Его вопросы остались прежними. Как и мои ответы.

Он усмехнулся.

— Значит, ты привыкла ездить верхом?

Я вспомнила, как Оливер рассказывал о мудрости Храма.

— Я привыкла не жаловаться, Командор, — его бровь удивлённо изогнулась. — Я выросла в Храме Вечного Света, — объяснила я. — Братья, которые меня воспитали, не очень-то нуждались в лошадях вне работы на полях. Боюсь, я очень давно не сидела на лошади.

— Ты росла среди монахов? — выражение его лица было комичным. — Всё это время?

— Всё это время?

— И как долго? — уточнил он. — Сколько времени ты провела с ними?

— С детства, — ответила я честно. — С тех пор, как мне исполнилось девять.

— А сколько тебе сейчас?

Я вздёрнула подбородок. В его голосе было что-то такое, что мне не понравилось. Там был намёк на то, что я всё ещё ребёнок.

— Достаточно взрослая, чтобы знать, что мужчина никогда не должен задавать женщине этот вопрос.

— Моложе двадцати, я полагаю, — продолжал он, как будто я ничего не говорила.

Я повернулась к нему и приподняла одну бровь, подражая его почти неизменному выражению.

— И ты уже знаешь, что я старше девяти. Каково твоё лучшее предположение?

— Семнадцать.

Я проглотила разочарование от его идеального ответа.

— Полагаю, твоя догадка достаточно близка, — сказала я ему.

Его ответная улыбка сказала мне, что он верит в свою победу. Что, я полагаю, он и делал.

— А сколько тебе лет?

— Нет, ты должна догадаться. Это правила игры.

Мой взгляд скользнул по нему, заметив, как он прищурился, и как растянулась на его лице улыбка. Я объясняла загар на его гладкой коже, временем на солнце. У него была густая шевелюра и все зубы, грубая щетина на подбородке. В нём чувствовалась какая-то усталость от мира, но в то же время молодость, жизнерадостность и игривость, которые я старалась не замечать.

Он напоминал мне кого-то, и от этого сходства у меня болезненно сжималось горло, потому что этого не могло быть. Они не были одним и тем же человеком. Этого не может быть. Мальчик, которого я себе представляла, сейчас правит королевством. А Аррик был вне закона. Но эти голубые глаза были точной копией призрака моего прошлого, призрака, который должен был стать основой моего будущего.

Наконец я взглянула на его руки. Они обхватывали кожаные поводья, длинные и крепкие. Молодые руки. На них не было ни морщин времени, ни шрамов от многих сражений, хотя они были обветренными и мозолистыми, что свидетельствовало о тяжёлой жизни.

— Двадцать три, — предположила я.

Он кивнул.

— Близко. Двадцать.

— Двадцать!

Он рассмеялся.

— Разве я выгляжу старше?

— Гораздо, — заверила я его.

Его возраст… Три года отделяли меня от мальчика-принца. Теперь между мной и Арриком такое же расстояние. Но это было невозможно. Простое совпадение. Магия из Кровавого Леса. Я проглотила свои подозрения, скрывая свою реакцию за поддразниванием.

— Я бы предположила, что пятьдесят зим, если бы не боялась оскорбить твоё самолюбие.

— Теперь ты просто жестока.

Я улыбнулась, потому что он был прав.

Мы ехали в приятном молчании несколько минут, прежде чем он сказал:

— Восемь лет ты жила без лошадей, и всё же ты, очевидно, хорошо управляешься с этой. Ты часто ездила верхом раньше?

— Перед монастырём. Да, у нас были лошади. Раньше это было моим любимым занятием.

— Что ж, ты произвела на меня впечатление своим мастерством, незнакомка. Я хвалю тебя за то, что ты осталась с нами, хотя и знаю, что тебе больно.

— Вы сопровождаете меня, Командор. Другого выхода нет.

Я услышала улыбку в его голосе, хотя и продолжала смотреть прямо перед собой.

— Я никогда не слышал, чтобы монахи принимали сирот. Это обычай в Хеприне?

Я прикусила губу, понимая, что сказала слишком много. Монахи не принимали детей, особенно девочек, если они не были посвящены в орден. Чего я явно не делала.


— Нет, это не обычай. Я была особым случаем. Верховный жрец знал мою семью. Он согласился вырастить меня из чувства долга перед ними. — И державой. Но я знала, что лучше не говорить эту частицу правды вслух.

— И ты была единственной женщиной среди них?

— Единственной, — я перевела взгляд на него. — И единственным человеком, которому позволено говорить вслух. Храм Вечного Света — это безмолвный орден.

Его рот открывался и закрывался, пока он пытался что-то сказать.

— Совершенно безмолвный?

— Совершенно, — засмеялась я. — Ваша повстанческая армия — это самое большое количество голосов, которые я слышала за долгое время. Больше, чем боль в спине, меня беспокоит боль в голове от их постоянной болтовни.

Он покачал головой.

— Восемь лет молчания. Я даже представить себе не могу.

— По правде говоря, я думаю, что братья начали считать меня полезной. Пока они оставались верны своим клятвам, они заставляли меня торговаться с торговцами с рынка и женщинами, которые делали их одежду. Я могла общаться с ними способами, которые иначе были бы для них невозможны. Я не уверена, что они будут делать теперь, когда у них нет бродячей сиротки, чтобы высказать своё очень скромное мнение.

Я наслаждалась его тихим смешком. Но когда он снова заговорил, то был так же серьёзен, как и прежде.

— Ты, очевидно, была очень ценна для них, если они позволили тебе оставаться с ними так долго. Они протестовали, когда ты решила уехать? — он прищурился, глядя на меня. — А может, они не знали? Ещё один беглец присоединился к моим рядам? Есть ли цена за твою голову, которую полагается заплатить огурцами и помидорами?

— Вряд ли. Я ушла с такими фанфарами, на какие только способен безмолвный монастырь. Братство Молчания, без сомнения, было великодушным хозяином и великодушным учителем, но они знали, что я не останусь с ними навсегда. Я не могла. Я никогда не соглашусь на их клятвы, а женщине запрещено вступать в орден.

— Итак, ты отправилась в Элизию.

— Да, — согласилась я, радуясь, что он, казалось, принял каждую часть моей истории без вопросов. — Наконец-то домой.

— Домой? Так ли это? — его движения снова привлекли моё внимание. Он достал из кармана моё ожерелье. Два сверкающих драгоценных камня мерцали в ярком солнечном свете, танцуя, когда лошадь двигалась вперёд. — Но ведь это цвета Сораваля, не так ли? Синий и серебряный цвета принадлежат гербу Сораваля. У Элизии это белый и золотой.

Мои пальцы чесались вырвать ожерелье из его насмешливых рук. Он задавал слишком много вопросов.

— А откуда ты так много знаешь о королевских цветах?

Аррик склонил голову в сторону армии, окружавшей нас.

— Мои люди прибыли со всех концов королевства. Они всё ещё носят свои цвета из верности нашей миссии, королевствам, которые мы пытаемся спасти от некомпетентного короля и Кольца Теней.

— Ох, — его ответ имел смысл.

И королевские цвета не были редкостью. Но этот проблеск инстинкта вспыхнул снова. Было нечто большее в том, что хотел узнать Аррик. Его вопросы были тщательно продуманы, чтобы успокоить меня. И всё же я чувствовала, что он копает глубоко, ищет ответы, которые я намеревалась скрыть.

В эту игру могли играть двое.

— Итак, незнакомка, если ты из Элизии, то почему носишь цвета Сораваля?

Я прикусила губу, оттачивая свою вымышленную историю. Разве обычная элизийская семья когда-нибудь имела бы дело с одним из Сораваля? Может быть, купцы. Но как насчёт их девятилетней дочери?

— Ты украла его, — предположил он. — Ты всё-таки беглянка.

— Я не беглянка, — фыркнула я. — И я его не крала. У меня был друг, когда я была младше. Он подарил его мне.

— Он?

— Да, он.

Я прочистила горло и перевернула ладонь, протягивая руку.

— Могу я получить его обратно, пожалуйста? Или ты собираешься держать его в заложниках до самой Мраморной стены?

Холодный металл упал мне в руку.

— Я не держал его в заложниках.

— Серьёзно?

— Я просто хотел обеспечить твоё сотрудничество.

Я чуть не улыбнулась. Почти.

— И оно у тебя есть. Нет никакой необходимости снова похищать мои вещи.

Его голубые глаза вспыхнули огнём.

— Надеюсь, ты понимаешь, чем мы жертвуем ради тебя. Мы поставили твоё путешествие выше всех других наших приоритетов. И мы в самом разгаре войны.

— Войны?

— Восстания, — уточнил он. — Сражения происходят не на поле боя, но наша работа важна. Даже ты, затворница, можешь в это поверить.

— Не бери на себя смелость знать, во что я верю, Командор. Не следует также предполагать, что работа, которую вы делаете, важна. До сих пор я не видела ничего, кроме счастливых деревень и мирной жизни. Боюсь, что эта война, которую вы затеяли, не что иное, как слухи, распространяемые шёпотом в королевстве, которое не нуждается ни в сражениях, ни в восстаниях.

Он наклонился ко мне, кожа седла заскрипела под его мускулистыми бёдрами.

— Ты в своей скорлупе. Упрямая и избалованная. Ты можешь не оценить мою помощь, незнакомка. Но тебе это нужно, — его каблуки щёлкнули по животу коня, и он двинулся вперёд с силой.

Я наблюдала, как он пробирается через батальон, всё время высоко держа голову. Он не останавливался, пока не оказался во главе своей повстанческой армии. И ни разу не оглянулся.

— Это было великолепно, Тессана, — пробормотал Оливер резким шёпотом, чтобы те, кто ехал вокруг нас, не могли услышать.

— Я же просила тебя не называть меня так.

Хорошо. Это было великолепно, Тесс.

— Что? — я глубоко вздохнула и попыталась не обращать внимания на ростки вины, которые выросли в моей груди. — Это он начал.

— Это он начал? — он выпустил длинный вздох. — Он молод, — отметил Оливер. — Но по сравнению с тобой его зрелость ошеломляет.

— Драконья кровь, Оливер, что ты хочешь, чтобы я сделала? Он нам не друг. И он определённо не наш союзник. У него есть план, и пока я не узнаю, что это, я не могу…

Оливер прошептал:

— Не можешь быть вежливой? Или, по крайней мере, молчать, пока мы не прибудем к месту назначения?

— Он намеренно ссорится со мной! И он слишком много спрашивает.

— Ты права, — согласился Оливер. — Но ты не можешь позволить себе потерять его. Мы должны были поверить, что сможем совершить это путешествие в одиночку, Тесс. Я слышал, как мятежники говорили о королевских армиях и о том, как они патрулируют эти дороги. А шёпот Кольца Теней ещё хуже. Нам повезло, что у нас есть охрана. Свет сияет на нас. Но ты решила всё испортить, и я не знаю почему. Ты дура, если всё ещё веришь, что мы справимся сами.

Я прикусила язык, чтобы не прошипеть какую-нибудь гадость. И не признавать, что он прав. Но я не могла подавить желание давить на Аррика, давить, давить и давить, пока он, наконец, не уступит и не откроет ту скрытую вещь, которая, как я знала, была там.

— Прекрасно, Оливер. Если ты так заботишься о нашей безопасности, я буду держать язык за зубами. Даже если Аррик намерен вывести меня из себя. Я буду молчать больше, чем ты когда-либо.

Я думала, что он отреагирует на тонкую подколку в его оставленных клятвах, вместо этого он поднял брови и улыбнулся.

— Аррик?

— Это его имя.

— Конечно, это его меня.

— Оливер, так и есть.

— Я знаю, как его зовут, — лукаво пробормотал он.

Теперь Оливер был одним из тех, рисковал моей хрупкой сдержанностью.

— Ты со мной споришь?

Он безуспешно согласился.

— Нет.

— Споришь.

— Нет, — настаивал он.

Я прищурилась, не совсем понимая, из-за чего мы ссоримся.

— На самом деле его зовут Аррик.

На его лице появилась улыбка, и он обмахнул лицо, явно изображая женщину.

— Аррик, — вздохнул он, плохо подражая мне.

— Я не говорила, это так.

— Аррик, — хихикнул он.

— Я ненавижу тебя.

Он ухмыльнулся мне.

— Нет.

На самом деле я не испытывала к нему ненависти, поэтому вместо ответа наклонилась вперёд и снова уставилась на дорогу. Дорогу, а не затылок Аррика.

Это путешествие было совсем не таким, как я ожидала. Каким-то образом я оказалась втянута в то самое восстание, которое мне предстояло подавить, как только я стану королевой. И хотя Аррик был невыносимым человеком, я не доверяла ему, как следовало бы.

За последнюю неделю он мне очень понравился. Я неохотно начала уважать его умение обращаться с людьми и то, как он держался. Он был мудрым, проницательным и жёстким, когда это было необходимо. Но и мягкое тоже в нём было, или не совсем мягкое, но тёплое, даже очаровательное.

Я застегнула ожерелье на шее и наслаждалась его тяжестью, когда драгоценные камни легли мне на грудь. На мгновение я позволила себе задуматься о мальчике, который подарил мне этот кулон.

Каким он будет? Будет ли он таким же свирепым, когда дело дойдёт до командования армией? Будет ли он так же строг и прямолинеен со своими людьми? Был бы он таким же игривым? Или вот так улыбался?

Я закрыла глаза и покачала головой. Нет, эти мысли были глупы. Ни один мужчина больше не занимал места в моей голове. Аррик был средством для достижения цели.

И мальчик из моих воспоминаний останется… воспоминанием.

Аррик и воспоминания, которыми я дорожила, в конечном счёте, исчезнут. А до тех пор я буду цепляться за путешествие, за ступеньки, которые ведут меня всё ближе и ближе к моему дому.


ГЛАВА 11


Днём позже мы подошли к деревне, которую можно было назвать только полной противоположностью счастливой и мирной.

Клубился дым, затемняя небо. Армия мятежников пустила лошадей в галоп, почуяв опасность задолго до того, как мы увидели, что вызвало пожар. Мы с Оливером поспешили за ними. Мы не были столь искусны в верховой езде и были вынуждены тащиться позади.

Пепел падал, как снег. Мои ноздри забились от запаха горящего дерева и масла. И чего-то более сильного, чего-то неосязаемого. Чего-то вроде страха.

Мы с Оливером прибыли в горящую деревню как раз вовремя, чтобы увидеть, как мятежники спешиваются, окружённые стеной огня с трёх сторон. Они начали действовать с отработанной скоростью, давая понять, что это не первый ад, который они потушили.

Или первая деревня, которую они видели разрушенной.

Оливер и я ходили по краю, кашляя от чёрного дыма, когда горели уютные дома и вековые деревья. Огонь пожирал всё, к чему прикасался, жадный до смерти и разрушения.

С того места, откуда я наблюдала за ним, пламя было живым, дышащим драконом, который взмыл высоко в густой лиственный полог над головой, прежде чем снова опуститься на землю, чтобы пожрать траву, лошадей и людей.

Огромный огненный зверь взмахнул адскими крыльями и лизнул раздвоенным языком ветви, которые ломались и падали на землю, разжигая ещё больше огня для ревущей огненной бури. Огненный зверь прыгал с дерева на дерево, распадаясь на новые существа, на новые смерти, распространяясь, как чума, по этой некогда живописной деревне.

Я моргнула, и зверь снова превратился в огонь. Огонь, который опустошал всё, к чему прикасался.

Во время этого путешествия я видела, что все деревни Теновии были построены среди деревьев Теллеканского леса. Дома смешивались с лавками и храмами, все они были соединены паутиной верёвочных мостов.

Главная магистраль змеилась через деревню, не потревоженная живущей над ней общиной. Некоторые дома были высотой в несколько этажей, построенные вокруг массивных чёрных кедров, раскинувшиеся на крепких ветвях, толстых и прочных, как крепостной вал. Точно так же купцы вели дела со своих лофтов на деревьях. Кузнец или ювелир построил бы всё необходимое на прочных платформах, тянущихся от центра ствола до середины ветки. Алхимик смешивал зелья в вырезанной лаборатории внутри гигантского кедра. Колодцы и ряд шкивов и водяных колёс приносили воду в каждое жилище.

Верёвочные мостики соединяли один дом на дереве с другим. Дорожки шли из стороны в сторону, а также вверх и вниз, так что можно было легко добраться до разных уровней деревни. Подъёмная система позволяла легко подниматься с земли на первый уровень деревни.

Жители Теновии привыкли сдерживать и контролировать пожары. Вот как они существовали. Как они готовили, вели дела, воспитывали детей и поклонялись. Огонь был распространён в Теновийской деревне для ежедневной еды, печей и алхимии.

Пожар, бушевавший в этой деревне с необузданной яростью, доказывал, что он был устроен не случайно. И он не был рассчитан только на то, чтобы немного повредить.

Тот, кто устроил этот ад, намеревался убить. Полностью уничтожить.

— Там наверху люди! — я услышала чей-то крик.

Люди Аррика вступили в бой. В то время как половина армии оставалась с колодцем и системой шкивов, посылая ведра воды вверх по линии, чтобы заглушить огонь, как только они могли, другая половина мчалась к домам, где десятки жителей деревни были пойманы в ловушку.

Я соскользнула с лошади, не обращая внимания на затёкшие кости и ноющие мышцы. Я перекинула сумку через брошенное седло, сунула туда Шиксу и бросилась в огонь.

Дым клубился вокруг меня, создавая завесы чёрной, удушливой агонии. Огонь пылал жарче, чем всё, что я когда-либо испытывала. Моя кожа сразу же почувствовала себя так, как будто я весь день лежала на солнце и позволила ей покраснеть до боли.

— Кто бы ни устроил этот пожар, он запер их внутри, — выдохнул Оливер рядом со мной.

Огонь, такой же горячий, как пламя, которое пылало вокруг меня, заставил мою кровь закипеть.

— Кто мог сделать такое?

Оливер покачал головой. Это было за пределами любого ужаса, который он когда-либо видел.

Сильный голос Аррика потребовал ещё воды наверху. В голове крутились наши последние разговоры. Было ли это делом рук Теновианского королевского дома? Или Кольца Теней?

Я покачала головой, решив сосредоточиться на предстоящей битве.

Я помчалась на помощь армии, оставив Оливера кричать мне вслед и Корону Девяти, брошенную на моём коне. Вскочив на небольшую платформу, которая поднимет меня с земли на верёвочные мостки, я вцепился в верёвку, привязанную к четырём углам.

Мой вес привёл платформу в движение, и я посмотрела на изображение Денамона над головой. Я с трудом сглотнула через опалённое горло. Позволив своему мужеству взлететь, расправив крепкие крылья, которые затмили мой страх, я изо всех сил потянула за верёвку, болтавшуюся у меня над головой, и начала подъём. Верёвка обдавала жаром сверху, обжигая мои пальцы.

Огонь сделал верёвку неустойчивой, и я широко раскачивалась в воздухе, платформа дрожала под моим весом. Я тянула сильнее, быстрее, стараясь поскорее закончить путешествие.

До первого причала было совсем недалеко. Чёрные кедры были так высоки в этой части леса, что добраться до первого уровня ветвей и мостов было всё равно, что подняться с земли на крышу Храма. Верёвка истрепалась, когда огонь впился в неё, опаляя толстые нити мало-помалу.

Верёвка оборвалась над головой, и я рванулась в сторону, издав удивлённый визг. Мои пальцы впились в горячую верёвку, в то время как пальцы ног волочились по движущемуся основанию подо мной.

Платформа болталась в воздухе, опасно накренившись. Одна из угловых верёвок оборвалась. Я ухватилась за шкив, но наверху оборвалась ещё одна, и платформа агрессивно закачалась и задрожала.

Я навалилась всем телом на ближайшую угловую верёвку. Ухватившись одной рукой за шкив, чтобы не разбиться насмерть, я потянулась к стыковочной платформе. Мои пальцы коснулись гладкого дерева, но я не смогла ухватиться.

Оливер что-то прокричал мне с земли, но я не могла расслышать его за рёвом огня. На самом деле пламя вокруг меня стало таким жарким, что моя кожа покрылась мурашками пота и казалась такой же горячей, как пламя, которое мчалось ко мне.

Предплечьем я вытерла слёзы с глаз, чтобы снова нормально видеть, но дым затуманил мне зрение.

Я в последний раз потянулась к платформе как раз в тот момент, когда огонь закончил пожирать верёвку.

Я открыла рот, чтобы закричать, но не успела упасть навзничь, как сильные руки схватили меня за предплечье. Мой вес тяжело давил на моего спасителя, заставляя меня вздрогнуть, но он не отпускал.

Платформа рухнула на землю с оглушительным треском, который я услышала даже сквозь рёв пламени. Цепляясь за сильную руку, подвешивающую меня над моей почти мёртвой головой, и прерывисто дыша от облегчения, я наблюдала, как Оливер отпрыгнул в сторону от обломков.

Мое тело продолжало бесполезно висеть, пока мужчина, державший меня, пытался вытащить меня в безопасное место. Я была не настолько тяжела, но весила достаточно, чтобы упасть более слабому человеку. Когда я подняла глаза, Аррик смотрел на меня, напрягаясь под моим весом и силами гравитации, работающими против нас.

Прорычав что-то неразборчивое, он начал подниматься. Его ноги скользили по скользкому дереву, пока он не упёрся ими в резной гребень и постепенно не вывел меня в безопасную точку.

Наконец, его действия привлекли внимание его людей, и вскоре трое, а затем и четверо других солдат бросились на помощь, хватая меня за всевозможные конечности и части тела, чтобы перетащить моё беспомощное тело через край платформы.

Я рухнула на раскалённый док, пытаясь отдышаться.

Я могла разбиться.

Оказаться проткнутой насквозь.

Расколоться на сотню кусочков.

К тому времени, как я собралась с мыслями и смогла снова встать, Аррик уже прыгнул обратно в бой. Я должна была поблагодарить его, но сейчас было не время.

Пошатываясь, я подошла к ближайшей группе мужчин, отчаянно пытающихся открыть дверь. Окно было заколочено толстыми досками. Мужчины отказались от окна, решив вместо этого вскрыть замок на двери.

В этом я могла бы им помочь. Возможно, у меня не хватит грубой силы, чтобы вытащить доски из толстого дерева. Но у меня были заколки.

— Отойдите! — крикнула я им, перекрывая рёв пожара вокруг нас.

Удивительно, но они это сделали.

Я присела на корточки перед замком, узнавая королевские детали и мастерство. Открыть его без ключа было бы невозможно. Если только у тебя не было старших братьев, которые заставляли тебя вламываться в королевские винные лавки с тех пор, как ты стала достаточно взрослой, чтобы нести что-то обратно.

Я вытащила шпильку из косы и, стараясь не касаться раскалённого металла, принялась за тяжёлый замок. Но мои пальцы, костяшки и ладони горели, когда я касалась металла сильнее, чем мне бы хотелось.

Я изо всех сил старалась дышать сквозь дым и старалась не обращать внимания на истерические крики внутри здания.

Я закрыла глаза и заставила это отойти на задний план. Я сосредоточилась на инструкциях братьев. Я представила себе, как их блестящие глаза учат младшую сестру чему-то запретному, чтобы им было на кого свалить вину за свои шалости. Я вспомнила их смех, их радостные возгласы, когда я, наконец, открыла свой первый замок. Я вспомнила, как таскала бурдюки с вином из подвалов к моим легкомысленным братьям, ожидавшим в холле. Я вспомнила ярость отца, когда он узнал, что они сделали. И смех моей матери, когда отец рассказывал о том, что произошло позже той ночью.

Я позволила призракам вести меня, а памяти направлять мои пальцы, пока, наконец, замок не щёлкнул. Я откинулась назад с искажённым вздохом облегчения. Мужчины одобрительно хмыкнули, отталкивая меня с дороги и пиная дверь.

Я последовала за ними, хватая ртом воздух при виде тел на полу. Некоторые лежали без сознания на земле, их лица застыли в масках агонии. Другие кричали или цеплялись друг за друга в ожидании смерти.

Дюжина людей была заперта в этом магазине одежды, и если бы мы не наткнулись на них, они бы умерли здесь, скрючившись на полу.

Цепляясь друг за друга, безнадёжные, несчастные и попавшие в ловушку.

Они бы сгорели заживо.

Солдаты тут же начали вытаскивать тела из комнаты. Они с внушительной силой сгребали деревенских жителей и перебрасывали их через плечо.

Я не могла поднять взрослых, но маленький ребёнок привлёк моё внимание. Он лежал, свернувшись клубком, рядом с женщиной, которая, должно быть, была его матерью, судя по тому, как её безвольные кулаки сжимали его кудрявые волосы, а её тело лежало на нём, защищая. Его бледное личико вытянулось с такой апатией, что моё сердце бешено заколотилось в груди.

Я бросилась к ним, перешагивая через взрослых крестьян и солдат-повстанцев, спасавших их. Я схватила тунику ближайшего ко мне человека.

— Мне нужна помощь!

Это был Эрет.

Я указала на маленького мальчика и его мать.

— Я заберу ребёнка, — я сделала паузу, чтобы начать кашлять и задыхаться, отчаянно нуждаясь в чистом кислороде для избавления от головокружения. Мои пальцы вцепились в его рубашку. — Ты возьмешь женщину! — приказала я ему.

Он устало кивнул. Дым наложил свой отпечаток на всех нас. На секунду я забеспокоилась, что у этого гиганта не осталось сил нести женщину в два раза меньше его. Но у него не было выбора. Если он не спасёт её, она умрёт. И я отказалась позволить этому маленькому мальчику остаться сиротой.

Я отказалась.

Подхватив его на руки, я покачнулась под его тяжестью. Каким бы хрупким и маленьким он ни казался, он тяжело лежал у меня на руках.

— Всё в порядке? — Эрет фыркнул, перекинув женщину через плечо.

— Всё прекрасно, — солгала я. Я кивнула ему, чтобы он шёл впереди.

Мы выскочили из комнаты и помчались через деревню. По мере того как мы двигались, воздух прояснялся и жара отступала.

Пожар был локализован, даже если он ещё не был потушен.

Наконец мы добрались до лифта, который должен был доставить нас на твёрдую землю. Эрет держал меня за руку, когда мы ступили на него, присоединившись к перепачканным сажей деревенским жителям и нагруженным жертвами солдатам.

Платформа качалась под нашим весом, но верёвки держались крепко. Я прислонилась к Эрету, благодарная за его твёрдость.

Как только платформа приземлилась на лесную подстилку, мы спрыгнули, следуя за солдатами ещё дальше от деревни. Воздух продолжал проясняться, и я, по крайней мере, могла сделать глубокий вдох.

Даже если он ранил.

Дальше по дороге располагался медицинский пункт. Оливер стоял рядом с четырьмя солдатами Аррика, ухаживая за самыми тяжёлыми ранеными, в то время как другие жители деревни ждали своей очереди.

Эрет положил женщину на землю, осматривая её. Когда он убедился, что она будет жить, он взял маленького мальчика из моих рук и сделал то же самое.

— С ними всё будет в порядке, — хрипло сообщил он. — Они наглотались дыма, но когда они проснутся, с ними всё будет в порядке.

Я кивнула. Это была вся сила, которая у меня осталась.

Он подвёл меня к ближайшему колодцу. Опустив чашку в прохладную воду, он протянул её мне. Я жадно пила. Вода брызнула на моё грязное платье, размазывая пепел и сажу по коже.

Когда я закончила, Эрет протянул мне ещё одну чашку. Я помолчала достаточно долго, чтобы благодарно кивнуть, прежде чем использовать напиток и погасить огонь внутри меня.

— Ты готова сделать это снова? — спросил он, когда я напилась.

Я отставила чашку, вытерла рот тыльной стороной рукава. Удерживая его взгляд, я увидела в нём вызов.

— Да, — ответила я.

— Тогда идём.

Он повернулся и помчался к платформе, которая должна была снова отправить нас наверх. Я последовала за ним, поймав взгляд Аррика, когда он сошёл, держа в руках окровавленную женщину, я не была уверена, жива она или мертва.

Он выдержал мой взгляд. Я прошла мимо него, не отводя взгляда. Наши плечи соприкоснулись, посылая спираль покалывания через меня.

Ступив на платформу, я была вынуждена отвести взгляд от Аррика. Когда я обернулась, его внимание было приковано к медпункту и женщине, которую он держал.

Я стряхнула жужжащие ощущения, всё ещё проносящиеся сквозь меня, убеждая себя, что мне померещилось наше взаимодействие. И что если бы я этого не сделала, то было бы бессмысленно останавливаться на своих чувствах.

Эрет выкрикнул инструкции, что делать, когда мы доберёмся до вершины. Я сосредоточилась на предстоящей миссии. Я позволила задаче завладеть мной, пока не стала чем-то большим, чем была, пока не стала тем, в чём эта деревня нуждалась больше всего.

Так я провела всю ночь, пока не погас последний костёр и не был найден последний житель деревни, живой или мёртвый.

Когда над головой каркнул ворон, я даже не удивилась.

Что-то было не так в моей державе царстве, что-то тёмное, ядовитое и разрушительное.


ГЛАВА 12


Наступил рассвет, освещая дымный, сонный мир иным огнём, чем тот, с которым мы сражались вчера.

Я оторвала усталые глаза от женщины, за которой ухаживала, чтобы полюбоваться розовыми и оранжевыми цветами, сиявшими сквозь опустошённые ветви над головой.

Я потёрла ладонью больную правую руку и судорожно вздохнула. Мои лёгкие ещё не оправились от дыма, а горло не ощущало ничего, кроме жжения и боли.

Тем не менее, я гордилась работой, которую мы сделали, и тем, что мы спасли жителей. Даже если сама деревня сгорела в огне.

Ещё раз взглянув на женщину, я поднесла чашку с водой к её окровавленным губам.

— Вот, — уговаривала я. — Пей. Теперь медленно.

Дрожащими руками она взяла у меня чашку и поднесла ко рту. Осторожно отхлебнула. Тем временем я убрала с её лица опалённые волосы и осмотрела её на предмет более серьёзных ран, чем усталость, отравление дымом и незначительные ожоги. У неё их не было.

Я оставила воду рядом с ней и перешла к следующему пациенту. Жители деревни были спасены и помещены в безопасное место, пока я работала с армией, чтобы потушить огонь. Мы боролись в ночи, чтобы растоптать последние остатки пламени, а затем двинулись прямиком к брошенным деревенским жителям, ожидающим помощи.

Я была измотана. Но мы спасли жизни.

Аррик преградил мне путь, не давая добраться до следующего пациента.

— Тебе нужно отдохнуть, — коротко сказал он.

Я оглядела его. Его одежда была сильно подпалена. Его обычно загорелая кожа почернела от копоти, грязи и крови.

— Как и тебе, — ответила я.

— Предстоит ещё много работы.

— Да, — легко согласилась я, пытаясь обойти его. Он снова встал у меня на пути, положив обе руки мне на плечи.

— Тесс, — он потянулся к своим волосам грязной рукой. Я начинала искать этот жест всякий раз, когда он был разочарован мной. Аррик привык к тому, что люди слепо и послушно следуют его приказам. — Сядь. Отдохни. Работа подождёт.

— А что ты будешь делать?

Его взгляд нетерпеливо переместился на группу солдат, допрашивающих жителей деревни, достаточно связных, чтобы дать отчёт о том, как начался пожар. Они переходили от одного человека к другому, надеясь собрать как можно больше информации.

— Я… — его глаза снова встретились с моими. — У меня есть дела, которые требуют моего внимания.

Я кивнула.

— Я вижу, — я снова начала обходить его, но он удержал меня на месте, положив свою сильную руку мне на плечо. — Аррик, иди, помоги тем, кто в тебе нуждается. И я сделаю то же самое. Мы можем отдохнуть позже.

— Ты плохо держишься на ногах, — возразил он. — У тебя глаза красные, как рубины. Сядь. Всего на несколько минут. Выпей воды. Дай ногам отдохнуть. Затем ты можешь вернуться к работе. Тебя подождут.

Я прикусила нижнюю губу, чувствуя вкус пота и опасности предыдущего дня, которые покрывали мою кожу. Мои колени подогнулись под тяжестью его руки, и моё зрение было не таким ясным, как должно быть. Он был прав. Я быстро тонула.

— Тогда посиди со мной, — возразила я. — Мы выпьем воды и дадим ногам небольшую передышку, а потом оба сможем вернуться к работе.

Он не сумел скрыть удивление достаточно быстро. Неужели он думает, что я ищу способ провести с ним время?

По правде говоря, я боялась, что если сяду, то у меня не хватит сил снова встать. Мне нужна была его уверенность. Я знала, что он надолго не успокоится. Когда он снова встанет, я тоже встану.

— Если я отдохну, ты отдохнёшь?

— И если ты будешь работать, я тоже.

Он отпустил меня. Я ждала, что он уйдёт, чтобы я могла отправиться по своим делам. Вместо этого он удивил меня, подойдя к кувшину с водой, стоящему на спасённом столе. Он налил две чашки и направился к фургону.

Он огляделся на мгновение, затем протянул обе чашки мне. Прежде чем я успела спросить, что он делает, он потянулся за стопкой постельного белья, которое ещё не было разорвано на куски и использовано для перевязки. Он схватил верхнее одеяло, встряхнул его и положил на край фургона. Удовлетворённо хмыкнув, он жестом пригласил меня сесть.

Я посмотрела на своё испорченное дорожное платье.

— Я скорее испорчу одеяло, чем повозка испортит меня.

— Она была покрыта кровью, — объяснил он.

Я уставилась на свои руки.

— Я тоже.

Я всё равно села. Я раздавала воду уже несколько часов, но сама не пила слишком долго. Поднеся чашку к губам, я застонала от облегчения.

Прохладная вода успокоила моё пересохшее горло и отчасти погасила пламя, всё ещё горевшего во мне. Это даже немного оживило меня.

— Видишь? — заметил Аррик. — Тебе нужно было отдохнуть.

Я посмотрела на скопление раненых и спасённых жителей деревни.

— Не важно, что мне нужно, — сказала я ему. — Возможно, мне больше никогда не будет важно, что мне нужно.

Аррик долго смотрел на меня. Я чувствовала, как его взгляд поглощает каждый дюйм меня, но я не могла объяснить опасности, которые ждали меня впереди, поиски, в которых я была, чтобы спасти это царство.

Эта деревня была только началом. И хотя я не собиралась спасать никого, кроме себя, нельзя было отрицать ответственность, которая пришла вместе с моей короной.

Мой дядя сбился с пути. Он забыл, что означает Место Силы и как люди этого королевства рассчитывают на него. Королевские дома погрузились во тьму. Кольцо Теней жестоко гарцевало по королевству, забирая, уничтожая и убивая всё, что ему было нужно. И правители ничего не сделали, чтобы спасти свой народ. Без меня Держава только продолжала бы скатываться к разрушению.

— Ты никогда не видела, на что способно Кольцо Теней? — спросил Аррик после долгого молчания.

Я отрицательно покачала головой.

— Храм, в котором я выросла, был далёк от общества. Хеприн — это мир. У них нет официальной армии, только королевская гвардия для защиты короля. Большинство граждан строго религиозны и проводят свои дни в служении Свету. Я не ожидала… этого.

Аррик затих на мгновение, прежде чем он прошептал:

— Теперь ты знаешь.

— Теперь я знаю, — когда мне надоело разглядывать свою чашку с водой, я подняла глаза. Его взгляд уже был на мне, напряжённый и устойчивый. — Я хотела поблагодарить тебя за то, что случилось днем, — сказала я.

— За то, что случилось днем?

Конечно, он знал. Или, может быть, он спас так много жизней, что я смешалась в его памяти с безымянными лицами и бесчисленными актами служения.

— За то, что спас мне жизнь, — сказала я. — На платформе. Я бы умерла, если бы ты не подхватил меня.

Он покачал головой.

— Я не мог поверить. Я нарочно оставил тебя здесь. Я оставил тебя там, где, как я знал, ты будешь в безопасности и в стороне. Тем не менее, тебе всё же удалось не только прыгнуть в беспорядок головой вперёд, но и найти саму опасность. Я думал, что снова потеряю тебя.

Его слова одновременно предупреждали и предостерегали.

— Снова?

Он отвёл взгляд и откашлялся.

— Я имел в виду полностью. Я думал, что потеряю тебя окончательно, — он снова откашлялся. — Не то чтобы я был против. С сожалением должен сообщить тебе, что ты доставляешь гораздо больше хлопот, чем стоишь. К сожалению, я испытываю это мучительное чувство ответственности за твою безопасность.

Я не знала, что и думать о его словах. Неужели он имел в виду снова? И если да, то, что это значит? Верны ли мои подозрения? Или он настолько устал, что слова путались у него на языке и в мозгу?

Во второе объяснение было легко поверить. Тем более что мои собственные спутанные мысли изо всех сил пытались что-то понять.

— Да неужели? — поддразнила я, хотя и не могла избавиться от своих подозрений. — Именно из-за этого гнетущего чувства ответственности ты и потребовал сопровождать меня в Элизию? Вот почему ты свернул с дороги, покинул свой лагерь и рисковал жизнью, чтобы сопроводить меня домой?

Он бросил на меня раздражённый взгляд.

— Если бы я знал, сколько ты принесешь проблем, я бы отправил тебя восвояси со счастливыми пожеланиями.

Я фыркнула. Это был не очень приятный звук, но я слишком устала, чтобы обращать на него внимание.

— Почему я тебе не верю?

Он открыл рот, чтобы предложить причину, без сомнения, неправдивую причину, когда сильная дрожь сотрясла моё тело. Его брови озабоченно сдвинулись.

— Тебе холодно?

Я снова задрожала, не в силах отрицать это.

— Полагаю, что да. После пожара моя кожа ещё не совсем восстановилась.

Он обнял меня одной рукой, притягивая к себе. Я чуть не застонала, так восхитительно было ощущение его тёплого тела, прижатого к моему холодному. Его плечо было таким же успокаивающим, когда я положила на него голову.

Я сделала ещё глоток воды, чувствуя всепоглощающее чувство успокоения и облегчения. Что-то гноилось в глубине моего сознания, предупреждая меня, что эти чувства опасны, напоминая мне, что у меня есть работа и задачи, которые нужно закончить. Но искушение прижаться к нему ещё сильнее победило все остальные опасения. Это было слишком всепоглощающе.

Я почувствовала, как его губы коснулись моей головы, и мне пришлось закрыть глаза, чтобы не вспугнуть бабочек в груди.

— А теперь отдохни, Тесс, — мягко прошептал он.

Мои веки затрепетали и закрылись без моего разрешения.

— Только на минутку.

Его глубокий голос рокотал рядом со мной, убаюкивая меня всё глубже в коконе его объятий.

— Только на минутку, — пообещал он. — Но теперь отдохни. Я буду беречь тебя, — его слова превратились в далекий шёпот, пока, наконец, я не провалилась в бездну сна. Его гипнотический голос преследовал меня, меняясь с голоса Аррика на чей-то ещё. — Я должен охранять тебя, Тессана. Я был создан, чтобы защищать тебя.

Сон успокоил мои ноющие мышцы и усталый ум. Когда я проснулась несколько часов спустя, солнце снова клонилось к закату.

Я открыла глаза и заморгала от бешеного движения в импровизированном лагере, который люди Аррика соорудили для жителей деревни. Разминая затёкшие мышцы, я не могла поверить, что проспала так долго и не замечала движения вокруг.

Я осторожно села и оглядела работу, проделанную, пока я спала. Гнев и разочарование пронзили меня. Я хотела помочь! Я же помогала!

И этот… этот… волшебник Аррик заставил меня спать против моей воли.

— Ну, неужели её Величество наконец-то снизошла до нас своим сознанием.

Я переключила своё внимание на самодовольное лицо Оливера.

— Почему ты меня не разбудил?

Он сделал быстрый шаг назад.

— Он сказал, что нам нельзя будить тебя.

— Кто?

Он поднял брови.

— Как ты думаешь, кто?

— А почему ты его послушался? Ты не один из его солдат!

Лицо Оливера вспыхнуло.

— Нет, я не солдат. Но я вижу, когда мой друг нуждается в отдыхе. Ты сделала достаточно, Тесс. Даже я спал. Есть предел твоему мастерству. Особенно когда ты стоишь на ногах как мёртвая. Он поступил правильно. Ты не должна на него сердиться.

— Гнев — это единственная безопасная эмоция, которую я знаю, что могу чувствовать рядом с ним.

Оливер попытался скрыть улыбку, но ему это не удалось. Печально.

— Тогда кто-то должен его предупредить.

Я посмотрела на Оливера и подавила разочарованное рычание.

— По крайней мере, скажи мне, что прогресс достигнут, — огрызнулась я.

Он сел рядом со мной и вытянул свои длинные ноги.

— Прогресс действительно был достигнут. Всё, что можно было спасти из деревни, было спасено. Повстанческая армия и деревенские жители, те, кто ещё в состоянии, разбирают обломки, которые невозможно восстановить, и оценивают, какой ущерб был нанесён лесу. И я благословлял и молился за каждое повреждённое дерево, которое нуждалось в исцеляющем прикосновении Света.

Я уставилась на него.

— Ты?

Он нервно заёрзал, глядя себе под ноги.

— Деревенским, похоже, было всё равно, что я ещё не принёс свои последние обеты. Они действительно верят, что их деревья святы, — он снова посмотрел на меня, выдерживая мой взгляд с гордостью, которую я никогда не видела в нём раньше. — Я не мог им отказать.

— Ты сделал всё это, пока я спала? — стыд охватил меня, заставляя покраснеть щёки и кожу.

— Да.

— Я могла помочь.

Он кивнул, и на этот раз выражение его лица оставалось серьёзным.

— Ты это сделала. Это нормально, что тебе нужно отдохнуть, Тесс. Никто не будет винить тебя после того, как ты погрузилась прямо в пылающий ад и силой своей воли вытащила мужчину, женщину и ребёнка в безопасное место.

Я не смогла удержаться от смеха.

— Оливер, честное слово. Я не делала так много. Я помогла, но ничего такого грандиозного.

Его губы нахмурились.

— Не говори этого повстанческой армии. Они решили, что ты какая-то святая. Или богиня. Они весь день говорили о твоём героизме.

Я закатила глаза.

— Я работала с ними. Они видели мою жалкую попытку спасения. Я едва могла унести детей в безопасное место, не говоря уже о взрослых мужчинах и женщинах.

— И всё же тебе удалось произвести на них впечатление. Подвиги твоего дерзкого героизма растут в геометрической прогрессии каждый раз, когда о них рассказывают. У тебя большая репутация, и ты должна соответствовать ей. Возможно, ты захочешь начать тренироваться регулярно. Я боюсь того, что они ожидают от тебя в следующий раз. Может быть, ты должна убить дракона? Отправить морское чудовище обратно в небытие?

— А ты их не поправил?

— Признаюсь, сначала я пытался. Но никто не хочет слушать меня, когда рассказы о тебе так удивительны.

— Откуда они взялись? Конечно же, Аррик положил им конец.

— И всё же, он, кажется, больше всех развлекается, — он сделал паузу, странный, задумчивый, насупленный. — Так или иначе, — продолжал Оливер, — как только ты превратилась во что-то значительно большее, чем человек, армия коллективно решила позволить тебе спать. Никто не мог подойти к тебе ближе, чем на десять ярдов, без вмешательства одного из них.

— Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала.

Оливер снова улыбнулся мне.

— Твоя репутация скоро распространится повсюду. Все будут рассказывать истории о Тесс Могучей.

— Будем надеяться, что нет, — простонала я. — Это может быть очень опасный слух.

— Тем не менее, принцесса, ущерб нанесён. В следующий раз, когда мы наткнёмся на горящую деревню, может быть, тебе лучше не бросаться в самое пекло.

— Урок усвоен, монах.

Некоторое время мы молчали, наблюдая за деятельностью импровизированного лагеря. Неподалёку горел управляемый огонь. Кто-то начал готовить на нём, и запах плыл по воздуху, оживляя мой голод.

Я не ела со вчерашнего обеда. После работы всю ночь мой желудок превратился в рычащего зверя.

— Жители деревни говорят, что это Кольцо Теней устроило пожар. Королевская армия не сделала ничего, чтобы вмешаться. А теперь они говорят, что каждой деревне по всему королевству было приказано платить на десять процентов больше налогов Месту Силы, чтобы заплатить за будущую защиту. Люди или места, которые не подчиняются, будут оставлены на усмотрение Теней.

— На десять процентов больше? — голод исчез, сменившись раскалённой добела яростью. — Жителям деревни больше нечего дать, Оливер!

Оливер снова вскочил на ноги.

— Тогда нам нужно отправляться в путь как можно скорее. Чем скорее мы прибудем в Элизию, тем лучше.

Мой голос дрожал, когда я спросила:

— Ты думаешь, я могу что-нибудь сделать? Что-нибудь изменить?

Оливер отвернулся от меня и направился к загону, где временно держали лошадей.

Он вернулся с моей сумкой. Он положил её мне на колени, и мои руки мгновенно вцепились в гладкую кожу, сжимая драгоценный груз, спрятанный внутри. Шикса высунула голову из-за полога и подняла розовый носик, чтобы понюхать ещё дымный воздух.

— Ты должна, — сказал он мне. — Другого выхода нет.

В воздухе прогремел гром. Он прогрохотал по лагерю, вызывая вздохи у женщин и тревожное рычание у мужчин. Когда гром продолжал греметь, я поняла, что это вовсе не гром, а копыта лошадей, мчащихся к нам.

Повстанческая армия вытащила оружие и повернулась лицом к усиливающемуся грохоту копыт, стучащих по грунтовой дороге. Я вскочила на ноги рядом с Оливером, закинув сумку и тщетно ища своё оружие.

Я оставила его где-то вчера. Оно мешало, лязгало рядом и дико раскачивалось всякий раз, когда мне нужно было спешить. Я не знала, был ли клинок всё ещё там, где я его оставило, или кто-то переместил его в более безопасное место. В любом случае, сейчас у меня его с собой не было.

— Я безоружна, — прошипела я Оливеру.

Низкий смешок Эрета возвестил о его прибытии. Он стоял рядом с нами, держа оружие наготове.

— Это очень плохо, миледи, — пробормотал он. — Потому что, похоже, тебе нужен клинок.

Из-за поворота дороги показалась группа всадников и их скакунов, которые с явной решимостью приближались к нам. В следующую минуту вновь прибывшие окружили лагерь. Лошади заржали, а всадники приказали им замолчать. Женщины закричали, и напряжение в воздухе стало таким же густым, как вчерашний дым.

Я потянулась к руке Оливера и крепко сжала её.

— Кто эти люди? — прошептала я Эрету. Я искала герб Теновии на их нагрудниках или туниках, но не нашла.

Эрет отступил назад, чтобы прикрыть меня своим телом.

— Заклятый враг, — прошептал он в ответ.

Моё сердце упало до кончиков пальцев ног, и я подумала, что меня сейчас стошнит. Я не была готова к ещё одной ситуации жизни или смерти.

По крайней мере, мне нужно было оружие, чтобы защитить себя.

Предводитель спрыгнул со своего седла и прокричал грубое приветствие Аррику. Двое мужчин встретились посреди лагеря. Аррик выглядел так, словно мог убить. И выражение лица незнакомца было не менее суровым.

— Я не думал, что ты можешь стать глупее, Аррик Самозванец, — взревел незнакомец.

Аррик вытащил свой меч и ответил.

— И я не думал, что можно стать уродливее Гантер Скверный.

Мою кожу покалывало от предвкушения. Я осмотрела лагерь. Рядом лежала самая близкая к оружию вещь, которую я смогла найти, огненная кочерга, всё ещё красная на кончике.

Как раз в тот момент, когда я решила сделать движение, чтобы схватить железную кочергу, Аррик и Гантер протянули сильные руки и сжали их вместе, хлопая друг друга по спине в знак приветствия. Их головы откинулись назад, и они начали смеяться.

Я посмотрела на Эрета.

— Заклятый враг?

Он хитро посмотрел на меня и пожал плечами.

— Они также верные союзники.

Я открыла рот, чтобы спросить, как это работает, когда Аррик повернулся к лагерю и крикнул:

— Подготовьте хорошую еду, друзья мои. Сегодня вечером мы празднуем, что помощь наконец-то прибыла!

— А я-то думал, что мы и есть помощь, — пробормотал Оливер.

Я обменялась с ним взглядом.

— По крайней мере, мы не еда.


ГЛАВА 13


Как оказалось, не все всадники Гантера были мужчинами. Женщины и дети смешались с незнакомцами, такими же закалёнными и обветренными, как и сам Гантер.

Это была Странствующая Орда, более известная как Каволия. Ходили слухи, что они бродят по девяти королевствам, не слишком уважая законы страны. Печально известные своей способностью ограбить целую деревню прежде, чем подоспеет помощь.

Я внимательно следила за ними весь вечер, ни на минуту не отпуская сумку, держа её рядом, даже когда мылась и переодевалась.

Их медная кожа не была ни тёмной, как у Кашанов, ни красной, как у Ворестранцев. Их большие глаза приподнимались в уголках. Все они могли похвастаться полными губами и густыми тёмными волосами, и всё же они были явно не с Барстуса.

Их происхождение оставалось загадкой. Хотя я знала, что земля существует за пределами цивилизованного мира, я никогда не встречала никого из-за Кристального или Змеиного Морей.

Я посмотрела туда, где группа женщин Орды болтала вокруг костра, добавляя специи в пикантное рагу. Их тёмные густо подведенные глаза сверкали в лучах заходящего солнца, а накрашенные розовым губы широко раскрывались, когда они смеялись. Я не могла не восхищаться их красотой. Даже одежда приглушённых тонов, предназначенная для долгой езды верхом, была хорошо сшита из тонкой кожи.

— Ты не Теновианка.

Я подпрыгнула, едва не вскрикнув от неожиданного голоса позади меня. Я резко обернулась и столкнулась лицом к лицу с Гантером Отвратительным.

— Ты… Я… Нет, нет.

— Я вижу, что твой друг Хепринианец, — продолжал Гантер, пристально глядя на Оливера. — Светлая кожа и стрижка монаха выдают его.

Оливер взъерошил свои блестящие волосы, доходившие ему до кончиков ушей. Ниже всё было гладко выбрито. Хотя после более чем месяца в дороге его волосы начали расти. Он что-то проворчал себе под нос, но не стал отрицать заявления Гантера.

— Я действительно из Хеприна, — возразила я. — Мой спутник и я пришли из Храма Вечного Света.

Если это было возможно, глаза Гантера сузились ещё больше, и что-то похожее на узнавание осветило его лицо.

— Возможно, ты недавно там жила, — возразил он, — но родом ты не оттуда.

— Нет.

— И ты не девка Аррика.

Я чуть не подавилась воздухом.

— Я не одна из них.

Широкий рот Гантера расплылся в улыбке.

— Так что же привело прекрасную девушку на коварную территорию, когда рядом с ней только послушник?

Я расправила плечи и предположила:

— Может быть, это послушник потащил меня за собой?

— Нет, — решил Гантер. — На лице монаха застыло выражение ужаса. Ты, моя дорогая, не просто боишься.

— А почему должна быть причина? — мои пальцы были холодными и дрожащими. Если Гантер был наёмником, как гласила его репутация, то корона, прижатая к моему бедру, была в ещё большей опасности, чем когда-либо. — Моей единственной целью было поближе познакомиться с королевством. Увидеть, спустя столько времени, как выглядит моя родина, — ложь. — Я с трудом её помню, — ещё одна ложь.

— Я поклялся убить Аррика Вестновиана, — ответил Гантер.

Внутри у меня всё сжалось от страха за человека, которого я знала едва ли месяц.

— А он знает об этом?

— Он знает, — незнакомец наклонился, пахнущий кожей, пряностями и чем-то более сладким, чем-то вроде мяты. — Он поклялся убить меня тоже.

Я кивнула. Это казалось разумным.

— Значит, пока я не убью его или он не убьёт меня, никто не сможет помешать нашим намерениям.

— Ты предупреждаешь меня не убивать Аррика, потому что сам этого хочешь?

— Да.

— В этом нет никакого смысла, — когда он открыл рот, чтобы ответить, я подняла руку, чтобы остановить его. — В любом случае это не имеет значения, так как я не желаю зла ни Аррику, ни его людям. Они были добры к нам. А мы, в свою очередь, вознаградим их за службу.

Глаза Гантера сверкнули.

— Наградите? И как наградит кого-нибудь нищая девица и нищий монах? Улыбками и чувством благодарности?

Гнев прожёг меня насквозь, разъедая мою решимость и разум.

— Ага.

— Насколько я понимаю, вы пройдёте через Сораваль, прежде чем отправитесь в Алмазные горы?

— Да. Именно это и предложил Аррик.

— Тогда я предлагаю тебе, прекрасная дева, научиться лучше лгать.

Воздух потоком вырвался из моих лёгких. К тому времени, как я снова обрела способность говорить, Гантер уже ушёл. Он медленно подошёл к своим лошадям, протягивая им руку в нежном жесте, который резко контрастировал с его грубой аурой.

Аррик подошёл с другой стороны, так что я неохотно оторвала взгляд от новичка, которому не доверяла, чтобы встретиться глазами с кем-то, кому я могла неохотно признать, что начинаю доверять очень сильно.

Он остановился рядом с нами и кивнул в сторону своего друга и врага.

— Я вижу, вы познакомились с Гантером Крешником.

— Дружелюбный парень, — проворчал Оливер.

Губы Аррика дрогнули, но его взгляд не отрывался от меня.

— Он тебя беспокоил?

— Нет, — Аррик поднял бровь, вынуждая меня объяснить. — По крайней мере, не больше, чем ты.

На этот раз я была вознаграждена смешком.

— Он не доверяет людям по своей природе.

— Я не виню его за это, — ответила я. — Некоторые могут сказать, что ты слишком легко доверяешь людям.

— Ты говоришь о себе?

— Не о себе, — улыбнулась я ему. — Я бы не посмела оскорбить твою доброту.

Он шагнул ближе ко мне, заставляя Оливера отступить.

— И всё же мне кажется, что это так.

Я почувствовала, что наклоняюсь к нему.

— Я просто предполагаю, что ты мог бы кое-чему научиться у своего друга.

Его губы дрогнули.

— Когда Каволия разбивает лагерь, они разрешают своим лошадям спать вместе с ними. И когда они убивают врага, они отбеливают его кости и носят их вокруг талии, как пояса.

Мой взгляд метнулся к Гантеру, когда он наклонился, чтобы уткнуться носом в морду своей лошади.

— Это не может быть правдой, — длинное кожаное пальто Гантера свисало до икр, закрывая вид на костяные ремни, которые могли там быть.

— Ещё более странно, что они делят своих жён.

Мой рот захлопнулся, и я перевела взгляд с Гантера на Аррика.

— Ты не имеешь в виду…

Он уверенно кивнул:

— Именно это я имею в виду.

Лицо Оливера вспыхнуло, и он резко извинился.

— К чему ты клонишь? — спросила я Аррика, не сводя глаз с его лица, вместо того, чтобы пялиться на Каволианских женщин и мужчин, как мне хотелось.

Аррик снова шагнул вперёд, проведя пальцами по внутренней стороне моего запястья.

— Я хочу сказать, Тесса из Элизии, Хеприна и Храма Вечного Света, хотя он, возможно, и не доверяет тебе, на самом деле он эксперт в мудростях вещах этого мира.

Какая-то магия танцевала в воздухе, согревая мою кожу и живот. Я наклонилась ближе к нему, загипнотизированная загадкой в его глазах и неотразимым изгибом губ.

— Но ты же Аррик Вестновиан из Кровавых Лесов и командующий Повстанческой армией?

Он вздрогнул. Еле-еле. Я бы не заметила, если бы не смотрела на него. Но в его глазах промелькнуло сомнение… или сожаление… или…

Он наклонился, касаясь губами моих губ. От этого ощущения у меня перехватило дыхание.

Мой разум затуманился, и слишком горячая волна покрыла каждый дюйм моей кожи. У меня были ожидания и надежды, и что-то вроде желания расцветало во мне, но так же поспешно, как он поцеловал меня, он отступил.

На этот раз, когда я боролась за дыхание, это было от разочарования.

— Сэр?

Я проглотила новую волну смущения и проследила за взглядом Аррика на одного из его людей. Аррик выглядел таким же смущённым, как и я, и я наслаждалась красным румянцем, покрывающим его шею.

— Да, Древон?

— Еда готова, — холодно ответил Древон. Его глаза на мгновение метнулись ко мне, прежде чем вернуться к Аррику. — Если вы хотите.

— Да, — Аррик откашлялся и поправил тунику, хотя она и не была смята. — Я готов. Накорми народ. Не жди меня.

— Как пожелаете, — кивнул Древон.

Аррик не колебался. Он протянул мне руку, показывая, чтобы я взяла её.

— Может, поедим?

Я мысленно вернулась в свою прошлую жизнь, ту, что была до хаоса, горя и боли. Я уже много лет не брала мальчика за руку. Со времён, когда я была ребёнком.

С тех пор я не видела таких изысканных манер… Я протянула руку, чтобы прикоснуться к драгоценным камням, висящим у меня на шее, и снова почувствовала, что мне чего-то не хватает.

— Что ты делаешь? — спросила я его, удивляясь, почему он стоит, как цыплёнок, с согнутой в локте рукой, застыв на полпути.

— Я должен это сделать, — вздохнул он. Он играл с плащом, накинутым на плечи. — Мой отец рассказывал мне.

— Ну, твой отец не всё знает, — возразила я. — Ты выглядишь как потерявшийся цыплёнок.

Он зарычал на меня, но затем его голубые глаза загорелись победой.

— Вот, — он указал на моего отца и повторил жест матери. Она взяла его под руку, и он повёл её в столовую. — Видишь?

Я взглянула на мерцающее золото своего платья. Оно будет выделяться на фоне величественной синевы его туники. Но мне это нравилось.

Стараясь изо всех сил подражать своей матери, я взяла его под руку и прикусила нижнюю губу, пытаясь сдержать улыбку.

Он смотрел на меня с удивлением, в его блестящих глазах плясало смущение.

— Это кажется…

— Странным? — прошептала я, ненавидя себя за то, что мой желудок, казалось, провалился в пятки.

Он покачал головой.

— Нет, Тесса. Это приятно.

— Тесс? — спросил Аррик, всё ещё протягивая мне руку, как маленький мальчик в моей памяти.

— Спасибо, — я взяла его под руку и проигнорировала облако тепла, шипящий во мне, и жужжание чего-то более острого, чего-то, что я ещё не была готова обнаружить.

Ужин был экстравагантным мероприятием по сравнению даже с сытной едой повстанческой армии. Каволианские женщины готовили со специями, которых я никогда раньше не пробовала. Смелые ароматы обжигали язык и кипели в крови, но всё было восхитительно.

Рагу состояло из корнеплодов и кусков дикой редьки. Они подали лепёшки со специями, а затем сладкий мёд, который дополнил трапезу.

К концу ужина я чувствовала головокружение, тепло и сытость.

Я попыталась помочь женщинам убрать посуду и вымыть котёл с супом, но они прогнали меня на языке, которого я не понимала. Найдя Оливера, прислонившегося к мешкам с картошкой возле костра, я скользнула вниз рядом с ним и улыбнулась огню, так отличающемуся от того, с которым мы столкнулись вчера.

— Я никогда раньше не пробовал такого сладкого мёда, — громко заявил Оливер.

Я усмехнулась, увидев его дикие глаза и румяные щёки.

— Ты сполна насладился им?

Он поднял бурдюк с вином, выплеснув немного жидкости медового цвета себе на колени.

— Никогда!

Потянувшись за бурдюком, я рассмеялась, он держал её вне досягаемости своими длинными руками.

— Женщина, — пробормотал он невнятно. — Ты можешь быть королевской особой, но это не даёт тебе права на мой мёд.

— Оливер! — я бросила поиски его напитка, чтобы убедиться, что нас никто не слышит.

Нас не услышали. Толпы людей, как Теновианских, так и Каволианских, были вокруг нас, но никто, казалось, не заметил его вопиющего промаха.

Он тоже не заметил. Он откинул голову назад и выпил ещё мёда, остановившись только для того, чтобы икнуть.

— Ты пьян, — обвинила я его.

Голова его склонилась набок.

— Нет, — возразил он. — Я… У меня перерыв.

Я поняла его, хотя его слова прозвучали как умееняперерыв.

— От чего?

Бурдюк выскользнул из его пальцев и приземлился рядом, как раз так, чтобы не пролиться. Если бы его голова не упала на руку, а тело не свесилось почти набок, я бы подумала, что он сделал это нарочно.

— От беспокойства о тебе.

Неужели он беспокоился обо мне?

За моей спиной зазвучала музыка, и странный звук отвлёк моё внимание от пьяного друга.

Каволианские мужчины стояли рядом, купаясь в отблесках костра. Каждый держал в руках свой деревянный инструмент, щипки вызывали меланхолию, витавшую в благоухающей ночи.

В воздухе всё ещё пахло тлеющими углями и пряностями после ужина. Смех плавал вокруг меня, рассказывая историю выживания и жизни Теновианцев, которые не были раздавлены под тяжестью трагедии.

Я удивилась странности этой ночи. Последние восемь лет я жила в тишине. И вот теперь, в течение нескольких недель, меня бомбардировали голоса и смех, а теперь и музыка.

Сердце моё колотилось, голова кружилась от каждого нового ощущения, а память расцветала от старых.

Те, кто не играл, начали обнимать женщин и танцевать вокруг костра. Вскоре к ним присоединились и Теновианцы, смеясь и раскачиваясь под музыку, какой я никогда раньше не слышала.

Постепенно музыка набирала темп. Вскоре к песне присоединились хлопки и радостные крики.

Оставив сумку и Шиксу рядом с Оливером, но в пределах видимости, я встала и двинулась к краю толпы. Я чувствовала себя чужой больше, чем за всё то время, что мы ехали с повстанческой армией. Даже мятежники находили одиноких женщин, которые вертелись вокруг и держались поближе.

Каволианские женщины танцевали с лукавой грацией. Их стройные фигуры, казалось, были созданы для музыки. Теновианки были крепче и выше ростом, чем Каволия, но, казалось, легко усваивали стиль танца.

Я с благоговейным трепетом наблюдала, как эти две культуры диким образом смешались. Музыка становилась всё тяжелее, мёд тёк быстрее, и я ждала, что кто-нибудь залает на луну.

— Очаровательно, не правда ли?

Моя рука метнулась к сердцу. Я повернулась к Аррику.

— Да, — согласилась я.

Он протянул мне руку.

— Наверное, нам стоит присоединиться.

Его губы слегка приподнялись, тонко и пленительно. Это напомнило мне музыку. Мне захотелось наклониться и провести по ним пальцем.

Его тёплая рука сомкнулась вокруг моей и потянула меня вперёд. Сопротивляться слишком поздно. Мы уже были увлечены танцами, прежде чем я вспомнила, что должна отказаться.

— Я… я не умею, — призналась я.

Его рука сжала мою, а другая обхватила меня за талию, почти оторвав от земли.

— Я тебе не верю.

Мои пальцы вцепились в его тунику.

— Это правда! — он развернул меня, мои пальцы коснулись мягкой земли. — Меня заперли в монастыре! Я ничего не знаю о танцах!

Аррик улыбнулся, снова гипнотизируя меня своими голубыми глазами. Он поставил меня на ноги и двинулся более осторожно, позволяя мне следовать его уверенному примеру.

— Я не согласен, — его рука крепче обхватила меня за талию, и я сильнее вцепилась в его тунику, боясь, что он снова закружит меня. — Ты, оказывается, знаешь о танцах самое главное.

Я поймала себя на том, что улыбаюсь ему в ответ.

— И что же это?

— Доверяй своему партнёру.

— Ах, — я покачала головой, забавляясь тем, как его эго, казалось, расправило крылья и взлетело.

Он шагал из стороны в сторону, показывая мне основы с терпением, которого я не ожидала. Я не была ужасной ученицей, но я смущающе отстала от практики. Даже в детстве я не была гордостью и радостью моих родителей в бальном зале. Ею была моя сестра, Катринка.

В конце концов, я выучила всё необходимое для танца и позволила Аррику исполнять сложные па. Мы смеялись у костра, наслаждаясь тем, как музыка танцевала с нами, а звёзды сверкали над головой.

Через некоторое время музыка замедлилась, а вместе с ней и наши шаги. Аррик прижал меня к своей груди так, что мы были почти неприличны. Он держал меня, провоцируя вырваться.

Ещё одна вспышка памяти или, может быть, узнавания пронзила меня. Было что-то в Аррике, что-то, что терзало меня с того момента, как я впервые увидела его лицо полностью. То, как он держал меня. Этот вызывающий взгляд. Путь, по которому он пришёл ко мне. Всё это было знакомо. Он был знаком.

Его слова из прошлого танцевали в моей голове, плавая в музыке.

Я думал, что снова потеряю тебя…

Но прежде чем я успела полностью осознать свои мысли, он спросил:

— Монахи удерживали тебя силой?

Его вопрос прозвучал так неожиданно, что я не смогла сразу сформулировать ответ. Его брови нахмурились от моего молчания.

— Тесс? — тихо спросил он. — Они действительно заперли тебя?

Мне не следовало быть с ним такой откровенной.

— Я преувеличила, — наконец сказала я.

— Значит, ты могла уйти в любое время?

Нет, не могла. Отец Гариус не допустил бы этого. Но это было не жестоко. Он держал меня там для моей же безопасности, что я всегда остро осознавала. Однако я не могла объяснить всё это Аррику. Поэтому я солгала:

— Могла бы. Монахи приютили меня из милосердия. Не пленили, — он посмотрел на меня с таким беспокойством, что следующие слова сорвались с моих губ без моего разрешения. — Хотя временами мне казалось, что я в плену. Я была осиротевшим ребёнком. И к тому же девушка. Куда я могла пойти? Я была слишком молода, чтобы иметь хоть какие-то ценные навыки. Очевидно, я была наивна по отношению к внешнему миру. У меня не было ни денег, ни другой семьи. Я бы умерла с голоду в течение нескольких недель. А если бы меня нашёл кто-то другой… Что ж, возможности немыслимы. Монахи были единственными, кто удерживал меня от гибели. Я нуждалась в них.

Пальцы Аррика коснулись моей челюсти. Я заставила себя посмотреть ему в глаза и обнаружила, что меня ждёт нежность. Моё сердце немедленно отреагировало, остановившись, а затем ускоряясь, пока я едва могла дышать сквозь его стук.

Прошло много лет с тех пор, как я чувствовала себя такой желанной. И я не знала, что с этим делать.

Вот оно снова. На мгновение он напомнил мне кого-то другого. Эти ярко-голубые глаза сверкали с такой силой, которую я уже видела раньше. Его губы сложились в знакомую серьёзную улыбку, и я могла бы поклясться, что это был кто-то, кого я знала. Кто-то, кому я когда-то доверяла.

Но потом он снова заговорил, и все следы того маленького мальчика из моего детства исчезли. На его месте стоял мужчина. Человек, который был заботливым, но и ужасающим. Человек, который восстал против короля и страны и боролся за другой мир.

— Тогда я рад, что у тебя были монахи, — пробормотал он. Он наклонился, коснувшись губами уголка моего рта. В моей крови вспыхнули звёзды. Мне было интересно, может ли весь мир сказать, что я была такой же яркой, как солнце внутри. — Но теперь у тебя есть я.

Он отошёл, оставив меня стоять в одиночестве посреди вселенной. Жар костра согревал мне спину, а тёплый ночной воздух ласкал лицо.

— Я тоже рада этому, — прошептала я в спину Аррика, когда он оставил меня танцевать с ощущением его губ на моих.


ГЛАВА 14


На следующее утро мы снова собрались в путь. Помощь прибыла от Теновийцев соседней деревни. Аррик решил, что мы сделали всё, что могли, и знал, что мне не терпится отправиться в путь.

Оливер бочком подошёл ко мне с таким видом, словно только что встал со смертного одра.

— Ты в порядке? — крикнула я так громко, как только могла.

Всё его лицо сморщилось в страдании.

— Мёд, — пробормотал он.

Как раз в этот момент к нему подвели лошадь. Мятежный солдат, который заботился о ней, протянул поводья, в то время как Оливер смотрел на них, бунтующе наклонив свой зеленоватый подбородок.

— Нет.

Солдат покачнулся на пятках.

— Что значит «нет»?

— Я не смогу этого сделать, — признался Оливер. — Я не смогу ехать верхом весь день.

— Ты болен? — солдат выглядел по-настоящему озадаченным.

Оливер кивнул.

— В некотором роде.

Солдат повернулся ко мне.

— Он болен?

Я наклонила голову и выдержала его пристальный взгляд.

— Разве от избытка мёда обычно бывает плохо? Потому что если так, то да, Оливер действительно очень болен.

Голова солдата откинулась назад, и он громко расхохотался. Он схватил Оливера за руку, бросил в неё поводья и пошёл прочь.

Оливер согнулся пополам, и его тут же вырвало.

— Эй! Оливер! Предупреди меня в следующий раз, когда решишь избавиться от обеда!

Он махнул мне рукой.

— Не говори про обед!

А потом его снова вырвало.

Я отвернулась. Я должна была это сделать, иначе скоро присоединюсь к нему. Выбрав любое место, но не рядом с Оливером, я решила найти солдата, отвечающего за мою лошадь. Наверное, пора было собираться.

— Не думаю, что это разумно, Гантер, — сильный, строгий голос Аррика привлёк моё внимание. Я остановилась на звук его голоса, как раз перед тем, как выйти из-за одного из деревьев, которые затеняли загон для лошадей.

— Разумно? — Гантер рассмеялся. — А караваны через королевства — это разумно?

— А разве у меня есть выбор? У меня есть долг.

— Да, — голос Гантера с угрозой понизился, — Но кому ты должен? Твоей повстанческой армии или твоему отцу?

Аррик ответил ему приглушённой угрозой. Я не могла видеть их с того места, где я прижималась к стволу дерева, но я могла представить себе опасное выражение, играющее на лице Аррика, когда он заговорил, слова стали совсем тихими, я едва могла услышать.

— У меня есть долг перед этим королевством, Гантер. Ты лучше всех должен это знать.

— Да, — согласился Гантер. — Я просто катаюсь от Хеприна, не так ли? Я ведь заслужил ещё одну услугу, не так ли?

— И ты, без сомнения, потребуешь, чтобы я вернул долг.

— Драконья кровь, Аррик. Эта миссия — самоубийство.

— Нет, — быстро возразил Аррик. — Оставить её здесь было бы самоубийством. И разрушение державы, какой мы её знаем.

Кого её? Меня? Они знали?

Аррик не мог знать. А ведь я только что познакомилась с Гантером. Но почему Каволианская Орда оказалась в Хеприне? Что он имел в виду, говоря, что Аррик должен ему услугу?

— Может быть, это не так уж и плохо, — голос Гантера смягчился. — Может быть, нам нужна другая держава, чем та, которая есть сейчас.

— Без сомнения, мы хотим перемен. Мы боремся за это. Мы умираем за это. Но не так, как ты предлагаешь. Не ценой наших душ.

Гантер издал резкий смешок, который стал чем-то вроде его фирменного звука.

— Ты едешь к Соравалю, Мятежный Король. И что потом?

Я представила себе, как Аррик выпрямляется и отвечает:

— Потом мы сделаем то, что делаем всегда. Мы выживем.

По земле захрустели шаги. Я скользнула за дерево, чтобы остаться вне поля зрения.

— Мы едем с тобой, — крикнул Гантер. — Ты можешь спорить со мной, но не можешь остановить нас.

Шаги замерли.

— Это плохая идея, — предупредил Аррик.

На этот раз смех Гантера был более искренним.

— Держу пари, что ни одна из моих идей никогда не считалась хорошей, мой друг.

Аррик снова сдвинулся.

— И всё же я благодарен, по крайней мере, за половину из них.

— Миледи.

Я пискнула, стыдясь, что меня поймали за подслушиванием.

— Эрет, ты меня напугал.

Его глаза подозрительно сузились.

— Что вы делаете?

Ледяной ужас пронзил меня, и я несколько раз шевельнула губами, прежде чем издала хоть звук.

— Ш-Шикса.

— Что?

— Я ищу Шиксу.

— Она там, — он указал на моё бедро.

— Что?

Эрет шагнул вперёд и указал на мою сумку.

— Я вижу её белый хвост, леди Тесс. Она там, в твоей сумке.

Я посмотрела вниз.

Потом стало ещё хуже.

— Эрет? — Аррик обогнул дерево. — Что ты… Тесс?

Не думая ни о чём другом, я воскликнула:

— Шикса! Ах ты, скверный маленький зверёк. Вот ты где!

Это только усугублялось тем, что её радостно подёргивающийся хвост торчал из сумки. Я вытащила её, не обращая внимания на то, как глубоко вонзились её маленькие когти. Она мяукнула, раздражённая тем, что я вырвала её из сна.

— Я думала, что потеряла тебя, — я уткнулась носом в её нос, чтобы скрыть позорный румянец, расцветший на моих щеках.

— Что происходит? — спросил Аррик.

Эрет откашлялся.

— Лиса потерялась, сэр. Леди Тесс потеряла её, — я почувствовала на себе его обвиняющий взгляд. — В своей сумке.

— В той самой сумке, что всегда на плече? — добавил Аррик.

Эрет ещё раз кивнул.

— В той самой.

Я повернулась лицом к обоим мужчинам.

— Она маленькая, — напомнила я им. — И я устала.

Они уставились на меня.

— Во всяком случае, теперь, когда я нашла её, мне нужно подготовить лошадь. Прошу меня извинить, джентльмены.

Загрузка...