4

Поскольку следующий день был выходной, то университет не работал. Маргрет спала на удивление хорошо. Она проснулась в той же позе, в какой и заснула. Девушка осторожно сняла руку Моргана со своей груди, но он уже не спал. Просто не шевелился, чтобы не разбудить ее.

— Доброе утро, мой ангел, — ласково произнес он и поцеловал Маргрет в затылок.

— Доброе утро, — ответила она заспанным голосом и повернулась к нему лицом. Она прижалась к его волосатой груди и снова закрыла глаза. — Давно проснулся? — проворковала девушка и просунула одну ногу между его бедрами.

— Наверное, час назад, — сказал Морган. — Ты знаешь, что ты храпишь? — Он приподнял ее голову и нежно поцеловал в губы.

— Я тебе не верю, — промолвила Маргрет и снова потянулась к нему губами.

Чем чаще он ее целовал, тем бодрее она становилась. Теперь девушка чувствовала все свои косточки, ведь она не привыкла спать на полу. И все же: как приятно проснуться рядом с таким прекрасным любовником. Вспомнив обрывки своего сна, Маргрет улыбнулась. Во сне они любили друг друга в мягкой кровати. Все же остальное было как наяву.

Приняв вместе душ, они плотно позавтракали. Поскольку у Моргана в доме не было кофе, то он предложил занять немного у соседки. Через некоторое время он вернулся в сопровождении Клары. Кошка действительно была красавицей, и Маргрет сразу же к ней привязалась.

— Ты был прав, — сказала она. — В Клару можно влюбиться с первого взгляда. — Она потрепала киску по шелковистой шерсти, и та, мурлыкая, прижалась к ее голым ногам.

Но стоило Моргану открыть холодильник, как одним прыжком Клара оказалась около него. Ласка — это хорошо, но остатки рыбы еще лучше. Во всяком случае, в глазах кошки.

Они пили кофе стоя, так как Маргрет не захотела ставить чашки на пол, пока в доме находилась кошка.

— Она и вправду миленькая, но я бы не хотела, чтобы она совала нос в нашу посуду, — категорично заявила девушка.

Клара слушала, навострив уши, а потом обиженно ушла в угол. Она села, повернувшись к стене, и начала тщательно умываться.

— Кажется, ты ее обидела, — засмеялся Морган и налил Маргрет еще чашку кофе. — Мне бы хотелось поехать с тобой в лес и показать тебе мой участок. У тебя нет такого желания?

Собственно говоря, девушка хотела использовать выходной для подготовки к экзамену. Но дом Моргана ее очень интересовал. Она хотела посмотреть на его сооружение и познакомиться с соседями. А к экзамену можно подготовиться завтра.

Они отнесли все еще сердившуюся Клару к мисс Дженнингс и сели в старый «шевроле». Выехав на главную трассу, Морган положил руку Маргрет на колено и нежно сжал его.

Проехав около восьми миль, он свернул с центральной магистрали на лесную дорогу. Из-за множества выбоин им пришлось ехать медленно.

— Ты уверен, что едешь правильно? — спросила Маргрет, которую кидало туда-сюда. — Район новостроек без подъездных путей я еще ни разу не видела.

— А кто говорит, что здесь район новостроек? — быстро заметил Морган. Сейчас он должен был полностью сосредоточиться на дороге, чтобы не угодить в яму.

— Ты сам. Ты же мне сам долго объяснял, что хочешь построить дом.

— Да, это так. В лесу. Где не живет ни один человек. Разве это не прекрасно?

Маргрет не знала, что на это сказать. Одиноко стоящий дом, никаких контактов с соседями — это дело, конечно, мог осилить не каждый. Но одно ей было ясно: Морган Смит — далеко «не каждый».

Вдруг они услышали громкое рычание дизельных моторов, которое все усиливалось.

— Что это за шум? — спросила Маргрет и озабоченно посмотрела на Моргана.

Лицо его помрачнело, и он осторожно прибавил скорость.

— Тягачи, — ответил Морган. — Идут нам навстречу. Если мы от них не улизнем, то они нас сомнут.

— Ты не преувеличиваешь? — нервно засмеялась она.

— Ни капельки. Водители на сдельщине. Поэтому несутся как бешеные. Чем больше ездок они сделают за день, тем больше заработают.

Рев моторов зловеще нарастал. И, когда Морган сделал следующий поворот, они увидели тяжело нагруженные грузовики. Это были четыре тягача с прицепами, нагруженными громадными, скрепленными толстыми цепями, бревнами.

— Они похожи на монстров из фильмов ужасов, — взволнованно воскликнула Маргрет.

Только теперь водитель первой машины заметил их автомобиль. Он с остервенением качал сигналить фарами и включил сирену. Но сам, судя по всему, и не думал снижать скорость. На лбу у Моргана выступили капельки пота. «Шевроле» вилял из стороны в сторону, но четыре монстра неумолимо приближались к машине.

Маргрет закрыла глаза. Не было никакой возможности уйти от мощных тягачей, в каждом из которых было, наверное, почти 400 кВт. Она вспомнила «Дуэль» Спилберга, фильм, который видела несколько лет назад, о поединке легковушки и грузовика, начавшемся совершенно безобидно и закончившемся драматически. Тяжеловес недвусмысленно хотел вытеснить малыша с трассы и сбросить его в пропасть.

— Держись, — закричал Морган и, резко повернув руль, дал полный газ. «Шевроле» сделал прыжок вперед, после чего раздался страшный треск.

Первый грузовик задел их заднее крыло и оторвал бампер. Громадные кряжи пронеслись буквально в миллиметрах от крыши их автомобиля, и на мгновение показалось, будто «шевроле» попал под гигантские сдвоенные колеса прицепа.

У Маргрет создалось впечатление, что она отчетливо видела лицо по-хамски оскалившегося водителя второго грузовика, который так же, не сбавляя скорости, вплотную прижался к ним. И, хотя прошло всего несколько секунд, пока последний грузовик вместе с прицепом не исчез за поворотом, эти секунды показались девушке вечностью.

* * *

— Да, кажется, я наобещал тебе слишком много, — произнес Морган, вздохнув. Его лицо все еще было напряженным.

— Ведь они же могли нас убить, — растерянно промолвила Маргрет. Она сделала над собой усилие, чтобы не впасть в истерику и не закричать. Но только что происшедшее было выше ее воображения и фантазии. — Ну как же так?!

— Эта дорога вообще-то была проложена для перевозки леса, — объяснил Морган, отстегиваясь от ремня безопасности и придвигаясь поближе к Маргрет. Он обнял ее за плечи и почувствовал, как она дрожит всем телом.

Его близость и объятия успокоили ее. Она положила голову ему на грудь и глубоко вздохнула.

— Но ведь это не дает водителям права нестись напролом.

— У меня, разумеется, есть разрешение на пользование этой дорогой для подъезда к моему участку, — сказал Морган. — Но пришлось дать расписку в том, что я действую на свой страх и риск. Я знаю, когда водители с полным грузом выходят из лесу. И если придерживаться этого расписания, то никакой опасности нет. Но я не рассчитывал, что они поедут и сегодня, в выходной день. Мне искренне жаль, что из-за меня ты попала в такую переделку. — Он взял ее за подбородок и слегка поцеловал в губы. У Маргрет вдруг появилось чувство, что она сидит рядом с сильным старшим братом, который может защитить ее от всех бед. — Ну что, хочешь посмотреть на участок или поедем обратно? — спросил Морган и улыбнулся.

— Нет, — затрясла она в ответ головой. — Теперь я хочу увидеть ту глушь, в которую ты собираешься переехать.

— Отлично, тогда тронулись дальше, — произнес он, смеясь. — Теперь уже недалеко. — Морган завел мотор и осторожно дал задний ход. Через пять минут лесная дорога кончилась, и они въехали на широкую поляну.

Кроме четырех угловых свай на ней ничего не было. Всюду лежали горы досок, а на самом краю поляны под высокой сосной стоял большой ящик, накрытый брезентом.

— Там мой инструмент, — пояснил Морган, когда они вышли из машины. — Разве здесь не прекрасно? Тишина. И этот великолепный воздух. Не то что в городе. Здесь настоящий рай.

Глядя на его восторг, Маргрет улыбнулась.

— Но как мне представляется, в этом раю множество змей.

— Да ну, они совсем безобидные, — ответил Морган, махнув рукой. — Услышав шаги человека, тут же уползают. Змеи опасны только тогда, когда на них нападают и они чувствуют опасность.

— Я говорю не о настоящих змеях, — уточнила Маргрет. — Хотя и эти существа мне неприятны. Но я больше думаю о тягачах, которые нарушают твой рай.

— Это тоже не проблема, — заметил Морган, положив ей руку на плечо. — Через две недели они уходят. И тогда не будет никаких «монстров». Идем, я тебе покажу, каким я представляю себе этот дом.

Площадка между четырьмя сваями была тщательно расчищена, засыпана землей и утрамбована. У каждой из сторон лежал тяжелый брус, напоминавший железнодорожную шпалу.

— Эти брусья укладываются на сваи, — объяснил он. — А на них настилается пол. Потом я свяжу между собой угловые стойки, чтобы можно было поставить крышу. Затем сделаю наружные стены, вставлю окна и двери и приступлю к внутренней планировке.

— И все это ты собираешься сделать один? — спросила девушка с недоверием. — Это же сумасшедший труд. И безумная физическая нагрузка.

— Как раз это и доставляет мне удовольствие, — засмеялся Морган и притянул ее к себе. — Спорт, компенсирующий мою умственную работу в университете. Понимаешь?

Только он собрался показать Маргрет, где будут располагаться отдельные помещения, ванная и кухня, как вдруг пошел дождь. Это были редкие крупные капли теплого дождя. Морган с тревогой посмотрел на небо. По опыту он знал, что через несколько секунд разразится сильный ливень.

— Пойдем лучше обратно в машину, — предложил он. — Иначе мы до нитки промокнем.

Но было уже поздно. Дождь начался с такой силой, что их одежда вымокла насквозь, прежде чем они успели добежать до спасительной машины.

— Однако сегодня нам досталось, — засмеялась Маргрет, отжимая волосы. Ей было так хорошо с Морганом, что никакой дождь не мог испортить настроения.

Капли громко барабанили по крыше «шевроле», и в одно мгновение окна оказались совсем залиты.

— Тебе лучше снять мокрую блузку, — посоветовал Морган. — В общем-то довольно тепло, но я не хочу, чтобы ты простудилась.

Барабанная дробь дождя учащалась. Почувствовав на себе взгляд Моргана, Маргрет посмотрела ему в глаза, и ей стало совсем жарко. Она расстегивала пуговку за пуговкой. Под тоненьким бюстгальтером телесного цвета четко обозначились набухшие соски.

— Но тебе тоже стоит снять рубашку, — тяжело дыша, с волнением проговорила Маргрет.

— Думаю, что юбка у тебя тоже промокла, — сказал Морган хриплым голосом, стаскивая с себя рубаху.

— Так же, как и твои брюки, — ответила она и провела кончиком языка по губам. В отличие от большинства американок, Маргрет до сих пор никогда не занималась любовью в автомобиле. Но теперь сама мысль об этом привела ее в возбуждение. Она сжала свои горящие ноги и с вожделением посмотрела на огромный выпрямившийся член Моргана. Затем бросила свою юбку и блузку на заднее сиденье и быстренько стянула с себя трусики и бюстгальтер. Потом, повернувшись к Моргану лицом, хотела растянуться вдоль сиденья. В салоне было так просторно, что она могла бы лежать на спине, лишь слегка согнув при этом ноги.

— Не спеши, — сказал Морган. — Я знаю кое-что получше. — Он придвинулся и встал перед ней на колени.

Когда Морган взял ее за талию и притянул к себе, Маргрет от возбуждения застонала. Она обхватила ногами его бедра и почувствовала его член между своих ног. Руки его скользнули под ее попку, и он медленно направил Маргрет на себя.

Она легко вскрикнула, когда он вошел в нее. Запрокинув голову назад, Маргрет выгнулась еще сильнее. Морган нежно раскачивал ее на своих руках. Новая волна возбуждения была настолько сильна, что уже через несколько секунд Маргрет была на вершине наслаждения.

Она сжала кулаки и стиснула зубы, чтобы не закричать. По всему телу пробежала дрожь. Ей показалось, что мозг ее обескровлен и она близка к обмороку.

Хотя Морган отчетливо понимал, в каком состоянии она находится, он ни на секунду не прекращал раскачивать ее туда-сюда. Он не менял своего размеренного, медленного ритма, что привело Маргрет к новому взрыву. На этот раз, уже не сдерживаясь, она громко стонала и кричала. Ее пальцы запутались в волосах Моргана, и она не заметила, как вырвала у него целый клок.

Она только ощущала его мощный пенис, неутомимо двигавшийся в ней и приводивший ее к новому, более сильному оргазму. В изнеможении Маргрет опустилась на сиденье. Руки ее бессильно лежали на кожаных подлокотниках. Дыхание было резким и неровным, грудь поднималась и опускалась, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет наружу.

— Иди, иди сюда! — стонала она. Она была уже перевозбуждена, и, когда Морган вошел на всю глубину и, издав громкий вопль излился в нее, Маргрет испытала последний оргазм. Хотя трудно было объяснить, как ее тело было еще способно на это.


Дождь давно кончился, и солнце вылизывало лужи. В машине было очень душно, и, когда Морган потянулся, чтобы открыть дверцу, Маргрет облегченно вздохнула. Она чувствовала себя обмякшей. «Если сейчас мир pуxнет, меня это не тронет», — подумала она и свалилась на бок.

— С тобой все в порядке? — спросил Морган, выйдя из машины.

— Гм, — ответила Маргрет и подняла голову. — Я очень устала. Не думала, что такое возможно. — Она также вылезла из машины. Ноги ее подкашивались, и ей пришлось держаться за его руку. — Будь добр, подай мне мои вещи, — попросила она. — Мне кажется, я не могу сделать и шага.

— Все встанет на свои места, — засмеялся Морган и протянул ей одежду. Потом сам быстро оделся. — Давай поедем куда-нибудь пообедаем, — предложил он, прежде чем сесть в машину.

— Неплохая идея. Я бы не отказалась от приличного бифштекса и большой порции салата.

— Хорошо. Я знаю здесь поблизости отличный ресторанчик. Садись! Через полчаса вернутся грузовики, а встречаться с ними еще раз вовсе не хочется.

Вытянув ноги и устроившись в мягком сиденье, Маргрет почувствовала себя очень уютно. По всему ее телу распространялось тепло. Она готова была заснуть.

Ни один из мужчин, которые у нее были, не сумел дать ей и малой толики того счастья, которое она испытала сейчас. Маргрет протянула Моргану руку, он взял ее и нежно сжал.

— Сумасшедший самурай, — промолвила она тихо и довольно улыбнулась.

— Что ты сказала?

— О, ничего. Я только подумала.

— И что же ты подумала? — спросил он, посмотрев на нее. Они выехали из леса и направились к Ньюманз-Лейк. Мокрые от дождя листья деревьев блестели на солнце. Великолепный кустарник обрамлял с обеих сторон шоссе.

Маргрет тихонько засмеялась.

— При твоей страсти ко всему японскому можно было ожидать, что ты ездишь на какой-нибудь малолитражке. Но тогда мы много бы потеряли, поскольку в каком-нибудь «сивике» или «черво» у нас бы ничего не получилось.

— Я и правда хотел когда-то приобрести себе такую малышку, — ответил Морган. — Но не знал, куда деть ноги. И после этого опять вернулся к моей старой лошадке. — И он с особой нежностью погладил руль машины.

Маргрет подумала: «Если он что-то любит, то от всего сердца. Кажется, в нем нет места половинчатости и компромиссам. Тем удивительнее его стремление к гармонии и равновесию. Как-то одно не сходится с другим».

Морган припарковал машину около простого деревянного сруба, на крыше которого крутилась рекламная табличка желтого цвета.

— Бифштекс по… — прочла Маргрет вслух. — Звучит неплохо. Я бы выпила хорошего пива.

Они долго ждали у входа, пока их не пригласила одна из официанток и не повела через весь ресторанчик к столику, стоявшему у окна. Отсюда открывался вид на озеро.

— Мне всегда кажется странным, что приходится ждать, — заметила Маргрет. — Особенно когда ресторан почти пуст и полно свободных столиков.

— Для этого есть своя причина, — ответил Морган, глядя на Маргрет поверх огромного меню. — Таким образом посетители равномерно распределяются среди официантов.

— Как это? Этого я не понимаю. — Маргрет захлопнула меню. Она знала, что закажет. Бифштекс с омарами, салат-ассорти и, конечно, пинту[1] пива.

— Нет, все просто, — терпеливо разъяснил Морган. — Самые лучшие места здесь, у окна. Наверное, всем хотелось бы сидеть за этими столиками. Но тогда пришлось бы работать только одному официанту, а остальные стояли бы и скучали.

Маргрет подумала какое-то мгновение над его словами, а потом кивнула головой в знак согласия.

— Понимаю. Тогда один наберет целую кучу денег, а другой уйдет ни с чем. Ведь у них нет оклада и рассчитывать приходится на чаевые.

Они ели и пили с величайшим удовольствием. Морган только удивлялся, сколько влезает в Маргрет. Она уничтожила огромный кусок мяса и омара с такой скоростью, как будто недели три сидела на диете и хотела нагнать упущенное. Для этого она три раза подходила к столу с салатами и до краев наполняла свою тарелку. На десерт Маргрет заказала банановый пирог и кофе.

Он съел только сандвич и выпил чашку чая. Хотя Морган был крупным и сильным мужчиной, он открыл для себя, что его организм требует не так уж много еды. Таким образом ему без труда удавалось сохранять идеальный вес и хорошую фигуру.

После обеда они рука об руку спустились к озеру и сели на мягкую траву.

— Это был прекрасный день, Морган, — сказала тихо Маргрет, — спасибо.

— Надеюсь, что у нас еще будет много хороших дней, — серьезно ответил он и нежно провел указательным пальцем по ее носу. — Что ты, например, скажешь о предложении провести следующий уик-энд вместе?

Маргрет с сожалением потрясла головой.

— На следующей неделе у меня почти каждый день экзамены. До сих пор я еще почти ничего не делала, надо обязательно позаниматься. Но потом мы сможем видеться чаще. До семестровых экзаменов у меня будет много времени.

«Времени для тебя, чудо-мужчина», — добавила она мысленно, положила голову Моргану на плечо и закрыла глаза. Она вдохнула в себя его запах, и перед глазами промелькнули сегодняшние ночь и день. У Маргрет было чувство, как будто за эти двадцать четыре часа жизнь ее решительно изменилась.

Загрузка...