Глава 11

– Дарна Орская, – холодный тон Рональда мне не понравился, – вы разве не знаете, что опыты над животными строжайше запрещены?

– Какие опыты? – удивилась я. – Барсик, кто и когда проводил на тебе опыты?

– Ты и проводила, – заявила эта пушистая сволочь, – когда сливок со сметаной лишала! Мне, мыслящему существу, приходилось голодать!

– То есть вы отрицаете, что пытались воздействовать своей магией на это животное?

– Какой магией? Мне ни одна магическая книга не подчиняется. Я не могу колдовать.

Брови Рональда сошлись к переносице.

Он махнул рукой, и на пол опустился его помощник, полностью владевший своим телом. Барсик продолжал висеть в воздухе.

– Шарток, приведи сюда помощницу дарны Орской, – приказал Рональд. И добавил уже с сарказмом. – Надеюсь, она-то точно не попытается тебя убить.

Шарток покраснел, наклонил голову и вышел из комнаты.

– А я?! – снова подал голос Барсик. – Отпусти меня, ирод!

– Он всегда такой громкий? – уточнил у меня Рональд, продолжая рассматривать кота с интересом во взгляде.

– Нет, – пожала я плечами. – Он или ест, или орет еще громче.

«Бракованный экземпляр попался», – добавила я про себя. Рональд меня, конечно, не услышал, но после моих слов неопределенно хмыкнул.

Дверь открылась, в комнату зашли Шарток и бледная Сандра.

– Дарна Сандра Ронийская? – спросил Рональд.

Сандра кивнула, затем увидела Барсика, и глаза ее сделались круглыми. Очень круглыми.

– Сандра, спаси меня! – заверещал пушистик. – Это сволочи надо мной измываются!

– Дарна Ронийская, – проигнорировав кошачий вопль, продолжил допрос Рональд, – вы можете поклясться, что кот, висящий в воздухе перед вами, является настоящим животным, а не магическим созданием?

– Могу, – тихо ответила Сандра, И добавила, видимо, в отместку Барсику. – Магические создания столько не едят.

– Предательница! – выдал обиженный до глубины кошачьей души Барсик. – Что я там ем?! Вы же меня голодом, считай, морите!

– Дарна Ронийская, дарна Орская когда-нибудь пыталась при вас колдовать? – последовал очередной вопрос.

– Нет, – покачала головой Сандра, – она даже книги открыть не может. Они ее не слушаются.

Рональд помолчал несколько секунд, потом махнул рукой, и Барсик мешком с картошкой свалился на пол.

– Дарна Орская, – уже мне, – завтра мы посетим вас вместе с экспертом, разбирающимся в приготовлении пищи. Вы должны будете при нас создать один из своих тортов. Прошу до этого времени город не покидать. Шарток, за мной.

Рональд поднялся из кресла и вышел из комнаты. Его помощник последовал за ним. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. Я изумленно уставилась на Сандру:

– И что это было?!

– Тринадцатый отдел госуправления, занимается особо опасными преступниками, замышляющими против короны. Мари, где и когда ты успела перейти им дорогу?!

Тот же вопрос задала мне Ева, едва мы с Сандрой и котом вернулись на кухню.

– Что вы хотите от ведьмы из далекой провинции, – я устало опустилась на стул. – Тот, допрашивавший, уверял, что я обязана его помнить. А я не помню. Я вообще понятия не имею, что они от меня хотят. И кто они такие – тоже. Завтра мне устроят непонятную проверку. Видимо, от ее результатов будет зависеть судьба лавки.

– Когда ты потеряла магию? – поинтересовалась Ева, внимательно меня слушавшая.

– Однажды утром, после переезда в город. Сандра свидетель. Проснулась и поняла, что «пустая».

Моя помощница кивнула:

– Да, у нас должен был начаться первый урок. А Мари не могла ни одну книгу открыть.

«Потому что Мари уже исчезла непонятно где, – подумала я про себя, – а на ее месте внезапно оказалась попаданка Мария Назарова».

– Ладно, – произнесла я вслух, пододвигая к себе тарелку, – давайте заканчивать завтрак. Сандра, нам с тобой еще лавку открывать.

«Мари Орская, вы подозреваетесь в изготовлении и распространении продуктов, вызывающих побочные эффекты у части населения нашей столицы», – пришло в голову. Понять бы еще, какие именно побочные эффекты. И какие продукты. Но раз никакую другую информацию нам не предоставили, будем работать, как ни в чем не бывало.

Первыми в лавку пожаловали двое вампиров. В отличие от своих земных мифических собратьев, они спокойно передвигались по городу днем, не прятали клыки, отражались в зеркалах и не боялись чеснока. Высокие, субтильные, с умным и цепким взглядом, они представляли собой расу ученых. И вампиры, и вампирши были полностью погружены в науку, поэтому браки между ними встречались довольно редко. Обычно они предпочитали создавать семьи с представителями других рас, чтобы было кому накормить и напоить мужа или жену, задумавшихся об очередном вопросе бытия.

Парочка, появившаяся в нашей лавке, братья, судя по внешнему сходству, взяла мармелад, пастилу и пару пирожных. Один из вампиров нее глядя высыпал из кармана на прилавок мелочь, забрал заказ, и оба они вышли из лавки. Молча.

– Два медяка лишних, – заметила Сандра, пересчитав деньги на прилавке. – Догнать и вернуть?

– Они порталом ушли, – я кивнула на пустынную улицу, – видимо, из высшей знати.

Порталы в этом мире были доступны только госбезопасникам или представителям верхушки аристократии. Вампиры на органы никогда не работали – они вообще не понимали значения слова «работать», – а потому я решила, что передо мной кто-то из аристократов.

Следом в лавку заглянула гномка, долго выбирала что-нибудь к чаю, остановилась на двух бубликах для троих внуков и, довольная, ушла.

Через полчаса в лавку зашла кикимора. Эта раса жила на болотах, в городах показывалась крайне редко, и то ненадолго. Полные дамы средних лет, кикиморы держались с достоинством образованных провинциалок, умели торговаться и мало рассказывали о себе и своем образе жизни.

Кикимора купила торт, что было странно. Обычно они обходились баранками и бубликами.

– Может, она на этого, из тринадцатого отдела, там работает, – предположила Сандра, удивленная не меньше моего.

Я только плечами пожала. Теперь я не могла быть ни в чем уверенной.

Загрузка...