Ее отец сделал это снова…
Кейра Дин Тейлор повернула красный «шевроле» и наконец-то оказалась на родной земле.
В течение многих лет, дважды в год – в день свадьбы и в день смерти жены – Питер Тейлор напивался в доску и проигрывал в покер свое ранчо «Тилтид». Слава богу, все в техасском городке Бутлик знали об этой слабости Питера, и как только старик трезвел, новый «владелец» с радостью перепродавал ему ранчо за пару стаканчиков пива.
Но на этот раз все было по-другому. Питер проиграл ранчо человеку, которого Кейра презирала больше всего на свете, – Таю Мердоку. Вряд ли что-нибудь заставит этого мерзавца отказаться от своего выигрыша.
Кейра припарковала автомобиль неподалеку от дома. Выйдя во двор, отец приветствовал ее с добродушной улыбкой.
– Ах, папа. – Она бросилась в его объятия, вдыхая знакомый запах табака, пропитавший старый пиджак. – Скажи, что я неправильно поняла тебя. Ты не мог проиграть ранчо Таю.
Питер гордо вскинул подбородок:
– Он победил в честной игре.
– Тай Мердок понятия не имеет, что такое честь. – Даже спустя шесть лет упоминание об этом мужчине пробуждало в ней массу разных эмоций. Воображение тут же нарисовало смеющиеся темно-карие глаза, бросающие вызов.
– Боюсь, ты ничего не сможешь сделать. Мы подписали договор, и теперь ранчо принадлежит ему на законных основаниях. – Чувствовалось, что Питер не находит себе места от смущения. – Здесь многое изменилось за последнее время, дочка. Ты бы знала об этом, если бы жила в «Тилтид».
Питер очень огорчился, когда Кейра уехала из дома сразу же после смерти матери. Дочь бросила его в тот момент, когда они особенно нуждались друг в друге. Больше она не совершит подобную ошибку. Эта земля в крови у всех Тейлоров, и женщина намеревалась сохранить ее для своего сына.
Мысль о Лейне, пятилетнем сорванце, наполнила сердце матери гордостью и решимостью. Даже если ей придется вступить в схватку с самим дьяволом, она отвоюет эту землю для сынишки.
Расправив плечи, Кейра направилась в дом, желая окунуться в атмосферу уюта и покоя. Оказавшись на пороге, она закрыла глаза и глубоко вздохнула.
Сосна? Ее глаза удивленно распахнулись. Что-то здесь не так. Куда подевались знакомые запахи старой кожи и древесного масла?
Женщина подозрительно огляделась вокруг. Не было круглого семейного стола и бамбуковых стульев. На их месте стоял роскошный гарнитур из красного дерева.
– Отец! Куда подевалась наша мебель?
– Я перенес ее в трейлер.
– Ты живешь в трейлере? Только не говори, что этот негодяй Мердок выгнал тебя на улицу. Я придушу его своими собственными руками, и он больше никого не сможет облапошить. Я… я…
– Ой, как страшно! У меня аж коленки трясутся.
Кейра похолодела от ужаса. Она тотчас узнала глубокий низкий голос, который столько раз вкрадывался в ее мечты. Хрипловатый и сексуальный, со скрытой усмешкой, он вызывал волнующую дрожь в теле. Она сжала кулаки, а потом повернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с самим дьяволом.
Питер предупреждающе поднял руку.
– Попридержи язычок, Кейра Дин. Я сам решил перебраться в трейлер. Этот парень не стал бы выбрасывать старика на улицу.
– Но ничто не помешало этому парню, как ты его называешь, украсть наше ранчо, – не унималась Кейра.
Она не была готова к тому чувству, которое завладело каждой частичкой ее тела, стоило ей увидеть его. Вот он, сногсшибательный, как всегда, стоит, прислонившись широким плечом к двери. Едва заметная усмешка коснулась его чувственных губ. Какое-то мгновение Кейра просто смотрела на Тая, испытывая муки от нахлынувших воспоминаний.
Будь он проклят! Что ни говори, фортуна всегда была к нему благосклонна. За все эти годы он ни чуточки не постарел, пожалуй, только стал выглядеть более мужественно – высокий, стройный ковбой, заставляющий трепетать от желания многие женские сердца. И никто в целом мире не выглядел лучше в потертых старых джинсах и черной рубашке, чем Тай Мердок.
Вот только как заставить его темно-карие глаза смотреть на нее без усмешки? Он не имеет права быть таким спокойным, в то время как она готова взорваться от гнева.
– Ну, конечно же, этому перекати-поле не понять, насколько человек может быть привязан к родной земле. Я люблю это место. Это мой дом.
И снова дьявольская усмешка. Тай непринужденно снял шляпу и сел на стул, расставив ноги, словно все здесь всегда принадлежало ему.
Будь он проклят! Сейчас ее дом на самом деле принадлежит ему.
Кейра постаралась взять себя в руки. Тай Мердок уже достаточно отнял у нее. Он не получит еще и это ранчо.
– Ты вор и обманщик, Мердок, – не сдержалась она.
Тай скрестил руки на груди, его губы растянулись в горькой усмешке.
– Привет, Кейра! Я тоже очень рад тебя видеть.
На подсознательном уровне Кейра чувствовала, что Тай прячет истинные чувства под маской циника и простачка. Но разве это имело значение?
– Ты воспользовался слабостью моего отца.
– Он этого не делал, – возразил Питер, вставая.
В ушах у Кейры звенело, а перед глазами поплыли круги. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Или совершит убийство. Проблема заключалась лишь в том, кого убить первым – отца или ничтожество по имени Тай Мердок.
– Пап, прошу тебя, если сам ты не можешь справиться с этим… сутенером, то, по крайней мере, не мешай мне.
Кейра пожалела о своих словах, как только они сорвались у нее с языка. Лицо Питера потемнело от боли. Она бросилась к нему в попытке успокоить уязвленную гордость. Но было уже слишком поздно. Питер резко отстранился и неуклюже поплелся к двери.
– Пойду в трейлер. Когда ты немного успокоишься, приходи. Сэлли приготовит ужин.
Он вышел, хлопнув дверью. Кейра с недоумением посмотрела ему вслед. Кто такая эта Сэлли?
– Не хочешь чашечку кофе?
Дружелюбие Тая заставило Кейру широко открыть рот от удивления. Она не так представляла себе их встречу. Не предполагала, что он вспомнит, какой кофе она любит или какую музыку предпочитает. Тай должен был предстать перед ней в образе чудовища, которое когда-то безжалостно бросило ее на произвол судьбы ради победы на очередном родео.
Воспоминание о том утре было так же свежо в памяти, как вкус кофе во рту.
В тот день они стояли возле его старенького пикапа. Сильный июньский ветер пронизывал насквозь. Тай держал ее в объятиях до тех пор, пока она не заплакала.
– Мне нужно идти, Кейра, – сказал он. – Городским сплетникам не терпится увидеть поражение Мердока. Это мой шанс доказать им всем, что я чего-то стою. Пойми, я не могу вечно быть наемным рабочим на ранчо твоего отца.
– Но когда-нибудь «Тилтид» будет принадлежать мне, и ты станешь его хозяином. – Слезы капали на его руки, ласкающие Кейру.
– Когда-нибудь. – Тай поцеловал ее дрожащие губы. Его глаза подозрительно сверкнули. – Но сейчас меня ждет родео. Если мне повезет, то я смогу продержаться лет десять в этом бизнесе. А у нас с тобой впереди целая жизнь. – Его мягкие пальцы нежно гладили ее подбородок. – К тому времени, когда моя карьера закончится, надеюсь, мне удастся скопить приличную сумму, чтобы превратить «Тилтид» в самое лучшее ранчо во всем Техасе.
– Если ты меня любишь, то останешься.
– Кейра, я очень люблю тебя. – Его низкий голос был полон эмоций. – Именно поэтому мне нужно идти. Прошу, пойми меня.
Но она не поняла. Несмотря на все мольбы, Тай сел в пикап и уехал от нее. Кейра поставила его перед выбором – либо она, либо родео. И он выбрал родео…
Боль от воспоминания быстро привела Кейру в себя. Больше никогда ее не одурачит ни один мужчина. И уж тем более – Тай Мердок.
– Это ранчо всегда принадлежало моей семье, и я хочу вернуть его.
– Зачем? – Его прищуренные глаза пристально следили за выражением ее лица. – Если бы ты хотела заниматься им, то не переехала бы в Оклахому и не оставила бы отца одного.
Кейра подавила приступ гнева. Какое право он имеет ставить под сомнение ее любовь к ранчо? Ему ведь не известно, сколько ночей она провела в слезах, стараясь уснуть в крохотной квартирке под непривычные звуки завывания сирен и рев машин. Он понятия не имел, как она скучала по дому или как отчаянно нуждалась в отце. Как отчаянно нуждалась в Тае…
– У меня были веские причины для того, чтобы переехать в город. – Кейра так крепко сжала в руках горячую чашку, что на мгновение ей показалось, будто та вот-вот треснет.
– Да, до меня дошли слухи о твоем замужестве. – Тай аккуратно поставил чашку на блюдце и потупил взгляд. – И о разводе. Питер показывал мне фотографию твоего сына.
Кровь застыла в жилах Кейры. Она несколько раз сглотнула, прежде чем снова обрела дар речи.
– Моя личная жизнь тебя совершенно не касается.
– А когда-то касалась. – Он провел по ободку чашки длинным тонким пальцем.
– Это было так давно, Тай. – До того, как ты предпочел спину быка женщине, которой поклялся в любви. До того, как ты стал дарить девицам на родео любовь, обещанную мне одной. До того, как мне пришлось в одиночку воспитывать твоего ребенка.
У нее перед глазами возник образ бледной, дрожащей девятнадцатилетней девушки. Вот она склонилась над раковиной в ванной комнате. Только что тест показал, что она беременна. Кейра вспомнила запах тухлых яиц, когда ее впервые посетил приступ утреннего токсикоза; отекшие бледные ноги, ноющую спину. И еще – двадцать часов родовых мук, когда никто не пришел успокоить ее, сказать ей о своей любви или отпраздновать появление на свет сына. Кейра Дин Тейлор больше никогда не будет такой уязвимой, как тогда.
– Тай, давай не будем предаваться сентиментальной ностальгии.
– А что, если мне хочется этого? – Уголки его губ поползли вверх, но взгляд по-прежнему оставался пристальным и серьезным. – У нас ведь осталось много незаконченных дел.
Это было бы смешно, если не было бы так грустно. Кейра хорошо усвоила урок: обжегшись на молоке, будешь дуть на воду. В ее случае она обожглась дважды. Впервые – с Таем, а второй раз – с Джошем Ридли, замуж за которого она вышла только для того, чтобы защитить своего сына от всяческих сплетен и не допустить, чтобы отец счел свою единственную дочь не оправдавшей его надежд.
Питер придерживался старомодных взглядов на жизнь. Он бы не смог ходить с высоко поднятой головой, если бы весь город узнал, что его любимая дочь, безупречная Кейра Дин Тейлор, стала матерью-одиночкой.
Похоже, некоторым женщинам просто суждено встречаться с непорядочными мужчинами. Кейра, очевидно, принадлежала к числу этих дурех. Ей дважды пришлось наступить на одни и те же грабли, чтобы убедиться в этом. Третьего раза не будет.
Кейра сделала очередной глоток кофе и подняла глаза.
– Давай сразу расставим все точки над «i», Мердок. Между нами нет незаконченных дел.
Она резко опустила чашку на блюдце, расплескав кофе. Ей ничего не оставалось, как пойти за полотенцем. Но чтобы дотянуться до него, пришлось бы подвинуть Тая. Блеск в его глазах свидетельствовал: он ни за что на свете не посторонится. Он усмехнулся и скрестил руки на груди. Его расслабленная поза словно бросала ей вызов, заставляя подойти ближе.
Ну что ж, отлично. Она покажет невыносимому ковбою, что теперь у нее выработался иммунитет против него.
Кейра решительно направилась прямо к Таю и оказалась нос к носу с человеком, которого ненавидела больше всего на свете. И от него хорошо пахло. Ее пульс участился. Знакомый теплый, мускусный запах, который пропитал кожу и туманил мозги еще долго после того, как Тай ушел из ее жизни.
Кейра сжала зубы, стараясь заглушить нахлынувшие чувства.
– Черт возьми, Мердок, дай полотенце.
– Дай полотенце. Отдай мне ранчо. – Он слегка усмехнулся. Его губы были так близко, что она могла ощутить его дыхание. – Королева желает еще чего-нибудь?
Он был сильным, теплым и… о, таким родным, несмотря на то, что прошло столько времени. На мгновение Кейре показалось, что она вновь попадает под его очарование.
Его рука скользнула по ее спине, лаская, пробуждая приятную волнующую дрожь.
Кейра отскочила. Да как он смеет играть с ней?! И какого черта она так реагирует на его прикосновения?!
Напрочь забыв о пролитом кофе, женщина отошла подальше. Если Тай думает, что способен очаровать ее и заставить забыть о прошлом, то он глубоко заблуждается. Однажды Кейра позволила ему обмануть ее, а теперь у нее есть сын, за которого она в ответе. Она не допустит подобной ошибки снова.
– Ты ничуть не изменился, Мердок, – прошипела она, задыхаясь. – Такой же эгоистичный, каким был всегда. Ты наверняка уверен, что можешь запросто очаровать кого угодно. Ну что ж, вынуждена расстроить тебя, ковбой. Со мной этот номер больше не пройдет. Убирайся туда, откуда ты прибыл.
Тай принял расслабленную позу. Выражение его лица оставалось непроницаемым, хотя Кейра подозревала, что он не так спокоен, каким старался выглядеть.
– Мне жаль разочаровывать тебя, милая, но старый ковбой никуда не собирается.
– Тогда я подам на тебя в суд.
– У тебя нет для этого никаких оснований. Ранчо принадлежало твоему отцу.
– Отец планировал оставить «Тилтид» моему сыну.
– Возможно. Но если ты на самом деле предполагала, что когда-нибудь твой сын вступит во владение, тебе пришлось бы поселить его здесь навсегда. Мальчик, выросший в городе, не сможет управлять ранчо.
– Я научу его.
– Как? Показывая ему фильмы о Диком Западе? Катая его на игрушечном пони?
– Да будет тебе известно, что Лейн ездит на лошади ничуть не хуже меня в его возрасте.
Тай отошел от раковины и направился к ней.
– А как насчет его отца? Может быть, у него есть планы относительно мальчика?
Кейру передернуло при мысли, что столь тщательно скрываемый секрет раскроется.
– Лейн не общается с отцом с того дня, как тот ушел. Джош не играет никакой роли в жизни моего сына. Никогда не играл, и никогда не будет играть.
Тай негромко присвистнул.
– Похоже, вы пережили непростой развод.
– Такой непростой, что после этого ни Лейн, ни я не взяли его фамилию. Лейн мой сын, и только мой. Мы оба – Тейлоры. А это ранчо всегда принадлежало семейству Тейлор. Именно поэтому я не уеду отсюда до тех пор, пока ты не вернешь его мне.
– Ну что ж, дорогая, – промурлыкал Тай. Игривые огоньки снова засияли в его глазах. – Надеюсь, ты взяла с собой зубную пасту, так как тебе придется задержаться здесь надолго.