Впервые в жизни Джози растерялась, не зная, что надеть. Обычно подобные мелочи ее не смущали, что попадется под руку, то и надевала. Все ее вещи были яркими и словно кричали «посмотри на меня». Но сегодня ей хотелось привлекать внимание только одного человека в мире.
– Ты готова, Гэтти?
Из двери спальни появилось маленькое лицо, кивнуло.
Джози хмыкнула.
– Сегодня, чур, я буду принцессой, а ты троллем, договорились?
Гэтти отрицательно помотала головой.
– Ну ладно, тогда мне надо хорошенько себя изуродовать. – Она скорчила рожу, и Гэтти испуганно взвизгнула.
Рассмеявшись, Джози повернулась к зеркалу. Никакого макияжа. Лицо выглядит свежим и – надо же! – просто сияющим.
Единственной тучей на горизонте оставалась эта крыса, Джеф. Вчера, переодевшись, она повсюду его искала, но безуспешно. Может, Уилл был удачливее. С тех пор они еще не виделись.
Взяв Гэтти за руку, она вышла в сад. После прошлой ночи казалось, что любое место связано теперь с Уиллом. Тут они провожали свадебную машину, тут она поцеловала его, тут, на лужайке, вальсировала в его объятиях…
Между кустами роз, у фонтана, она заметила какую-то фигуру. Женщина, стройная, но явно уже немолодая. Белоснежные волосы, строгий коричневый костюм.
Пока Гэтти, распевая, бегала между клумб, Джози направилась к незнакомке. Тихо, чтобы не испугать, произнесла:
– Доброе утро. Вы, должно быть, Руби.
Женщина обернулась.
– Как вы узнала?
– Я Джози. Мы с Уиллом… Я работаю на Уилла. Он мне рассказывал о вас.
Руби улыбнулась и пожала Джози руку.
– Очень приятно познакомиться с вами.
– Мне тоже.
Они помолчали.
– Странно оказаться здесь после стольких лет. В молодости я была знакома с прежним лордом.
Джози лишь повела бровями. Не дело сообщать Руби о своей осведомленности относительно ее личной жизни.
– Он представил меня своему брату, дедушке Уилла. Мы поженились через два месяца.
Ее глаза блеснули.
– Теперь я вижу, чем пожертвовал мой Уилльям ради меня.
В этот момент подбежала Гэтти.
– Привет. Будешь крестной?
– Руби, это моя дочь, Гэтти. Ей пять лет, и весь мир для нее – сказка.
Руби улыбнулась Гэтти, забыв о своей грусти.
– С удовольствием.
– Котенок, сыграем в прятки. Давай прячься! А мы с крестной будем считать до ста. Хорошо?
Руби и Джози повернулись спиной и медленно начали отсчет.
Чем там занимается бабушка? Уилл недоуменно смотрел в окно. Потом заметил Гэтти, кружащуюся вокруг нее, и все стало ясно. Секундой позже появилась Джози, она с угрожающим видом размахивала руками.
Его сердце рванулось к ней навстречу. В обычной майке и джинсах она выглядела не менее изумительно, чем во вчерашнем вечернем платье.
Пока она гонялась за Гэтти, русые волосы прыгали по ее плечам. Джози рычала и скрежетала зубами. Она была прекрасна!
Следовало предположить, что бабушка и Джози быстро найдут общий язык. Он отошел от окна, прислонился к стене. Джози – его Руби. Он может поступить, как предыдущий лорд Редклиф, выбрав честь и репутацию семьи – и жалеть об этот остаток жизни – или последовать примеру дедушки, выбрав любовь, а все остальное послать к черту.
Он взглянул на фамильный герб над камином. Беатрис сказала, что он низкого происхождения и снова втопчет репутацию семьи в грязь.
Как хотелось ему доказать, что она ошибается!
Он сбежал по ступенькам на лужайку встретить их. Джози перестала играть с Гэтти и остановилась, не в силах шелохнуться. Она могла только смотреть, как Уилл подходит к ней.
– Привет! – воскликнул он.
– Привет, – отозвалась она.
Руби внимательно оглядела их обоих.
– Думаю, Гэтти следует показать мне сад. Пойдем, Гэтти. – Она снова пристально оглядела сначала Уилла, потом Джози. И увела Гэтти.
Несколько минут оба молчали. Потом внезапно Уилл шагнул к Джози и, заключив ее в свои в объятия, поцеловал.
Оторвавшись от нее, наконец, он заглянул ей в глаза. Тот же взгляд, что и прошлой ночью. От которого слабеют колени.
Уилл взял ее за руку и повел через сад. В словах они не нуждались, достаточно было одного присутствия друг друга. Под аркой, ведущей в сад лекарственных трав, он остановился.
Джози прочла в его глазах то, что он собирался ей сказать, раньше, чем слова сорвались с его губ.
– Я люблю тебя.
Так просто. Никаких излишеств, эффектных жестов. Весь Уилл в этом. Внезапно она поняла красоту сдержанности. Прежде ей казалось, что, услышав такие слова, она будет восторженно вопить и прыгать до потолка. Вместо этого, она провела ладонью по его щеке.
– Я тоже тебя люблю.
Уилл подхватил ее легко, как перышко, и закружил. Потом бережно поставил на землю и склонился в легком поклоне:
– Леди Джозефина, позвольте мне пригласить вас сегодня поужинать со мной.
Она рассмеялась и впервые в жизни по собственному почину сделала реверанс.
– Сочту за честь, лорд Редклиф.
– Нет. – Он притянул ее к себе. – Обойдемся без этого. Останемся просто Джози и Уиллом, хорошо?
Проходя мимо кабинета Джози, Уилл услышал шорох страниц. Она листала модные журналы. Уилл знал, что она ищет. Фотографии там нет. Джеф дал ему две недели, в течение которых желал получить обещанный эксклюзив. Пять дней уже прошло.
В следующую субботу открывается выставка. Пресса проявила к ней даже больший интерес, чем они предполагали. Пара лондонских газет собиралась осветить ее в воскресных номерах. В одной даже предполагалось присовокупить подробности жизни Гарри.
Цифры бухгалтерских отчетов тоже радовали. Если выставка оправдает ожидания, и появятся заказы на организацию свадеб на следующий год – Элмхаст-холл спасен. Но главное, чтобы Джози осталась рядом с ним. Он все рассчитал. Кольцо, спрятанное в бюро, дожидалось торжественного мгновения. В день открытия выставки он объявит всему миру, что любит Джози Гаррингтон-Джонз и просит ее стать его женой.
Джози внесла пачку документов в кабинет Уилла, когда включился автоответчик.
– Лорд Редклиф, относительно нашего маленького дельца. Ставлю вас в известность: я все еще держу при себе фотографию, хотя редактор «Сплетен» мне всю плешь проел. Но уговор есть уговор. На сей раз обойдется без позора.
От неожиданности Джози уронила бумаги на стол. Перемотала запись и снова прослушала ее. Все правильно, никакой ошибки.
Позор? Уилл не хочет, чтобы снимок печатали, потому что считает его позорным? Она пришла в такое бешенство, что могла бы шею ему свернуть. А что, идея неплоха! Где он, ей известно: на заново отделанном чердаке, оттачивает последние штрихи завтрашней выставки.
Наверх Джози взлетела единым духом. Уилла она застала любующимся японскими доспехами. Он обернулся, улыбнулся ей.
– Вычищенные и отполированные они смотрятся еще краше, верно? – И, заметив выражение ее лица, уже совсем другим тоном добавил: – Джози, что случилось?
– Ты ничего не хочешь мне сказать. Уилл? Не хочешь поделиться небольшим секретом, о котором я до сих пор оставалась в неведении!
Уилл заколебался, и, прежде чем открыл рот, она уже знала – он солжет.
– Я не понимаю, о чем ты.
– Ты лжешь. Ты договорился с этим проклятым фотографом. Не смей отрицать. Он оставил сообщение на твоем телефоне.
Уилл подошел к ней, взял ее руки в свои. Она вырвала их.
– Десять дней я живу в страхе, что сейчас увижу снимок в одном из этих поганых журналов. А ты тем временем договорился с фотографом за моей спиной?
Он шагнул к ней, но она быстро отскочила.
– Джози! Ты ничего не поняла.
– Прекрасно я все поняла. Ты не доверяешь мне, стыдишься меня. Не хочешь, чтобы люди знали, что мы были вместе.
– Нет! Это не правда.
– Тогда почему ты скрыл от меня свой разговор с фотографом?
– Я хочу тебе все объяснить, но не могу. Пока не могу.
Ее губы предательски задрожали.
– Ты не достоин быть наследником Гарри! У него было сердце, он знал, что важно в жизни. А ты заботишься лишь о своей репутации и мнении таких людей, как Бьюфорты.
Он попытался обнять ее.
– Нет, Джози. Я люблю тебя. Поверь, все будет хорошо.
Она оттолкнула его.
– Ничего, я облегчу тебе задачу. Исключу себя из игры. На сей раз действительно обойдется без позора. Я уеду отсюда.
– Уедешь? Когда?
– Я останусь до открытия выставки. Ради Гарри, а не ради тебя. А после мы с Гэтти уедем.
– Но почему? Я же люблю тебя.
– Отлично! Раз ты говоришь, что любишь меня, докажи это! Спустись вниз, позвони в любую из этих газетенок и скажи им, что мы будем вместе.
– Пожалуйста, Джози. Я хотел бы тебе все объяснить, но не могу. Мне нужно еще немного времени.
Вот. Он не может. Как целоваться с ней, она достаточно хороша, а жениться – ни за что! Нужно бежать от него и как можно скорей.
Проглотив комок слез, она спустилась по лестнице и, через сад, бросилась в свой коттедж.
Уилл сидел в старом кабинете Гарри. Ящик бюро открыт, маленькая бархатная коробочка лежала на столе перед ним.
Он не может поступить так, как просила Джози, раскрыв в прессе историю их отношений. Заключив сделку с фотографом, он пытался уберечь ее от дополнительной боли, а если Джеф не получит обещанных эксклюзивных фотографий их помолвки, то появится новый материал под тем же заголовком «Леди без комплексов», и весь ее труд последних лет пойдет насмарку.
Он взял коробочку и снова убрал ее в бюро. Будем надеяться, скоро она ему понадобится.
Прошло уже два часа и сорок девять минут с того момента, как она убежала с чердака. Может, этого времени ей хватило, чтобы остыть и внять разумным словам? Он еще раз сверился с часами. Дадим ей три часа. А после он пойдет ее искать.
Ровно через одиннадцать минут он встал. Как ни странно, она сидела за своим столом, спокойно работая на компьютере. Но спокойствие может быть обманчивым.
Волосы ее были ярчайшего, насыщенного рыжего цвета. Что там говорилось о темпераменте рыжих? Он в большой, большой беде.
Слов явно будет недостаточно.
Замок выглядел потрясающе. Джози пробежалась по комнатам, проверила, как идет подготовка к большому приему, который должен был состояться после открытия выставки.
Скоро здесь появятся толпы народа, но у нее пока есть возможность полюбоваться коллекцией в одиночестве. В последний раз.
Хорошо еще, что она – нет, они, успели доделать работу. Последние дни она почти не видела его, но в глубине души надеялась, что он будет бороться за нее, поднимет шум…
Все вышло наоборот: Уилл пропал.
В результате она оказалась права. Не очень-то он ею увлечен.
Джози вышла из дома, огляделась по сторонам. Довольно предаваться воспоминаниям! Надо по максимуму насладиться простором и свободой. Завтра, после переезда к родителям, уже не разгуляешься!
Похолодало. Она задрожала, обняла себя руками.
Кто-то прошел невдалеке по дорожке. Похоже на Уилла, но на голове нечто странное. Прищурившись на разноцветное пятно, она пыталась разобрать, что это такое.
О, боже мой! Это же шляпа, которую она подарила ему весной, внезапно догадалась Джози. Прежде, правда, он никогда ее не носил.
– Уилл!
Он обернулся, заметил, кто его зовет, и… прибавил шагу. Она поспешно сбежала по ступеням. Почему он убегает? Неужели так отчаянно хочет от нее избавиться? К тому времени, как она достигла клумб, Уилл пропал из виду. Она взглянула на дорожку и решила поискать его. Что-то тут не так. По наитию она направилась к фруктовому саду. С той ночи, как они там впервые поцеловались, ее будто магнитом притягивало это место. Возможно, он тоже непроизвольно устремился туда.
Чтобы добраться туда ей понадобилось всего лишь несколько минут. В густой листве деревьев уже отчетливо выделялись крупные завязи. Плоды, попробовать которые ей не суждено. От этой мысли ее глаза наполнились слезами.
И там, на краю скамьи, глядя в пространство, сидел человек, который за последние две недели позволил ей вначале вкусить такую сладость, а потом заставил испытать не меньшую горечь.
– Уилл!
Он заметно вздрогнул.
– Джози!
Она подошла, отчаянно пытаясь не выдать ни голосом, ни жестом душащих ее эмоций.
– Ты что, меня избегаешь?
Он надвинул шляпу поглубже. До сих пор она втайне лелеяла надежду, что произошло какое-то недоразумение. Мечтала, что он придет к ней, скажет, что она ошибалась, что он любит ее такой, какая она есть, и никогда не будет стыдиться ее.
Его жест лишил ее последних иллюзий. Он даже находиться с ней рядом не может. Даже шляпу надвигает на глаза, лишь бы ее не видеть!
– Я… я поговорю с тобой позднее, на приеме в честь открытия выставки.
Мужчина поднялся со скамьи, собираясь уйти.
– Уилл!
Он обернулся:
– Подожди до приема, Джози. Тогда ты все поймешь.
Но она хотела понять сейчас!
– Ты надел мою шляпу, – воскликнула она с отчаянием в голосе.
Что-то от нее. Что-то, нехарактерное для Уилла.
– Я знаю. – Уилл дотронулся до своей головы.
Он вроде чем-то обеспокоен.
Джози смотрела на эту дурацкую шляпу. Жалкое рукоделие, на самом деле. С одной стороны торчало что-то розовое.
Она потянулась, думая, что это нитка.
– У тебя тут…
И отдернула руку, едва коснувшись. Прижала пальцы к губам. Уилл виновато смотрел на нее.
Нет! Не мог он! Этот глупый, чудесный человек…
Она снова потянулась к нему.
– Уилл, что ты с собой сделал?
Подбородок ее задрожал. Она ухватилась за шляпу и стащила ее у него с головы.
У Уилла был вид нахулиганившего мальчишки. Она не знала, смеяться ей или плакать.
– Твои волосы! Твои прекрасные русые волосы. Они…
– Потрясающего розового цвета, – закончил он за нее.
Но она уже плакала и целовала его лицо, сама не понимая, что делает.
– Ты не можешь так идти на прием! О чем ты только думал, дурачок?
Он обнял ее.
– Я сделал это для тебя. Чтобы доказать, как сильно я люблю тебя. И перед всеми людьми попросить тебя выйти за меня замуж.
Всхлипнув, она прижалась лбом к его груди.
– Неужели я тоже так выгляжу? – плача и смеясь, спросила она.
Он хмыкнул и кивнул:
– Да.
Джози вновь взглянула на его голову. Никаких слов ему больше не требовалось. В своей обычной, эффективной манере он отыскал идеальный способ достучаться до нее. Она точно поняла, почему он так поступил, и как много поставил на карту ради нее.
– Ты не можешь в таком виде идти на прием. Над тобой будут смеяться.
– Раз это будет напоминать тебе о том, как я тебя люблю, мне все равно.
Джози снова поцеловала его.
– Хорошо, хорошо. Думаю, суть я уловила. Но, пожалуйста, давай вернемся в коттедж и сделаем что-нибудь с твоими волосами. По-моему, у меня в ванной есть нужная краска.
– Хочешь сказать, следует подобрать более яркий колер?
– Лорд Редклиф! Нашли время для шуток! Я хочу сказать, русый. Я и свои так покрашу.