Я быстро обошла обоих мужчин и направилась к загону. К тому времени, как я обогнула дерево, Гантера нигде не было видно. Я выдохнула, радуясь, что мне не придётся встречаться с ним лицом к лицу.

— Каволия присоединится к нам в нашей поездке, — объявил Аррик, подстраиваясь под мой темп.

Я покраснела ещё сильнее, пытаясь изобразить удивление.

— Да? У них есть дела в Элизии?

— Вроде того.

Любопытство захлестнуло меня.

— А какая ещё у них может быть причина путешествовать с нами? Наверняка такая большая компания привлечёт ненужное внимание.

— Каволия известна своим большим кланом. Во всяком случае, их присутствие скроет наше.

Я обдумывала это, пока он открывал ворота загона для лошадей и пропускал меня первой. Земля здесь была мягче, истоптанная тяжёлыми копытами. Я обошла ограду в поисках хорошенькой леди, которая должна была отвезти меня домой. Аррик остался рядом со мной.

— Возможно, — согласилась я. — Но я едва доверяю тебе и твоей повстанческой армии. Что мне делать с ордой воров и наёмников?

Аррик встал передо мной, останавливая меня. Его большое тело прислонилось к забору, а рука легла мне на плечо, удерживая на месте. Выражение его лица потемнело, и в голубых глазах вспыхнула буря. Я сглотнула, борясь с паникой в груди.

— Они не причинят тебе вреда, Тесс.

— Я знаю, — хотя и не знала.

Выражение его лица изменилось.

— У тебя есть секреты, Тесс. Элизия значит для тебя больше, чем ты показываешь. Поделись ими со мной, чтобы я мог тебе помочь.

Язык лежал во рту, как камень, тяжёлый и шершавый. Моё сердце бешено колотилось. Последнее, что я могла открыть, были мои секреты.

Его голос понизился и стал уговаривающим, когда он сказал:

— Я хочу помочь тебе, но сначала я должен узнать правду.

Ухватившись за тонкие нити решимости, распутывающиеся внутри меня, я прошептала:

— Я рассказала тебе всё, что могла, Аррик. Здесь нет большой тайны, только желание вернуться домой. Ваша помощь ценна, но не является необходимой. Если я тебе в тягость, то я могу идти своей дорогой, а ты своей, и мы никогда больше не встретимся.

Он шагнул вперёд, сокращая небольшое расстояние между нами.

— Я не советовал тебе расставаться, незнакомка. Просто чем больше у меня информации, тем лучше я смогу тебя защитить.

— И всё же я не нуждаюсь в твоей защите.

Его голубые глаза сузились.

— Опыт с тобой не согласен.

Я прикусила нижнюю губу, чтобы не огрызнуться на него.

— Мне нужно подготовить лошадь, Командор. Если вы подвинетесь.

Разочарование защекотало ему челюсть. Его взгляд переместился на лямку моей сумки и на сумку, лежащую у меня на бедре. Я прижала Шиксу к груди одной рукой, а другую положила себе на талию, невинный жест, если не считать того, что рукоять моего клинка находилась всего в дюйме от кончиков пальцев.

Взгляд Аррика поднялся, чтобы встретиться с моим.

— С тобой всегда было трудно, Тесса. Я знаю это с самого первого дня нашей встречи.

— А ты всегда был властным, Мятежный Король.

Его тело напряглось от прозвища, и я поняла, что только что выдала себя. Так его называл Гантер.

Движение слева привлекло моё внимание. Аррик отступил назад, махнув рукой в сторону.

— Ваша лошадь, миледи.

Эрет протянул поводья лошади, отличной от той, на которой ехала я. Её белая грива ниспадала на длинную шею, расчёсанную и блестящую. Её седло было начищено до блеска, а копыта блестели. Она держалась как императрица.

Я спрятала свою спящую Шиксу и шагнула к лошади. Моя рука скользнула вниз по её шее, наслаждаясь жёсткими волосами и силой, скрытой за её великолепной серой кожей.

— Как её зовут?

Аррик шёл прямо за мной. Я чувствовала тепло его груди и его дыхание на своей шее.

— Её зовут Финейр.

— Она Соравалианка?

— Я купил её у Гантера, — объяснил Аррик. — Он уже выбрал имя.

— Что это значит?

Голос Аррика стал шёпотом, когда он сказал:

— Гантер вытащил её из долин Минилина, когда она была не более чем красивым жеребёнком. Она была одна и умирала с голоду. Её имя означает «Потерянная принцесса».

Кровь моя закипела, и в то же время рука замерла. Слезы защипали мне веки, но я не позволила им упасть.

Когда я снова открыла глаза, Эрет и Аррик исчезли, и я осталась наедине с Финейр. Она смотрела на меня тем же взглядом, что и я, по-прежнему высоко подняв голову, словно провоцируя меня судить её, провоцируя сказать ей, что она не потерянная принцесса.

— Значит, мы обе знаем, каково это быть потерянной, — прошептала я ей. Она не двигалась. Она просто наблюдала за мной, словно оценивая мою собственную историю в сравнении с тем, что она знала о мире и человеке. Наконец, её морда опустилась, чтобы коснуться тыльной стороны моей руки, которая держала её поводья.

Я почувствовала прохладную влагу её носа и поняла, что она приняла меня. Как бы глупо это ни звучало, Финейр предназначалась мне. Нежное жужжание в моей ладони, когда она лежала на её гриве, убедило меня, что я могу доверять этой прекрасной кобыле.

Тесса. Это имя пронзило меня огнём. Меня не называли Тессой с тех пор.… Я посмотрела туда, где стоял Аррик, обращаясь к своим людям. Неужели он действительно так меня назвал?

Или мне показалось?

По моей спине пробежала струйка беспокойства, медленное скольжение подозрительности и страха. Аррик Вестновианский был большим, чем казался. Я не могла игнорировать инстинкт, питающий мои подозрения. Но принц из моего прошлого никогда не бросит своё королевство ради армии мятежников. Он никогда не оставит свою семью или свой народ, чтобы преследовать преступную справедливость и анархию. Не может быть, чтобы это был один и тот же человек.

И всё же Аррик был чем-то. Чем-то большим, чем то, что он позволил мне увидеть. Мне нужны были ответы, прежде чем недостаток информации приведёт меня и корону в беду.

Нос Финейр нырнул под мою руку. Я повернулась к ней и решила, что всё время, которое у меня осталось с повстанческой армией, я проведу с крайней осторожностью. В Мятежном Короле было нечто большее, чем революция и война. Теперь мне нужно было выяснить, было ли это «большее» за или против меня.

Шоссе змеилось через Теллеканский лес. Массивные чёрные кедры были такими широкими местами, что Теновианцы прорубались сквозь них, а не обходили вокруг. Гигантские красные листья сверкали в лучах тёплого солнца. Иногда они падали на землю, раскачиваясь из стороны в сторону, завораживая меня своим сверкающим теплом и контрастом с чёрными стволами деревьев и яркой зелёной травой вдоль дороги.

Лес оставался чудом. Что бы ни случилось после этого путешествия, я буду наслаждаться этой поездкой, наслаждаться красотой и тайной моего царства.

Однако чем дальше на север мы ехали, тем более параноидальными становились люди. Когда мы проезжали деревню за деревней, горожане прятались в своих домах. Окна закрывались, двери захлопывались, и платформы с блоками поспешно убирались с нашего пути.

Может быть, это был наш большой походный отряд, а может быть, опыт научил этих людей опасаться всадников. В нескольких местах я заметила новую постройку на фоне обгоревшей коры и увядших ветвей. Не одна деревня была сожжена.

А там, где целая деревня осталась нетронутой, можно было заметить длинные верёвки, свисающие с тех же ветвей, на которых они строили свои дома. Виселица.

Теновианский народ жил в страхе и горе. Деревья, которые приютили их, были созданы, чтобы наказать их. Армии, которые должны были защищать их, вместо этого бросили их.

Я ничего не сделала. Я спряталась в своём маленьком нетронутом уголке королевства. Я позволила этой тьме расти до тех пор, пока эти люди больше ничего не знали.

Девять королевств нуждались в лидере и руководстве. Элизианской армии нужна была королева.

Сегодня вечером мы доберёмся до границы между Теновией и Соравалем, а через три недели до Элизии. Я была близко, но недостаточно близко.

Я оглядела людей, которые ехали с нами, и подумала, что будет, если я признаюсь в своей миссии. Примут ли они моё предложение и поспешат ли к Элизии? Или они отнимут у меня то единственное, что давало мне право на трон?

Я знала, что в армии Аррика есть люди, которым я могу доверять. Они доказали, что являются достойными, преданными солдатами, заботящимися о благе королевства. Я даже начала робко доверять Аррику. Но я отбросила эту мысль, как только мой взгляд упал на окружающих меня мужчин из Каволии.

Гантер не взял с собой всю свою странствующую орду. Он выбрал группу избранных воинов, чтобы сопровождать нас. Остальная часть орды поскакала в противоположном направлении.

Гантер и Аррик ехали бок о бок впереди нашего каравана. Они склонили головы в глубоком обсуждении.

Оливер молчал весь день, пока приходил в себя после мёда. Его лицо утратило свой зеленоватый оттенок и вернулось к своей обычной бледности. Шикса спала в моей сумке, довольная после обеда из мягкого картофеля по-теновийски и напёрстка воды.

Я ссутулилась в седле и дала спине отдохнуть от изнурительной позы, к которой пыталась привыкнуть. Скоро мы остановимся на ужин. Или, по крайней мере, я надеялась, что мы остановимся. Какой бы нежной и интуитивной ни была, как я узнала, Финейр, мне нужен был отдых, и чтобы земля подо мной остановилась.

— Что это было? — спросил Оливер.

Я снова выпрямилась. Мои глаза начали закрываться.

— Что было?

— Я услышал крик, — прошептал он.

Я наклонилась вперёд, напрягая слух.

— Я ничего не слышу.

Мы замолчали в ожидании. Как будто остальная часть нашей компании не слышала. Но когда мой взгляд переместился на Аррика, он сидел в седле прямо, как палка. Он натянул на голову капюшон, скрывая лицо. Его голова двигалась короткими рывками, когда он осматривал каждый дюйм леса вокруг нас.

Мы не сбавляли темпа, ровные и уверенные. Я слушала, пока не представила себе крики и всё самое ужасное. Моё зрение перепрыгивало с дерева на дерево. Я только начала убеждать себя, что опасность была только в моей голове, когда мы вышли из туннеля через один из чёрных кедров. Первым я увидела ворона, который сидел на низко свисающей ветке, не сводя глаз-бусинок с нашего каравана. Затем настоящий крик, громкий и мучительный, разорвал воздух.

Лошади рванулись вперёд. Более подготовленные на этот раз, мы с Оливером упёрлись пятками в животы наших лошадей и погнались за армией повстанцев и Каволией. На этот раз мы держались ближе, лишь немного отставая.

Дорога проходила через ещё один чёрный кедр, и мы нашли их.

Кольцо Теней.

Шестеро из них, одетые в чёрное, держали смерть так, словно это было осязаемое оружие, которое они держали в руках.

Они повернулись к нам по очереди, и я поняла, что независимо от того, что произошло в моём прошлом, это был момент, когда я действительно столкнулась с настоящим злом.


ГЛАВА 15


Кольцо теней было таким же тёмным, как предполагало его название. Солдаты были одеты в чёрное от низко надвинутых на лоб капюшонов до кожаных сапог, вставленных в такие же чёрные стремена. Они сидели в чёрных кожаных сёдлах на чёрных лошадях. Руки были скрыты под чёрными перчатками и они носили мечи, сработанные из чёрной стали.

Единственное, что не было цвета чернильной смерти — это камни, вставленные в рукояти мечей. Один большой, сверкающий бриллиант покоился на основании. Он был таким белым, что казался голубым. Он отражал лучи солнца, не важно, как они держали оружие, и угрожающе блестел. На самом деле, драгоценности, казалось, притягивали свет, как будто они были изготовлены из чего-то большего, чем просто камни.

Тени стояли перед фургоном, наполненным духами и маслом, запахи благовоний разносились по ветру. Семья съёжилась перед ними, в панике схватившись друг за друга.

— Армия мятежников, — прорычала Тень.

Аррик пришпорил Вора.

— Это не ваша земля, — сказал он им.

Шестеро из них обменялись взглядами. Их рты были скрыты за чёрными шарфами, но глаза сверкали жестоким весельем.

— Разве нет? — протянул один из них. — Какие мы глупые.

— Вы знаете, какая кара ждёт нарушителей, — поцедил сквозь зубы Аррик с едва скрываемой надеждой. Не надеждой на положительный исход, а на битву. Он хотел сражаться с этими негодяями. Он хотел наказать их за деревни, которые жили в страхе, за деревню, которую мы спасли из огня, и за все мучения, которые Тени принесли державе.

— Ага, — сказала Тень. — И ты знаешь, что наши угрозы идут гораздо дальше. Напади на нас, Аррик из Вестновии, и мы тебя прикончим.

Настала очередь Аррика смеяться.

— Я принимаю вызов.

С обоих сторон поднялись клинки. Моя рука нашла мой собственный короткий меч, спрятанный в складках мантии на бедре.

— Мы не хотим драться с тобой, Мятежный Король, — сообщила та же самая Тень. — У нас с тобой одна война — против короля.

Казалось, Аррику не понравилось сравнение. В его словах слышалась едва сдерживаемая ярость.

— Тогда интересно, зачем ты нападаешь на невинных и беспомощных.

Оливер на своей лошади встал передо мной.

— Идите своей дорогой, — приказал Аррик. — Прочь из леса. Прочь из Теновии. Прочь из державы.

— Мы слышали, мятежники движутся, — взгляд Тени упал на меня. — Но мы не знали, что у вас есть такое прекрасное сокровище.

Потом заговорила другая Тень.

— Неужели Мятежный Король наконец-то нашёл девку, чтобы занять свои ночи? Или у неё есть более важное предназначение, чем согревать постель Короля?

— Я уже сказал вам идти своей дорогой, — прорычал Аррик. — Он вытащил клинок наполовину из ножен.

Я в глубине души задумалась, почему мы только сейчас начали это делать. Я была более чем готова заставить этих мужчин заплатить за их грехи.

Неподалёку прокаркал ворон, и все Тени повернули головы на звук. Большая чёрная птица, довольно обычная по моим понятиям птица в лесу Теллекан, поднялась в воздух, крылья с длинными перьями двигались широкими движениями, когда она двигалась вверх.

Лошади Кольца теней непрестанно двигались под всадниками.

За шестью Тенями, окружившими семью торговца, лошади и наездники наполнили лес, перекрывая дрогу. Я насчитала сначала десять, потом двадцать, потом потеряла счёт.

Казалось, этим шестерым тоже нетерпелось двигаться. Они наклонили головы в сторону Аррика, прощаясь, и поспешили присоединиться к своим товарищам.

Меня смутило их близкое знакомство с Арриком. Я со страхом смотрела на одетых в чёрное Теней, исчезающих за поворотом дороги. Они, правда, хотели драться с Арриком? Или у них был союз, о котором я не знала?

Гантер был другом и врагом Аррика. Могло ли быть так же и с Кольцом Теней?

Ещё одна причина не доверять Королю Мятежников.

Ещё одна причина бояться Кольца Теней.

Я уже слышала об их хитрости, но даже не заметила армию за деревьями. Я слишком была сосредоточена на шестерых мужчинах, чтобы увидеть.

Повстанцы и всадники Каволии говорили низкими голосами, и Аррик с Гантером снова склонились в беседе, которую я не могла подслушать. Было ясно, что никто из них не ожидал наткнуться на Кольцо Теней.

— Мы поедем дальше, — сообщил Аррик, наконец. — Мы разобьём лагерь около Крестифа.

Низкий гул разговоров стих, когда люди пришпорили коней. Мы с Оливером обычно оставались посреди группы, но это расстроило нас обоих достаточно, чтобы снизить желание двигаться.

Это было Кольцо Теней? — воскликнул Оливер. — Мы наткнулись на Кольцо Теней? Мы почти подрались с ними! Ты веришь, что мы всё ещё живы после такого?

— Я в таком же недоумении, как и ты.

Его голос понизился до шёпота, и его большие глаза шоколадного цвета смотрели на меня с паникой.

— Тессана, что если бы они напали? — он ещё сильнее понизил голос. — Хуже, что если бы они обыскали тебя?

— Тише, Оливер Молчаливый, — прошипела я. — Мы не можем задать это вопросы. Важно то, что этого не случилось. Со мной всё хорошо. С тобой всё хорошо. У нас всё прекрасно.

Он выставил подбородок вперёд.

— Но что, если?

— Я бы никогда не позволил им дотронуться до неё, — провозгласил Аррик громовым голосом.

Мы с Оливером почти упали с сёдел. Мы не осознавали, что он был настолько близко. Или вообще близко.

Аррик направил свою лошадь к моей. Он откинул капюшон, чтобы я могла видеть его лицо, но всего на секунду.

— Они не подошли бы к тебе и на десять ярдов, Тесс. Я бы убил их всех до одного. Ты должна мне верить.

Он не казался отчаянным или испуганным. Он был совершенно уверен в себе. Я обнаружила, что верю ему тоже. Он до сих пор обеспечивал мою безопасность, почему он не должен защитить меня от Кольца Теней?

Но я не могла ему сказать этого. Он уже был чересчур самоуверен. Я не могла подпитывать его эго и потом мириться с ним.

Вместо этого я сказала:

— Кажется, они тебя знают, Командор. Ты — союзник Кольца Теней?

— Кольцо Теней — это сборище наёмников. Это началось как маленькая горстка полевых командиров, выросло в армию людей, неудовлетворённых державой и тем, кто ей управляет, — он прочистил горло и на секунду его взгляд метнулся в сторону от моего. Когда он снова посмотрел на меня, в его взгляде появилось что-то мрачное, похожее на стыд. — Они верят, что моя армия так же недовольна, как и их. Они предложили нам присоединиться.

— И ты отказался?

— Мы потеряли нескольких людей. Людей, которые считали, что мои методы слишком сдержанны, — признал Аррик, и я почувствовала боль и горе в его словах. — Но наши планы не согласуются с их.

Во мне разгорелось любопытство. Постороннему человеку казалось, что да. Армия мятежников была известна своей безжалостностью, как и Кольцо Теней. Армия мятежников была известна неуважением к Короне и стране, как и Кольцо Теней.

Но глядя на семью торговца, предлагавших солдатам-мятежникам дорогие духи и масла из благодарности, я без сомнения поняла, что эти силы очень разные.

Неважно, что говорила Армия Мятежников, они оставались союзниками для людей, а не врагами. И было понятно, после того, что я сегодня увидела, что нельзя было сказать то же самое о Кольце Теней.

— И они всё-таки хотят увидеть тебя своих рядах? — спросила я.

— Очень упорно, — ответил Аррик. Его плечи поникли. — Это очень утомительно. У нас в будущем война, но мне не нравится мысль о том, чтобы рисковать своими людьми в руках этих демонов.

— У них есть предводитель? — вмешался Оливер.

Аррик кивнул.

— Он остается в тайне. Кое-кто говорит, что у них штаб в Блэкторне, но никто не знает точно. Никто не знает, сколько их. Они владеют магией язычников и боевыми искусствами. Я не могу ввязаться с ними в битву, пока не узнаю больше. До тех пор, пока точно не узнаю, против чего нам придётся сражаться.

— Они очень далеко от Блэкторна, — сказала я, просто для того, чтобы что-то сказать.

— Они по всей державе, — объяснил Аррик. — Их можно найти в любом королевстве, в любой деревне. Их число растёт с каждым днём. Угроза растёт с каждым часом.

Прежде, чем я смогла ответить, я услышала звук приближающихся лошадей на дороге. Я застыла. Рука нашла рукоятку меча, и я приготовилась к войне, которую, как только что признал Аррик, мы не можем выиграть.

— Конечно, сейчас они показались, — пробурчал Аррик.

— Кто? — спросила я.

Прежде, чем Аррик успел ответить, всадники в чёрно-красных туниках цветов Теновии и гербами на груди появились на дороге, подъезжая к нам с мечами наголо и в блестящих серебряных шлемах.

Армия Теновии.

Аррик не обнажил оружия, так же, как и его люди. Вместо этого они ждали посреди дороги и выглядели раздражёнными.

Командир армии Теновии остановился прямо напротив нас, на его толстощёком лице отразился гнев.

— Ты выбрал неправильную часть дороги для отдыха, Аррик из Вестновии, — взревел он, с его толстых губ капала слюна. — По приказу Короля Саши Сенноа из Теновии и силой государства, представленной Тирном Фенником, Королём Элизии, ты был изгнан из этого королевства вместе со своей бандой мародёров.

— Изгнан? — рассмеялся Аррик. — Королём Теновии? Это шутка, Дониван. Должно быть шуткой.

Маленькие глазки Донивана сузились и стали почти невидимы в складках его лица. Его внушительный вес переместился на слишком маленьком для него седле, и он опасно покачнулся.

Пуговицы на его униформе натягивались под его весом, но он держался, как будто он был тут главным.

— Ты слышал приговор, Аррик из Вестновии. Если есть жалобы, они должны быть донесены королю уполномоченным. Ты будешь препровождён к границе и насильственно выдворен из государства. Это твой выбор.

— Ты не можешь говорить это серьёзно, — терпение Аррика исчезало. — Мы наткнулись на Кольцо Теней несколько минут назад, а ты выдворяешь моих людей? Единственную армию, которая желает помочь людям Теновии?

Дониван наклонился вперёд, проверяя свои пуговицы и бедное седло на прочность.

— Мы здесь не для обсуждения причин. Нужно повиноваться приказам короля, на землю которого ты незаконно вторгся и незаконно объявил своей. Стража Теновии получила приказ удостовериться, что вы больше не присутствуете на нашей земле. Неповиновение будет наказано. Я оставляю решение за вами.

— Мы уже двигались в границе, — объяснил Аррик.

Дониван и отряд позади него сохраняли каменное выражение лица, ожидая его решения. Взгляд Аррика на секунду встретился с моим, прежде чем вернулся к Донивану.

— Прекрасно, да, мы позволим вам проводить нас к границе, — вздохнул Аррик, как будто это доставляло ему боль.

— Как я и думал, — ухмыльнулся Дониван. Аррик развернул свою лошадь, но Дониван не закончил. — И ещё? — Аррик повернулся назад, глядя на него из-за плеча. — Ты не вернёшься.

Я услышала, как Аррик пробормотал что-то вроде «В любом случае, не как Аррик из Вестновии». Но я не была уверена.

Когда голова лошади Аррика снова оказалась в правильном направлении, он мотнул головой, подзывая меня к себе. Я подчинилась, не желая остаться с теновийским отрядом позади.

Аррик двигался вперёд до тех пор, пока мы не оказались во главе армии мятежников, где нас ждал Гантер. Оливер ехал слева от меня и Аррик справа. Я чувствовала, что сзади поджимают солдаты Теновии в нетерпении избавиться от нас.

Я хотела объяснить им, какую ошибку они делают. Аррик и его повстанцы сделали так много хорошего с тех пор, как я была с ними.

Но Аррик был прав, мы в любом случае направлялись к границе. Бесполезно было сражаться с ними и задерживаться или терять жизни.

— Это испортит твой план с темнотой, — пробурчал Гантер.

— Чёрт побери, — простонал Аррик.

Вторая армия ждала на расстоянии, она была одета в цвета Сораваля. Вся армия Аррика взвыла в ярости.

Теперь на дороге стояло три армии. Теновийская армия сзади нас, вела нас к границе. Армия мятежников. Армия Сораваля. Лошади переступали и трясли гривой, пока их всадники наблюдали за нашим приближением.

— Это была засада! — крикнул Аррик Донивану.

Его голос разнёсся над разозлённой армией мятежников.

— Теперь ты их проблема, ничтожный мародёр! — заорал Дониван. — Больше не ищи убежища в Теновии. Мы не хотим ничего от тебя и твоих грязных мятежников!

Аррик выругался и протянул руку Гантеру, который жарко схватил её.

— Я думаю, здесь наши пути расходятся.

— Мы скоро встретимся, друг, — рассмеялся Гантер низким смехом. — Но пока наслаждайся домом. — Он повернулся в седла к своим людям. — Всадники Каволии!

Люди пустились врассыпную. Армия Сораваля вплотную подошла к границе, мечи наготове, но бесполезны на таком расстоянии.

— Остановите их! — закричал Дониван.

Солдаты пришпорили лошадей, и разразился хаос.

Аррик поднёс два пальца ко рту и испустил пронзительный свист, который разнёсся над беспорядком.

На это раз побежали мятежники, улюлюкая. Люди Аррика разбежались так же быстро, как и всадники Каволии. Аррик вырвал поводья, из моих рук и Финара пустилась в галоп по его приказу.

— Оливер! — крикнула я, держась на гриву Финары изо всех сил.

— За тобой! — прокричал он.

— Пусть всё так и остаётся, иначе они заставят тебя поплатиться, — крикнул Аррик.

— Аррик! — выдохнула я, когда Финара перепрыгнула толстый корень и жёстко приземлилась.

— Держись, Тесса, — приказал он. — И доверься мне.


ГЛАВА 16


Крепко держась за гриву Финары, бёдрами я изо всех сил сжимала седло, когда мы перепрыгивали через корни и мчались между возвышающимися кедрами.

По мере приближения к границе Сораваля, чёрные кедры уже не были такими высокими и широкими, как раньше. Но всё равно лес был похож на лабиринт.

Аррик, однако, кажется, хорошо его знал. Он держал мои поводья в руке, ведя Финару через переплетение ветвей и резкие повороты.

Я слышала, как лают собаки и кричат люди. Резкое ругательство Аррика подтвердило мои страхи. Сораваль был известен своими охотничьими собаками.

Аррик пришпорил Вора и продолжал рваться вперёд, быстрее, более целеустремлённо.

Я повернулась и увидела, что Оливер почти врезался в низко растущую ветку.

— Догоняй, монах! — крикнула я ему.

Он прокричал что-то в ответ, и это явно не соответствовало образу монаха.

Собаки выли и лаяли, их низкое рычание съедало расстояние между нами. Как я поняла, мы ехали по границе между Теговией и Соравалем. Мы петляли по лесу, но не углублялись ни в одну из стран.

Армия Теновии хорошо знала эту землю. Они будут готовы встретить нас, если мы слишком сильно углубимся на юг. И солдаты Сораваля ждали нас на севере. Оба королевских дома хотели Аррика, и они будут хотеть меня, узнав, кто я.

Но я больше беспокоилась за Аррика в тот момент, чем за моё собственное выживание или за корону в моей сумке.

Я не позволю ему попасть в плен. После того, как он столько раз спасал мою жизнь, я сделаю то же самое для него.

Тропинка несколько раз резко повернула. Казалось, борзые наступают нам на пятки. Оливер что-то прокричал позади нас, но я не смогла разобрать сквозь стук копыт и бешеное биение своего сердца.

Аррик посмотрел на меня, его выражение лица было целеустремлённым. Он один раз кивнул, и я поняла его. Он защитит меня любой ценой.

Лес расступился, и мы оказались на поляне. Даже покров листьев и ветвей стал реже, и солнце давало свет и тепло, которого мне так не хватало в Теновии. Мы ворвались на поляну.

— Дальше не пойдём, — рявкнул Аррик. — Это будет…

Наши лошади рывком остановились, почти выкинув нас из сёдел. Гвардия Сораваля показалась по краям поляны со всех сторон. Мы были окружены.

Аррик развернул лошадей, чтобы вернуться туда, откуда мы приехали, но там бежали борзые, лая и щёлкая зубами в воздухе, сразу за ними показались новые всадники. Один из них крепко держал поводья Оливера в одной руке, а во второй у него был меч, направленный Оливеру в спину.

— Драконья кровь, — выругалась я.

Две армии, работавшие вместе, чтобы остановить единственного человека. Это казалось немного чересчур, хотя, казалось, мы потеряли Теновийцев. Или, может быть, мы всё-таки оказались с Соравальской стороны границы. В независимости от этого, целый легион не должен гоняться за одним-единственным преступником без его армии.

Аррик вытащил меч и с безошибочной точностью направил его на Соравальского капитана.

— Вы отпустите нас.

Капитан был человеком минимум на десять лет старше Аррика, соскользнул со своей лошади и приземлился с кошачьей грацией.

— Я не могу. У меня приказ.

— К чёрту ваши приказы, — прорычал Аррик. — У меня есть неотложные дела.

— Пусть будет так, — усмехнулся капитан. — Ваше присутствие требуется во дворце. Если будет необходимость, то силой.

— Хеман, ты сделал смертельную ошибку, — ответил Аррик. Он отпустил поводья Финары и тоже соскользнул с Вора.

Его ноги со стуком приземлились на лесную подстилку. Он медленно повернулся, держа своё смертоносное лезвие перед собой. Чёрт возьми. Он хотел сражаться с ними всеми.

— У нас численное превосходство, — напомнил Хеман Аррику.

Аррик улыбнулся.

— Я не могу припомнить, когда это имело значение.

— Властью Света, — пробормотала я, спрыгивая и вытаскивая свой клинок.

Аррик оглянулся через плечо.

— Спасибо за беспокойство, Незнакомка, но я могу справиться с этими…

Я метнулась вперёд прежде, чем он успел меня оскорбить, и встретила меч Соравальского гвардейца. Мужчина не был готов к силе моего удара и покачнулся в сторону. Ещё двумя движениями я отбросила его меч в сторону и приставила свой к его горлу.

Я повернулась и подняла брови в сторону Аррика. Его рот был широко открыт и в застывших пальцах замер меч.

— Что это было?

Я сделала реверанс.

— Моё образование.

Он помотал головой, словно рассеивая туман.

— Тогда ладно.

Я повернулась, чтобы встретить гвардейца, приближавшегося ко мне.

— Тогда ладно.

Гвардейцы атаковали, и воздух наполнился звоном мечей. Мы с Арриком сражались доблестно, непреклонно. Наши лошади пугливо танцевали посреди всего этого.

Я прыгала, парировала и отскакивала с пути более чем полудюжины мечей. Отражая, что могла, я боролась, чтобы остаться на шаг или два впереди их. Они атаковали все вместе, но были осторожны, чтобы не лишить нас жизни. По крайней мере, не сейчас.

Оливер радостно крикнул, когда я разоружила двух гвардейцев сразу.

Только я начала думать, что мы можем выиграть, на меня кинулся крепкий гвардеец. Мои ноги подогнулись, и я отлетела назад, через спину мужчины, стоявшего на коленях. Я приземлилась со стуком на жёсткую землю. Моя сумка впилась мне в ногу и бедная Шикса сбежала в сторону деревьев в поисках безопасности. Взмахнув ногами, я перекатилась через спину и снова прыжком встала на ноги.

— Оставь это, девочка, — рыкнул на меня солдат. — Ты окружена.

— И всё равно у нас преимущество, — одним движением руки я отправила клинок моего нового оппонента в воздух, высоко над его головой. Гвардейцы уклонялись от падающего мяча.

Я развернулась, чтобы встретиться с последним нападающим. Это был высокий мужчина с замогильным выражением лица.

— Женщина, образумься, — начал он, когда я размахнулась на него прежде, чем он сделал первое движение.

Наши мечи встретились в воздухе, с резким звоном металла о металл.

Двигаясь по поляне, сражаясь, до тех пор, пока с моих висков не потёк пот, я взглянула на Аррика, который дрался так же яростно. Если он не сдавался, как могла я?

Я вспомнила тренировки с Отцом Гариусом. Нескончаемые часы тренировок и дисциплины. Я вспомнила мою любимую строчку среди тысяч строк о войне, которые он заставлял меня прочесть. «Твои мышцы устанут. Твой ум будет шептать сдаться. Твой враг попытается убедить тебя прекратить. Но в сердце ты будешь знать правду. Ты будешь знать, что ты в одном шаге от победы».

Мой мозг стал тоннелем для сфокусированной энергии. Я двигалась быстрее, чем до этого, тело металось влево и вправо точными движениями. Гвардеец едва успевал за мной, его руки разжались как раз, когда кончик моего клинка дотронулся до его горла.

— Мой дорогой сэр, — прошипела я. — Образумьтесь.

Я получила удовольствие от того, как расширились его глаза, но через секунду крик разочарования Аррика сотряс могучие деревья.

Он стоял на коленях посреди поляны, окружённый гвардейцами, их мечи были направлены ему в голову. Его меч лежал на земле у его ног, но руки были вытянуты в стороны.

Я смотрела в ужасе, ожидая команды убить. И это было моё поражение. Если бы жизнь Аррика не волновала меня больше, чем собственная, я бы заметила гвардейца, приближающегося ко мне.

Массивная рука обхватила меня вокруг талии и запястья, за секунду отобрав меч. Я боролась, изогнулась в его хватке и стукнула его затылком в нос.

Он отпустил меня с криком боли. Я откатилась с дороги, из его носа хлестала кровь. Мой меч забрали, но я всё ещё могла сражаться. Я встала на ноги и подняла руки, приготовилась драться врукопашную.

Я выберусь отсюда. И я сделаю так, чтобы Аррик тоже выбрался.

— Достаточно! — закричал Хеман, и я почувствовала, что его слова обращены к Аррику. — Хватит глупостей. Король потребовал вашего присутствия во дворце. Вы прекратите эту бессмысленную борьбу и вернётесь ко двору! — своим людям он приказал: — Отведите их в фургон и наденьте наручники. Моё терпение закончилось.

Вокруг меня сомкнулись люди. Кто-то начал стаскивать Оливера с седла. Аррик наблюдал за мной с тревогой во взгляде.

Я обвела взглядом лужайку, уверенная, что есть способ сбежать. Там ничего не было кроме деревьев и веток и двух королевских армий. Они скоро будут обыскивать нас. И в процессе они найдут единственную вещь, которую я отчаянно хотела сохранить в тайне.

Подождите. Корону.

Мои пальцы играли на кромке моей сумки. Если они заберут у меня Корону Девяти, у меня не будет на неё прав. Но если я…

Я подняла подбородок и держалась с таким величием, на которое была способна.

— Отойдите, — приказала я.

Мужчины были удивлены моей командой, что подчинились. Я поборола желание улыбнуться.

— Отпустите моих друзей сейчас же, — сказала я им.

На этот раз они не обратили на меня внимания.

Отпустите моих друзей сейчас же.

Моя рука исчезла в глубине сумки, направляясь прямо к потайному отделению на дне.

— Сдавайтесь, миледи, — простонал Хеман. — Вы проиграли. Не создавайте неприятностей. Я уверен, что когда принц…

Но я не слушала. Когда я приняла решение, руки и ноги начали дрожать, и я тряслась от страха, но ещё от решимости.

Голос Аррика разнёсся над остальными, но я не обратила на него внимания, когда он закричал:

— Тессана, нет!

Я отрешилась от сомнений, которые звенели у меня в голове, и вытащила Корону Девяти из сумки, держа её повыше, чтобы все видели.

Были слышны вскрики, когда люди отступили при виде золотой диадемы. По поляне побежал ропот.

Нетвёрдыми руками я положила корону себе на голову и сморгнула слёзы, нахлынувшие из-за чего-то, что я не могла назвать.

— Я — Тессана Аллисанд из дома Экстентии, законная наследница трона Элизии и Места Силы надо Девятью Королевствами, — мой голос дрогнул только один раз, но руки дрожали, когда я опустила их по бокам.

Я не понимала, что у меня закрыты глаза, до тех пор, пока корона не легла мне на голову, и её вес качнул меня, как сильный ветер.

В этом золоте и в этих камнях была сила. Она звенела во мне, пробуждала к жизни мою кровь. Я открыла глаза и обнаружила, что гвардейцы вокруг меня стоят с открытыми ртами. Даже Оливер стоял с открытым ртом.

— Но ты мертва, — прошептал Хемон.

Я встретилась взглядом с его расширенными глазами.

— Уверяю вас, нет.

Ещё один гвардеец спросил, упав передо мной на колено.

— Как это возможно?

Было не время объяснять тонкие детали моего прошлого.

— Неважно, как это возможно, важно только то, что это возможно. Теперь отпустите моих компаньонов, чтобы мы могли продолжать путь.

Даже стоя на колене, Хемон оставался трудным человеком.

— Я не могу, Ваше Высочество. Его отец потребовал его возвращения ко двору. По королевскому приказу я должен привести наследного принца домой.

Его слова отскакивали у меня в голове, как будто они были на другом языке. Отец? Двор? Наследный Принц?

Мой неистовый взгляд нашёл взгляд Аррика, даже когда другой гвардеец подтолкнул его ногой.

— Неудивительно, что вы так отчаянно хотели сбежать, а, Ваше Высочество? Я бы тоже захотел провести время наедине с моей потерянной невестой.

Какое бы ощущение власти и предназначения не побудило меня извлечь корону, оно покинуло меня так же быстро, как появилось. У меня кружилась голова, когда пришло понимание, все эти кусочки мозаики, с которыми я пыталась справиться последние недели, сложились в одно целое.

Нет, — прошептала я. — Не может быть.

Я с открытым ртом смотрела на Аррика, когда черты его лица изменились передо мной. Тёмные волосы. Этот подбородок. Этот нос. Эти глаза. Эти глупые, яркие голубые глаза.

Я была дурой, что не поняла всё раньше.

Я слишком полагалась на знание прошлого, или на мальчика, которого думала, что знала. Я не думала, что годы превратили его в мужчину, этого мужчину. Я училась на опыте, но у меня его не было. Я держалась за выводы, и это было рационально. Я видела всё с самого начала, но не понимала.

— Тейлон, — поторопил Хемон. — Мы должны отправиться в путь. Эту корону и эту принцессу нужно отвести сразу к твоему отцу.

— Тейлон, — я с усилием выговорила имя, которое не говорила вслух уже восемь лет.

Его глаза не оставляли моих.

— Тессана, пожалуйста, пойми. Я делал то, что считал лучшим…

От ярости я перешла на крик:

— Тессана! Ты знал! Ты знал всё это время!

Он вскочил на ноги. Гвардейцы, окружавшие его, попятились. Конечно. В конце концов, он был их наследным принцем. Они не причинили бы ему вреда.

Корона давила мне на виски, и я поняла, что всё это, весь театр, и секреты и тайна личности, всё было впустую.

Он узнал меня сразу с самого начала. Моё колье. Моё чёртово колье! Которое он подарил мне, когда был ребёнком.

Я сделала шаг вперёд. Если гвардейцы не собираются убить его, то я — да.

У тебя есть секреты, Тесс, — говорил он. — Поделись ими со мной, и я помогу тебе.

Мои руки по бокам сжались в кулаки.

Он ответил:

— Не всё время.

Моё лицо горело от раскалённой ярости, его голос стал успокаивающим.

— Тессана, пожалуйста, пойми. Я не мог сказать тебе, кто я, потому что, — я ударила его в грудь. — Ох.

— Тесса, послушай, — он тяжело дышал.

Гвардеец протянул ко мне руку, чтобы удержать меня. Я вывернулась, и пнула с размаха Ар… Тейлона в бок. Он упал на колено.

— Тесса, — прорычал он, с теми же разочарованием и яростью, пульсировавшими во мне.

Я не могла его слушать. Я не хотела слышать ни одного слова из уст этого лжеца. Его рука метнулась вперёд и обхватила меня за лодыжку прежде, чем я могла отреагировать. Рывком он повалил меня на землю, и я распласталась на спине. Корона соскользнула с моей головы и приземлилась рядом со мной.

Я потянулась к ней, но он был быстрее. Нависнув надо мной, он схватил её со скоростью молнии. Он удерживал меня на месте обоими ногами, стоявшими у меня по бокам, и сидя на мне. Он держал корону вне зоны моей досягаемости.

— Теперь слушай, — прорычал он. — Я не мог сказать тебе, когда мои люди не знали.

Я сопротивлялась, поднимая таз от земли и пытаясь сбросить его. Он наклонился вперёд, перенеся вес на мою верхнюю часть.

— И я не думал, что ты хорошо отреагируешь, когда я тебе скажу, что знаю, кто ты. Так что вместо этого я оставил свой лагерь в попытке обеспечить твою безопасность.

Я сопротивлялась сильнее, и резко рассмеялась.

— Вот что ты делаешь? Обеспечиваешь мою безопасность?

Он наклонился.

— Ты бы не выжила без меня ни дня.

— Отпусти меня, — кричала я. — Я приказываю тебе отпустить меня!

Он улыбнулся, в равной мере угрожающе и обещающе.

— Вы сейчас в моём королевстве, Принцесса. Я предлагаю вам проявлять ко мне больше уважения.

Он сел и посмотрел на своих людей, на людей короля, а не повстанцев, которым он приказал бежать.

— Она может ехать в фургоне. Свяжите её, если будет необходимость. Её монах может присоединиться к ней.

Он встал и протянул руку. Я лежала на земле, решая, что делать дальше. Я хотела только кричать изо всех сил до тех пор, пока не покраснеет лицо.

Но потом Аррик, ой, Тейлон, протянул мне мою корону и я немного успокоилась. Я поднялась с земли и отряхнула листья и грязь, которые налипли на платье и волосы, и только потом неохотно приняла корону.

Как только я обхватила её пальцами, я почувствовала поток энергии, бегущий вверх по руке. Я аккуратно уложила её обратно в сумку, туго затянула её, и надела на себя.

Ар… Тейлон терпеливо ждал, когда я закончу. И потом, когда я была готова, он галантно взмахнул рукой и сказал:

— Прошу сюда, Ваше Высочество.


ГЛАВА 17


Поездка в замок Сораваля оказалась тихой и малоприятной. После того, как я извлекла дрожащую Шиксу из её укрытия, королевские стражники Тейлона повели нас обратно к дороге, где Оливера и меня погрузили в фургон, предназначенный для пленников.

Я откинулась на узкую скамью, от которой немела задница, и попыталась совладать с охватившим меня разочарованием. Мы были в пути уже больше суток. Тейлон делал много остановок, чтобы мы с Оливером могли облегчиться и поесть, но я устала от его вынужденной доброты. Особенно с учетом того, что именно он запер нас в фургоне, предназначенном для него.

Я бы напомнила ему об этом, если бы разговаривала с ним.

Я была уверена, что испытывала его терпение. Он твёрдо отстаивал свои действия и решения. Но он не понимал. Я доверяла ему. Я поверила его рассказу о том, кто он. И он позволил мне сделать это.

Кроме того, он был не просто кем-то из моего прошлого. Он был моим женихом, моим будущим. И когда моя жизнь была украдена у меня, именно он стал причиной того, что у меня всё ещё было будущее, пусть даже совершенно иное, чем прочили мне изначально. И до сих пор я была ему бесконечно благодарна. Я была в долгу перед ним всю свою жизнь.

Вот только это был не тот мальчик, которого я помнила. Он не был честным, достойным восхищения и верным своему будущему. Он покинул свою страну и свой народ, сбежал, чтобы возглавить разрушительную банду мятежников. Он заключил союз с ворами и разбойниками. Он солгал мне.

Мальчик, которого я когда-то знала, исчез, и на его месте оказался преступник, в жилах которого текла королевская кровь.

— Сколько ещё? — Оливер застонал. — Ненавижу этот экипаж.

— Карета предназначена для каторжников, — напомнила я ему.

Шикса выползла из сумки, всё ещё висящей на моем бедре, и вскарабкалась мне на грудь. Почувствовав моё смятение, она прижалась своей маленькой мордочкой к моему лицу. Я закрыла глаза, ощущая её мех и холодный нос, и позволила пальцам поиграть с её длинным хвостом, решая, как сказать Оливеру правду.

— Оливер, они могут расправиться с нами, как с преступниками, когда мы доберёмся до замка. Они могут запереть нас в камере, пока будут расследовать мои заявления. Но Хьюго, отец Тейлона, всегда был справедлив. Я не могу себе представить, чтобы он поступил с нами несправедливо.

— А что будет, когда он решит, что твоя история правдива?

Шикса устроилась у меня на шее. Её крошечные зубки вцепились в верхнюю пуговицу моего плаща. Она выросла с тех пор, как я впервые нашла её.

— Я не знаю.

Оливер выпрямился.

— Но Аррик верит, что ты та, за кого себя выдаёшь. Он явно не хочет причинить тебе вреда, поскольку у него было множество возможностей перерезать тебе горло. И если этот король такой же справедливый и честный, каким ты его помнишь, то он тоже может тебе поверить.

Я прикусила нижнюю губу.

— Это вполне возможно.

— Тогда, драконья кровь, Тессана, — фыркнул он. — Аррик — наш единственный союзник. Почему ты злишься на него? Он нам нужен!

Я села, и бедная Шикса свалилась с меня. Она успела сгруппироваться и приземлилась на лапы, не испачкав свою белую шкурку в грязи на полу. Бросив на меня взгляд, она вновь вскочила на скамью и устроилась на моих коленях.

— Он лгал мне! — воскликнула я. — Он всё время знал, кто я, и ничего не сказал! Какой мужчина будет сопровождать женщину в дороге, в сельской местности, в лесу без единого намёка, что они знали друг друга в прошлой жизни? — я проглотила нарастающую во мне ярость. — Оливер, он спас мне жизнь, когда я была ребёнком. Он — причина, по которой я все еще жива.

Оливер прищурил глаза.

— И это является вполне подходящей причиной для ненависти к нему.

Из моего горла вырвался какой-то звук. Я не хотела играть в эту игру. Если я хотела ненавидеть Аррика, драконья кровь! Если я хотела ненавидеть Тейлона, я могла бы.

Повозка с грохотом остановилась. Стук копыт лошадей, скачущих галопом по неровной дороге, сменился выкриками приказов, громким скрипом дерева и лязгом цепей.

Когда фургон снова тронулся, Оливер вскочил на ноги, пытаясь выглянуть в крошечное окошко.

— Я ничего не вижу! — пожаловался он. — Ой, подожди. Это… На улице так темно. Это что, ров? О, факелы! Мы добрались до замка.

Повозка накренилась, и Оливер отлетел от двери. Он с проклятием поднялся с пола.

Когда он снова сел, то постарался скрыть своё волнение.

— Я никогда раньше не был во дворце.

Я зевнула.

— Ты объявила, что принадлежишь к королевской семье, но теперь мне приходится терпеть твой гадкий характер. Твоё отвратительное настроение портит мне это приключение.

Я решила, что сейчас не время напоминать о вепре, пожаре или погоне за нами в лесу.

— Прошу прощения, — я хотела сказать это ехидно, но слова прозвучали честно. — Я просто… Просто… Я не могу поверить, что мы были вместе в течение нескольких недель, и он не сказал ни единого слова! Этот человек отвратителен.

— Но он…

— А теперь мы практически пленники короля Сораваля. Хьюго может взять эту корону, если захочет. Он может перенести Трон Силы в Сораваль и передать его своему сыну. И что я смогу с этим поделать? Ничего. Ничего, кроме как гнить в подземелье рядом с убийцами и ворами.

— Тессана, хватит! — рявкнул Оливер. — С меня хватит. Ты вовсе не обязана любить Аррика. Тебе даже можешь с ним больше не разговаривать. Но довольно об этом. Корона Ста королей — это не игрушка, которую можно передать любой монархии, что посчастливилось её схватить. И ты это знаешь. Перестань вести себя как капризный ребёнок.

Я попыталась сверкнуть глазами, но его дрогнувшие в улыбке губы всё испортили.

— Я рада, что ты здесь, — сказала я ему. — Если бы не ты, я бы наверняка заколола кого-нибудь очень важного.

Он подмигнул мне.

— Я тоже счастлив, что я здесь. Никто не хочет начинать войну только потому, что избалованная принцесса чувствует себя немного уязвлённой.

Когда повозка остановилась во второй раз, мы оба умирали от смеха. Дверь открылась, впуская в наше тусклое пространство глубокую синеву ночи. Хеман и Тейлон стояли рядом, с одинаковым любопытством глядя на нас. Они не ожидали, что мы будем в таком хорошем настроении.

Хеман низко поклонился.

— Мы приехали, Ваше Высочество.

Оливер бросил на меня предупреждающий взгляд, прежде чем вскочить на ноги.

— Фантастические новости.

Оба мужчины выглядели недовольными, когда Оливер попытался выйти из фургона. Тейлону пришлось откашляться и сделать жест в мою сторону, прежде чем Оливер понял намёк.

Уже раздражённая соблюдением этикета, я обняла Шиксу и медленно встала, поправляя холодными пальцами свою поношенную одежду. Больше всего на свете мне хотелось принять ванну и лечь в настоящую постель, но сначала надо было соблюсти все приличия с королём и королевой.

Я осторожно двинулась к выходу из фургона. Тейлон протянул мне руку, но я проигнорировала её. Положив руку на плечо Хемана, я сошла с повозки и повернулась лицом к дому детства Тейлона.

Соравальский дворец располагался на огромных утёсах Кристального Моря. Вдалеке слышался плеск волн, и ветер доносил их солоноватый запах. Воздух блестел от соли.

Сам дворец, сделанный из мерцающих серебряных камней, найденных в глубинах Кристального Моря, светился в ночи. Он притягивал молочный лунный свет, мягко поблёскивая на фоне высоких известняковых стен, окружающих его.

Расстеленный ковёр вел прямо к арочному входу. Соравальские стражники неподвижно выстроились по обе стороны в приветственном карауле. Тем не менее, их взгляды переместились на меня, когда Тейлон сопроводил меня внутрь.

Корона осталась спрятанной в моей сумке вместе с Шиксой. Я прижала руки к телу, скрывая нервную дрожь. Оливер плёлся позади меня, а Хеман за ним. Вместе мы представляли собой любопытное потрепанное зрелище.

Перед нами открывался элегантный холл с изысканным декором. Люстры, свисающие с потолка, освещали пространство светом золотых свечей и бликами сапфиров. На гобеленах красовался герб Сораваля в королевских насыщенных синих и серебряных тонах. Повсюду стояли стражники с копьями в руках и в шлемах, низко надвинутых на глаза. Они стояли так неподвижно, что казались игрушечными. У меня возникло желание посмотреть, смогу ли я опрокинуть одного из них прикосновением пальца.

— Сюда, Ваше Высочество, — голос Тейлона вырвал меня из моих опасных фантазий. — Король и королева ждут вас.

На мгновение я позабыла о своём обете молчания.

— Они знают, что я здесь?

Он выдержал мой пристальный взгляд.

— Мы послали вперёд всадника.

Я прочистила горло, в то время как мой желудок нервно сжался.

— Конечно.

— Тесс, я пытался избавить тебя от этого. Я…

— Не будем заставлять ваших родителей ждать, Ваше Высочество. Уже середина ночи.

Его рот скривился в резкой улыбке, но он подчинился и продолжил путь.

Мы прошли мимо статуй короля Хьюго и королевы Анаталь. Стены украшали гобелены с изображением членов королевской семьи, включая Тейлона и его младших братьев и сестру.

Все они походили на свою мать Ворестранку — светлые волосы и загорелая кожа. В отличие от Тейлона, который унаследовал от матери только глаза. В остальном он был похож на своего отца. Тёмные волосы, мускулистое тело, волевой подбородок.

Впереди показался тронный зал. Ковёр тянулся по коридору и исчезал в дверях.

Мы остановились снаружи, ожидая, когда нас объявят.

Тейлон наклонился ко мне, обжигая жаром своего тела.

— Ты помнишь, что нужно делать, принцесса?

Я закрыла глаза, когда воспоминания о последнем и единственном посещении этого дворца заполнили мою голову. Пальцы одиннадцатилетнего Тейлона переплелись с моими.

Ты знаешь, что делать, принцесса?

Мне было восемь лет, и отец решил, что я должна проводить время со своими будущими родственниками. Я была скованной и мучительно застенчивой. Хьюго Трескинат был одним из самых пугающих членов королевской семьи. И королева Анаталь была не менее внушительна.

Тейлон всё это время держал меня за руку. Наши родители были довольны, что мы, кажется, поладили. А я максимально старалась избегать взрослых, чтобы не разговаривать с ними.

Тёплый шёпот Тейлона пронёсся над моим ухом.

— В прошлый раз, когда ты была здесь, им пришлось вытаскивать тебя из кладовки перед твоим приветственным балом. Ты была слишком напугана, чтобы танцевать.

— Я не умею танцевать, — сказала я своим грязным ботинкам. — Это всегда было правдой.

Низкий смешок Тейлона проделал с моим животом забавные вещи, но эти бабочки превратились в рой разъярённых ос, когда оруженосец объявил:

— Наследный принц Тейлон Аррик Трескинат, герцог Вестновии, герцог Чаршира, Первый принц Сораваля и Тессана Хадлин Аллисанд из Дома Экстентии, потерянная принцесса Элизии.

— Аррик из Вестновии, — прошипела я.

Он повернулся ко мне, изогнув бровь.

— Потерянная принцесса Элизии? Это немного разочаровывает, тебе не кажется?

— Это не я придумала! Моё королевство было украдено у меня ещё до того, как я стала достаточно взрослой, чтобы получить свои титулы.

Я услышала, как он пробормотал:

— И разве мы все не рады, что ты их восстановишь.

По обычаю посетители первыми приветствовали короля и королеву, но оба вскочили на ноги, прежде чем я успела пройти половину зала.

— Это невозможно, — выдохнул Хьюго.

— Как? — спросила Анаталь. — Как, милая девочка, ты жива?

Я не знала, что сказать и куда двигаться дальше. Не знала, как ответить на вопросы, не раскрывая всего. Я не была готова к этому моменту. Я споткнулась, и Тейлон, поддерживая, схватил меня за руку. Он направил меня к подножию ступеней, ведущих к королевским тронам. Я никогда не призналась бы, что благодарна ему за прикосновение. Но без него я не смогла бы говорить.

Я присела в реверансе и вновь поднялась, когда Анаталь воскликнула:

— Ой, это в прошлом, дитя! Пожалуйста, говори, пока я не рухнула с сердечным приступом. Где ты была все эти годы?

Подавив дрожь, я сказала:

— Хеприн, Ваши Величества. В тот день… в тот день, когда была убита моя семья, я покинула замок с братом Вечного Света. Он отвёл меня в свой храм, где давал мне убежище последние восемь лет.

— Убежище? — взревел Хьюго. — У него была принцесса, спрятанная в монастыре, и он называл это убежищем? Его надо судить за военные преступления и заговор!

Я шагнула вперёд, в отчаянии подняв руку.

— Нет! Пожалуйста, нет. Вы не поняли. Отец Гариус помогал мне. Воистину, он спас мне жизнь. Он кормил меня все эти годы, воспитывал. Он дал мне дом, потому что верил, что если я уйду, меня постигнет та же участь, что и мою семью.

Лица Хьюго и Анаталь вытянулись.

Мой отец и Хьюго были близкими друзьями. Однажды я слышала, как отец сказал матери, что если ему придётся потерять дочь, то он, по крайней мере, отправит её в единственный дворец в королевстве, которому доверяет.

Мою руку покалывало в том месте, где Тейлон держал её.

— Разве монахи Вечного Света не немы?

Я кивнула, это была более удобная территория.

— Они дали обет молчания, Ваше Величество.

— И… и ты тоже?

Мне снова захотелось улыбнуться его заботе.

— Нет, Ваше Величество. Они позволяли мне говорить так часто, как я хотела.

Хьюго, казалось, был удовлетворён этим ответом.

— А что с остальным? Расскажи, как ты нашла моего сына. Расскажи нам всё.

Я прочистила горло, борясь с волной усталости. Я не осознавала, насколько сильно измотало меня путешествие, пока не оказалась в безопасности. Мои мышцы, казалось, расслаблялись одна за другой, и моя решимость медленно начала рушиться.

Хьюго был мудрым королём, но поверит ли он моим снам? Или сочтёт меня сумасшедшей?

— Время пришло, — сказала я ему. — Я больше не могла игнорировать призыв вернуться домой. Монахи тоже это почувствовали. Вместе мы решили, что я должна занять своё место в Элизии.

Хьюго кивнул, на его лице промелькнуло уважение. По отношению ко мне или монахам — я не знала.

— А мой сын? — подсказал он.

Я заёрзала и попыталась отстраниться от Тейлона, но его рука крепко сжала мою. Гнев вновь пронзил меня.

— Я нашла его совершенно случайно, милорд. Мы с моим спутником как раз добрались до Теновии, когда Тейлон напал на нас в Теллеканском лесу. Он заманил нас в ловушку, связал и украл наши вещи. Только позже я смогла вернуть всё, что принадлежало мне.

— Тейлон! — ахнула его мать.

Хьюго сделал шаг вперёд, его кожа покрылась красными пятнами.

— Это и есть твоя великая миссия? Вы нападаете на беспомощных женщин в тёмных лесах и называете это революцией?

Тейлон несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем смог ответить:

— Я решил, что она шпионка. И я не связывал её. Она сделала это сама, когда попала в одну из наших ловушек.

— Я бы не попала в твои ловушки, если бы ты не изрешетил ими весь лес! Откуда мне было знать, что это твоя земля? Откуда кому-то знать, какую угрозу ты представляешь…

Хьюго прервал мою тираду весёлым возгласом:

— Я вижу, ваша лёгкая дружба не сохранилась за эти годы.

Румянец пополз вверх по моей шее и расцвёл на щеках.

— Простите меня, Ваше Величество. Я устала от путешествия.

— И компании моего сына, надо полагать, — проворчал он.

На этот раз я не могла скрыть своего удовлетворения. Он махнул рукой, и я продолжила свой рассказ:

— После того, как он украл мою сумку, у меня не было другого выбора, кроме как вернуть её. Оливер, эм, мой спутник и я последовали за наследным принцем и его людьми в их лагерь. К тому времени, как мы нагнали их, мы поняли свою ошибку. Нас было всего двое, и мы были беззащитны.

— Что он сделал на этот раз? — Хьюго вздохнул.

— Он помог, Ваше Величество. К тому времени, как мы его догнали, он уже был готов сопроводить нас в Элизию.

Хьюго перевёл взгляд на сына.

— Неужели? Что изменилось?

Тейлон махнул рукой на кулон, висящий у меня на шее.

— Я подарил ей его, когда мы были детьми.

Хьюго наклонился, чтобы рассмотреть его.

— Откуда ты знаешь, что он не просто похож на тот, что ты подарил?

Тейлон выпрямил спину.

— Сначала у меня были сомнения. По правде говоря, я искал это ожерелье на каждой темноволосой женщине с того момента, как потерял её из виду. Я не знал, верить ли в то, что это действительно Тессана Аллисанд, или же я просто выдаю желаемое за действительное. Но чем больше я узнавал её, тем больше понимал, что это она. Проведя с ней время, я уже не мог отрицать, что она потерянная принцесса.

Улыбка приподняла уголки губ Хьюго, пока я пыталась вспомнить, как дышать.

— Вполне справедливо, — согласился король. — Как только вы снова нашли друг друга, вы отправились в Элизию?

— Не совсем так, Ваше Величество, — вмешалась я. — Наследный принц скрыл от меня свою личность. Я думала, что нахожусь в сговоре с бандитом и лидером повстанцев.

— Мне жаль, — Хьюго махнул мясистой рукой в сторону Тейлона. — Так уж случилось, что он наследный принц Сораваля, — его взгляд скользнул по жене, потом по сыну и снова вернулся ко мне. — Я бы с радостью выбрал кого-нибудь другого из своих детей в качестве наследника. Но это не моё право, таков закон королевства.

Я снова чуть не улыбнулась, но на этот раз знала, что это было бы неразумно. Тейлон окаменел рядом со мной.

— У меня к вам ещё сотня вопросов, — со вздохом признался Хьюго. — Но уже поздно, и я знаю, что тебе не терпится лечь спать. Я просто спрошу… Могу ли я…

Он провёл рукой по лицу, и я была потрясена, увидев, как этот внушительный человек борется со словами. Наши взгляды встретились, и я уловила в его глазах усталость, которая удивила меня.

— Ты не покажешь мне корону? Дело не в том, что я тебе не верю. Ты точная копия своей матери. Но я хотел бы стереть все сомнения.

— Да, конечно, — я полезла в сумку. Шикса отскочила в сторону, пока я копалась.

Хьюго и Анаталь спустились по каменной лестнице и присоединились к нам. Их близость давила на меня, отбрасывая тень и делая меня неуклюжей. Я сжала корону ледяными пальцами и вытащила её из сумки.

Её нужно было отполировать, но ошибиться было невозможно. Даже диадема Хьюго из морского камня и серебра бледнела в сравнении с Элизийской Короной Девяти.

Рука Хьюго дрожала, когда он потянулся, чтобы провести пальцем по центральному камню.

— Твой отец всегда носил её с такой гордостью, — прошептал он.

Новая волна скорби нахлынула на меня от боли в голосе этого гиганта. Но измученное выражение на лице Хьюго исчезло так же быстро, как появилось, и он снова выпрямился.

— В постель, — приказал он. — Нам нужно многое обсудить, но утром.

Я снова присела в низком реверансе и позволила Тейлону вывести меня из зала.

Гулкий голос Хьюго преследовал нас:

— Только не ты, сынок. Ты ответишь мне сегодня вечером.

Тейлон повернулся и пренебрежительно поклонился, прежде чем возобновить наш путь. В дверях он остановился, держа меня за руку. Его голос стал низким, и он спросил:

— У тебя всё будет нормально?

Я кивнула.

— Да. Теперь я в безопасности.

— Тесса, я вовсе не собирался приводить тебя сюда. Я хотел избавить тебя от этого.

— Почему?

Он покачал головой и оглянулся на нетерпеливого отца.

— Я найду тебя завтра. А пока спи. Наслаждайся своим возвращением в королевскую семью.

На миг я почувствовала себя уязвимой и сжала его руку.

— Я не уверена, что готова к этому.

Он наклонился и ещё раз поймал мой взгляд.

— Тессана Хадлин Аллисанд, потерянная принцесса Элизии, если кто и готов к тому, что ждёт нас впереди, так это ты, — он наклонился и быстро поцеловал меня в лоб. — Иди, — приказал он. — Спи. Завтра у нас много дел.

Отпустив мою руку, он оставил меня, чтобы встретиться лицом к лицу со своим отцом. Хеман ждал меня в дверях. Мы вышли в холл, где на полу обнаружили тихо похрапывающего Оливера.

— Я провожу вас в ваши комнаты, Ваше Высочество, — предложил Хеман.

Я посмотрела на Оливера, потом на длинный коридор. Корона в моих руках казалась такой тяжёлой.

— А что будет, если я попытаюсь бежать?

Губы Хемана дёрнулись.

— Тогда я провожу вас в ваши комнаты и запру внутри.

Я вздохнула.

— Очень хорошо. Показывай дорогу.


ГЛАВА 18


Королевство Сораваль простиралось вдоль Великих Утёсов Кристального моря — в обе стороны от дворца в Десмондине. Ходили слухи, что древние драконы спят в глубоких расщелинах скал, охраняя свои несметные сокровища. Сораваль был богат рыбой и судоходством, но именно добыча драгоценных камней, залегающих близко к поверхности скал, делала его преуспевающим.

Сораваль всегда был самым сильным союзником Элизии. Когда правители Девяти Королевств собирались вместе, короли Элизии и Сораваля правили встречей.

Тем не менее, Сораваль и Элизия никогда не были связаны браком. Отец и Хьюго надеялись, что после стольких веков моё замужество раз и навсегда объединит королевства.

Но трагедия прервала лучшие планы наших отцов.

Теперь я шла иным путëм, мне было суждено вернуться домой, в Элизию, страну, которую при прежних обстоятельствах я покинула бы в поисках верности и брака.

Я не знала, что чувствовала по этому поводу. Я начала испытывать какие-то чувства к человеку, которого, как мне казалось, звали Аррик, но, зная его как командора повстанцев, я не позволяла себе думать о будущем с ним. Теперь, когда я знала, что тот самый человек был Тейлоном…

Было облегчением знать, что я не влюбилась в настоящего бунтаря. Но было и ещё кое-что. Что-то вроде горя. Я не могла этого объяснить. И, честно говоря, даже не хотела пытаться. Я просто хотела принять ванну, лечь спать и притвориться, что моих проблем не существует.

Слуги, высокий мужчина и приземистая женщина, повели нас наверх по покрытым серебряным ковром лестницам и дальше по коридорам с сапфировыми светильниками и канделябрами из морского камня. Наконец мы подошли к дверям, которые вели в комнаты.

Конечно, нам с Оливером придется разлучиться. Это имело смысл. Тем более что он был обычным мужчиной, а я женщиной королевских кровей.

Но мы спали бок о бок уже два месяца. Мы сторожили друг друга по ночам и прижимались друг к другу на холоде. Он защищал меня. И я защищала его. А до того, как мы отправились в это путешествие, лишь стена отделяла нас друг от друга.

Когда женщина открыла дверь в мои покои, моё сердце протестующе заколотилось. Я не могла расстаться с Оливером. Он был единственной постоянной в моей жизни. Моим единственным другом. Моим единственным настоящим союзником.

Я повернулась к нему, когда он пересёк коридор.

— Это странно, Оливер Молчаливый.

Он потёр глаза и с трудом подавил зевок.

— Но, моя дорогая Тессана, и с этим мы справимся.

Тут он показал мне язык.

Очевидно, я была единственной, кто испытывал хоть какую-то сентиментальность по отношению к нашим поискам.

Переступив порог своей комнаты, я почувствовала то же, что, должно быть, чувствовал Оливер. Гостевые покои были такими же стильными, как и остальная часть дворца. В центре одной из комнат стояла огромная кровать с балдахином. Постель была из тончайшего шёлка, расшитого цветами Сораваля. Мебель была сделана из блестящих чёрных кедров, растущих по ту сторону границы.

Одну стену занимал массивный камин из морского камня. Огонь уже разожгли, и в комнате было тепло и уютно.

Гостиная выходила на балкон, с которого открывался вид на Кристальное море. Соравальский дворец был построен в скалах, так что балкон выходил прямо на воду. И искрящийся солёный туман танцевал на горизонте, заставляя его мерцать, заставляя меня думать, что я смотрю в отражение моря, а не в само море.

— Вас ждёт горячая ванна, Ваше Высочество, — сказала служанка, с неловким подобием реверанса направляясь вперёд, чтобы помочь мне раздеться.

— Нет, спасибо. Я вполне способна сама принять ванну, — она не выглядела убеждённой, но мне и не нужно было её убеждать. Возможно, если бы у меня была роскошная жизнь королевской особы, мне бы понадобилась помощь, но в Храме меня никто не купал. И не одевал. И не нянчился со мной любым другим способом. — Есть ли здесь одежда для меня?

Она снова присела и открыла дверцу шкафа, где висели ночная одежда и нижнее белье.

— Швею вызвали, как только прибыл гонец. Это всё, что было у неё в запасе, но завтра будет ещё. Его Величество не пожалел денег.

Я отвернулась.

— Это очень любезно с его стороны, — я ненавидела благотворительность. И ещё больше ненавидела то, что милосердие Хьюго распространялось на моё нижнее бельё. Мне придётся успокоить себя, расплатившись с ним.

Я посмотрела на шкаф. В чём именно заключался интерес к бюстгальтерам?

— Вам ещё что-нибудь понадобится, миледи?

Я повернулась к пухлой женщине, раздумывая, как ответить по-королевски.

— Не думаю, — ответила я.

Она смотрела на меня, не двигаясь. Я прикусила нижнюю губу, прежде чем произнесла:

— Этого достаточно. Спасибо.

Она исчезла в коридоре, закрыв за собой дверь. Я последовала за ней, желая запереть засов и покончить с этим вечером, днём и всеми предыдущими днями.

Замок щёлкнул, и впервые с тех пор, как отец Гариус показал мне потерянную корону, я почувствовала себя в безопасности.

Я не знала, будет ли Хеман стоять на страже снаружи всю ночь или он просто пошутил. Но я надеялась, что он говорил правду.

Теперь, когда я снова была с союзниками, я осознала опасность своих врагов. Я бы совсем не возражала, если бы Соравальская королевская гвардия решила разбить постоянный лагерь за дверью.

Возле камина стоял поднос с едой. Поставив сумку так, чтобы я могла следить за ней, я взяла Шиксу и угостила её обедом из пышных тостов, намазанных пряным маслом, и небольшой порцией картофеля и зелёных кореньев. Когда она насытилась, я приготовила ей постель у огня и оставила спать.

Пришло время позаботиться о себе.

Моя ванна была идеальной, как я и надеялась. Впервые за несколько месяцев всё моё тело было вычищено до блеска. От меня даже хорошо пахло.

Я нежилась в голубой воде, пока она не остыла, затем ступила на ковёр из белого меха и завернулась в шикарный халат. Я не чувствовала такой роскоши, сколько себя помнила. Я стояла, упиваясь каждой секундой, пока мех у моих ног не зашевелился.

— Шикса! — пискнула я. — Ты напугала меня до полусмерти.

Я подхватила её на руки и прижала к себе. Она зевнула в ответ и потянулась в моих объятиях. Её крошечные коготки зацепились за ткань, а ясные зелёные глаза уставились на меня.

— Ты боишься остаться одна?

Она вытянула шею и мяукнула. Я вышла из ванной в гостиную, решив, что сегодня, так и быть, она может спать со мной на этой огромной кровати.

— Полагаю, Оливер не единственный мой компаньон по сну за последние несколько недель.

— Ты со мной разговариваешь?

Я закричала во всё горло и чуть не сжала Шиксу до смерти.

— Драконья кровь, Аррик!

Аррик, грр! Тейлон сидел на письменном столе у камина. Ванна была спрятана в отдельной комнате, но даже если бы он заглянул ко мне, я бы этого не заметила. Я была слишком поглощена своими мыслями. И шампунем. Шампунь был очень увлекательным.

— Тс-с, Ваше Высочество. Будущая королева так не выражается.

Моё сердце бешено колотилось. Я вцепилась в расстёгнутый халат и решила, что сейчас самое время умереть. Если бы я могла сгореть, рассыпаться или улететь, это было бы просто идеально.

— Как ты сюда попал?

Его медленная улыбка была коварной.

— Я Мятежный Король, помнишь? Конечно же, мятежники знают, как вскрыть любой замок — и внутри, и снаружи.

Я нахмурилась, вспомнив деревню, которая чуть не сгорела в Теновии. Вскрывать замки, по сути, мятежники не умели.

— Как, должно быть, трудно управлять двумя королевствами. Я не знаю, как ты справляешься со всеми своими обязанностями.

— Значит, ты очень злишься на меня?

Я проигнорировала покаянное выражение его лица. Особенно когда это принесло острый укол ностальгии.

— Да, — ответила я. — Очень.

Он встал и подошёл ко мне. Я ещё крепче вцепилась в ворот халата.

— Ты тоже лгала мне, Тессана Аллисанд. Ты не можешь сердиться на меня за то, что я отказывался раскрыть ту же информацию, которую ты держала в секрете от меня.

— Я могу злиться на тебя, — язвительно сказала я. — И я буду.

— Но это же одно и то же!

— Нет, это не так. Во-первых, ты знал, кто я. Я ничего не скрывала от тебя, даже если и собиралась. А во-вторых, ты должен был сказать мне. В ту же секунду, как ты узнал меня, ты должен был признаться.

— Ах, — вздохнул он. — Значит, я злодей, потому что сделал то, что не удалось тебе? Так как я узнал тебя, но ты не смогла увидеть правды в моих чертах, я тот, кто должен быть наказан?

— Да.

— Это несправедливо. Будущие королевы должны быть честными. Попробуй снова.

— Попробовать снова? Ты же не серьёзно.

— Я совершенно серьёзно.

— Ты невозможный человек, Тейлон. И недавно ты предал своего ближайшего союзника. Ты нажил врагов не с той Королевой, Мятежный Король.

Я попыталась проскользнуть мимо него, намереваясь открыть дверь и вытолкать его из моей комнаты, но он схватил меня за талию и заставил снова пискнуть. Шикса, устав от моих театральных выходок, выпрыгнула из моих рук и юркнула под кровать.

— Ты ещё не королева, — напомнил он мне громовым голосом. — И пока ты не станешь моим суверенным союзником, я буду наслаждаться каждой секундой разочарования избалованной принцессы.

Его руки опустились на мои бёдра, обжигая кожу под халатом жаром ладоней. Наши грудные клетки соприкасались друг с другом, и я никогда ещё так остро не ощущала разницы между его мускулистой грудью и моей, более мягкой.

Я надавила на эти отвлекающие мышцы. Открытый воротник его туники демонстрировал сильное горло, которое я хотела бы игнорировать.

— Ты играешь с огнём, Тейлон. Что, если нас обнаружит кто-нибудь из слуг? Вот так?

Его глаза потемнели, и он склонил голову ближе к моей.

— Повтори ещё раз.

— Это будет скандал века! Можешь себе представить…

Его смешок прервал меня.

— Только не эту чушь, Тессана. Повтори моё имя ещё раз. Скажи это таким образом. Как будто ты меня знаешь. Как будто моё имя тебе знакомо.

Моя кровь отчаянно забурлила. Я облизнула внезапно пересохшие губы и бросила взгляд на свои пальцы, вцепившиеся в ткань его рубашки.

Я могла понять, почему это имя так много значило для него. В одном мы были едины. Для него было нормально называть меня Тесс. Но когда он использовал моё полное имя… когда он называл меня Тессаной… Это было совсем другое.

— Тейлон, — прошептала я.

Он опустил голову и прижал свой лоб к моему.

— Ещё раз.

— Тейлон.

— Я так часто думал о тебе в последние восемь лет, гадая, что с тобой случилось. Я думал, что потерял тебя навсегда.

Я обнаружила, что растворяюсь в нём.

— Ты спас мне жизнь, — мне пришлось закрыть глаза, чтобы сдержать слёзы, но они всё равно капали с кончиков моих ресниц. — И потому, что ты дал мне корону, ты спас моё королевство.

Судорожный вздох сотряс его лёгкие, и он сжал меня в крепких объятиях. Мои руки так же крепко обхватили его.

Я представляла себе этот момент тысячу раз с того дня, как мы расстались. Я представляла себе, как буду бежать и прыгать в его объятия. Или как я сяду на трон, коротко кивну ему и заговорщически подмигну. Я представляла себе, как он плачет, смеется или вообще не помнит меня. Но я никогда не представляла себе, что всё будет именно так.

Я и представить себе не могла, что он будет так глубоко тронут или встревожен, как я. Никогда не представляла себе этот огонь в его прикосновении, который оживлял мою кожу и заставлял моё сердце мчаться галопом.

— Я сделал то, что должен был, — прохрипел он мне в кожу. — Я сделал то, что должен был сделать, чтобы защитить тебя.

— Ты защитил меня, — пообещала я. — Спасибо.

После ещё одного бесконечного мгновения он отстранился и заглянул мне в лицо.

— А теперь ты вернулась. Но что нам с тобой делать?

Я сморщила нос.

— Для начала ты мог бы дать мне поспать.

Он откинул голову назад и рассмеялся. Когда он снова посмотрел на меня, его глаза сверкнули, как сапфиры в канделябрах.

— Полагаю, я могу это сделать. Но когда ты простишь меня за мой обман.

Я высвободилась из его объятий и провела ладонями по халату.

— О, нет. Я не могу этого сделать.

Он шагнул вперёд, и я инстинктивно отступила.

— Почему нет?

— Ну, — вздохнула я, обходя плюшевую тахту, — причин так много.

Он шёл за мной, кривя губы, что я проигнорировала.

— Назови хоть одну.

Я потянулась назад, и моя рука сомкнулась на дверной ручке. Я дёрнула её вниз и потянула. Тяжело.

Я споткнулась о собственные ноги, когда дверь не поддалась. Не обращая больше внимания на Тейлона, щёлкнула замком, ненавидя себя за то, что до сих пор не могу понять, как он вторгся в мои личные покои, и рывком распахнула дверь.

Я выглянула в коридор и увидела, что Хеман стоит на страже.

— О, хорошо. Ты здесь, — сказала я охраннику. Он повернулся ко мне, удивлённый моим внезапным появлением и внешним видом. — У меня незваный гость.

— У вас что? — он почти кричал.

Он шагнул в дверной проём, уже наполовину обнажив меч, а затем отступил назад, увидев Тейлона, ожидающего его с другой стороны.

— В-ваше Высочество?

— Не утруждай себя, дружище, — ухмыльнулся Тейлон. — Я как раз собирался уходить.

Он поправил тунику и медленно прошёл мимо меня. Он уже почти вышел за дверь, мои пальцы чесались захлопнуть её прямо за ним, когда он повернулся ко мне, чтобы сказать:

— Это будет весело, Незнакомка. Надеюсь, ты готова принять вызов.

— Вызов?

Он вышел из моей комнаты, не оборачиваясь.

— Какой вызов, Тейлон?

Он помахал рукой, не глядя на меня.

Я зарычала и, наконец, захлопнула дверь спальни.


ГЛАВА 19


На следующее утро я встала ещё до восхода солнца. Кровать была слишком мягкой. В комнате было слишком тихо.

Когда горничные спустились в мою комнату с завтраком и пальцами, достаточно ловкими и сильными, чтобы высосать весь кислород из моих лёгких в попытке завязать корсет, я пыталась понять, как Тейлон пробрался сюда прошлой ночью.

— Король требует вашего присутствия в военном зале сегодня утром, Ваше Высочество, — тихо сказала одна из служанок, заплетая мои волосы в более сложную косу, чем я обычно носила.

Я посмотрела на себя в зеркало над туалетным столиком. Я была вынуждена сидеть прямо, потому что корсет был обмотан вокруг меня настолько плотно, что я не удивилась бы, если бы моя голова оторвалась.

Они одели меня в бледно-розовое дневное платье, более дорогое, чем вся моя одежда из храма вместе взятая.

И они сотворили какую-то магию с моим лицом, потому что я больше не была той бледной, некрасивой девушкой, которую помнила по храму. Мои щёки и губы порозовели. Золотые искорки в глазах, поймав свет, преобразили обычный орех в неестественные оттенки изумруда и нефрита.

Зеркала в храме, естественно, отсутствовали. Я выросла, глядя на своё отражение после того, как начищала посуду. Меня это не беспокоило. До сих пор. До тех пор, пока я не должна была встретиться с королём Хьюго в военном зале и ответить на его вопросы о моём прошлом и моём будущем. Горничная закончила прикреплять изящные розовые цветы к моей косе и отступила назад, чтобы осмотреть меня с головы до ног.

— Значит, теперь я презентабельна? — спросила я её.

Я пыталась бороться с нервозностью, скребущей мой живот, но мне не удавалось вразумить себя. Я видела Хьюго только вчера вечером. Бояться было нечего.

И всё же дневной свет придал всему совершенно новую перспективу. Корона лежала на моей кровати. Я достала её сегодня утром, чтобы отполировать. Закончив, я обнаружила, что не могу ничего делать, кроме как смотреть на неё.

Неужели это действительно происходит?

После всего… Неужели я действительно так близко от дома?

Горничная одобрительно промурлыкала.

— Осмелюсь сказать, что вы самая прекрасная принцесса, которую я когда-либо видела, миледи.

Я отвела глаза, смущённая тем, что она назвала меня красавицей и принцессой. Я почти ничего не чувствовала.

— Нет, — сказала я. — Это дело твоих рук, а не моя заслуга.

Я снова уставилась на себя в зеркало и приложила ладонь к щеке, чтобы убедиться, что это действительно я.

— Но я должна спросить, что ты сделала с моим лицом, — чтобы она не подумала, что это оскорбление, я добавила: — Только для того, чтобы я могла повторять это каждый день.

— Ваше лицо? — короткий смешок вырвался из неё. — Ваше Высочество, я ничего не сделала с вашим лицом, только добавила немного румян. Вы просто так выглядите.

— Нет, — не согласилась я, наклонилась вперёд и ещё раз оглядела себя. — Но я действительно похожа на свою мать. Я и не думала.

Свет в глазах служанки потускнел, когда она нежно положила руку мне на плечо.

— Надеюсь, вы не обидитесь, но то, что случилось с Её Величеством, было трагедией. Вся ваша семья… Я даже представить себе не могу. Мне кажется правильным, что вы выросли такой же красивой, как она. Это самое малое, что Свет мог сделать для вас после таких испытаний.

Я почувствовала, что мои глаза горят от эмоций, но заставила себя сдержать слёзы. Я не могла плакать в присутствии горничной. Что она обо мне подумает?

— Ты очень добра, что сказала это?..

— Матильда, — она присела в коротком реверансе. — Меня зовут Матильда.

— Спасибо, Матильда, — я вздохнула и встала. Мои руки опустились на талию, которую сжимал и давил корсет. — Можешь передать Его Величеству, что я готова, если он примет меня. Как только я научусь дышать с этой штукой.

Матильда попыталась скрыть улыбку.

— Неглубокое дыхание, мэм. Так должно быть лучше.

Она оставила меня тренировать легкое дыхание и вышла в коридор. Через несколько секунд она вернулась и объявила:

— Он уже ждёт вас. Вас сопроводят лакей и гроссмейстер стражи.

Я осторожно двинулась к двери.

— Ты знаешь что-нибудь о моём попутчике? Его комната напротив через холл. Интересно, проснулся ли он?

Она покачала головой.

— Нет, миледи. Мы уже пытались, но он швырнул башмаки в оруженосца, и мы решили дать ему поспать.

Наступила моя очередь скрывать улыбку.

— Ты не могла бы присмотреть за моей лисой, пока меня не будет? Я думаю, она голодна.

Матильда выглядела шокированной.

— Простите?

— Моей лисой, — медленно объяснила я на случай, если она не расслышала. — Она всего лишь щенок.

Я вытащила Шиксу из плюшевого одеяла, где она спала так же крепко, как Оливер. Её чистый белый мех был горячим от одеял, и я не могла удержаться, чтобы не прижать её к себе на минуту, пока она протестующе хныкала.

— Её зовут Шикса.

— Я… я… я…

Я сунула Шиксу в руки Матильды.

— Спасибо.

Как и предупреждала Матильда, в холле меня ждали высокий лакей и Хеман. Увидев меня, они оба тут же склонились в поклоне.

— Эм, спасибо… — я прикусила губу.

Я не знала, как ориентироваться в своём внезапно обретённом королевском статусе. Вчера со мной обращались как с простолюдинкой. Теперь люди кланялись, делали реверансы и одевали меня в колбасную оболочку.

Я стояла, ожидая, что они отведут меня в военный зал, но никто не двигался. После долгой неловкой паузы, в течение которой я поняла, что от меня что-то требуется, Хеман прикрыл рот кулаком и откашлялся.

Я беспомощно посмотрела на него.

— После вас, Ваше Высочество, — многозначительно произнёс он.

Ох.

— Ну конечно, — я посмотрела на протянутую руку лакея. Как я могла привести их в комнату, о которой ничего не знала? — Значит, сюда?

Лакей кивнул так терпеливо, как только был способен. Я с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза, и начала медленно шагать по коридору. Однако, как только я начала двигаться, мужчинам не потребовалось много времени, чтобы подстроиться под меня. Мне нужно было помнить: королевские особы двигаются первыми. Даже если они понятия не имеют, куда идут.

— Вы хорошо спали, принцесса Тессана? — вежливо спросил Хеман.

— Нет.

Мне и в голову не приходило лгать или уклоняться от правды. Но после очередного скрытого кашля Хемана и вздоха лакея я поняла, что мой ответ прозвучал грубо.

— Видите ли, я привыкла спать на земле. А до этого мой матрас был сделан из сена. Так что я не привыкла к комфорту.

Ни один из них ничего не ответил. Возможно, я слишком много объяснила или сказала что-то, чего не должна была говорить, но теперь было уже слишком поздно.

Я решила двигаться дальше.

— А что насчёт тебя, Хеман? Ты спал? Надеюсь, ты не простоял у моей двери всю ночь.

Его щёки вспыхнули, хотя я и не поняла, что сказала не так.

— Для меня большая честь охранять вас, принцесса Тессана. Мне и в голову не придёт спать, когда требуется моя служба.

Ах, я оскорбила его долг и его положение. Что ж, это было не самое гладкое знакомство с дворцовой жизнью.

Может быть, Братство Молчания было лучше.

Пройдя несколько лестниц, петляя и сворачивая в залитые солнцем коридоры, Хеман кивнул в сторону позолоченных двойных дверей.

— Вот мы и пришли, Ваше Высочество. Его Величество ждёт.

Другой лакей открыл дверь, и герольд объявил о моём присутствии. Я вошла в огромную комнату с книжными полками вдоль каждой стены. Второй этаж был опоясан балконом, где располагалось ещё больше книжных шкафов.

На мгновение мне показалось, что я забрела не в ту комнату. Если бы не мечи и щиты, украшавшие четыре колонны, и массивный военный стол в центре, я бы решила, что нашла библиотеку.

На военном столе красовалась подробная карта королевства с рельефными миниатюрами и раскрашенными копиями. Гроздь крохотных чёрных кедров указывала на Теллеканский лес, а участок холмистых золотистых песчаных дюн — на Пылающую Пустыню Ворестры. Элизия расположилась посередине, где поднимались белые горные миниатюры, сверкающие, как бриллианты.

Хьюго стоял за военным столом, его корона была на месте, а меховая мантия длиной до пола застёгнута на шее. На золотом поясе висели три клинка, а на груди красовался герб Сораваля — туника, предназначенная для объявления войны. И бала. Большинство членов королевской семьи носили свой герб во время торжеств или королевских визитов других монархов. У Элизии тоже был такой.

Мой отец надевал его только тогда, когда происходило что-то важное или приходил кто-то важный.

— Доброе утро, Тессана, — улыбнулся Хьюго. — Или лучше сказать, Ваше Высочество.

Я подняла руку, чувствуя себя подавленной и неуместной в своём бледно-розовом платье. Как роза, потерявшаяся в зарослях шиповника.

— Нет, — нервно рассмеялась я. — Пожалуйста, не надо. Я всё ещё пытаюсь вспомнить, что я королевская особа. Называя меня так, вы только заставляете меня волноваться.

Его натянутая улыбка предупредила, что я снова сказала слишком много. Но Хьюго был достаточно любезен, чтобы двигаться дальше.

— Мой генерал.

Он махнул рукой в сторону очень высокого и очень старого седого пугала. Мужчина повернулся ко мне с остекленевшими глазами и низко поклонился.

— Это генерал Стогинан. Пожалуйста, генерал, познакомьтесь с нашим надёжным союзником, принцессой Тессаной Аллисанд из Элизии.

Голос генерала Стогинана звучал как скрежет камней по гравию.

— Очень приятно, Ваше Высочество.

Я присела в реверансе.

— Взаимно, генерал.

Хьюго продолжал:

— Ты уже встречалась с гроссмейстером нашей Королевской гвардии Хеманом Монтрезом. И конечно, ты знаешь моего сына, — я кивнула Хеману и уже повернулась, чтобы поприветствовать четвёртого человека в комнате, когда слишком поздно поняла, что это Тейлон.

У меня не было выбора, кроме как сделать реверанс и ему. В конце концов, Хьюго представил меня как их надёжного союзника. Как ужасно было бы разрушить все отношения между Соравалем и Элизией в первый же день моего возвращения? Это должно было быть под запись.

Может быть, оно того стоило.

Тейлон улыбнулся мне, и я почти забыла все причины, по которым он меня раздражал. Мою кожу покалывало. Этот парень был самым неприятным из всех мужчин, и всё же моё тело реагировало на него, как будто он был потерянным сокровищем, а я драконом.

— Принцесса, — пробормотал он в знак приветствия.

Я кивнула, придав своему подбородку царственный вид.

— Мятежный Король.

Громкий кашель Хьюго расколол комнату пополам. Я услышала, как Стогинан наклонился к Хеману и пробормотал:

— Интересно, что она имеет в виду?

Ответ Хемана был быстрым:

— Шутка из их детства, я уверен.

Глаза Тейлона сверкнули, но он сдержанно покачал головой. Очевидно, другие его занятия не были достоянием общественности.

Я решила, что лучше всего будет двигаться дальше и вообще избегать разговоров о мятежниках, королях и тому подобном.

— Ваше Величество, благодарю вас за то, что вы снова со мной встретились.

Улыбка Хьюго была полна нежности.

— Дорогая, я просто поражён, увидев тебя. После стольких лет трудно поверить, что ты настоящая. И всё же ты стоишь здесь. Были ли ужасны последние годы? С тех пор как тебя вынудили уехать, ты не желала ничего, кроме дворцовой жизни?

— Нет! — воскликнула я. — Нет, пожалуйста, не думайте, что я страдала. Мне было вполне комфортно. Братство Молчания прекрасно заботилось обо мне.

— Хорошо.

— И вы прошли весь этот путь? — спросил генерал Стогинан. — От Хеприна?

— Почти, — ответила я. — В последние две недели мне и моему спутнику посчастливилось обзавестись эскортом Мятежной армии.

Стогинан чуть не поперхнулся своим толстым языком.

— Правда? Повстанцы помогли вам?

— Да, правда.

Он выпучил свои глаза.

— Разве они не пытались отобрать у вас Корону Девяти? Подкупить вас? Я не могу поверить, что эти нецивилизованные грубияны вели себя мирно по отношению к королевской особе.

— Я путешествовала инкогнито. На самом деле, я лишь вчера показала драгоценный груз, который был у меня с собой. Повстанческая армия так и не узнала ни о моей истинной личности, ни о бесценной короне, спрятанной в моей сумке. Они благополучно провели меня через Теновию. Несколько раз я наблюдала, как они щедро раздавали необходимое бедным по пути, а однажды я была свидетелем того, как они спасли Теновийскую деревню от пожара, устроенного Кольцом Теней.

Он издал фыркающий звук.

— А я-то думал, что их навыки ограничиваются изнасилованиями и грабежами.

Я откашлялась и постаралась не смотреть на Тейлона, чтобы не рассмеяться.

— Уверяю, генерал, я не была жертвой ни изнасилования, ни грабежа.

Мне выпала большая честь наблюдать, как всё лицо генерала приобрело цвет спелой клубники.

— Принцесса направляется домой, генерал, — вмешался Тейлон, чтобы спасти разговор. — Она хочет вернуться в Элизию и занять своё законное место на Троне Власти.

— Конечно, хочет, — согласился генерал. — Это место принадлежит роду Аллисанд. Ваш дядя, простите меня за такие слова, опасный монарх.

— Как так?

Генерал обвёл глазами комнату. Казалось, они не способны остановиться на чём-то одном. Я видела, как он посмотрел на книги, потом на карту королевства. Потом на ботинки. Потом на мою обувь.

— Простите меня за то, что я сказал, Ваше Высочество. Это не моё дело высказывать своё мнение.

— Пожалуйста, говорите, — взмолилась я. — Я так долго была в уединении. Я не знаю, чего ожидать, и единственная информация, которую мне удалось получить — это сплетни. Слухи. Ничего больше. Мне бы хотелось услышать мнение человека с вашим авторитетом и опытом.

Я была единственной женщиной в комнате, полной мужчин, и всё же, казалось, я была единственной, кто хотел встретиться с кем-либо взглядом. Четыре пары глаз прыгали с предмета на предмет в скучной игре уклонения.

— Пожалуйста, — взмолилась я. Я посмотрела на кронпринца. — Тейлон?

Тейлон, наконец, посмотрел на меня, словно не в силах сопротивляться зову своего настоящего имени. Его голубые глаза потускнели, и он сжал губы.

— Ему нельзя доверять. В самом прямом смысле. Некоторые говорят, что он виноват в расширении Кольца Теней. Они говорят…

Казалось, я забыла, как дышать, когда выдавила из себя вопрос.

— Что они говорят?

Выражение лица Тейлона стало беспомощным.

— Говорят, он морил голодом целые деревни, чтобы молодые люди были изгнаны из них на службу Теням. Ходят слухи, что именно из-за него Кольцо Теней переместилось за пределы Блэкторна, что он дал Теням разрешение сеять хаос.

— Это смешно, — рассмеялась я, и ломкий звук запрыгал по комнате. — С Блэкторном всегда было трудно. Мой дядя не позволял наёмникам свободно распоряжаться своими владениями. Королевская армия…

— Королевская армия может раздавить Кольцо за один день. Но королевская армия ничего не делает.

— Так кто же с ними сражается? — потребовала я ответа. — Ты не можешь ожидать, что я поверю, будто Кольцу Теней позволено делать всё, что им заблагорассудится, а отдельные королевства не вмешиваются.

— Некоторые сопротивлялись, — ответил Тейлон. — Сораваль, например. Мой отец никогда не терпел беззакония. Но Тирн запретил армии связываться с Тенями. Он утверждает, что слухи преувеличены и фальсифицированы и что если мы пошлём армии за простыми людьми, то спровоцируем гражданскую войну. Пока Тирн находится у Места Силы, мы остаёмся беспомощными. Если что-то не будет сделано в ближайшее время, всё королевство сгорит.

— Это слухи или факты? — спросила я, задыхаясь. — Если нет веских доказательств того, что за Кольцом Теней стоит мой дядя, я не знаю, как вы можете сделать…

Хьюго откашлялся.

— Твой дядя один из самых отвратительных людей, которых я когда-либо встречал. Он слишком занят набиванием карманов, чтобы замечать страдания людей, которых поклялся защищать. Он вполне может быть причиной того, что Кольцо проникло в наши земли. Он ничего не делает для защиты границы между твоей родиной и Блэкторном. Увековечил ли он опустошение царства Тенями или нет, я не могу сказать. Но он несёт ответственность за отказ от помощи. Он совсем не похож на твоего отца, вот что я тебе скажу. Твой отец был хорошим человеком. Простым. Справедливым. Твёрдым. Он бы никогда этого не допустил. Он никогда бы не позволил королевству стать такой версией Денамона.

Горячие слёзы подступили к моим глазам, но я не позволила им помешать мне высказаться:

— Спасибо, Ваше Величество. Он был. Он был очень хорошим человеком.

Хьюго кивнул.

— Что нам сейчас нужно, так это план, как разобраться с твоим дядей.

— Разобраться с ним?

Хьюго уставился на меня. Я почувствовала, что остальные тоже перевели на меня свои взгляды.

— Мне интересно, как ты сместишь его, Тессана, — сказал Хьюго поистине королевским голосом. — Ибо он не уйдёт добровольно.

Я отрицательно покачала головой.

— Конечно, уйдёт. Корона у меня.

— И он уже восемь лет претендует на неё, — возразил Хьюго. — Он с радостью не уступит тебе своё место. Он не уйдёт без борьбы.

— Он сделает это, — настаивала я. — Все признают, насколько могущественна эта корона. Она у меня. У него не будет другого выбора, кроме как уступить.

— Тессана, — произнёс Тейлон. — Ты не можешь говорить серьёзно.

— Я совершенно серьёзна.

Он покачал головой и шагнул ко мне.

— У тебя нет армии. У тебя нет силы. У тебя нет ничего, кроме короны, которую можно легко сорвать с тебя. Твой единственный предмет торга — это реликвия, которая могла быть подделана. Возможно, не так легко. Но в королевстве есть люди, обладающие властью, люди, верные твоему дяде, которые могут засвидетельствовать эту ложь.

— Это не копия, — отрезала я. — Это Корона Девяти.

— Да, мы это знаем, — согласился Хеман. — Но можно только гадать, как отреагирует ваш дядя, когда узнает, что вы живы.

Тейлон прожёг взглядом моё лицо.

— Жива и готова стать королевой.

По спине у меня пробежал холодок. Я знала, что путешествие будет трудным и, возможно, опасным. Я знала, что королевская гвардия будет смотреть на меня с подозрением. Я знала, что это будет непросто — попытаться встретиться с дядей и доказать свою правоту. Я также знала, что будет почти невозможно доказать мою личность за пределами короны, находящейся в моём распоряжении. Но я никогда не учитывала желания моего дяди сохранить трон.

Хьюго недовольно вздохнул.

— Это другая проблема.

— Какая ещё проблема?

Его стальные серые глаза не отрывались от моих.

— Ты, моя дорогая, женщина.

Раскалённое добела разочарование пронзило меня.

— Я всё прекрасно понимаю, Ваше Величество. Но какое отношение имеет ко всему этому мой пол?

Он прижал ладони к карте, перенеся вес тела на толстые кончики пальцев. Его взгляд скользнул по миниатюрной копии королевства, охватывая каждое крошечное деревце, каждую кучку раскрашенного песка. Он поднял руку и провёл пальцем по возвышающимся скалам Сораваля и белым гребням волн Кристального моря.

— Корона Девяти называется Короной Ста Королей, не так ли? Не Ста Королей и Королев. Ни Сотни Королевских Домов, ни Родословных, ни Людей. Только мужчина, король, если хочешь, правил Девятью.

Дыхание вырвалось из моих лёгких, как будто огромный вихрь развёрзся надо мной и вытянул весь воздух прямо из комнаты.

— Есть ли закон, который гласит… — я покачала головой, отчаянно пытаясь снова обрести равновесие. Комната закружилась. Перед глазами плясали чёрные точки. — Это значит, что женщина не может занимать Трон Власти?

Хьюго медленно поднял на меня глаза.

— Закон? Записанный и сделанный постоянным? Нет, такого нет. По крайней мере, насколько мне известно, — он посмотрел на сына, потом снова на меня. — Но твоя легитимность может быть и, вероятно, будет оспорена. Твой дядя имеет право на слушание. Любой король, находящийся у власти, сделает это, когда ему противостоят или бросают вызов. Это называется Конандра. Тирн, скорее всего, созовёт совет девяти суверенов, чтобы выслушать твоё дело. Они будут взвешивать доказательства твоего рождения, родословной и того, годишься ли ты для правления. В конце процесса тебя призовут либо к короне, либо к осуждению.

— А Тирн?

— То же самое и с ним. Хотя, если его не сочтут достойным королём, он не будет заключён в тюрьму.

Мой голос был едва слышен, когда я заговорила снова.

— Вы хотите сказать, что если я отправлюсь в Элизию и заявлю права на трон как на свой собственный, мой дядя созовёт Конандру. И если девять монархов не узаконят моё положение Королевы Королевства, меня посадят в тюрьму?

Хьюго выдержал мой взгляд.

— На всю оставшуюся жизнь.

Я с трудом сглотнула.

— Но всё гораздо сложнее, — продолжал он. — Ты недооцениваешь, что значит быть королевой, а не королём. Совет Суверенов передаст всё королевство семнадцатилетней девушке. Осознаёшь ли ты, что они могут отказаться признать твою родословную? Или твоё право на корону? Женщина при любых обстоятельствах оказалась бы в невыгодном положении. Но ты ещё ребёнок. Ребёнок, который прятался в храме последние восемь лет. Прости меня, Тессана, но ты едва ли кажешься цивилизованной после многих лет, проведённых на краю человечества, не говоря уже о том, чтобы править целым королевством. Твои шансы на успех невелики.

— А какие у меня другие варианты?

— Ты останешься здесь. Ты можешь оставаться в Десмондине столько, сколько захочешь. Здесь у тебя всегда будет убежище, — он покачал головой и наклонился вперёд. — У тебя всегда будет здесь дом.

Моё сердце глухо стукнуло. Дважды.

— Вы предлагаете мне спрятать корону? Чтобы я не давала дяде знать, что я жива или что королевство, которым он правит, не принадлежит ему?

Хьюго, не колеблясь, ответил:

— Да.

— Вы не можете…

— Я совершенно серьёзен, Тессана. Твой отец был моим ближайшим союзником, моим самым любимым другом. Как я могу утверждать, что уважаю его наследие, когда посылаю его единственного оставшегося ребёнка волкам? — я не выглядела убеждённой, и он добавил: — Или ты можешь остаться на несколько лет. Укройся у нас, пока ты добавляешь годы к своей жизни, чтобы, когда ты представишь себя своему дяде и верховному совету, тебя сочли достаточно взрослой, достойной короны.

Страх бился в моей крови, но ритм моего сердца успокоился.

Я не могла игнорировать цель, которая была дана мне в ту секунду, когда я снова увидела корону. Не могла игнорировать зов судьбы, которая завела меня так далеко. Я не могла игнорировать тот факт, что родилась в семье, которая принадлежала Месту Силы так же, как Корона Девяти принадлежала ему.

Я вздёрнула подбородок и встретила умоляющий взгляд Хьюго.

— Могу я рассчитывать на ваш голос?

Он недоверчиво покачал головой.

— Что ты имеешь в виду?

— Я прошу вашего голоса, мой король. Когда придёт время в Конандре, смогу ли я рассчитывать на вас?

— Ты серьёзно?

— Да.

Его плечи поникли, а на лице появилось озабоченное выражение. Но я также могла различить огонёк удивления в его глазах.

— У тебя есть мой голос, Тессана Аллисанд из Элизии. И у тебя есть моя поддержка. Не важно, что ты решишь.

Я чуть не упала. Его слова стали мощным облегчением, в котором я нуждалась, хотя и не понимала этого, пока они не прозвучали.

— Спасибо, — прохрипела я.

Выражение его лица снова стало жёстким, и он сказал:

— Подумай о моём предложении, дитя. Подумай о жизни здесь. Это было бы неплохо. У тебя может быть всё, о чём ты когда-либо мечтала. Я даже был бы так добр, что пересмотрел бы брачный контракт, который подписал много лет назад.

— Отец! — прогремел Тейлон.

Хьюго не сводил с меня пристального взгляда.

— Ты всё ещё можешь быть королевой, Тессана. Может быть, не державы, а Сораваля. И это не маленькое предложение. Подумай хорошенько.

Я не осмелилась взглянуть на Тейлона.

— Я подумаю. Благодарю вас, Ваше Величество, — я присела в реверансе, слишком взволнованная, чтобы смутиться из-за отсутствия грации. — Прошу меня извинить. Мне нужно многое обдумать.

Мужчины поклонились, и я выбежала из комнаты. Я чувствовала, что Хеман идёт за мной по пятам, но не обернулась, чтобы заговорить с ним, даже когда он указал мне дорогу.

Я не переставала двигаться до тех пор, пока дверь за мной не закрылась, а мягкая и устойчивая кровать не очутилась подо мной.

Затем начались настоящие дебаты. Я против самой себя.


ГЛАВА 20


Нас с Оливером пригласили на ужин к королю, королеве и их семье. Это была высокая честь, но я подозревала, что всё это тонкая уловка, чтобы убедить меня остаться в Десмондине.

Оливер был сногсшибателен, постучав в мою дверь, и настолько отполированным, каким я его никогда не видела. Я уже изгнала всех помощников, слуг и любого, кто нуждался или хотел чего-либо от меня, кроме Шиксы.

— Мы приглашены на ужин! — ухмыльнулся он. — С Королём, — он наклонился и учтиво посмотрел на меня. — И Королевой.

— Ну, я предполагала, что она тоже там будет. Ходят слухи, что она ужинает почти так же часто, как и её муж.

Мой сарказм не испортил его хорошего настроения.

— И я держу пари, — продолжал он, — это будет хороший ужин. Запечённые пудинги. И мясные пироги. И мягкие яйца из Квирика поверх картофельного пюре, — он плюхнулся в одно из кресел и лениво опустил длинные руки. — И подумай о десертах, Тесс. Держу пари, ни один из них не будет подгоревшим.

Его счастье было заразительным, и я улыбнулась.

— Я на это надеюсь. Чтобы никто не потерял руку.

Он вскочил и сел.

— Это правда? — я думала, что он будет в ужасе, но медленная улыбка расплылась по его лицу. — Если они рискуют потерять руку, то я готов поставить свою собственную руку на то, что ничего не подгорит.

— Ты беспокоишь меня, — сказала я ему. — Я совершенно уверена, что ты сошёл с ума.

Его глаза сузились от новой мысли.

— А как же твои поиски позора и славы? Как долго мы будем жить как Соравалианская королевская семья, прежде чем отправимся на закат?

— Я не уверена, что позор и слава — это одно и то же.

Я нахмурилась. Я ничего не рассказывала Оливеру о сегодняшней встрече и не знала, с чего начать.

— Мы уедем, как только сможем, — ответила я, хотя даже сама ещё не знала, что это значит.

Оливер свёл брови над своими карими глазами.

— Тейлон и его отец поддерживают твои планы стать Королевой Державы? Вот так просто?

— У меня есть корона.

Он закатил глаза.

— Да, конечно, у тебя есть корона. Но что ещё, Тессана? Ни одна армия не сможет сразиться в этой битве, если какое-либо из королевств восстанет против внезапной смены монархии. У тебя нет широкой поддержки. Или даже небольшой поддержки. У тебя нет ничего, кроме короны и заявления, что ты часть рода, который почти вымер.

Сомнения закружились у меня внутри.

— Я думала, что, по крайней мере, заручилась твоей поддержкой, Оливер Молчаливый.

Он снова закатил глаза.

— Конечно. Конечно, ты всегда будешь иметь мою поддержку. Но кто я? Всего лишь безымянный простолюдин, который даже не может засвидетельствовать обоснованность твоих притязаний. Я ожидал большего от твоей встречи с королём, вот и всё. Я ожидал плана и ответа на все эти оставшиеся без ответа «что, если».

— Хьюго не хочет, чтобы я возвращалась. Мне больно это говорить, но некоторые из его измышлений совпадают с твоими. По-видимому, существует суд под названием Конандра. Мой дядя не обязан отдавать трон, как только я появлюсь на его пороге. Ему позволено вызвать Конандру и оспорить мои притязания. Все оставшиеся соверены будут вызваны, чтобы выслушать моё дело.

Он пристально смотрел на меня, обдумывая мои слова.

— А если ты проиграешь этот процесс? Если они решат, что ты не годишься на роль королевы?

— Заточение, — прошептала я. — Они посадят меня в тюрьму, как самозванку, претендующую на трон, как анархиста и мятежницу, на всю оставшуюся жизнь.

Он скользнул на край сиденья и сцепил руки перед собой.

— Тессана, тебе семнадцать. Это будут очень долгие страдания.

До сих пор мои мысли были заняты разочарованием от проигрыша. Я ещё не представляла себе, как будут выглядеть все оставшиеся десятилетия моей жизни в ямах дворцовых подземелий.

Драконья кровь, — прошипела я.

— Мы можем вернуться в Хеприн, — предложил он. — В Храм. Братство встретит тебя с распростёртыми объятиями, и никто из них не выдаст твоих секретов, — когда я, не ответив, прикусила нижнюю губу, он добавил: — Из-за клятвы. Видишь ли, они не могут говорить.

Теперь была моя очередь закатить глаза.

— Да, Оливер, я помню про обет. Ведь не прошло ещё и трёх месяцев с тех пор, как мы уехали, — я снова вздохнула. — Хьюго также предложил мне убежище. Он сказал, что я могу оставаться здесь столько, сколько захочу. Он даже предложил восстановить мой брак по договорённости.

— Твой брак по договорённости?

Чёрт. Я и забыла, что Оливер ничего об этом не знал.

— С Тейлоном, — призналась я. — Мы были помолвлены, когда были детьми.

— Помолвлены. Друг с другом? — он от души рассмеялся. — Но он наследный принц Сораваля.

— Верно.

— Значит, если ты станешь королевой, это будет его королевство, а не твоё.

— Верно.

— И ты будешь в безопасности. Ты никогда не поедешь в Элизию, но тебе будет позволено жить как королевской особе.

— Да, правильно. Если я когда-нибудь и ступлю в Элизию, то только как гость, а не как правитель.

Он кивнул.

— Это лучший вариант.

— Верно, — прошептала я.

— Но ты не выберешь его, — не спросил он. Я была счастлива, что он знал меня так же хорошо.

— Я никогда не хотела быть королевой просто для того, чтобы быть королевой, — объяснила я. — Речь никогда не шла о комфортной жизни.

— Вполне справедливо, — вздохнул он. — Но я надеюсь, ты понимаешь, во что ввязываешься, Тессана.

— В смысле?

— Это значит, что в державе полный бардак. Ты не знаешь, как правители королевств отнесутся к тому, что ты носишь Корону Девяти. Ты можешь начать войну. Или несколько войн. Да, тебя могут бросить в тюрьму, обезглавить, повесить или сжечь на костре. Выставлять напоказ свою родословную и корону опасно.

— Я знала это с той самой секунды, как мы начали, и ты тоже.

— Но ты действительно всё продумала? Ты взвесила все последствия?

Я не выдержала его испытующего взгляда и уставилась на ковёр.

— Я пытаюсь.

— Ну, это только начало, — он вскочил на ноги и направился к камину. — И чего же ты всё-таки добиваешься? Я знаю, что ты хочешь мира для королевства, но что, если ты добьёшься противоположного? Что, если борьба за эту корону означает смерть, разрушение и новые горящие деревни?

— Нет, — возразила я. — Я в это не поверю. Мои предки были призваны на трон. К короне. В это царство. Я не могу объяснить тебе, как меня тянет домой — исполнить этот зов судьбы. Если я буду прятаться ради собственной безопасности, тогда будут продолжаться смерть, разрушения и сожжение деревень. Я знаю это. Я чувствую это своими костями.

Долгое время мы молчали. До тех пор, пока живот Оливера не заворчал громче, чем огонь позади него.

— Ох, Оливер Молчаливый, — рассмеялась я. — Пойдем, посмотрим, не потеряешь ли ты сегодня руку.

Он нахмурился.

— Твоя ставка, — напомнила я ему. — Я очень серьёзно отношусь к клятвам. Даже если меренга подрумянится неразумно, мне придётся взять плату сполна.

— Этого не будет, — уверенно сказал он. — Отец Дидрик здесь не главный.


* * *


Хеман ждал за дверью моей спальни, когда мы вышли в коридор. Он проводил нас в столовую, где был накрыт стол длиной с Храмовый амбар. Все встали, когда герольд объявил о нашем присутствии.

Я никогда не встречалась с принцессой, так как ей было всего шесть лет, и я не видела принцев с тех пор, как они были маленькими мальчиками. Я не смогла бы опознать их по именам, даже если бы меня попросили. Они были почти такими же высокими, как Тейлон, хотя всё ещё по-юношески неуклюжи. У них были все задатки, чтобы быть такими же красивыми, как Тейлон, и такими же царственными, как их отец.

Розабелла спрыгнула со своего места и подскочила к нам. Её реверанс был одновременно совершенным и очаровательным, и я хотела похитить её до тех пор, пока она не научит меня демонстрировать столько же грации и самообладания.

Когда она снова приподнялась, я не могла не улыбнуться её круглому лицу и обрамляющим его светлым локонам.

— Для нас большая честь принимать вас сегодня вечером, Ваше Высочество.

Я с трудом сделала реверанс, и Оливеру хватило проницательности склониться в неестественном поклоне.

— Для нас большая честь быть здесь, Ваше Высочество, — я подмигнула ей, вставая.

Она наклонилась вперёд и прикрыла рот ладонью. В слабой попытке прошептать она сказала:

— Я ещё не Высочество.

Я тоже понизила голос.

— Ну, и я не очень-то Высочество. Но я не скажу, если ты не скажешь.

Её ослепительная улыбка заставила моё сердце забиться сильнее. И когда она махнула рукой в сторону стола, я решила, что должна удержать её. Она была слишком драгоценна.

— Я Розабелла, — гордо объявила она. — Мама сказала, что я могу показать вам ваши места. Это, знаете ли, неприлично. Но мама сказала, что на самом деле ты не гость.

— Ох, — я рассмеялась. — Спасибо.

— Значит, ты не гость? — настаивала Розабелла. — Значит ли это, что ты приехала сюда жить?

— Розабелла! — отчитала её Анаталь. — Я сказала, что ты можешь показать им их места, а не допрашивать.

Щёки шестилетней девочки покраснели, и она посмотрела на свои туфли.

— Прости.

Я рассмеялась. Тут уж ничего не поделаешь.

— Не стоит. Я не обижаюсь. Но, отвечая на твой вопрос, я думаю, что твоя мама просто имела в виду, что я скорее друг, чем почётный гость.

— Не позволяй ей одурачить тебя, Рози, — объявил Тейлон, возникая позади меня. Его рука опустилась мне на поясницу, и лёгкое прикосновение обожгло меня до самых пальцев. — Это самый знаменитый гость, которого ты когда-либо встречала. Она не просто принцесса, — он наклонился и, заговорщически подмигнув, прошептал: — Она Потерянная Принцесса.

Я бы рассмеялась, услышав удивлённый возглас Розабеллы, но я была слишком смущена, чтобы сделать что-нибудь, кроме как умереть. Тейлон, должно быть, заметил это, но, похоже, это его не волновало.

Вместо этого он взял мою руку и положил её на сгиб своей. Затем своим глубоким баритоном он сказал:

— Потерянная Принцесса, ваш стул ждёт, — когда я заняла своё место, Тейлон представил Оливера.

— Отец, мама, это Оливер, телохранитель Тессаны.

Оливер чуть не поперхнулся.

— Вряд ли, — рассмеялся он. — Скорее её шут в путешествиях.

Я улыбнулась ему.

— Оливер — ученик Ордена Молчания. Он ещё не принял обет, и, по моей теории, пока он этого не сделает, он планирует использовать как можно больше слов.

Оливер сморщил нос, глядя на меня, а Хьюго протянул:

— Я вижу, Тессана, у тебя были друзья. Это хорошо.

Я кивнула.

— Оливер много раз был моим спасителем. Как оказалось, я не очень хорошо себя чувствую, когда мне запрещают говорить.

Тейлон, сидевший напротив меня, рассмеялся.

— Это я хорошо помню.

— Значит, ты действительно она? — спросил один из мальчиков. — Потерянная Принцесса?

— Лео, — проворчала Анаталь. Она повернулась ко мне. — Прошу прощения, Тессана. Оказывается, у моих детей отсутствуют манеры. Я должна поговорить с их гувернанткой.

— У нас нет гувернантки, мама, — напомнил ей другой сын, Дориан. — Ты сама виновата в том, что мы не соблюдаем приличий.

Анаталь улыбнулась.

— О, совершенно верно.

Хьюго усмехнулся и с обожанием посмотрел на жену.

— Ах, — пробормотал он. — Теперь я знаю, кого можно винить в этом.

Загрузка...