ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Нэйма Саймон
«Красавица и Холостяк»
Оригинальное название: Beauty and the Bachelor (Bachelor Auction #1) by Naima Simone
Нэйма Саймон — «Красавица и Холостяк» («Аукцион Холостяков» №1)
Автор перевода: Катерина В.
Редактор: Марина К.
Вычитка: Алена Х.
Оформление: Екатерина З.
Обложка: Ирина Б.
Перевод группы: vk.com/lovelit
Аннотация
Миллиардер Лукас Оливер до чертиков помешан на мести. И его план начинается с красотки, дочери его врага — Сидней Блейк, с девушки, что «купила» холостяка Лукас на аукционе. Он соглашается на предложение Сидней о свадьбе, у него нет выбора, — ведь это является частью его маленького шантажа.
Семья никогда не давала Сидней сделать ни шагу самостоятельно. И вот, когда Лукас угрожает разоблачить сомнительный бизнес ее отца, ей вновь приходится сделать одолжение собственной семье. Однако самое худшее — просто ужасное — Лукас зажигает в ее крови грязную похоть.
Лукас решительно настроен сделать так, чтобы Сидней страдала. Но при огромном желании прикоснуться к ней, или постоянных мыслях о прикосновениях — это не так легко осуществить. Она не надеется, что от помолвки с загадочным привлекательным зверем, намеревающимся уничтожить всю ее семью... вместе с ее сердцем, выйдет нечто хорошее.
Глава 1
Во время первой недели Лукаса Оливера в роли студента по обмену, в системе государственных школ Чикаго, он стал свидетелем драки между парнишкой (точно не из старшей школы, наверняка, второкурсником колледжа) и высоким, но щуплым первокурсником универа.
Правда... «драка» не совсем подходящее слово для описания.
Щуплый мальчишка, Тэрранс Уоллес, пытался уйти — возможно, используя метод «не обращай внимания на чужие выпады», которому тот научился в воскресной школе. В конце концов, он лежал, распластавшись на полу с разбитым лицом.
В следующем году Тэрранс вернулся в школу озлобленным и подкачавшимся — следствие чрезмерного приема стероидов. Жертва внезапно стала хищником, раздавая те же побои, от которых страдал он сам.
Лукас выяснил для себя два ценных урока. Ну, два с половиной.
Первый. Сделать, прежде чем сделают тебя.
Второй. Ключ к успешной мести — тщательная подготовка.
Два с половиной. Стероиды — опасная штука.
Сейчас, уже спустя несколько лет, стоя в переполненном танцевальном зале в свете события, устроенным Родонитовым обществом (благотворительной организацией Бостонской элиты), Лукас чувствовал родство с Тэррансом. Правда, его собственный план мести занял значительно больше времени для воплощения в реальность, чем лето подкачивания мышц и их стремительного нароста. На пятнадцать лет дольше.
Он до сих пор ждал исполнения мечты о возмездии, размышляя о ней. С каждым годом та ощущалась все слаще. Настолько сладко, насколько для Тэрранса было вмазать кулаком тому, кто превратил его жизнь в чертов ад.
Он провел пальцами по рассеченной брови над правым глазом, которую шрам делил ровно пополам. Горечь воспоминаний пульсировала в его голове; оставленные после раны — не исцеляются, каждый раз давая свежую почву для злости.
Каждый шрам. Каждый эмоциональный взрыв. Каждое унижение. Каждый момент страха — они должны пережить все это. Преследуемая его взором жертва вершила собственный суд среди сверстников, смеясь и греясь в лучах славы и силы, совершенно не подозревая, что он — добыча. Этот момент счастья должен быть последним для мужчины, прежде чем он испытает ту же самую боль и опустошение, которые он беспечно готовил для других.
Лукас изучал лицо мужчины, обманувшего его семью, шрамы, на лице которого, несравнимы с теми, что исполосовали его сердце.
И улыбнулся.
«Ох, черт, ты улыбаешься», — говорил внутренний голос.
Он скользнул взглядом по Эйдену Кенту, его бизнес-партнеру и одновременно лучшему другу со времен старшей школы. Многие зовут Лукаса зверем индустрии «Бэй-Бридж» — или же «хладнокровным», «ублюдком», «сукиным сыном». Но не «другом».
— С того момента, как ты проигнорировал мое мнение, я не надеюсь, что ты выслушаешь меня сейчас. Но не надо срывать свою злость таким способом. Я не согласен с тем, что ты собираешься сделать, — заявил Эйден. — Купи его бизнес, уничтожь его репутацию. Это будет честной игрой. Не вмешивай в это его дочь. Она невиновна.
Он осмотрел комнату снова, его взгляд остановился на «той самой», на которую указал Эйден. Величавая. Элегантная. Прямые волосы цвета выгоревшей на солнце древесины. Медовая кожа выглядит очень нежной.
И виновной в ассоциации.
— Твое беспокойство, как всегда, приходит... вовремя, — протянул Лукас.
Эйден тихо выругался.
— Эта чертова интрига, — он покачал головой, глаза наполнились тревогой. — Видимо, люди голубых кровей уже рождаются в голове с планами о всевозможных махинациях и заговорах. Мы же — обычный народ? Хоть и не родились с серебряной ложкой во рту, и не росли на золотых полях в МакКинсере, один из нас обязательно скажет о том, что ты нам не нравишься, если того будет требовать ситуация. Кулаком по лицу может ударить каждый независимо от расы, религии, убеждения, социального или экономического положения.
— Я не голубых кровей, — категоричным, безэмоциональным голосом заявил Лукас.
Эйден вздохнул.
— Ты родился в том же мире, где живут эти люди, даже если ты вырос в Чикаго, также как и я. Тем не менее, уровень доходов твоих родителей не делает тебя меньшим или большим мужчиной. Однако ты пользуешься этим здесь, — кивнул он в сторону мужчины и обсуждаемой девушки. — Не говори с человеком, которым ты стал. Люк, погаси свою злость и ненависть, прежде чем они поглотят тебя и оставят ни с чем.
Ты, черт возьми, даже не представляешь, о чем говоришь.
Словно комок желчи, обжигающий слизистую оболочку, слова застряли в горле. Он проглотил острое замечание. Эйден, возможно, родился и вырос в опасном Саус-Сайде Чикаго, но по какой-то причине его дух не был запятнан горечью, что поселилась внутри Лукаса с того момента, как в четырнадцать он потерял родителей. И под этим непрошеным «господи-почему-мы-все-не-можем-следовать-советам» он отметил любовь и привязанность Эйдена к собственной персоне. И заботу.
— Я дал обещание, и не собираюсь бросать свои слова на ветер. Даже ради тебя или моей спорной сущности.
— О, у тебя есть сущность? — усмехнулся его друг. — Вероятно, она немного обуглена по краям, но все-таки она есть, — Эйден провел ладонью по затылку. — Хорошо. Я не могу отговорить тебя от этой идеи. Просто будь... аккуратен. Слышал когда-нибудь: «Непрощение подобно выпиванию яда, в надежде, что от этого умрет другой человек»?
Лукас посмотрел на Эйдена. Моргнул.
— Что за чертовщина? Ты прочел гору открыток «Холлмарк» перед тем как прийти сюда?
— Помнишь рыжеволосую, с которой я встречался на прошлой неделе? — пожал плечами Эйден. — Раньше она смотрела «Доктора Фила». Шоу про войны в законе, но я нашел подходящим эту цитату для данной ситуации.
Лукас фыркнул.
— Я помню ее. Меня волнует то, что находясь с такой прекрасной женщиной, ты смотрел с ней «Доктора Фила».
— В отличие от тебя, я знаю, где нужна романтика, а где секс, — хлопнул он Лукаса по плечу. — Я ухожу. Только десять из этих женщин уйдут с холостяками. Другие будут нуждаться в утешении.
— Действительно романтик, — крикнул ему вслед Лукас.
Эйден ушёл с лукавой ухмылкой и будь он проклят, если его не провожали признательные взгляды. Лукас не был удивлен вниманием к нему. С его-то темно-русыми волосами, зелеными глазами и классически красивыми чертами лица, Эйден притягивал женщин, как дерьмо мух. Не то, чтобы Лукас когда-либо испытывал трудности с привлечением женщин. На Эйдена просто было приятнее смотреть.
Он засунул руки в карманы брюк своего смокинга и вернул внимание к пожилому мужчине, стоявшему в окружении семьи, друзей и тех, кто надеялись, что были друзьями.
Удовольствие плескалось в нем, наполняя его, словно пряное рагу из говядины с морковью, который его дядя готовил в самые холодные Чикагские ночи. Густое. Теплое.
Удовлетворение.
Пятнадцать лет.
Это заняло пятнадцать лет, в конце концов, Джейсон Блэйк расплатится за то, как он обошелся с Лукасом.
Его детством.
Его наследством.
Его отцом.
Глава 2
— Добро пожаловать на десятый ежегодный аукцион холостяков, устраиваемый Родонитовым обществом, — голос хозяйки данной церемонии разносился по всему ярко освещенному залу. — Мы подготовили невероятный вечер для вас. Лишь спустя несколько минут десять самых красивых и завидных холостяков Бостона выйдут на сцену, предлагая свое общество для роскошного романтического свидания! И каждый пенни внесет вклад в «Фонд грамотности» Блэйка, который занимается ликвидированием безграмотности, обеспечением отличной программой обучения, эффективного репетиторства и развитием технологий для обездоленной бостонской молодежи. Участники торгов, приготовьте свои чековые книжки!
После окончания речи ведущей, толпа предалась возбужденной болтовне. Сидней Блэйк «держала» милую улыбку на лице, которой научилась с того момента, как она стала уже достаточно взрослой для чаепитий с куклами: уголки губ любезно приподняты ровно настолько, чтобы выглядело скромно, но не наигранно или нагло.
Улыбка настоящей леди. Идеальной дочери. Идеальной невесты.
Ложь. Ложь. Ложь.
— Я абсолютно уверена в том, что уйду домой с одним из холостяков этим вечером. Конечно, некоторые из нас могут не беспокоиться о том, чтобы подцепить привлекательного, богатого мужчину. Я уже слышала поздравления, адресованные тебе, Сидней, — промурлыкала молодая блондинка — красивая и опасная, словно меч, украшенный драгоценными камнями — она прислонилась щекой к щеке Сидней, имитируя поцелуй. — Я была так рада услышать о твоей помолвке.
— Вы будете такой красивой парой, — проворковала сногсшибательная брюнетка. — Ваша свадьба будет самым большим событием года. Вы уже определились с датой?
Сидней пробормотала «спасибо» и «еще нет», а другая женщина пожимала Сидней руку, поднимая ее так высоко, чтобы кольцо с бриллиантом в три карата сверкало в свете люстры. Вау. Правда? Женщина прижала язык к нёбу, не произнося ни слова, пытаясь подавить вспышку гнева. Тем не менее… если бы женщина выхватила лупу ювелира, спор продолжался бы вечно.
— Как красиво, — пробормотала блондинка с теплым выражением лица, но ее, леденящий душу взгляд, был схож с твердостью драгоценного камня, тяжестью отдававшего на пальце Сидней. — Тебе так повезло, — несмотря на приторный голос, от которого мурашки пробежали по коже, красотка обладала острыми, как бритва зубами.
— Нам, безусловно, повезло, что Тайлер станет членом нашей семьи, — хвастался с широкой улыбкой отец Сидней — Джейсон Блэйк. Боль, смущение, и усталое негодование охватили и закружились в ее груди, словно рой разозленных пчел. Им повезло. Нет. — Да, Тайлеру в самом деле повезло взять мою дочь в жены, — кичился он, как и любой другой гордый отец. Боже, после стольких лет она уже должна была привыкнуть к обычному пренебрежительному отношению. Тем не менее, даже к двадцати пяти годам она не обросла толстой кожей, необходимой для игнорирования бесцеремонных колкостей и замечаний, которые были неотъемлемой частью в доме Блэйков в сторону женщин.
Но, действительно, на что ей было жаловаться? Ее жених был магнатом недвижимости «Wes Reinhold», и наследником финансовой империи «Reinhold». Ее отец был в восторге от того, что Сидней, наконец, сделала что-либо, доказывающее быть достойной имени Блэйк.
— Где же будущий жених? — задала вопрос блондинка, сканируя взглядом бальный зал.
— Он любезно вызвался принять участие в вечернем аукционе. Уже поддерживает семью, — объяснила мать Сидней — Шарлин Блэйк. Каждый год доходы ежегодного маскарада аукциона холостяков, устраиваемого Родонитовым обществом, вносились в «Фонд грамотности» семьи Блэйка. Участие Тайлера в популярном аукционе было очередной галочкой в списке бытия Тайлера-совершенного-зятя.
— Как мило, — промурлыкала блондинка.
Да. Мило. Конечно, хозяйка церемонии уже подозвала к себе Сидней, и дала ей номер Тайлера для полной уверенности в том, что Сидней выиграет его компанию этим вечером.
По словам ее матери, это было альтруизмом и глупостью. И, очевидно, позволять жениху общаться с женщиной, подобной алчной блондинке с жестким взглядом весь вечер, расценивалось как непростительное безрассудство.
— Если вы нас простите, нам нужно идти за наш стол, — сказала Сидней, посматривая на сцену в мягком мерцании света. Слава Богу. Её попытки быть милой могли провалиться в любую секунду.
Пробормотав о хорошем окончании ночи, она направилась к столу, зарезервированному для ее семьи. Обойдя толпу, она взяла бокал шампанского с подноса проходящего мимо официанта. Здравый смысл подсказывал, что игристое вино не погасит ее головную боль, но зато станет легче находиться на этом адском вечере. Постоянное заискивание, завуалированные лестью комментарии, подобные кинжалам, неизменная осмотрительность при нахождении в кишащих акулами «социальных водах» — ее мать была в этом признанной чемпионкой. Но Сидней?
Слишком мало терпения, слишком «тонкая» кожа и слишком высокая чувствительность к жизненному дерьму, тормозили её на пути к общественной мудрости.
К большому разочарованию Шарлин Блэйк.
Она взглянула на свои тонкие, простые золотые часы — девять часов пятнадцать минут вечера. Двери молодежного центра закрылись пятнадцать минут.
Она улыбнулась.
Сугубо деловые сестры — Йоланда и Мелинда Эванс, управляющие «Молодежным девчачьим центром Майи Анжелу» в Брайтоне, будут полностью заняты сегодня вечером и завтра утром с двадцатью девочками возраста двенадцати-четырнадцати лет, ожидая посещения вечеринки с ночевкой. Пучина тоски пронзила ее насквозь. Она должна быть там со своими сестрами и подростками. Она так ждет встречи с детьми, ставшими ее сердцем и страстью. Они приняли ее как родную и безоговорочно любили. Они не видели в Сидней избалованную светскую дочь Джейсона Блэйка.
Они не видели безлимитного счета в банке, свободного входа в Бостонскую элиту или канала к благосклонности отца... или к бизнес-предложениям. Девочки из центра видели её. Сидней, помогающую им с домашней работой, и готовую выслушать, не осуждая ни в чем. Сидней, которая не боялась вспотеть при игре в «кикбол», или безо всякой подготовки присоединиться к конкурсу «Just Dance 4». Сидней, говорящую им, что они очень красивы и верящую в то, что каждая из них будет великой (прим.: Just Dance 4 — танцевальная видеоигра).
Однако когда она была довольна работой, наставляя подростков, ее родители думали, что это несравнимо с устраиванием чаепитий, членством в комиссии по благоустройству... или покупкой холостяка. И когда чувство долга обязало, или вернее родители обязали — Сидней должна была ответить.
Преданность семье, обязанности и ответственность петлей обвились вокруг ее шеи, и она сделала глоток из бокала в надежде, что это ослабит натяжение веревки.
Она со вздохом опустилась на свое сидение с атласной обвивкой, несколькими секундами позже появились ее родители.
Зал взорвался аплодисментами, разговоры оживились при выходе ведущей на сцену. Почему-то она сомневалась, что энтузиазм вызывали айпады в аудиториях.
— Давайте без лишних слов позовем наших холостяков! — объявила женщина. Спустя несколько секунд высокий, худой мужчина в безукоризненном черном костюме вышел на сцену. Хоть белая маска и скрывала полностью его лицо, каждой клеточкой своего тела тот источал уверенность. Не то, чтобы его самоуверенность удивляла. Хоть она и не узнала его, она могла предположить, что ему было хорошо известно о том, что его желают все присутствующие в комнате дамы — всё-таки шестизначный доход был обязателен для каждого холостяка.
Циничность, твое имя, Сидней.
— Первый холостяк, с которого начинается наш вечер, по праву может называться главным Бостона, а мир — его офисом. Он посещал в роли финансиста, белые пески Дубая, крутые скалы западной Ирландии и Рим — красоту старого света, его любимого города. Три прилагательных, лучше всего характеризующих его: управляемый, упрямый и дико романтичный.
Признательный хохот пронесся по толпе. Ведущая улыбнулась и продолжила считывать со своей карты.
— Хоть он и не был никогда женат, женщина, в которую он влюбится, будет непринужденной, независимой и иметь чувство юмора. Женщина, которая зацепит его сегодняшним вечером, насладится ужином на крыше в Риме, — она подождала, пока возбужденные возгласы стихнут, прежде чем продолжить. — Ужин будет иметь продолжение в виде ночной прогулки на одной из известных площадей города и похода по магазинам на следующий день, перед вылетом обратно домой. Разве это не звучит шикарно? Давайте начнем торги с двадцати тысяч, — она кивнула, с лучезарной улыбкой указывая на кого-то. — У нас есть двадцать тысяч. Кто предложит двадцать одну? Двадцать одна. Двадцать две?
И так начались бешеные торги. Спустя многоразовое повышение ставки за «лот», холостяк номер один отправился за семьдесят тысяч долларов женщине, достаточно старой, чтобы быть его бабушкой. Пожалуйста, ради его блага, пусть она купила его для своей внучки или хотя бы для дочери. Иначе... Сидней вздрогнула.
Холостяки под номерами два и три были проданы за тридцать и сорок тысяч долларов, соответственно — те не предлагали заказанных столиков в Италии — и, когда четвертый ушел со сцены за приличные пятьдесят тысяч долларов, Сидней мыслями вернулась обратно.
Холостяком под номером пять был Тайлер. И даже, если бы она как-нибудь об этом забыла, мама все равно напомнила ей совсем не нежными похлопываниями по бедру.
— И холостяк номер пять, — объявила хозяйка за секунду, перед тем как Тайлер вышел из крыла. Он дошел до центра сцены и остановился, держа руки в карманах брюк смокинга. Его стойка выгодно подчеркивала рельеф его мышц и ширину его груди. Быть может, из-за света прожектора казалось так, или из-за того, что он стоял на сцене один, и ничего не отвлекало внимания от него, однако его тело ростом в шесть футов казалось как-то выше. Под строгим черным пиджаком его плечи выглядели шире... мощнее.
Она переключила свой взор на его лицо, скрытое маской. Тайлер Рейнхолд был красивым мужчиной с элегантными, аристократичными чертами лица. Ни разу до этого — когда они встречались — он еще не зажигал внутри нее эту вспышку жара, которая горячила ее тело, словно пламя свечи. Его поцелуи и его касания были приятны. Но узел, скручивающий низ ее живота сейчас, нельзя было назвать... приятным. Неудобным. Смущающим. Горячим.
Не приятным, нет.
Под ребрами кольнула иголочка беспокойства, как заостренный кончик стилета. Нет. В их отношениях ей было удобно. Удобно с дружбою, а не со страстью. Каждый день, смотрясь в зеркало, она понимала, что очень далека от того, чтобы ее называли невероятной красавицей. Понимала, что имя ее семьи и связи на самом деле являлись приманкой, как и ее довольно приятная внешность. В любом случае, в их кругу многие союзы были слияниями, а не браками, и она предпочитала холодный, но товарищеский альянс.
Тем более, что она слишком ярко помнит разгромленную мать, уличавшую измену за изменой, до того момента, пока та окончательно не стала жить как манекен, спрятавшая свое сердце от вопиющих неверностей своего мужа.
Никакой страсти. Никакого ожидания большой, пылкой любви.
Никакой боли.
В один безумный момент, Сидней подумывала спрятать аукционную табличку под своим стулом.
— Два малоизвестных факта о нашем холостяке под номер пять: он был центральным игроком баскетбольной команды старшей школы и играл в роли Билла Сайкса в драматическом клубе «Оливер»! — волна смеха последовала за откровением, и это вызвало смешок у Сидней. Хмм. Она не знала, об этих удивительных — и странным образом, чарующих подробностях о Тайлере. — В конце концов, он обнаружил, что гораздо собран и талантлив в зале заседаний, а не на площадке или на сцене. Женщина, которая в конечном итоге станет его леди, должна быть умной, уверенной и способной идти с ним в ногу. Тем более что он считает упрямство своей худшей чертой. Счастливая леди, которая попадет в объятия этого холостяка, полетит на вертолете из Бостона в Нью-Йорк, насладится бродвейской постановкой Эндрю Ллойда Уэббера «Призрак Оперы» и поздним ужином в пятизвездочном ресторане на набережной. Открытие торгов в десять тысяч?
Забавно, что она узнала о нем больше личных деталей за две минуты, чем за год, когда они встречались. Она любила пьесы, особенно мюзиклы, и даже не подозревала, что ее жених разделяет ту же самую признательность. В ней снова разлилось волнующее тепло. Избавившись от него, она подняла аукционную табличку.
Война торгов длилась недолго. Она удивительно легко выиграла его за цену в пятнадцать тысяч, словно другие женщины знали, чье именно лицо было скрыто маской. Она тихо вздохнула. Кого я обманываю? Вероятно, они были хорошо осведомлены о личности Тайлера, и приняли разумное решение не идти против грозной воли Шарлин Блэйк.
Сидней едва ли уделяла внимание оставшейся части аукциона, ведь долг был выполнен. Вечер пролетел незаметно, и вскоре ведущая призвала всех мужчин выйти на сцену. Они вышли по прямой линии в соответствии с порядком, в котором появлялись и до.
Сидней выпрямилась на своем сидение, необъяснимо желая увидеть лицо Тайлера. Внутренний голос прошептал, что это внезапное, непредвзятое восхищение ее женихом было неразумным... опасным. Из личного опыта она знала, что состояние, репутация и связи семьи Блэйк были более ценнее, чем она. Она случайно услышала, как однажды описал ее бойфренд — «обычная», вскоре после этого, к большому огорчению и разочарованию, он стал ее бывшим парнем. Но пост генерального директора в отцовской корпорации «Блэйк»? Очень привлекателен.
С тех пор она осторожно смотрела на отношения. Сидней понимала, что они будут основаны на логике, а не на любви. Слияние, а не брак. Это то, что было между ней и Тайлером, и она приветствовала это.
Тем не менее, она наклонилась вперед, сосредоточив все свое внимание на пятом холостяке.
— Теперь произойдет то, чего вы все ждали... — барабанная дробь прозвучала в воздухе. — Холостяки, пожалуйста, снимите маски!
Время будто замедлилось вдвое, он снимал маску. Сантиметр за сантиметром он обнажал свою сильную челюсть и подбородок. Полный рот. Сильный выступ его скул...
Он стянул маску полностью.
Воздух покинул ее легкие, оставляя ее на грани обморока. Комната вращалась вокруг нее, и в ужасающий момент она чуть было не поддалась вперед. Она схватилась за край стола, в последнюю секунду, удерживая себя и не допуская унизительного падения со стула.
Лицо, высеченное из камня, которое подчеркивало чувственные изгибы рта... очертания темных бровей... потрясающие бирюзовые глаза... Все это, соединяясь воедино, словно кусочки пазла, сформировали лицо по-настоящему красивого мужчины.
Мужчины, которого она никогда раньше не видела.
Глава 3
Первый раунд: Лукас Оливер
Триумф и удовлетворение жгли его грудь пылающим факелом, в то время как он наблюдал внезапную вспышку активности за столиком прямо перед сценой. Джейсон и Шарлин Блэйки наклонились к своей дочери, выражение их лиц стало жестким и разъярённым. Сидней, вожделенная цель плана этого вечера, на родителей даже не смотрела, абсолютно не обращая на них внимания. Всё её внимание было устремлено на сцену. На него. Свет софита слегка слепил Лукаса, чтобы видеть все оттенки чувств на её лице, но, тем не менее... он чувствовал на себе её пристальный взгляд. Словно легкие прикосновения на груди, на лице. Касания были нежными, решительными. Изучающими.
Сделав резкий вдох, он дал себе ментального пинка, выбив прочь эту странную фантазию, как надоедливую мошку.
— Какого чёрта здесь сейчас произошло? — рядом раздался голос, полный ярости.
Удивлённо подняв бровь, Лукас повернулся к высокому темноволосому мужчине, слева от него, зелёные глаза которого яростно сверкали из-под насупленных бровей. Тайлер Рейнхолд — жених Сидней Блэйк. Тот мужчина, которого, как она полагала, выиграла на аукционе. Но обещание, данное распорядительнице аукциона встретиться с её мужем относительно бизнес-предложения, помогло заручиться помощью в предоставлении Сидней неверной информации.
Эйден назвал бы эту тактику коварной. Лукас же предпочитал слово изобретательная.
— Простите? — ответил он на шипение Тайлера, изображая неведение.
Тайлер не ответил, вместо этого бросил быстрый «чтоб-ты-сдох» взгляд, прежде чем в бешенстве покинуть сцену. Лукас пристально наблюдал за решительно удаляющимся мужчиной, затем повернулся обратно к живописной картине, разворачивающейся внизу перед сценой. Сидней поднялась из-за стола, родители преградили ей дорогу с обеих сторон. Хотя на расстоянии Лукасу трудно было разобрать слова — напряженные позы, наклоненные головы, равно как и невозмутимое выражение лица молодой женщины, чересчур невозмутимое — выдавало словесную атаку, которую вели её родители.
И, возможно, вскоре её разъярённый жених подключится к этому противостоянию.
Проклятье. Резко повернувшись, Лукас быстро зашагал за кулисы и спустился вниз по скрытой тенью лестнице. Он не стал анализировать, вопрос ли это срочности или необходимость действовать как её союзник
Даже если этот союзник был волком в овечьей шкуре.
Через несколько секунд Лукас приблизился к плотной группе. Он стиснул челюсть, сжав зубы так сильно, что, кажется, смог бы дышать эмалевой пылью. С матерью, стоящей по одну сторону от Сидней, отцом — по другую, и женихом впереди, вместе они смотрелись, как легион армии, осаждающий укреплённый гарнизон.
Как будто она была врагом.
— Прошу прощения, — негромко произнёс он, плавно становясь рядом с ней. — Я извиняюсь за вторжение, — ноль внимания. — Но я хотел представиться, — с улыбкой он взял её пальцы в свои и поднёс ко рту. Игнорируя лёгкий вздох девушки и мрачные сердитые взгляды остальных троих, Лукас прошелся губами по тыльной стороне её ладони, и встретил взгляд прекрасных карих глаз. Он отогнал желание нахмуриться. Возможно, прекраснейших из когда-либо им виденных.
Тонкий, пленяющий аромат жимолости окутал Лукаса. На мгновение, родители, жених и даже его собственные пятнадцатилетние планы вынашивания мести, поблекли и исчезли в преисподней за границей их с Сидней Блэйк тесного пространства, где были только они одни.
В течение последних шести месяцев, Бостон стал его временным домом, так что он мог посещать те же самые светские мероприятия, что и она... хотя бы мельком видя её высокую фигуру с красивыми округлостями и струящимся водопадом длинных каштановых с золотым оттенком волос, — яркое, тёплое сочетание, безуспешное к воссозданию в салоне красоты.
Тем не менее, он никогда не приближался к Сидней, не стоял так близко. Никогда раньше не замечал веснушек, золотистой пылью усыпавших её нос и скулы, практически незаметных на медовой коже. Не видел прелестной ямочки над верхней губой, словно приглашавшей язык мужчины попробовать, вкусить её. Никогда не обращал внимания на чувственную припухлость её полных губ, созданных для греховного удовольствия.
Он никогда не был достаточно близко, чтобы видеть безупречный изгиб её талии, великолепную упругость её груди под изумрудным шёлком, сексуальные очертания её бедер. Слава Богу, её мамаша, которая выглядела, как и все остальные, худые до истощения женщины, присутствующие здесь, не сумела заставить Сидней голодать, или стыдиться своих форм.
Медленно выпрямляясь, он опустил её руку, не желая расставаться с ней. Но не спустил с девушки своего неотрывного взгляда. Чем дольше он смотрел на неё, тем больше росло его замешательство. Сидней не была самой прекрасной женщиной, когда-либо им увиденной. С шестнадцатилетнего возраста он встречался, и переспал, со многими из них. Её рот был чуть широковат, а черты лица слегка простоваты для эталонной красоты. Но впечатление в целом? Чувственное обещание в этом несовершенном рте, прекрасных миндалевидных глазах, решительных черт лица, и тело, — предмет желаний любого мужчины... она была манящей. Она была соблазняющей.
Она была просто потрясающей.
— Лукас Оливер, — приветствовал его Джейсон Блэйк, протягивая руку, и, несмотря на ком отвращения внутри, Лукас потряс её. Он стиснул зубы, мысленно приказывая себе улыбнуться, но не сумел справиться. Когда человек посвящает всю свою жизнь алчной и безжалостной погоне за всё большими богатством, активами и властью, ценой верности, дружбы и чести, зло должно отражаться на его лице. Разъедать его кожу. Придавать нездоровый вид. Но Бог и судьба, похоже, благоволили нечестивцам. Потому что Джейсон Блэйк выглядел таким же сильным и красивым, как и в воспоминаниях Лукаса. Хотя коротко подстриженные волосы были щедро припорошены сединой, морщины были едва заметны на загорелой коже. Его прямые плечи были широкими, и глаза яркого карего цвета, переданного по наследству дочери, были ясными и проницательными.
Лукас ждал, напряженно выискивая признаки узнавания на лице мужчины. Но, кроме вежливой улыбки, он не увидел и проблеска подтверждения, что Джейсон его вспомнил. С другой стороны, почему он должен узнать Лукаса? Последний раз, когда они пересекались, Лукас был подавленным, сердитым пятнадцатилетним подростком, и его фамилия была Элисон. Сын Роберта Элисона, бывшего лучшего друга Джейсона и его бизнес-партнёра, человека, на которого он наступил так же небрежно, как на кучку дерьма. Поправка: Джейсон мог бы, по крайней мере, остановиться и вытереть дерьмо с подошвы своих итальянских лоферов. Отцу Лукаса подобной любезности он не позволил.
— Очень приятно познакомиться с вами лично. Я уже много наслышан о «Бэй Бридж Индастрис», всё это очень впечатляюще, — пророкотал Джейсон.
Отвесив вороватому ублюдку кивок, и поблагодарив, от чего сам чуть не задохнулся, Лукас, повернулся к безмолвно стоящей женщине, которую он обманом заставил его купить.
— Поскольку вы меня уже приобрели, — он вспыхнул быстрой, обезоруживающей, адресованной ей улыбкой. — Я полагал, что мне лучше перебраться сюда и представиться, пока вы не успели заявить о возврате денег. Лукас Оливер.
— Приятно с вами познакомиться, — ответила Сидней, и лёгкая хрипотца напомнила ему о голосе, охрипшем после часов, проведённых в криках от удовольствия в самую жаркую, самую тёмную часть ночи. Внутри него всё сжалось, реагируя на эту мысль. — Сидней Блэйк.
— Я в небольшой растерянности, господин Оливер, — Джейсон прервал их диалог, придвигаясь ближе к дочери. Слишком поздно, но ловкий малый. — Я хотел бы извиниться за свою дочь. Боюсь, что произошло недоразумение…
Лукас удивлённо поднял бровь.
— Неужели? Я точно помню, что мисс Блэйк купила меня на торгах. Что тут непонятного?
Джейсон сложил губы в ровную линию, но Лукас обозначил в этом предчувствие беды. Хорошо.
— Господин Оливер, Сидней помолвлена с господином Рейнхолдом, — он сделал жест в сторону Тайлера, который стоял молча, сложив руки на груди. — Он...
— Мои поздравления, — ровным голосом вставил Лукас.
Джейсон моргнул, на секунду захваченный врасплох.
— Так вот, да, спасибо. Но вы понимаете нашу затруднительную ситуацию.
Лукас склонил голову набок.
— Ничуть.
Мужчина тяжело расстроено выдохнул.
— Каким-то образом, она выиграла на аукционе не того мужчину. Моя дочь полагала, что вы были её женихом, — он выдавил через стиснутые зубы.
Теперь была очередь Лукаса нахмуриться, но внутри всё ликовало, видя Джейсона в замешательстве и раздражении. Это не последний раз, когда ты, старик, будешь извиваться передо мной, как червяк.
— Учитывая, что все мы были в масках, можно было допустить возможность, что нечто подобное могло случиться? — Лукас помолчал, выжидая несколько секунд, желая узнать, признается ли Джейсон, что знал о том, что Тайлеру было присвоен конкретный номер. Или они так полагали.
Джейсон не признался, но его сердитое молчание говорило само за себя. Кричало: «Да, мы знали».
— Хорошо, — спокойно констатировал Лукас. — Потому что когда я согласился участвовать в аукционе, я принял на себя обязательство. Которое, намерен соблюсти. И я уверен, что та, которая честно выиграла Тайлера, ожидает от него того же самого, — Лукас обратился к Сидней. — Мисс Блэйк, я бы хотел обсудить с вами договорённость по поводу нашего вечера, — он предложил ей локоть, и, после небольшого колебания, она приняла его. — Надеюсь, вы нас извините.
Не дав Джейсону с Тайлером шанса возразить, Лукас проводил Сидней через комнату к выходу. Когда они проходили мимо официанта с подносом шампанского, Лукас прихватил два бокала, и вложил один в свободную руку девушки.
— Думаю, что это понадобится вам к тому времени, когда вы вернётесь к вашей семье, — сухо произнёс он, беря стул от свободного столика. Сидней молча опустилась на сидение, но она сделала один глоток. И ободок бокала не сумел скрыть лёгкой улыбки, изогнувшей её губы. Почему же этот слабая улыбка согрела его изнутри, Лукас не нашёл объяснения. Возможно, осознание того, что её родители ещё не убили в ней чувство юмора и любовь к жизни. Мужчина сел напротив.
— Мне жаль, что вам пришлось участвовать во всём этом, мистер Оливер, — пробормотала Сидней. — Мой отец имел в виду, ну, он просто…
— Не хотел, чтобы его дочь провела вечер с незнакомцем. Особенно, если она помолвлена. Он любит вас. Я понимаю, — честно сказать, он ни секунды не верил в эту чушь. Лукас сразу просёк причины, по которым Джейсон так активно и красноречиво поддерживает брак дочери с Тайлером (скорее всего, семьёй Тайлера), даже если сама Сидней этого не делала. Деньги и власть, укрепляющие финансовые империи. Счастье Сидней не было главенствующим, когда её отец задумывал этот брак. Но родственная любовь имеет тенденцию делать человека слепым по отношению к истинной природе тех, кого он любит. Как и Лукас.
Что-то мрачное мелькнуло в её взгляде до того, как девушка опустила ресницы, не дав ему времени понять это вспыхнувшее чувство.
— Да.
И всё. Всего лишь это простое, в то же время безжизненное «да». И опять, желание защитить её волной поднялось внутри, внося сумбур в чувства, как и та, предыдущая, на сцене, которая заставила его поддержать Сидней в сопротивлении её собственной семье.
— Сидней, чего вам хочется? — он понизил голос, наклоняясь вперёд. Он моргнула, как будто удивилась. Как будто не так уж много людей задавали ей этот вопрос. — Я понимаю, почему ваш отец против, и, честно сказать, плевать я хотел на это. Но если вы предпочитаете не ходить со мной завтра вечером, тогда я приму ваш выбор. Ваш. Ради вас.
Разумеется, это вовсе не означало, что его устроит ответ «нет». Лукас зашел слишком далеко, ожидая осуществление его планов, и он не мог позволить её сопротивлению этому помешать. Но мужчина чувствовал, что давление — это не лучший вариант для достижения цели. Особенно, став свидетелем их внутрисемейного конфликта. Нет, он должен найти к ней мягкий подход, чтобы завоевать хоть немного доверия девушки. Спасение Сидней от давящего присутствия её родителей и Тайлера, было первым шагом. Дать ей повод думать, что у неё есть альтернатива — это было другое.
— Я… — её взгляд устремился на точку где-то над его плечом, еле заметная морщинка пересекла лоб.
— Посмотрите на меня, — тихо приказал мужчина. Со слабым вдохом и едва заметным поворотом головы, она вернула ему свой взгляд. — Это ваш выбор. Ваше желание. И никого больше. Я хочу провести с вами вечер, наслаждаясь спектаклем на Бродвее и больше узнать о вас за ужином. Я бы желал, чтобы вам этого хотелось, тоже. Да или нет, Сидней.
Она неподвижно смотрела на него, и, на мгновение, он засомневался, а не слишком ли сильно он давит. Сидней казалась обескураживающим сочетанием силы и ранимости, чувственности и сдержанности. Даже в то время как она спокойно выдерживала его взгляд с проблесками тени сомнения в глазах, он не имел понятия о её возможном решении.
Затаив дыхание, он ждал решения Сидней. Убеждая себя, что его планы всецело зависят от этого ответа... а вовсе не потому, чтобы он хотел ее желания провести с ним время.
Чёрт подери, он ведёт себя как девчонка. В следующий раз, лучше будет пригласить её на свидание запиской, чтобы потом увидеть — да, нет, или возможно.
— Да или нет, Сидней, — повторил он, потребность узнать ответ придала его голосу твердость.
Секунда напряженной тишины.
— Да.
Глава 4
— Какого чёрта ты вытворяешь? — шептала Сидней своему отражению в полный рост в трёхстворчатом зеркале следующим вечером. Слегка дрожащими руками она провела по талии и расшитому бисером поясу своего вечернего, в пол, чёрного платья. Отвергнув пять подобных нарядов, она остановилась на этом. Длинные рукава и длина были идеальны для октябрьского вечера и кондиционированного воздуха театра, в то время как украшенный бисером же каплевидный вырез глубокого декольте, отвергал причастность к гардеробу Мортиции (прим.: Мортиция Аддамс — персонаж черной комедии «Семейка Аддамс», созданной художником Чарльзом Аддамсом. Мать семейства). Платье заявляло — да, я для этого свидания, но, отнюдь, не для случайных связей… или визита в морг.
Отлично.
К нервозности прибавилось легкое ощущение тошноты.
Застонав, она отвернулась от зеркала, не желая обнаружить возможные изъяны: а если цвет будет тусклым, материал обтягивающим, бёдра — слишком широкими, задница огромной, и развернулась обратно.
Это было безумием. И, должно быть, самой абсурдной вещью за последние четырнадцать лет жизни. И ещё раз, о чём же, чёрт возьми, она думает?
Вот именно, что. Она совсем... она совсем не думала.
На этот раз, взгляды её отца, матери, Тайлера, или любого другого из их избранного социального круга, не затмили её собственных желаний. На этот раз, она не стала цензором своих действий, руководствуясь чужими правилами и страстями.
На этот раз, Сидней делала то, что хотела, а последствия пусть катятся к чёрту.
Желудок скрутило, противореча шеренгам смелых слов, марширующим в мозгу.
Это было так не похоже на неё.
Даже сейчас, страх разочаровать своих родителей и жениха подкрался к горлу, угрожая вытеснить из лёгких весь воздух.
Стоп. Дыши глубоко.
Тебе двадцать пять лет, а ты всё ещё боишься обмануть ожидания своих родителей.
Как это должно быть жалко прозвучит для такого человека, как Лукас Оливер, который не боялся ничто и никого? Сидней вздрогнула, когда слегка пугающий образ великолепного магната заполнил всё её сознание. Высокая мускулистая фигура, стоящая рядом с ней в тот момент, когда он осадил родителей и Тайлера. Большие мозолистые руки, крепко сжимавшие её саму. Локоны цвета полуночи, и небрежные завитки, касающиеся резко очерченных скул и сильной челюсти. Поразительная красота бирюзовых глаз, подчинивших её взгляд, в то время как мужчина спокойно, но твердо, велел посмотреть на него.
Смотри на меня.
Дыхание Сидней прервалось, но причиной был не страх. Эти три слова, произнесенные опасным чувственным голосом, ласкали те нервные окончания, о существовании которых девушка и не догадывалась. Слова прикоснулись к тому месту, где жгучее желание таилось где-то глубоко внутри, она повиновалась приказу ещё до того, как разум осознал и отдал команду. Потребность была физической — Боже милосердный, её трусики были тому свидетельством… но и волнующей в то же время. Он всего лишь отдал приказ снова на него взглянуть; желая увидеть её реакцию, её желания, её мысли… её. Он хотел видеть её.
Кроме сестёр Эванс и молодых девушек, её наставниц, Сидней не могла вспомнить кого-либо ещё, желавшего просто на неё посмотреть.
Сказать «нет» было не в её силах.
Чёрт, как она могла согласиться?
Небрежный стук в дверь прозвучал эхом за несколько секунд до появления её матери.
— Я вижу, ты определённо решила довести до конца эту… игру, — констатировала она. Её тон был слегка натянутым, равно как и линия губ.
— Право, Сидни, я не понимаю, о чём ты вообще могла думать.
Всё это выглядит весьма скоропалительным, не так ли?
— Мама, я уже объясняла вам с па причину моего решения.
— Да, я знаю, ты взяла на себя обязательство. Отлично. Но ты могла бы просто подписать чек безо всяких свиданий с неизвестным... — она брезгливо поджала губы, — непонятным мужчиной. Да он изуродован, прости Господи, — она брезгливо фыркнула. — Я могу только вообразить обстоятельства, при которых это произошло.
Разумеется, она видела шрам. Не заметить его было невозможно, потому что он пересекал обсидиановую бровь и заканчивался тонкой полоской под правым глазом Лукаса. Шрам был старым, но без сомнения, изначальная рана была ужасной, чтобы оставить после себя настолько бросающуюся в глаза отметину. Но, в отличие от своей матери, Сидней не находила его отталкивающим. Напротив, шрам окружал хозяина опасной аурой воина-в-костюме. Мужчина напоминал ей едва прирученную пантеру: тёмная, гладкая, мускулистая, прекрасная и хищная. «Зверь» с «Бэй Бридж», она знала, так люди его называют. Это прозвище, скорее всего, было дано ему не из лести, а происходило от названия его корпорации, и, даже от его деловой репутации, нежели от внешности. Независимо от причин, стоящих за этим прозвищем, мужественная красота Лукаса приглашала женщину потрогать, приласкать, но на свой собственный страх и риск. Потому что это великолепное животное не изменяет своей привычке укусить.
Судя по информации, которую Сидней накопала в интернете прошлой ночью, после возвращения домой, женщины его ласкали, и часто... и он позволял им. Она пролистала фотографии со страниц Бостонского общества, и отметила, что женщины, держащие его под руку, не повторялись ни разу. И ещё, все его свидания выглядели однотипными — красавицы-супермодели, худосочные тела, и счастливые широкие улыбки.
— Он достойный и очень удачливый бизнесмен, никакого криминала, — произнесла девушка, быстро бросая взгляд на часы, стоящие на прикроватной тумбочке. Пятнадцать минут пятого. Лукас должен прибыть с минуты на минуту, чтобы её забрать. Спектакль начинался в семь, добраться туда вертолётом занимает полтора часа. — Кроме того, па его знает.
— Знает о нём, — уточнила Шарлин. — А это совсем другое. И поверь мне, твой отец совсем этому не рад, — она сделала паузу, оценивающе оглядев Сидней, и прикоснулась кончиком наманикюренного пальца к верхней губе. — По-твоему мнению, это самый удачный выбор платья? Оно довольно-таки… вызывающее, не так ли?
Сидней вспыхнула, она изо всех сил постаралась не выдать боль, ударившую её в грудь. После долгих лет одних и тех же критических нападок, небрежных замечаний и тонко завуалированных оскорблений, она должна была стать нечувствительной к боли и унизительным напоминаниям о том, что её одежда не нулевого и даже не второго размера. Напоминаниям, что она просто не была… идеальной. Возможно, за следующие двадцать лет она станет толстокожей, что необходимо для существования и преуспевания в её социальном обществе... и её семье.
— Мне уже некогда переодеваться, — ответила Сидней, без капли эмоции в голосе. Всё, что требовалось её матери, это малейший признак того, что удар попал в цель, и броня Сидней пробита, тогда Шарлин могла бы опять завести свою волынку на счёт веса и внешности дочери, называя это мотивацией. — Лукас вот-вот появится, — девушка опустилась на кровать и скользнула ступнёй в украшенную сверкающими камнями чёрную туфельку.
— Лукас, — язвительно повторила мать. Сидней сосредоточила свой взгляд на застегивании ремешка вокруг лодыжки. — Откуда такая фамильярность? Когда это вы успели? После ухода прошлой ночью? Ты поставила Тайлера в неловкое положение, а такое по отношению к нему, непростительно. И теперь ты позволяешь ему идти на свидание с другой женщиной? Это глупо! Ты отдаёшь его своими собственными руками, как будто за углом стоит очередь из таких мужчин, как он, Сидней, — Шарлин положила свою узкую, но крепкую ладонь на плечо дочери. Превратив лицо в холодную бесстрастную маску, Сидней подняла голову и встретила испытующий взгляд матери. — Мы всего лишь желаем лучшего для тебя... для всех нас.
Её сердце билось в груди, как животное в клетке, отражая чувства девушки. Пойманная в ловушку. Заключённая в тюрьму долгом, ответственностью и виной. Всю свою жизнь Сидней положила на алтарь ожиданий своих отца и матери: зарабатывая отличные отметки, посещая колледж по их выбору, живя дома после окончания учебы, и помогая матери на различных благотворительных и общественных мероприятиях, вместо того, чтобы найти работу и иметь своё собственное жильё... встречаться и обручиться с мужчиной, одобренным родителями. Мужчиной, замужество за которым стало бы удачным социальным и финансовым ходом.
Правило «не раскачивать лодку» стало укрепившейся привычкой. Потому что один раз она уже ослушалась родителей, не прислушалась к их приказанию, последствия были катастрофическими, и после этого их жизнь навсегда изменилась.
Ценой эгоизма и неповиновения Сидней стала жизнь её младшего брата.
Лёгкий стук в дверь помешал (или спас) девушку от необходимости отвечать на упорное напоминание матери о долге. И воспоминаний.
— Войдите, — крикнула Сидней.
В следующее мгновение прислуга просунула голову в дверь.
— Мисс Сидней, господин Лукас Оливер приехал за вами.
— Спасибо, Мэдди, — после того, как та ушла, Сидней достала из шкафа пальто с широким воротником и направилась к двери.
— Сидней...
— Мам, всё будет хорошо, — девушка взялась за дверную ручку и, обернувшись, легко, успокаивающе улыбнулась. — Это всего-то лишь одна ночь. Нет причин волноваться.
***
— Спасибо, — пробормотала Сидней, пока Лукас помогал ей снять пальто и затем сдал оба в гардеробную нью-йоркского ресторана. Он приобнял девушку за поясницу, и они двинулись за владельцем, ведущим их к столику. Дрожь угрожающе начала свой танец на коже, пытаясь завладеть телом, но Сидней с этим справилась. Вот только с излучающим тепло участком кожи, там, где её касалась ладонь Лукаса, она поделать ничего не могла.
Весь вечер она вела свою личную битву. Сидней всецело наслаждалась спектаклем; «Призрак Оперы» был одним из её любимых, знаменитый театр «Маджестик» был роскошен и прекрасен. Но всё это время наслаждение приглушалось почти болезненным ощущением присутствия Лукаса. Ощущением его большого тела, сидящего рядом с ней, заставляющего её чувствовать себя (впервые в жизни) маленькой и хрупкой. Его рука и колено прижимались к её в течение двух часов, и твёрдый непрерывный контакт соперничал с вечной историей любви, ужаса и трагедии, разворачивающейся на сцене.
Контраст той ошеломительной реакции на мужчину, которого Сидней знала едва ли сутки, с тем, с кем собиралась провести остаток своей жизни, должен быть настораживающим. Лукас вызывал в ней мятеж чувств — смущение, желание, осознание своего тела всего лишь находясь рядом, а Тайлер не мог добиться подобного даже поцелуем. Больше, чем когда-либо, девушка отчетливо понимала, какой жизни она собиралась себя посвятить — спокойной и уравновешенной жизни без резких спадов и подъёмов эмоций и потребностей... просто равномерное и стабильное существование.
Но вместо того, чтобы заставить Сидней паниковать, ясное осознание её успокоило, убедило, что в отношении Тайлера она делает верный выбор. Господи Боже, если один вечер с Лукасом бросает её между увлечением, похотью, неуверенностью и радостью, то какими же должны быть отношения?
Выматывающими.
И полными беспокойства и неуверенности. Видение вереницы женщин вдруг возникло в её сознании. Да, страстное увлечение могло бы иметь место, но, в конечном итоге, это желание приковало бы Сидней без цепей к мужчине, который никогда бы не любил её так, как она в том нуждалась. Мужчина, который никогда не был бы верным.
«Почему ты так быстро поверила статейкам светской хроники», — шепнул предательский голосок в голове девушки.
Нечто, похожее на стыд, шевельнулось в груди Сидней. Особенно с тех пор, как даже она (с её-то скучным существованием) стала мишенью тонко завуалированных уколов и сплетен жёлтой прессы и интернет-таблоидов. Но, так же нечестно, как было поверить слухам о нём, она уцепилась за прочитанное. Решение поверить. Потому что это делало Лукаса неподходящим для неё, недоступным... безопасным.
Нет. Тайлер, который не заставлял сердце Сидней колотиться в головокружительном падении, будто на американских горках... был её идеалом.
Безукоризненным.
Хозяин остановился у столика, укрытого от посторонних взглядов метровой перегородкой и высокими экзотическими растениями. «Уединённое. Интимное. Опасное», — про себя добавила девушка. Провожатый двинулся к её стулу, чтобы помочь Сидней, но Лукас опередил его, выдвинув стул с высокой спинкой и подождав, пока она присядет. Всего лишь на мгновение, он задержался позади, и тыльная сторона его пальцев легко коснулась её спины. На этот раз девушке не удалось подавить дрожь удовольствия, вызванную его быстрым, но впечатляющим прикосновением. И когда он не двинулся с места ещё несколько секунд, Сидней задумалась, а не заметил ли он её предательской реакции.
О да, он заметил.
Ответ эхом отозвался в голове, когда Лукас опустился на стул напротив, его пылающий взгляд был устремлен на её лицо. Испытующее выражение не было ни вежливым, ни отстранённым, а пронзительным, обволакивающим... жарким. Внизу, под платьем, её соски затвердели, мягкий шелк бюстгальтера внезапно стал давить и натирать. Сладкая ноющая боль пульсировала между бедер, и Сидней стиснула бедра, пытаясь облегчить сладострастную пытку. И преуспела в усилении (усугублении) её.
Своевременное прибытие сомелье, позволило девушке незаметно вдохнуть, и, пока Лукас дегустировал различные вина, она пыталась успокоить своё тело. Что там она говорила об опасности? Да этот мужчина положительно опасен, и смертельно к тому же.
— Получили ли вы удовольствие от спектакля? — спросил Лукас, протягивая девушке бокал с вином густого рубинового цвета. — Попробуете? — затем напряженным неотрывным взглядом провожал каждый её глоток. Богатый, но сладкий букет каберне скользнул по языку, и Сидней приопустила ресницы, чуть затрепетавшие в высокой оценке. Когда она их подняла, одобрение, готовое сорваться с языка, замерло. Взгляд Лукаса вперился в её губы. Девушка нервно облизнула их кончиком языка, и выражение его лица застыло, стало более чувственным. Шрам, пересекающий кожу над и под глазом, только подчёркивал опасность, присущую взгляду. Никогда, ни один мужчина не смотрел на неё с таким... голодом. Как если бы через мгновение он готов был резко поднять Сидней на ноги, жадно обрушить свои губы на её и пировать, как умирающий без пищи мужчина.
Она ощутила нехватку воздуха, и бирюзовый испытующий взгляд переместился выше, жар усилился, обжигая.
— Вам нравится? — вопрос касался вина, но низкий брутальный тембр голоса мужчины намекал на нечто большее... то, что цивилизованные люди не обсуждают за изыскано накрытым столом в пятизвездочном ресторане в присутствии множества людей.
— Да, — прошептала Сидней, дрожащими руками ставя бокал на стол, перед тем, как положить их на колени. — Оно восхитительно.
— Хорошо, — он кивнул и заказал бутылку ожидавшему в молчании сомелье.
О, Боже! Девушка едва не застонала. Как могла она забыть о присутствии постороннего мужчины. Жар покалывал кожу. Какой же магией обладал Лукас, чтобы полностью овладеть её разумом и чувствами?
— Итак, — продолжил он, — спектакль. Довольны ли вы?
Точно. Спектакль.
— Да, — ответила Сидней, мысленно поблагодарив Господа за оказанную милость, что её голос звучал уверенно. — Я люблю «Призрак Оперы», сюжет, любовь, музыка, — она мягко рассмеялась. — Должна признаться, мюзиклы — это одна из моих слабостей.
Одна? Уголок его рта изогнулся.
— И много у вас слабостей?
— Достаточно, и одной бутылки вина будет недостаточно, чтобы признаться во всех, — парировала она, поведя бровью. Его низкий сексуальный смешок заставил Сидней сделать ещё один глоток. Если дело и дальше так пойдёт, она вывалит все свои секреты ещё до подачи десерта. — А как насчёт вашей любимой пьесы?
— Их несколько. «Призрак Оперы», «Отверженные». «Чикаго», — Лукас улыбнулся, и девушка улыбнулась в ответ, помня из своих онлайн-расследований, что он вырос в Городе Ветров. Штаб-квартира его компании по-прежнему там находилась. — И, — мужчина сделал паузу, — «Король-Лев».
Она усмехнулась:
— Симба, ты меня позабыл, — (фраза Джеймса Эрла Джонса, озвучивавшего Муфасу, льва-отца, удавалась Сидней лучше всего) и Лукас рассмеялся, чудесным образом превратившись из просто красавца в красавца в квадрате. — «Король-Лев» был чудесен. Ещё мне нравилась «Злая». И, конечно, «Бриолин».
— Конечно, — протянул Лукас. — Но если вы ждёте от меня чтения Летних Ночей (прим.: песня из мюзикла), то ночь предполагается быть долгой.
— Чёрт, — девушка щёлкнула пальцами, качая головой. Лукас фыркнул, поднеся бокал к губам, широкое округлое стекло казалось хрупким в его длинных пальцах. Быстро отведя взгляд, Сидней спросила: — Так это правда, что вы рассказывали о себе на аукционе? Вы действительно в старших классах играли Билла Сайкса в мюзикле?
Его губы скривились с самоиронией.
— Боюсь, что так. Но не по причине великой любви к театру или «Оливеру»! (прим.: «Оливер Твист» — мюзикл). Это был удачный, но непреднамеренный результат. Видите ли, Колин Мур пробовалась на роль Нэнси. Я прикинул, что если мы оба будем участвовать в спектакле, то вместе проведём уйму дней и вечеров на репетициях, но даже не предполагал, что её пение было похоже на завывания кошки в течку, — Сидней прыснула, и Лукас пожал плечами. — К несчастью, так оно и было. Не скажу, что моё пение было лучше, но я сумел попасть в ноты и запомнить сценарий. Кроме того, — улыбка, стала чуть зловещей, когда он постучал пальцем по кончику своего шрама: — Я выглядел как заправский преступник.
— Он вас беспокоит? — пробормотала Сидней, вопрос сорвался с языка, прежде чем она успела подумать, стоит ли его задавать. Отметина выглядела слишком старой, чтобы причинять боль, но девушка не имела в виду боль физическую. Она прикусила щеку изнутри. Слишком дерзко с её стороны, они были здесь для лёгкого ужина, прежде чем расстаться, и, вероятно, никогда больше не встретиться, за исключением редких светских мероприятий. Неужели она серьёзно рассчитывала, что Лукас проявит свои самые глубокие эмоции.
— Он вас беспокоит? — мягко ответил вопросом на её вопрос Лукас.
Беспокоит? Да. Её сердце сжималось от боли, при мысли о страданиях, которые он перенёс. Во время и после. По опыту, Сидней знала, что люди не были... добры к тем, кого они воспринимали, как чуждого. Любое, бросающееся в глаза несовершенство, подвергалось издевкам или сожалению. Возможно, кое-кто из тех самых людей были теми, кто дал ему прозвище «зверь». О, да! Это беспокоило её, поскольку Лукас был ничем иным, а только милым и внимательным с момента их первой встречи.
Но разве шрам портит его? Вовсе нет... чёрт, нет. Он добавляет его мужественной красоте нотку опасности, тревожной и соблазняющей одновременно.
И если бы она признала, что это действительно так, он мог подумать, что она отчаявшаяся или озабоченная. Поэтому Сидней решила ответить.
— Вовсе нет, с чего бы?
Какая-то эмоция вспыхнула в глазах Лукаса, прежде чем он криво усмехнулся, и откинулся на спинку стула. Он ничего не сказал, и перевел разговор на повседневные темы. Сожаление вспыхнуло и погасло в груди девушки. У неё появилось чувство, что она провалила некое испытание. Приглушив острую боль от обиды, Сидней ответила на все его вопросы о Бостоне, семье и самой себе. Что было непривычным. Большинство их с Тайлером разговоров, касалось его самого, компании его семьи или любых приемов и благотворительных мероприятий, которые они планировали посетить.
Пролетел час, и когда официант поставил перед Сидней чашечку послеобеденного кофе, она поняла, что их свидание скоро закончится. Подавив разочарование, девушка добавила сливок в темный напиток.
— Как давно вы помолвлены с Тайлером Рейнхолдом?
Сидней удивлённо подняла глаза, пальцы стиснули ложечку, которой она продолжала мешать.
— Не так давно, — ответила она, мысленно ругая себя. Не стоит говорить о своём женихе. Это был ужин по условиям аукциона, а не обычное свидание. Лукас не был влюблён в неё, и неважно, что там её буйное воображение могло придумать. Сидней прочистила горло. — Впрочем, мы вместе уже год.
— Кажется, он очень вас оберегает. Не хочу сказать ему в упрёк. Аукцион или нет, если бы вы были моей, я не позволил бы вам лететь в другой город с мужчиной, который не был бы мной.
Если бы вы были моей. Она глубоко сомневалась, что он мог бы назвать какую-нибудь женщину своей. Отношения должны быть довольно длительными.
— Я не принадлежу ему, как предмет недвижимости с купчей на него, — огрызнулась Сидней. И тут же возненавидела проявление раздражения. Потому что это точь-в-точь описывало их соглашение с Тайлером. Это не был брак по любви, это было дружеским слиянием двух товарищей. И ей было так предпочтительнее... проклятье.
Легкая улыбка коснулась его чувственного рта.
— Вам не по душе мысль о том, чтобы принадлежать мужчине, Сидней? Осознанная мысль, вне всякого сомнения, что он полностью предъявляет на тебя свои права, ваше тело отмечено им, жар вашей крови горит только для него и него одного? Мысль о том, что вы его, и если чужой мужчина едва посмотрит на вас, он будет рисковать жизнью?
— Нет, — выдохнула она. Это не для неё. Лукас описал всё, чего она боялась — слепая страсть, собственничество, ревность. Так почему же поток тепла, льющийся через неё, как лава, клеймит её, как лгунью? — Хотели ли вы иметь всё это с женщиной? Вы не кажетесь мужчиной, который бы ценил или терпел ревнивую собственницу.
Он приподнял бровь.
— Я не хотел бы. И я с вами согласен. Я не желаю того, о чём я просто рассказал. Я предпочитаю отношения, основанные на уважении с той, кто независим, имеет свои собственные интересы. Та, кто поймёт, что я не работаю с девяти до пяти и будет довольствоваться этим. Страсть — это легко, похоть — ещё легче. Больше, чем любовница, мне нужна женщина, равная как в социальной ситуации и зале заседаний, так и в спальне.
— А что любовь? Я заметила, что любовь не значится в вашем списке.
— Нет, — ровным тоном ответил Лукас, нечто слишком мимолётное и грустное, чтобы это определить, промелькнуло в его глазах. — Её не было. Собственно, Сидней, это и подводит меня к очередному вопросу.
Он откинулся на спинку своего стула, сложив пальцы под подбородком. Неотрывный взгляд словно поймал девушку в ловушку, отказываясь отпускать, хотя она отчаянно старалась избежать пристального, изучающего взгляда. Этот разговор привел Сидней в смятение, его холодный, сухой анализ желаемых отношений вызывал беспокойство. Даже если он вторил тому, что было у неё с Тайлером. То, чему она обещала свою жизнь в качестве миссис Рейнхолд.
Она коснулась своего кофе, без надежды отвлечься от Лукаса... от своих собственных мыслей.
— Да? И что это?
— Выходите за меня замуж.
И это не было вопросом.
Глава 5
Мошенничество. Тюрьма. Выходите за меня замуж.
Эти слова крутились в голове Сидней подобно дьявольской карусели, в то время как она вошла в вестибюль штаб-квартиры «Блэйк Корпорейшн» следующим утром. Быстро кивнув охраннику, она направилась к лифтам и на скоростном поднялась наверх. Как будто шагая быстрее, она могла опередить воспоминания о прошлом вечере и обвинения и угрозы Лукаса Оливера. Опередить гнев и страх, кислотой ощущавшиеся в желудке. Это не может быть правдой, чёрт возьми.
Господи, она ощущала себя круглой дурой, позволив его заботливости очаровать себя, его чувственностью, исходившей из него, словно пар, поднимающийся от асфальта после короткого летнего дождя. Ягнёнок, которого ведут на бойню, так, наверное, он думал о ней, когда сопровождал на представление и ужин? Прямо перед тем, как ошеломить предложением выйти за него.
Нельзя было сказать, что Лукас был поражён её быстрым и резким «Идите к чёрту» ответом. Только не Лукас Оливер. Полуулыбка была единственным выражением чувств, когда он протянул Сидней папку, — и продолжил её шантажировать. Её замужество предотвращало потерю репутации отца и компании. Чертова сделка от дьявола.
Или зверя.
Она набрала код на панели, и через пару мгновений металлические двери с шипением открылись. Двадцатисекундная поездка на лифте здания из стекла и металла, показались её двадцатью годами, прежде чем она вышла в коридор, ведущий к офисам её семейной корпорации. Непривычная срочность вибрировала под кожей, как будто невидимая рука толкала её в спину по направлению к самому последнему офису. Она кивнула и сдержанно приветствовала служащих, поздоровавшихся в ответ, но не остановилась перекинуться парой слов, как делала обычно. Потребность получить ответы пересилила манеры и учтивость. Потребность подтвердить, что её мир не шатается на осыпающемся краю неизвестности и лжи.
Потребность удостовериться, что она не стала пешкой в очень реальной и угрожающей партии шантажа.
— Доброе утро, Сидней, — широко улыбаясь, произнесла Шерил Грейнджер, когда девушка остановилась перед столом секретаря-референта финансового директора компании. Сколько Сидней себя помнила, эта величественная женщина всегда стояла на страже за этим широким столом, отвечая на телефонные звонки, печатая отчёты, встречая посетителей, которым было назначено, и выпроваживая тех, кто пришёл без предварительной договорённости. Хотя в её волосах теперь было больше седины, чем каштанового цвета, она по-прежнему была непременным атрибутом офиса «Блэйк Корпорейшн». И одной из любимых сотрудниц Сидней.
— Привет, Шерил, — изобразив улыбку, обратилась к ней девушка — Он здесь?
Секретарь нахмурилась, похоже, не поверив фальшивой улыбке Сидней.
— Для вас? Всегда, — она поднялась со стула и направилась к закрытой дубовой двери позади неё. Постучав для приличия, она открыла дверь и просунула туда голову. — Мистер Хенли, к вам пришла Сидней, — Шерил отступила назад и жестом предложила Сидней войти.
— Благодарю, Шерил, — шепнула Сидней перед тем, как войти в святую святых Терри Хенли. Плотина, сдерживающая её эмоции, заскрипела и застонала, в то время как крёстный отец Сидней стоял за огромным круглым стеклянным столом, широко улыбаясь и протянутыми, ждущими обнять её, руками.
— Сидней, — он заключил её в объятия, и знакомые ароматы импортных сигар и мужского парфюма, окутали её так же надёжно, как и его руки. Дамбу зигзагами покрыли трещины, давшие начало мелким ручейкам. Терри был не просто главным финансовым директором «Блэйк Корпорейшн», но также самым давнишним другом её отца. Он был неотъемлемой частью жизни Сидней — надёжной, любящей частью. Там, где Джейсон был скуп на чувства и эмоции, Терри был щедр. Там, где Джейсон отсутствовал, Терри всегда был рядом. Там, где Джейсон был холоден, отдалён, Терри был добросердечным... прощающим.
Терри был её отцом во многих смыслах, а Джейсон не был... отказывался им быть.
И этим утром, когда Сидней отбросила одеяла, то отвратительные и невероятные обвинения Лукаса были движущей силой, поднявшей её с постели, первой мыслью было бежать к Терри, а не к Джейсону. Даже если претензии Лукаса касались её отца.
Мошеннические финансовые отчёты. Отправка ложных рапортов в налоговую службу. И, если она не согласится выйти замуж за Лукаса, он уничтожит отца. И причина для осуществления этого плана шантажа? Он всего лишь сказал, что ненавидит отца Сидней. Очень просто, однако она не сомневалась, что это было очень сложно. Джейсон не сумел бы вырасти в могущественную фигуру, каким он был сейчас, не заработав изрядного количества врагов. И, принимая во внимание его слабость к женскому полу, кроме своей жены, то их количество могло быть намного больше.
— Чем же я заслужил такое удовольствие? — Терри крепко обнял девушку, прежде чем придержал её за плечи, отклоняясь назад. И снова она сделала попытку улыбнуться, чтобы укрепить, как стало ясно, слабые оборонительные «сооружения», но, подобно Шерил, внешняя видимость ничего от него не скрыла. Его улыбка угасла, затем снова появилась, густые седые брови нахмурились. — Сидней? Что случилось?
Она сжала пальцами свою переносицу, опустив подбородок. Как ей об этом спросить? Как ей заставить себя произнести вслух этот вопрос, что крутился на языке? Звание «Отца года» Джейсон получил с большой натяжкой. Но он всё же оставался её отцом.
А ведь было время, когда он был нежным и любящим. До того, как Джей... до того, как они потеряли Джея, он был отцом, о котором любая маленькая девочка мечтала и хвасталась. Смерть её маленького брата — и её причастность к этому — превратила его в отстранённого, надменного любителя критики, коим являлся сейчас. Она сделала это. Её невнимательность и импульсивность сделали это. И как она осмелилась сомневаться в его честности? Как она осмелилась сомневаться... в чём-либо?
— Сидней? — шепнул Терри, ведя её к коричневому кожаному дивану, расположенному в зоне отдыха. Он осторожно устроил девушку на подушке, присаживаясь рядом и вкладывая её ладони в свои. — Расскажи мне. Поделись тем, что тебя беспокоит.
Сидней судорожно вдохнула, медленно выдохнув.
— Терри, — она подняла голову и увидела беспокойство в его серых глазах. — Правда, что папа... — она колебалась, ненавидя себя. — Правда, что у па... неприятности?
Взгляд крёстного стал более хмурым.
— Что ты имеешь в виду?
— Правда, что он... компания... испытывает финансовые трудности? Правда ли, что он лгал... — это слово жгло кислотой её язык, и Сидней едва справилась с удушьем, — …банкам и инвесторам, чтобы сохранить бизнес на плаву? — Лукас использовал выражение «липовые отчёты». Возможно, она специализировалась на психологии, не на бизнесе, но поняла мерзкий смысл этого обвинения.
Как будто невидимая штора опустилась в глазах Терри, стирая на лице все эмоции и оставляя пустую бесстрастную маску.
— Кто это тебе сказал, Сидней?
Никакого возмущённого «Нет, конечно, нет» или хотя бы пренебрежительное «Не верь всему, что люди говорят». Её сердце колотилось в груди отбойным молотком, грохоча в ушах.
— Что это значит? — отстраненно спросила она. — Это правда? И прошу тебя, не лги мне, — я не могу… па не может... позволить тебе солгать мне.
Несколько долгих секунд Терри хранил молчание, изучающе смотря на Сидней, повисшая тяжёлая тишина наполнилась напряжением, от которого мурашки поползли по коже.
— Мне надо знать, где ты это услышала, — наконец, заявил он, и вместо её любимого крёстного она сейчас видела вице-президента «Блэйк Корпорейшн» по финансам.
— Я не могу этого сделать, — едва он попытался заговорить, девушка повторила тот жест, только твёрже, обозначив свой твёрдый отказ. — Поверь мне, если я говорю, что не могу. Но мне надо знать, Пожалуйста, — тихо молила она его. Её пальцы выскользнули из его ладоней и теперь, обнимая их, легли сверху. — Прошу тебя, Терри…
Его пронизывающий взгляд немного смягчился.
— Сидней, как финансовый директор...
— Ты не имеешь права рассказывать, я знаю. Но я не стала бы спрашивать, если бы это не было важно. И я не могу идти с этим к па. Я не могу... — она сжала его ладони. — Прошу тебя.
Прошло ещё несколько долгих минут, прежде чем его ресницы опустились, и он резко встал с дивана. Он пропустил свои густые серебристые пряди через пальцы, и внутри у Сидней всё опустилось. Паника когтями вцепилась в горло, тогда как нехарактерный взволнованный жест подтвердил её страхи. Обвинения Лукаса.
— Бог мой, Терри, — выдохнула Сидней.
Он развернулся, пригвоздив её к дивану сощуренным взглядом.
— Расскажи мне, что ты слышала.
Девушка вскинула голову, неуверенно кивнув.
— «Блэйк Корпорейшн» испытывает финансовые затруднения в течение последних пяти лет. А последние три года па завышал прибыль и активы, затем использовал дутую отчётность для динамики котировок акций, чтобы мошенническим путём получить новые кредиты и инвесторов с помощью этой ложной информации, — Сидней открыла сумочку и вынула тонкую папку с детализированной банковской отчётностью, по утверждениям Лукаса. Эту информацию она получила от него прошлой ночью, при выходе из лимузина, с инструкцией прочитать. Большинство столбцов с цифрами, датами и именами не поддавались расшифровке, но типовой отчёт был ясным и конкретным. Дрожащими пальцами она протянула документ Терри.
Он взял его и вернулся за свой стол. Немного спустя, он поднялся, по-прежнему держа обвинительную папку в руке, вместо того, чтобы вернуть её Сидней, повернулся к стеклянной стене позади него с великолепным видом на реку Чарльз. Но, судя по напряжённой линии его челюсти и окаменевшим плечам, было сомнительно, что он любовался красотой океана из стали, стекла и камня, расстилавшегося внизу.
— Похоже, тот, с кем ты разговаривала, в курсе нашей конфиденциальной информации.
Оставив своё место на диване, Сидней пересекла комнату и остановилась рядом с ним.
— Значит, это всё правда, — прошептала она.
— Да, — отозвался Терри.
Единственное слово-подтверждение прогремело, как похоронный колокол. Узел, размером с кулак, стягивал её лёгкие, пока скудные обрывки воздуха не сорвались с губ.
— Почему? — вопрос прошелестел дуновением ветра, но Терри услышал его. Он качнул головой, по-прежнему не отрывая взгляда от окна.
— Были основания — основания, казавшиеся весомыми и логичными в самом начале. Но важны ли они в данный момент? Независимо от первоначальных намерений — репутации, рабочих мест, традиции, прибыли — результат не изменился. Мы слишком увязли во всём этом. Некоторое время. Джейсон надеется, что ваш брак с Тайлером... — он прервался и нервно вздрогнул, осознавая, что он готов был выдать. Его красивые черты на мгновение исказились болью, внезапно став усталыми. Сидней шагнула ближе, схватив Терри за руку, игнорируя боль в груди. Конечно, она сразу поняла, почему отец поощрял их отношения с Тайлером. Две главенствующие финансовые структуры объединялись посредством брака. Но теперь энтузиазм отца представал в совсем новом свете — свете отчаяния. — В любом случае, с поддержкой и безупречностью репутации «Рейнолд Корпорейшн», он надеялся влить новый капитал в компанию, покрывая расхождения в отчетности прежде, чем их обнаружат.
Сидней сглотнула, пытаясь смочить свой внезапно пересохший рот.
— А если нет? — проскрипела она.
— Если же нет, тогда со временем компания попадёт под расследование Федеральной комиссии, и твой отец, вместе со мной и прочими сотрудниками пойдут под суд, — его пристальный взгляд стал жёстче. — Почему? Между тобой и Тайлером что-то произошло?
Он качнула головой. Ней и Тайлером? Нет.
— Всё замечательно. Я просто хотела знать всё обстоятельства.
— Сидней, — он повернулся, подтянул её к себе и обнял. — Это наша проблема. Наша. Мы осознавали возможные последствия, когда стали работать в этом направлении. Независимо от ожиданий или желаний твоего отца, было бы нечестно ожидать, чтобы твоё замужество спасло нас от последствий нашей ошибки. Я имею в виду, если ты не… — он замешкался, перед тем, как продолжить, — …любишь Тайлера так, как надлежит любить женщине, посвящающей свою жизнь и сердце мужчине, то ты не должна это делать. Я знаю, что отец может давить на тебя, и это нечестно. Но если у тебя есть хоть какие-то сомнения…
Девушка не ответила — просто не могла это сделать. Любовь, отчаяние и смирение задушили слова. Слова, которые, в любом случае, были лживыми. Я люблю Тайлера, Тайлер любит меня. Учитывая то, как Терри заботился о ней, старался защитить и дать ей любовь, ту любовь, которую она должна была получать от своих родителей, Сидней просто не могла постичь тот путь спасения, что он предлагал.
Преданность.
Долг.
Пожертвование.
Три эти добродетели вдалбливались в её голову с рождения. Её желания и нужды были второстепенными после семейных. Особенно для Сидней, эгоизм которой стоил семье так дорого.
Её брат, Джейсон Реймонд Блейк II, кратко Джей, родился, когда Сидней было шесть лет. Как долгожданный сын, он был обожаем родителями с момента появления на свет. И одна ошибка, один факт непослушания и преступной небрежности со стороны десятилетней Сидней стал причиной того, что он утонул в их бассейне. В четыре года. Он ушёл из жизни в золотом четырёхлетнем возрасте.
И это произошло по её вине — в его смерти была виновата она. Если бы она не ослушалась родителей, оставив для него заднюю дверь приоткрытой, Джей бы не прыгнул в бассейн, возле которого никого не было, и не утонул бы. Именно так сказал папа.
Несмотря на то, что с того трагичного дня прошло пятнадцать лет, её семья до сих пор переживала его гибель. Они никогда не говорили о Джее, как будто он и не существовал вовсе. Никто из членов семьи не украшал его рисунками стену или каминную полку в гостиной. И, несмотря на то, что Джейсон сухо извинился перед Сидней за то, что он, убитый горем, обвинил её в случившейся трагедии, правда и чувство вины лежали на сердце тяжелейшим бременем.
Её эгоистичное неповиновение забрало его сына, и сейчас, спустя годы, она не могла позволить, чтобы её собственные желания стоили ему компании, которой он посвятил половину своей жизни.
Нет. Она выйдет замуж и спасёт отца. Но только не за Тайлера.
Это было самое меньшее, что она могла сделать.
— Терри, спасибо, что рассказал мне, — пробормотала девушка, поднимаясь на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щёку. — Я должна встретить маму на позднем завтраке, поэтому мне пора идти.
— Хорошо, — стиснув её в последний раз, он ослабил объятия, позволяя Сидней отступить назад. — Передай Шарлин привет от меня.
— Хорошо, — но она не станет этого делать. Потому что тогда мать первым делом спросит, почему она встречалась с Терри. Будет лучше избежать этого расследования. — Позже позвоню.
Спустя несколько минут она стояла на тротуаре рядом с офисным зданием, без конца прокручивая в голове разговор с крёстным. Невидяще глядя перед собой, не замечая большого потока машин, не слыша какофонии звуков отбойного молотка и громких голосов со стройки через дорогу.
Она медленно выдохнула.
У неё не было выбора.
Доставая свой сотовый из сумочки, она крепко зажала его в руке, высвобождая плотную, кремового цвета визитную карточку с ярко-синим тиснением. Перевернув её, девушка заучила наизусть десять цифр с кодом Чикаго, затем, прежде чем утратить остатки мужества, набрала номер.
На другом конце провода прошёл один гудок. Два.
Затем глубокий, чувственный голос, причина её мучительных сновидений прошлой ночью, пророкотал ей в ухо.
— Мистер Оливер, — произнесла девушка. — Это Сидней Блэйк. Нам надо поговорить. Я буду в вашем офисе в течение получаса.
Глава 6
— Мистер Оливер, к вам мисс Блэйк, — доложила секретарь-референт.
Лукас нажал кнопку громкой связи многоканальной настольной панели.
— Пожалуйста, пропустите её, — приказал он, поднимаясь со своего офисного кресла. Мрачное удовлетворение и нечто большее, чем просто ожидание, ощущалось внутри сильнее, чем самый крепкий алкоголь. Он не отводил глаз от закрытой двери, чувствуя, как внутри начинает разливаться горячая тяжесть. Он мог бы убеждать себя, что смотрит на дверь как орёл, высматривающий добычу, потому что он желал ухватить этот момент триумфа. Чтобы им наслаждаться. Но привычки лгать себе Лукас не имел.
А его пульсирующий член плевать хотел на месть.
— Мисс Блэйк? Сидней Блэйк? — спросил Эйден, вставая со своего места, рядом с углом стола Лукаса.
Лукас коротко взглянул в направлении своего лучшего друга, перед тем, как вновь обратить внимание на входную дверь.
— Да, Сидней Блэйк.
— Чёртов ты... — Эйден сердито посмотрел на него с неодобрением. — Я думал, что она послала тебя куда подальше.
Лукас пожал плечами.
— Да, послала. Но слово «нет» не прозвучало.
Эйден пробурчал, пропустив прядь волос сквозь пальцы.
— Да ты надо мной издеваешься. Люк, ты не можешь этого делать, — в его глазах промелькнуло разочарование, которое поранило Лукаса подобно осколку стекла. — Это сумасшествие. Да, я был свидетелем нескольких твоих неразумных решений, после которых ты сумел выкрутиться. Но это был бизнес. Но сейчас... — он простёр руки ладонями вверх, как бы взывая к совести, которая отсутствовала у Лукаса, когда дело касалось Джейсона Блэйка. — Это ведь её жизнь. И это твоя жизнь. Пересмотри это. Прошу тебя.
Входная дверь отворилась, пропуская его помощницу. Но Лукас её не видел. Он позабыл про Эйдена и его мольбы, поскольку всё его внимание было приковано к высокой, царственной женщине, скользнувшей в комнату. Он пожирал взглядом каждую мелочь её внешности — от длинного «конского хвоста», доходящего до середины прямой спины, который качнулся, в то время, когда она благодарила его секретаршу, до высокой, пышной груди, стремившейся на свободу в вырезе элегантного платья с запахом.
Немного цинично он прошёлся взглядом по чувственной пышности её бедер. Скорее всего, она ненавидела их округлость, как и большинство женщин, которых он знал, жаждали иметь тело подростка, а не взрослой, настоящей женщины. Его дядя, человек, вырастивший Лукаса после смерти родителей, имел поговорку: «Кости нужны только собакам. И они их закапывают в землю». Они с дядей Дунканом расходились во мнениях по множеству вопросов, но единственная вещь — красота женских форм — в их число не входила. Пристально глядя на тонкую талию Сидней, полные бёдра и крепкую задницу, жира он не видел.
Он видел свои пальцы, зарывающиеся в её плоть, крепко держа её во время безудержного жёсткого совокупления, которое бы оставило их потными, саднящими и выжатыми, как лимон. Он видел великолепное, сексуальное тело, которое могло принять свирепость, грубость, дикую похоть, которые он часто должен был сдерживать со своими партнёршами в постели. С такими нежными бёдрами, как у неё, обёрнутыми вокруг его, она могла бы принять весь его член целиком, каждый жёсткий удар.
Возможно, он даже разрешил ей оставить эти чертовски сексуальные чёрные, до колена, сапоги.
— О! — она быстро остановилась, завидев Эйдена. — Прошу прощения, я не знала, что вы заняты.
— Нет, — резко ответил Лукас. — Он уходит.
Эйден хмуро взглянул на Лукаса, что-то тихо бормоча. Он расслышал «безмозглый» и «дурак» перед тем, как друг повернулся, и протянул руку Сидней, тепло улыбаясь.
— Пожалуйста, простите его за манеры. Они ушли на завтрак несколько лет назад, и, к несчастью, мы до сих пор их ищем, — растягивая слова, произнёс он. — Я Эйден Кент, главный исполнительный директор «Бэй Бридж» и его… — он дёрнул головой в сторону Лукаса, — …лучший друг. И моя канонизация ожидается со дня на день.
Она фыркнула.
— Сидней Блэйк.
— Нет ли у тебя собрания, на котором тебе надо быть? — огрызнулся Лукас, раздражённый не столько сарказмом Эйдена, сколько улыбкой Сидней на шутку друга.
Театрально вздохнув, Эйден выпустил руку девушки.
— Я полагаю, что да. Было приятно с вами познакомиться, мисс Блэйк, — он с важным видом прошествовал по комнате, и, прежде чем закрыть за собой дверь, метнул на Лукаса взгляд, пригвоздившего того к месту.
Сидней встретила взгляд Лукаса, все следы веселья исчезли с её прекрасного лица, где осталась лишь маска вежливости.
— Мистер Оливер. Благодарю вас за то, что приняли меня почти без предупреждения.
Хрипловатый, чувственный тембр, так не сочетающийся с прохладной сдержанностью, соблазнял сам по себе. Это несоответствие поддразнивало Лукаса. Он размышлял, что именно было олицетворением истинной женщины — голос, сексуальный как грех, или аура принцессы надменного общества.
Проклятье, он желал — нуждался — снимать слой за слоем, чтобы добраться до истинной сущности, для самого себя.
— Лукас, — ровно поправил он, но со стальной ноткой в голосе. Предыдущей ночью — до того, как стал шантажировать её в связи с предложением выйти за него замуж — он был для неё Лукасом. Сейчас она могла воспринимать его, как противника, но чёрт его побери, если он позволит ей возвести между ними барьер. Кое-кто может сказать: выбери свою битву... Чёрта с два! Выиграй каждую из них, и всем будет без разницы, кто победитель. Потому что в живых останется только один. — Учитывая обстоятельства, формальность немного смешна.
На лице девушки не отразилось ни единой эмоции, за исключением чуть сжатых губ. Он обошёл стол, приблизившись, и остановился, когда их разделяло всего лишь несколько дюймов. Аромат смеси жимолости и кожи дразнил его, заставляя зарыться лицом в нежный изгиб шеи и вдохнуть. Причиной сладкого запаха, вероятно, было нечто прозаичное, типа лосьона. Однако он не мог перестать думать, а не станет ли этот мучающий его аромат, звучать более насыщенным и богатым в потаённых местечках. Затенённая ложбинка между её грудями. Чувствительная, нежная кожа под её коленом. Между её бедрами. Пальцы сжались в кулаки. Да, это, определённо, могло бы быть сильным и более опьяняющим возле её припухших складок.
— Что вас заставило прийти сюда, Сидней? — прошептал он, умышленно называя её по имени. Он придвинулся ближе, всё больше вторгаясь в её пространство. Интересно, что она будет делать. И был удивлён, когда она не отступила. Чувство восхищения наполнило грудь. Не так уж много людей осмеливалось выдержать взгляд «зверя» «Бей-Бридж».
— Вы знаете, почему я здесь, — ответила девушка, пристально смотря в пространство над его плечом. — Чтобы обсудить ту... договорённость, предложенную вами прошлой ночью.
Скользящим движением он засунул руки в передние карманы своих слаксов.
— Сидней, смотрите прямо на меня, когда разговариваете, — прозвучал мягкий приказ. Она повиновалась, и гнев, так хорошо скрываемый за отчуждённым поведением и осторожным голосом, полыхнул на него в пристальном ореховом взгляде. — В общем. Как насчёт её?
Уголки её губ приподнялись в невесёлой улыбке.
— Вы собираетесь заставить меня умолять тебя, не так ли?
— Умолять? — он медленно качнул головой. — Нет, это не было моим намерением, — Лукас сделал паузу, медленно опуская свой взгляд, пока тот не остановился на её губах. — По крайней мере, не здесь.
Он сумел поймать её низкий вдох, в то время как девушка осознала смысл его слов, и сделала шаг назад. Х-м-м. Его физическое присутствие не заставило её отступить, но сексуальный намёк сделал это.
Любопытно.
Наверное, она поняла свою ошибку в том, что позволила ему заметить свой дискомфорт, потому что она поспешила восстановить дистанцию. Но было слишком поздно. Он уже заметил щель в её доспехах. И, как любой хороший бизнесмен, он планировал этим воспользоваться.
Лукас улыбнулся.
Короткая заминка в её дыхании не укрылась от его глаз. Как и трепет пульса в ямке между ключицами.
— Вы просили меня выйти за вас замуж, — пробормотала она.
— Да.
— Если предложение остаётся в силе, я хотела бы обсудить условия.
По прошествии долгой, тяжелой минуты, он кивнул и жестом указал на один из пары стульев для посетителей, стоящих по обе стороны от его стола. Сидней опустилась на сиденье с королевской грацией, — позвоночник идеально прямой, плечи назад, подбородок кверху. Идеальная светская особа. Идеальная леди.
Эйден добавил бы язвительно: «Идеальная жертва».
Возможно. И победа, бурлящая в его крови, имела бы привкус вины. Но Лукас подавил эту мысль. На войне всегда есть раненые и невинные жертвы... чёрт, ему ли не знать. Он стал пострадавшим после того, как Джейсон Блэйк нанёс предательский удар в спину отца Лукаса.
И в войне Джейсона и Лукаса Сидней была мученицей, несчастной, но неизбежной.
Поудобнее устроившись на краю стола, он скрестил руки на груди, широко расставив ноги, так, что её стул оказался в центре. Поймав Сидней, как в клетку, между сиденьем и своим телом.
— Прошлой ночью я ясно определил все условия, — спокойно отозвался он. — Выйдя за меня замуж, вы убережёте своего отца от тюрьмы, а его бизнес останется стабильным для будущих поколений Блэйков, — тут его губы искривились в горькой улыбке, не позволяя тону более оставаться насмешливым. Вот чёрт, он даже не пытался. — Или выйти за Тайлера Рейнхолда и видеть своего отца, страдающим от краха репутации и потери компании, столкнувшимся с федеральными обвинениями и угрозой тюрьмы. Таковы ваши варианты.
Сидней попыталась сдержать лёгкую дрожь, но не смогла. И вновь эта проклятая вина подняла свою голову, и вновь он подавил её. Сочувствие или сострадание были непозволительны. Не сейчас, когда отмщение было так близко, что Лукас мог ощутить его холодный укус. Уже мог ощутить, как бремя обещания, данного своему отцу пятнадцать лет назад, уходит, облегчая его плечи.
— Наличие сердца, в три раза меньше обычного, должно быть очень удобно для ведения бизнеса, — выдала Сидней. Выражение удивления промелькнуло на её лице, в то время как язвительные слова повергли в шок, как её, так и его.
Лукас едва справился с коротким смешком. Ставлю свой левый шар, она не собиралась выдать этот комментарий вслух. Только не хладнокровная, безупречно вежливая Сидней Блэйк. Явное свидетельство, что он выбил её из проклятого равновесия достаточно, чтобы оно ей изменило, заставило Лукаса ощутить теплую волну удовольствия.
— Подобной лестью вы вскружите мне голову, — тягуче произнёс он. — Большинство людей прямо заявляют, что у меня вовсе сердца нет.
Мускул вдоль её нижней челюсти напрягся, и у Лукаса создалось впечатление, что она стискивает зубы, чтобы не дать вырваться особо грубой фразе. Вероятно, начинающейся с «Пошёл…» и заканчивающейся на «…задницу».
— Как вы выведете его из-под обвинений? Если вы знаете о его... — её пальцы сжались в кулаки, так что суставы побелели, — ...махинациях, тогда, разумеется, и остальные тоже. Как я узнаю, после того, как выйду за вас замуж, что он избежит суда?
— На данный момент, о его преступлениях никто не знает — ни общественность, ни комиссия по ценным бумагам и биржам. У меня есть некие источники внутри «Блэйк Корпорейшн».
— Шпионы, — зло прокомментировала Сидней.
Он пожал плечами.
— Тот, кто держал меня в курсе дел. Никто за пределами компании не знает о мошенничестве, совершённом вашим отцом.
Алчность. Могущество. Деньги. Таковы идолы Джейсона Блэйка. Поклоняясь их алтарям, он разрушил семью Лукаса, разорил отца. До предательства Джейсона, Роберт Элисон был гордым, властным человеком, единственным его слабым местом была эгоистичная, избалованная и неверная жена. Роберт мог ожидать предательства и измены от конкуренции в бизнесе... но не от лучшего друга.
Она изучающе смотрела на него с чем-то, похожим на жалость во взгляде, губы искривились в слабой полуулыбке.
— Не хотелось бы вас разочаровывать, но, если вы думаете, что как-то навредите моему отцу, женившись на мне, вы очень ошибаетесь. Будет ли он злиться на меня за то неловкое положение из-за публичного отказа от Тайлера? Да. Но, в итоге, один, состоятельный, связанный с ним бизнесом зять, будет отличной заменой другому.
Он опустил свои руки, хмурясь. Она и правда верит в этот вздор? Чтобы такой тщеславный человек, как Джейсон, заботящийся о своём имидже, взял да и вручил свою дочь бизнесмену — уличному бойцу в прошлом? Для мужчин, подобных её отцу, породистость и происхождение значили столько же, что и графа итоговой прибыли в финансовом отчёте. И все знали Лукаса Оливера, как приёмного сына Дункана Оливера, «синего воротничка», строительного рабочего из Саут-Сайд Чикаго.
— Сидней, я думаю, что вы себя недооцениваете.
На мгновение улыбка стала шире, затем погрустнела.
— Нет. Я — нет. Это вы переоцениваете.
Что, чёрт возьми, это значит? Этот вопрос готов был сорваться с языка, но Лукас сдержался. Ни то, ни другое — её ответ и безумная потребность выяснить причины очевидной скорби, стоящей за её загадочной фразой, ничего не значили. Ничто не помешало бы ему осуществить свой план.
— Что он вам сделал? — продолжала девушка. — Отменил сделку? Вы понесли убытки? — её губы сложились в жёсткую, циничную усмешку, которая выглядела некоторым образом кощунственно на этих красивых губах. — Спит с вашей женой или подружкой? Это должно быть нечто совсем ужасное, раз вы рассматриваете женитьбу на женщине, не зная её сравнительной стоимости.
— О, это относительно, — пробормотал он.
— Другими словами, это не моё дело. А если раскрытие правды, стоящей за вашими мотивами, это часть моих условий?
— Мои условия вам уже известны, Сидней. И обсуждению они не подлежат.
Её плечи закаменели до такой степени, что Лукасу показалось, как один резкий порыв ветра может сломать её пополам.
— А как насчёт верности? — спросила девушка.
Он замер. Этот короткий вопрос пронзил его грудь и обнажил мрачное, нечистое место в его душе, с гневом, болью и унижением после подслушивания разборок родителей из-за бесконечных измен его матери. После того, как он был свидетелем тому, что на вечеринке по поводу его тринадцатилетия, мать с другом его отца выскользнули из дома, чтобы трахаться в бассейне.
Он потянулся, желая коснуться шрама через глаз, гася жаркую волну гнева и боли, пульсирующие внутри и изучающе глядя на светскую львицу, сидящую перед ним с гордой осанкой и непроницаемым лицом.
— Вы этого хотите? — прозвучал вопрос.
— Я требую, — решительно заявила девушка. — Если мы намереваемся убедить всех, что любим друг друга, тогда нарушение брачных обетов, пусть даже они формальные, будет выглядеть порчей имиджа.
— Не думаю, что требуется такое притворство. Мне в браке нужна ваша рука, а не ваша любовь.
— Я её не предлагала, — огрызнулась она. — А вы неправы. Людям будут сложно воспринять эту помолвку. Особенно, если они друзья или связаны с Тайлером и его семьёй. Они вас не знают, а после того, как новость о наших отношениях станет публичной, вас воспримут, в лучшем случае, как нежелательную персону. Да, они будут вести с вами бизнес, но большинство сделок будут инициированы и обсуждены на светских мероприятиях. А там заправляют женщины — жёны и дочери этих бизнесменов. Если они не захотят пригласить вас или меня по причине предполагаемой измены людям их круга — па и Тайлеру — женитьба на мне будет пустой тратой времени. Единственная вещь, которую люди, скорее всего, смогут простить, — это история о великой, страстной любви. В конце концов… — на губах Сидней появилась вымученная горькая улыбка, почему-то смотревшаяся несвойственной ей, — …все обожают любовные истории с «они жили долго и счастливо».
Чёрт. Она отлично во всём разбиралась. С момента своего прибытия в Бостон, его не особо принимали в узком кругу бостонской элиты и избранных. Этот социальный круг был спаянной группой, в которую проникнуть было нелегко, и похищение Сидней у одного из наиболее влиятельных членов, будет неприемлемой вещью. Он не мог позволить себе стать отверженным. Не сейчас, когда бизнес и социальная жизнь идут бок о бок, часто пересекаясь. И не сейчас, когда значительная часть клиентов фирмы Джейсона Блэйка по управлению их капиталом, была из большей части Бостона. После того, как Лукас заявит права собственника на эту компанию, которую он хотел, и осуществится вторая, финансовая часть его плана, — они станут его клиентами и акционерами.
В его венах полыхала злость. Злость на самого себя. Он не делал этого раньше, из-за пренебрежения взвесить и анализировать каждую составляющую своего плана, лично и профессионально. К тому же, желание отомстить «зашорило» его сознание. И вероятность облажаться, захватив контроль над вражеской корпорацией только для того, чтобы потерять клиентов, репутацию и деньги, ради ненадёжных верности и норм поведения некоторых личностей?
Но даже больше того... вселяло ужас… чёрт возьми, да, ужасало. Ещё более пугающим был факт, что он ставил себя в униженное положение, подобно своему отцу. Единственный выход, это приковать Сидней к своему запястью, он не мог бы больше контролировать её действия, особенно её возможное распущенное поведение, — как его отец не мог ничего сделать с поведением его матери.
Пока что он не встречал женщины, которая не шантажировала, лгала или изменяла. Лукас знал, что таковые существовали, но, видимо, его деньги притягивали худших из его окружения.
— Отлично, — протянул мужчина, вскидывая бровь. — Лично для меня не проблема, держать мой член в брюках, — он склонил голову набок. — Но, исходя из моего опыта, есть женщины, для которых, похоже, проблема держаться от него на расстоянии. Посмотрим, сумеете ли вы доказать обратное.
Её судорожный вдох взорвался в комнате за мгновение до того, как девушка резко вскочила на ноги так, что стул отъехал назад. Она рванулась вперёд, преодолев расстояние между ними за два коротких, решительных шага. Скулы вспыхнули возмущением.
— Катись. В. Преисподнюю.
Делало ли его развратным ублюдком понимание, что член твердеет от её ярости? Медленно, он выпрямился в полный рост. Преодолел последний, разделяющий их шаг. Он наклонил голову, пока не увидел тёмно-зелёные крапинки в карих глазах Сидней. Пока не почувствовал трепет её слабого прерывистого дыхания на своих губах. Пока не ощутил вкус её поцелуя.
Пока нужда вкусить этот сладкий запах и его владелицу, ревя, не пронзила его подобно товарному поезду с неисправными тормозами. Невиданный голод должен был оттолкнуть его прочь от неё, к тому же, на достаточно большое расстояние. Должен был отогнать его подальше от опасности, в которую уже ввязался его член.
Двигайся. Вперёд. Назад. Он должен...
Скользящим движением он провел рукой по её, до плеча, охватывая ладонью затылок. Тёплая, чувствительная кожа обжигала пальцы Лукаса, в то время как тёмные струящиеся пряди её толстого «конского хвоста» ласкали их. Он усилил давление, поглаживая кончиками пальцев с обеих сторон сухожилие в основании изящной точёной шеи. Она вздрогнула. Стоя так близко, было просто невозможно не заметить эту предательскую дрожь. В чём её причина? Страх? Нет, не страх. Несмотря на трепет, её взгляд выносил приговор идти всё в ту же чёртову бездну, куда она уже послала его несколькими мгновениями ранее.
Но там было ещё что-то, в смеси с гневом. Он вгляделся получше. Желание? Желание, требующее прижать её к стене, снять платье, состоящее из двух полос ткани, соединённых двумя простыми узлами, как обёртку, явив тело, о котором он фантазировал две долгих ночи, оставивших его в чертовски разбитом состоянии.
Возможно. В конце концов, между любовью и ненавистью всегда проходит тонкая грань. А в данном случае, похоть и ненависть.
— Уже познал его, дорогая, — прошептал Лукас. — Есть футболка и магнит на холодильник, как доказательства, — когда её взгляд метнулся к шрамам над и под его глазом, он ухмыльнулся и добавил, — и это тоже. — Его поглаживающие пальцы замерли, сжав Сидней крепче. — Если вы предадите меня, я сделаю вашу жизнь несчастной.
Длинные женственные пальцы скользнули по его руке вверх... обвили его шею. Сжали.
— То же самое с моей стороны.
Впервые за долгие годы, так что он даже не припоминал последнего раза, смех — настоящий, неподдельный смех — зародившийся где-то внизу, он прокатился по груди, вырвавшись наружу. Даже для собственных ушей Лукаса, раскаты его звучали хрипло и устало. Было кое-что, удивившее его, более того, искреннее восхитившее. Всего лишь единицы бросали вызов и вели себя смело перед «зверем». Сидней удались все эти три вещи.
И опять, тревога ударной волной пронзила Лукаса.
Осторожно! Обойти. Покинуть. Не…
Он прикусил её нижнюю губу. Сидней замерла, резко дернулась назад, но мужчина ожидал такую реакцию и придержал её за затылок. Когда она перестала сопротивляться, он ладонью другой руки прошёлся по её горлу вверх. Большим пальцем погладил одну из этих великолепных патрицианских скул.
— И последний пункт повестки дня, Сидней, — тихо сказал он. — Вы требуете верности, и я вы её получите. Но, если бы я собирался соблюдать обет безбрачия, я бы пошёл в священники.
Она скривилась.
— Так вы хотите от меня исполнения супружеских обязанностей?
Он усмехнулся.
— Умница, — ещё одна ласка её кожи. — Это второе официальное уведомление. Я лишаю вас возможности выбора. Чувствуете ли вы себя лучше от мысли, что я вас заставляю? Уступали ли чьим-то желаниям настолько, и, веруя в то, что лишившись права выбирать, вам комфортно и безопасно? Прошу прощения, вы сохраняете возможность альтернативы. Даже выходить или не выходить за меня замуж. Даже приходить в мою постель или нет. Но, крошка, давай не будем притворяться, что ты не хочешь туда попасть. Что ты не представляла себя подо мной... надо мной... как это могло бы быть, — её дыхание билось под его губами, и Лукас кивнул, эта чуть заметная реакция была равнозначна признанию. — Даа, ты делала это, — прорычал мужчина, капитулируя перед нуждой, острыми когтями раздирающей его изнутри, с самого первого момента появления Сидней в офисе. Чёрт, да сразу, как только он услышал её голос по телефону.
Поэтому он брал. Завоевал. Пожирал.
Еле слышный голос разума советовал ему быть мягче, ласковей, терпеливо добиваться её участия в поцелуе, лаская губы девушки лёгкими касаниями. Но, в момент, когда их губы соприкоснулись — игра закончилась. С низким рыком он проглотил её слабый стон, заявляя на неё свои права. Наклоняя голову, Лукас втолкнул свой язык в её полуоткрытые губы, исследуя нежный рот изнутри, толкая, посасывая, приглашая её язык сплестись с его. Неуверенно, язык Сидней встретил его, возвращая чувственную ласку осторожными касаниями, ставшими смелее, горячее, влажнее. Со стоном, Лукас прижался сильнее, требуя большего. Каждое порхание и облизывание его языка отзывалось и дразнило его член. Он опустил руку, чтобы сжать ладонью изгиб её бедра. И снова, образ его пальцев, сжимающих её плоть, в то время как он был сверху, вонзаясь в её киску, которая, он знал инстинктивно, была тесной, как сжатый кулак.
Проклятье, он хотел большего. Он хотел заклеймить её своими губами, прикосновением, своим членом.
Он хотел погрузиться в её жар. И потеряться там.
Что за дьявольщина! Он резко отдёрнул голову, внезапно обрывая поцелуй. Своей резко вздымающейся и опускающейся грудью он ощущал прерывистое дыхание девушки, срывающееся с её полуоткрытых губ. Потеряться в её жаре, потеряться в ней. Опасная мысль прогремела в его мозгу так же чётко, как предупреждение разъярённой змеи. Один поцелуй, один чёртов поцелуй, а он уже чуть ли не стихи слагает, как проклятый рифмоплёт. Сколько же мужчин, включая его отца, позволили сексу и похоти ввести их в заблуждение, будто это любовь. Он фыркнул себе под нос. Любовь. Слава тебе, Господи, эта хвалёная концепция, заставлявшая людей терять их треклятые мозги, не была частью этой сделки.
Отмщение. Возмездие. Справедливость. И да, секс. Очень горячий секс, если этот поцелуй был неким показателем, но не чувство. Не любовь.
Делая шаг назад, он сделал вдох... и пожелал, что лучше бы этого не делал. Чувственная, тёплая жимолость насмехалась над ним. Чёрт, это было её мыло? Шампунь? Лосьон? Часть его хотела удалить этот запах из его ощущений. А другая часть голодно жаждала раздеть её догола, обнажить всю эту сливочно-медовую кожу, и скользить своим телом по её, пропитываясь её необычным парфюмом.
Он отступил ещё на шаг.
Густая бахрома её ресниц затрепетала, затем взметнулась вверх, открывая глаза, затуманенные страстью. И он почти вернул пространство. Проклятье. Крутанувшись на каблуках, он обогнул стол, так, чтобы их разделяла мебель. И он всё ещё не доверял самому себе. Ни тогда, когда она прижала кончики своих пальцев к губам, влажным от их поцелуя. Ни тогда, когда её взгляд переместился на него, страх, шепчущий сквозь желание.
Ни когда его молния брюк словно рисовала зигзаги на его члене.
— Я полагаю, мы договорились, — произнёс Лукас, его голос, хриплый от похоти, звучал грубее, чем он того ожидал.
Она моргнула. Опустила руку вдоль бедра. Чувственное удовольствие стёрлось с её лица, как будто оно никогда не смягчало её прелестные черты. Осанка застыла, плечи расправились. Лукас буквально ощутил, как стена приличий мгновенно выросла между ними. Слишком поздно. За те несколько секунд он смог увидеть чувственное создание, скрытое за фасадом благопристойности. Это... соглашение могло быть во имя отмщения, но их брак не был бы только названием. Он уже вкусил её страсти. И он жаждал большего.
Сидней смотрела прямо на него.
— Вы дерётесь грязно, Лукас Оливер, — прошептала она.
— А иначе драться нельзя, Сидней, — так же тихим голосом иронично ответил он. — Одна неделя.
Она заморгала.
— Что? Одна неделя для чего?
— До нашей свадьбы.
Ее голова дернулась, будто слова ударили ее.
— Ты шутишь? Этого времени недостаточно.
— Мы не будем устраивать шикарный прием, чтобы засветиться на первых полосах газет. Нам не нужно больше времени.
— Мне. Нужно, — прошипела она сквозь зубы. — Две недели. По крайней мере.
Он изучал ее, отметив вспышку в ее глазах, намекающую, что ее самообладание быстро подходит к концу. Боже, на это стоило бы посмотреть. Сидней, дающая волю чувствам, раскованная. Учитывая, что этот намек, на что бы это ни было, все еще покалывал ей язык.
— Ладно, — уступил он, не задумываясь, почему решил не доводить внезапную идею до конца. — Две недели.
В комнате повисла звенящая, напряженная тишина, тяжелая от невидимой, но осязаемой силы.
— Как долго? — спросила она. — Как долго это будет продолжаться, прежде чем я освобожусь?
Эти слова не должны были так его ужалить. Но, черт побери, ужалили. Проклятье, брак — это ловушка, созданная, чтобы сломить дух и обманом заставить людей потерять их индивидуальность, голос и гордость, и все это под видом капитуляции, доверия и, самого обманчивого из них, любви. Но это была ловушка, в которую он заходил добровольно. С ней.
— Год, — произнес он сквозь зубы. Вот и все, что ему было нужно для исполнения планов, которые он уже привел в движение. А к тому времени он уже, скорее всего, отгрызет себе ногу, чтобы избавиться от оков семейной жизни. — При разводе ты получишь приличную компенсацию за причиненные неудобства.
— За причиненные неудобства? Так ты называешь затруднения, связанные с причинением боли моей семье, унижением Тайлера и его семьи и разрушением моей репутации? — она фыркнула. — Забери себе свои деньги. Но мне нужен контракт, — лед и подозрение растаяли и исчезли из ее голоса. — Мне нужен письменный, официальный, юридически обязательный договор, что ты не отправишь моего отца в тюрьму и оставишь его в покое.
Оставить Джейсона в покое? Она что, действительно поверила, что их помолвка положит конец всему? Да, это причинит Джейсону неудобства и смущение, заставив извиваться, чтобы извиниться перед Рейнхолдами. Но, убрав Тайлера и финансы его семьи из уравнения, Джейсон угодит в яму, вырытую его жадностью. А пока Лукас собирался расплатиться с долгами корпорации «Блэйк», надо будет платить по средствам. За последние два года Джейсон продавал все больше и больше акций, чтобы прикрыть свои махинации. А Лукас, потихоньку скупал все акции, когда они появлялись в продаже, через разные компании, принадлежащие конгломерату «Бэй Бридж Индастриз». К тому моменту, когда он раскроет свою истинную личность Джейсону Блэйку, он станет держателем контрольного пакета акций. А Блэйк будет не более чем номинальным главой компании, ради которой он когда-то разрушил жизнь своего лучшего друга. Лукас пока не довел свой замысел до конца. Но доведет — совсем скоро.
Часть его страстно желала раскрыть Сидней правду об ее отце, сорвать с него маску и обнажить ужасную, мерзкую личину человека, которого она воздвигала на пьедестал. Человека, за которого она была готова отписать свое имущество и жизнь кому угодно. Но он зашел слишком далеко. Прошло слишком много времени. И он не мог рисковать, раскрывая ей свои планы на Джейсона. Не сейчас.
Так близко. Его дыхание отозвалось грохотом в груди. Боже, я подобрался так близко.
И женщина — не важно, как сильно он жаждал попробовать ее на вкус или погрузить свои шары в ее глубину — стоила его мести. Наказания за его отца.
Он улыбнулся, и его температура сравнялась с арктической.
— Разумеется, — протянул он. — А мне нужен письменный, юридически обязательный документ, отражающий все мои сделки.
На мгновение ее глаза закрылись, и, хоть она и старалась, не смогла не вздрогнуть от его атаки. Он стиснул зубы. Проклятье, да, он был холодным, первоклассным ублюдком, но, черт подери, она не заслужила этой колкости.
Сконфуженный, он сжал руки в кулаки.
— Я...
— Ты действительно чудовище, как тебя и называют, — прошипела она, а потом, развернувшись, выпрямив спину и вскинув голову, вылетела из его кабинета. Дверь закрылась с тихим щелчком, таким же эффектным, как если бы она стукнула ей со всей силы.
Значит, у котенка есть когти. И она оцарапала его до крови.
Лучше бы ему об этом не забывать.
Глава 7
Уже во второй раз за эти дни Сидней стояла у офиса корпорации ее отца. Вчера ее грудь была наполнена тревогой и осколками надежды. Сегодня же эта надежда была уничтожена признанием Терри и ее подписью на законном, обязательном договоре.
К тому времени, когда она вернулась из офиса Лукаса, договор, в котором подробно описывались условия их соглашения, уже пришел ей на почту. Почти как если бы он заранее составил документ в ожидании ее покорения его шантажу. Она усмехнулась. Никаких «почти» здесь быть не может: Лукас Оливер был одним из самых самонадеянных мужчин, которых она когда-либо встречала. Скорее всего, он нисколько не сомневался, что, в конечном счете, она капитулирует.
Распечатав, внимательно изучив, подписав договор и отправив его обратно Лукасу, у Сидней не было причин откладывать объявление ее отцу новостей о расторгнутой помолвке. В ее животе свернулся страх. Она сглотнула, прогоняя морскую болезнь, родившуюся из страха и беспокойства. Боксер избивает и причиняет боль своими кулаками, а вот ее отец использовал слова и ледяное молчание, чтобы ранить и калечить. Она была принимающей стороной таких сокрушающих ударов неодобрения слишком часто, чтобы сосчитать точно. Однако каждый раз был как первый, самый болезненный.
И вот сейчас она должна была встретиться с отцом и сообщить ему, что она не только собирается унизить его публично, закончив свои отношения с Тайлером, но и, вероятно, разрушить его длительные деловые и личные отношения с Рейнхолдсами.
Он даже не узнает, что, принимая на себя этот удар, она сохранит то, что любит больше всего. Она подвела его однажды — она не сделает этого снова.
Она втянула воздух, собираясь с духом для встречи с резким осуждением и презрением.
— Сидней.
Испугавшись донельзя, она резко вскинула голову, чувствуя, как сердце ушло в пятки.
Она моргнула. Пристально вгляделась. Опять моргнула.
Лукас стоял рядом с ней, прохладный октябрьский ветер теребил его темные волосы, будто бы тоже был не в силах сопротивляться притягательности этих густых прядей.
Ей было знакомо это чувство. Черт побери.
Он так... «привлекал» — это было таким слабым описанием той примитивной реакции, которую выдало ее тело при взгляде на его высокую, стройную, сильную фигуру, его завораживающее лицо, покрытое шрамами, и проницательные глаза цвета бирюзы. Однажды летом, когда Сидней приехала на каникулы в Виноградники Марты, местные подростки запускали фейерверки на пляже позади дома ее семьи. Даже сейчас, годами позже, она слышала шипение, искры и хлопки перед взрывом звуков и жара. То напряжение и взрыв удивительно точно зафиксировало реакцию ее тела на Лукаса, как показала вчерашняя прелюдия, безобидно именуемая поцелуем. Желание запустило в девушку свои жадные когти, и она сдалась после унизительно короткой битвы. В тот миг, когда он взял ее лицо в свои руки, контролируя и ограничивая ее движения, и запустил свой язык между ее губ, разрушив тем самым все предвзятые мнения о количестве страсти, которое у нее имелось, девушку ошеломила мысль о том, каким будет секс с этим мужчиной. Жаркий. Требовательный. Дикий. Несколько непристойный.
Две недели.
Господи, через две недели она выйдет за него замуж. Окажется в его постели. Фейерверки переросли в полноценный взрыв. Страх, тревога и этот предательский жар распространились по всему телу, заставив ее задрожать.
Постой-ка. Что я делаю? Чувство вины пробилось сквозь желание, покрывая жар маслом. Этот человек спланировал и стремится к разорению ее отца, более того, использовал ее для этого. Как она могла хотеть его, чувствовать что-то помимо отвращения?
Она была еще большим предателем.
— Что ты здесь делаешь? — резко спросила девушка. Паника внутри нее сделала ее голос острее бритвы. Когда она позвонила ему вчера, сообщая, что отправила договор, он спросил, планирует ли она рассказать отцу о расторжении помолвки. Она не ожидала, что он придет сегодня. Несомненно, чтобы позлорадствовать, наблюдая за битвой.
— Ты здесь, — ответил он ровно.
Два этих простых слова запустили цепную реакцию вибраций у нее в животе. Но так же быстро как эти бабочки появились, так же быстро она заставила их вернуться в коконы. Исходя от другого мужчины, эти слова могли бы означать заботу. Но она была лишь пешкой в плане Лукаса; он поставил её в весьма затруднительное положение, вынудив разбить отцовские надежды. Не то, чтобы она жаждала его любви. Их соглашение не имело ничего общего с любовью и уважением, и, пока она будет помнить, с кем имеет дело, ее сердце останется безучастным. Он не причинит ей боль.