Глава 15

Кожаные дверные петли заскрипели, и Джордан услышал, что кошка спрыгнула с постели. Еле слышный стук лапок по полу в сторону двери. Проклятие! Путешествовать в обществе двух очаровательных женщин, а делить постель с кошкой!

Его мысли, должно быть, обрели плоть и кровь, потому что он услышал:

– Джордан, можно мне войти?

Изабелла!

– Входите, – откликнулся он хриплым со сна голосом. Поднял голову с подушки – вернее, попытался это сделать. Словно тяжелая кольчужная броня легла на череп. Глаза заволокло дымкой. Неужели действие порошка, что дала ему Изабелла, все еще продолжается?

В камине горел огонь, и в его слабом свете Джордан видел силуэт Изабеллы. Она шла к его кровати на цыпочках, бесшумно, словно кошка. Затем вдруг ахнула, указывая на другой край постели.

– Что там такое? – Джордан еще раз попытался поднять голову.

И снова почувствовал, что неведомая сила пригвоздила его к подушке. Тогда он немного повернулся на бок и замер, не в силах поверить собственным глазам. Рядом с ним на подушке покоилась рыжая головка. Рука леди Одетты обнимала его за талию, носик уткнулся ему в плечо. Она лежала, тесно прижимаясь к нему, ее роскошные формы сливались с ним в одно целое.

Изабелла бросилась к двери, и возмущение ясно читалось в каждом движении ее бедер. Нужно задержать ее, пока она не подумала… А что она могла подумать? И он, и она собственными глазами увидели все как есть.

Осторожно столкнув с себя леди Одетту, он спустил ноги на пол. Пол качнулся и поплыл. Интересно, сможет ли он идти? Однако нужно было поторопиться. С каждым шагом Изабеллы у него все меньше шансов ее задержать.

Кое-как он добрался до двери и загородил ей дорогу.

– Пропадите вы пропадом, – прошипела она.

– Изабеллы, вы должны меня выслушать.

– О чем тут говорить? Она в вашей постели.

– Неожиданно для меня самого. – Джордан зевнул.

– Что?

– Она, должно быть, пробралась сюда, пока я спал.

– Думаете, я поверю?

Он пожал плечами и снова зевнул.

– Угодно вам верить или нет, но, клянусь, это правда. После тренировки у меня очень болел бок, и я выпил сонный порошок, что вы мне дали.

– Порошок? – Ее гнев немного поутих. – Я же сказала, нужно взять совсем небольшую шепотку.

– Да, ровно столько, сколько уместилось между пальцами. Вы сами так сказали, верно?

– Да.

– Я всыпал порошок в бокал с вином и отпил совсем немного. После того я мало что помню. Не помню, как я лег. Но я бы не забыл, если бы кто-то к тому времени уже был в моей постели.

– В самом деле?

Он хмыкнул:

– Может быть. А может, и нет. Вот вас бы я точно запомнил.

– Достаточно, Джордан. – Изабелла подошла к постели, где леди Одетта спала, лежа на спине и обнимая рукой то место, где недавно лежал Джордан. – Чего вы стоите? Помогите мне.

– Что вы собираетесь делать?

Изабелла усадила безвольное тело леди Одетты на постели и прошептала:

– Вы хотите, чтобы ее брат потребовал от вас жениться, после того как вы провели ночь вместе?

– Я же сказал, что не…

– Допустим, я вам верю, но поверит ли Уиртон?

Джордан был так поражен, что не нашелся что ответить.

Он дал слово, что не лжет, и она сразу же поверила ему. Изабелла доверяет человеку, которого едва знает. С таким безоговорочным доверием Джордан встречался лишь однажды – это был Райс де Долан. И вот теперь – Изабелла де Монфор. Не только потому, что она пришла из аббатства Святого Иуды. Она сама была такая – уж если дала слово, ничто, даже здравый смысл, не смогло бы ее остановить.

Ему остается следовать ее примеру.

Джордан подошел к кровати и молча сделал Изабелле знак отойти в сторону. Леди Одетта поникшим цветком упала на постель. Он взял ее на руки. Она была хрупкая, словно сухой листок. Он смотрел на ее совершенные черты и недоумевал – отчего же она его совсем не волнует? А ведь она как раз в его вкусе – страстная и уступчивая, не то что Изабелла, поступки которой он никогда не мог предугадать. Вот если бы сестра Уиртона обнаружила Изабеллу в его постели, не миновать бы яростной вспышки и слез. Да и Уиртон – застань он их вдвоем с сестрой, дальнейшее было бы известно. Соблазнил сестру – женись… Может, в этом и состоял план леди? Может быть, она намеренно проскользнула в его постель в надежде стать его женой?

Изабелла будто прочитала его мысли, потому что сказала:

– Нужно вернуть ее назад в ее комнату как можно скорее. Вдруг лорд Уиртон заглянет сюда…

Она не закончила – оба поняли, что она хотела сказать.

– Вам помочь?

– Я достаточно держусь на ногах, чтобы ее нести.

– Хорошо, что она совсем крошка.

Джордан кивнул и вдруг остановился. Голова сделалась легкой и закружилась. Но ведь он не должен терять силы и рассудок! Пол под ногами, казалось, ходит ходуном, словно на корабле, который швыряют обезумевшие волны. Осторожно, шаг за шагом, Джордан все же добрался до двери.

Изабелла скользнула мимо. Он уловил запах ее волос, и у него задрожали колени. Она пахла ночной свежестью и волшебством, которого, по ее словам, в ней не было ни капли. Он и представить себе не мог, что ее очарование может иметь свой особый аромат. Но вот он был – загадочный, призывный.

Потом она исчезла. Открыла дверь и выскользнула в коридор, так же бесшумно, как и проникла к нему в комнату. Джордан ускорил шаг, насколько смог. Вышел в коридор и увидел, как Изабелла поднимает задвижку двери напротив.

Затем дверь распахнулась – ровно настолько, чтобы он мог войти с ношей на руках.

В комнате было темно. Изабелла шепотом попросила его подождать и тем временем зажгла свечу. Джордан пылал с головы до пят. Его единственной мыслью было бросить леди Одетту на ее постель и, схватив Изабеллу в объятия, скорее вернуться в свою собственную. Там он смог бы наконец распробовать ее волшебство на вкус, зажечься его искрами и научить Изабеллу волшебству иному – тому, что возникает, когда тела сплетаются в любви.

Он чуть не застонал, глядя, как она движется по комнате – быстро и осторожно. Его фантазии стали пыткой. Им не суждено было воплотиться в жизнь, ведь он обещал быть ее союзником, и никем больше. Изабелла шепнула:

– Закройте глаза.

Он повиновался и открыл их лишь тогда, когда под ресницы пробился яркий огонь фитиля. Он подошел к кровати – более узкой, чем его собственная, – и положил леди Одетту на середину.

Леди что-то пробормотала во сне – что-то, подозрительно смахивающее на его имя. Схватила подушку и зарылась в нее лицом. Она была восхитительна. Рыжие кудри рассыпались по всему телу, не скрывая роскошных изгибов. Только что эти формы прижимались к его груди… Губы девушки приоткрылись, грудь поднималась от легкого дыхания. Она могла бы стать требовательной и восхитительной женой мужчине – но не Джордану ле Куртене.

– С этой бедой справились, – сказал Джордан, отходя от постели.

Но Изабеллы в комнате не было. Куда она пошла, как удалось ей выскользнуть из спальни незамеченной? Должно быть, его мозг все еще одурманен. Нужно ее найти. Нужно узнать, зачем она приходила к нему в комнату.

Джордан вышел в коридор, плотно затворив за собой дверь. Дверь его комнаты оказалась приоткрыта. Загоревшись надеждой, он бросился вперед. Он не удивился, увидев, что Изабелла сидит, скрестив ноги, возле камина. Девушка подняла голову, когда он вошел и закрыл дверь.

– Посидите со мной, – сказала она, показывая на каменный пол.

Ему хотелось сказать, что им будет удобнее на постели, но он понимал, что Изабелла не случайно выбрала именно теплые камни возле камина. Так она могла держаться от него на расстоянии. Он сел рядом, и она спросила:

– Леди Одетта не проснулась?

– Нет. Неужели тоже выпила вашего сонного порошка?

– Я ей ничего не давала. Но может быть, она пригубила из вашего бокала? Хотела набраться храбрости перед тем, как вас соблазнить.

Джордан улыбнулся:

– Думаете, ей нужно было обязательно собираться с духом, прежде чем…

– Вы кого угодно собьете с толку. – Изабелла провела пальцем по его щеке. – И она жаждет стать вашей женой. Уверена, она боялась упустить возможность вынудить вас на ней жениться.

Джордан взял ее палец и поднес его к губам. Услышав ее судорожный вздох, он выпустил ее руку. Не сошел ли он с ума? Ни ему, ни Изабелле не нужно было собираться с духом, чтобы соблазнить друг друга.

– Я ваш должник, – сказал он. Совсем другие слова жгли ему язык. Хотелось сказать: «Будь моей!»

– Вы бы сделали для меня то же самое.

– Изабелла де Монфор, вы поразительная женщина!

– Вы мой союзник на службе у королевы. – Ее губы сложились в усталую улыбку. – А еще вы племянник настоятельницы аббатства Святого Иуды.

– Разве такое родство само по себе служит залогом того, что мне можно доверять?

– Хотите, чтобы я объявила вас лжецом?

Он усмехнулся:

– Я пытаюсь сказать, что восхищен вашим ко мне доверием.

– Отчего бы мне не доверять вам?

Джордан обнял ее за плечи.

– Уже то, что вы спрашиваете об этом, делает вас такой поразительной.

Он зевнул.

– Вам нужно поспать. Мой порошок – сильное средство.

– Сначала я хотел бы узнать, зачем вы сюда вернулись.

– Я заметила здесь кое-что странное, когда приходила сюда раньше.

– Странное?

– Вот это. – Изабелла показала на камень с края камина. – Он холоднее других.

– Разные камни нагреваются по-разному.

– Знаю, но этот камень в точности такой же, что и другие. И тем не менее он холоднее. Что-то в нем не так.

Джордан сел рядом с ней на корточки.

– Как он может быть одинаковым и разным в одно и то же время?

– Не знаю. – Изабелла схватила руку Джордана и прижала ее к камню. – Чувствуете, какой жаркий?

– Да. – Он перешел на хриплый шепот. – И я тоже.

– Огонь…

– А ваши пальцы еще горячее. – Джордан отнял ее руку от камня и сжал ее пальцы. – Ваши пальцы не такие нежные, как у леди Одетты. Однако, когда к ним прикасаешься, у мужчины возникают всякие мысли, и не только…

– Не нужно, Джордан. – Она отдернула руку. – Не произносите слов, которые могут привести сами знаете к чему.

– Я отлично знаю, куда они приводят.

Изабелла подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Это вожделение, страсть.

– Именно.

– Мне этого мало.

Джордан вскочил. Выругавшись, со всего размаху опустил кулак на каминную полку.

– Изабелла, я думал, вы не такая, как другие.

– Кто эти другие?

– Женщины, которые вечно требуют чего-то в обмен за наслаждение, которое дарят.

Изабелла тоже встала.

– Если я и дарила вам наслаждение, то я делала это по собственному желанию, без всяких обязательств. Я же не леди Одетта. Я – Изабелла де Монфор из аббатства Святого Иуды.

Теперь он разозлился на самого себя. Она была честна с ним с самого начала. Она даже признала, что является одной из сестер аббатства Святого Иуды. Ему следует платить честностью за честность. Не наслаждаться нежными губами, не распускать медовое золото волос, а держать данное ей обещание. Пусть испытание не из легких – он выдержит.

– Вы правы, Изабелла.

– Я? – Она широко раскрыла свои серо-голубые глаза.

– Чему вы удивляетесь? Вы доказали – чаще всего вы правы, а ошибаетесь редко. – Джордан опустился перед ней на колени. – Покажите, что вы обнаружили.

– Тогда начнем сначала. Чувствуете, какой горячий? – Она дотронулась до камня, но тотчас же убрала руку, стоило Джордану приложить рядом ладонь.

– Да.

– А теперь здесь. – Изабелла указала на соседний камень. – Чувствуете разницу?

– Да.

Просто поразительно, насколько холоднее оказался второй камень. Он провел пальцами вдоль всей цепочки камней и понял, что все они, кроме первого, нагреты одинаково.

– Вы знаете, почему так?

– Есть только один разумный ответ. Там есть что-то, что не дает теплу проникнуть в камень.

– Разумно.

Она одарила его улыбкой, от которой он сам чуть не обратился в камень. Какая это была соблазнительная, веселая улыбка! Из котомки – он и не замечал, что она лежала тут же, возле камина, – Изабелла вытащила увесистый мешочек. Внутри обнаружились какие-то инструменты. Все еще улыбаясь, дедушка взяла металлический стержень длиной примерно с ее большой палец и подала Джордану.

Он просунул его в щель между камнями и подумал: «Вонзиться бы вот так в Изабеллу». Во все стороны полетели куски известки, засыпая все вокруг тонкой пылью.

Она рассмеялась и сказала:

– Не разбивайте камин…

– Постараюсь. – Он стиснул челюсти, налегая на зубило. Пусть говорит. Так он меньше думает о том, о чем думать бы не следовало. Будь проклят их договор!

Камень отлетел и стукнулся о кровать, оставив глубокую выщербину. Вот радость хозяину! Джордан надеялся, что пара лишних монет уймет его гнев.

Но ничто не утолит его жажду обладать Изабеллой.

Она легла на живот и заглянула в открывшуюся полость. Пряди золотых волос легли поперек его сапога. Так хотелось провести по ним пальцами. Джордан спросил:

– Вы что-нибудь видите?

– Кажется, да.

Просунув под камни руку, Изабеллы извлекла оттуда мешочек, весьма похожий на те, что были в ее котомке. Она села и развязала тесемки. Внутри мешочка оказался какой-то небольшой плоский кругляш.

– Что это?

– Похоже на талисман пилигрима, – ответила она. – Это… О Боже, здесь написано: «Semper minax, nunquam summissus»!

– Братство! К чему это здесь?

– Может быть, не более чем случайность. Положили на камин, а потом мешочек провалился в щель между камнями. С другой стороны, его могли оставить здесь как знак приветствия или предупреждения. Нельзя ничего сказать наверняка, пока мы так мало знаем о Братстве.

Джордан взял у нее кругляш и перевернул. Как он и предполагал, с обратной стороны красовалось знакомое изображение. Двое мужчин, один конный, другой идет пешком.

– Сначала кинжал в могиле Райcа, затем меч, а теперь символ, спрятанный под каминными камнями. Должна быть какая-то связь. – Джордан потер лоб. – Почему же я не вижу ее?

Изабелла улыбнулась:

– Мое сонное средство очень сильное. Оно туманит рассудок.

– Но мне нужен четкий ум!

– Вам нужно поспать.

Он провел пальцем вдоль ее спины.

– Сколько времени будет потеряно зря.

– Никогда не считала сон напрасной тратой времени. Сон освежает тело и разум.

Она рассмеялась. Ничего чудеснее не слышал он за всю жизнь! Словно она не говорит, а поет. Каждое движение губ рождало прекраснейшую музыку, пронзающую все его существо. Он сказал:

– Есть другой способ освежить тело и разум.

– Если вы имеете в виду…

Ее лицо вспыхнуло.

– Одно ваше слово – и мы пересмотрим условия договора. Включим туда все, что захотите.

– А чего хотите вы? – Она провела пальцем по его щеке.

– Мы оба хотим одного и того же. – Он поднял ее на ноги и подвел к изголовью постели. – Мы хотим друг друга.

Он протянул руки и взял ее косы. Они тяжелой волной упали ей на грудь. Он пропускал пряди сквозь пальцы, осторожно распуская заплетенные волосы. Кончики пальцев коснулись ее груди, и Изабелла задрожала, шепнув его имя.

Он больше не мог дожидаться ее согласия. Зарычав, он увлек ее на постель и лег сверху. Обнял ладонями лицо и прошептал:

– Говорите же.

– Джордан, мы не можем…

– Нет, мы отлично можем. – Он провел языком по ее шее и улыбнулся, почувствовав, как она дрожит. – Скажите же «да».

Он начал ласкать ее, налегая на нее все сильнее. Изабелла вдруг обвила его руками, прижавшись к нему всем телом. Какое сладостное, пронзительное ощущение! Он был околдован ее ответным порывом. Ладони Изабеллы легли ему на спину, а его пальцы описывали прихотливую дорожку между ее грудей. Затем Джордан прильнул к нежному изгибу, виднеющемуся в вырезе платья, и девушка застонала, уступая всепоглощающему желанию.

– Да, Джордан, да…

Самые чудесные слова на свете. Он завладел ее губами, не давая ей возможности отступить. Сжимая мягкое тело, он чувствовал, как ее пальцы впиваются ему в спину. Она хотела слиться с ним не меньше, чем он жаждал стать с ней одним целым. Страсть захлестнула его с головой, когда он услышал ее судорожный вздох и ощутил ее язык меж своих губ. Каждое касание зажигало его яростным огнем. Еще ни одной женщины он не жаждал так сильно. Никому еще не удавалось зажечь его таким пламенем. Скорее разделить с ней блаженство…

Джордан развязал ленты ее платья, снял корсаж. Теперь на ней оставалась лишь льняная сорочка. Когда его пальцы легли ей на грудь, соски напряглись, поднимая ткань. Он провел пальцем по восхитительному крутому подъему, и она стала извиваться под ним, а он смотрел ей в лицо. Сейчас оно выражало ту же муку отчаянного желания, которая изводила его с того самого момента, как он взглянул в ее бездонные глаза.

– Скажите, что вы этого хотите, сладкая моя, – прошептал он, перекатываясь на спину.

Ее грудь выскользнула из выреза сорочки, а волосы окружили его золотой волной.

– Вас – вот чего я хочу. – Он едва расслышал ее шепот за бешеным стуком собственного сердца.

Ее рука принялась гладить его грудь.

Она прижалась ртом к его губам, и каждый ее вздох зажигал в нем бурю. Ее руки не останавливались – теперь они исследовали его талию, спускаясь все ниже. Ему пришлось схватить ее запястья.

Его разорвет на части, если она дотронется до него прямо сейчас! А ему хотелось пробовать ее снова и снова, прежде чем уступить самой последней ласке. Один миг – и он снял с нее платье и сорочку, бросил их на пол. Приласкал груди большим пальцем, а потом прильнул языком к теплой ложбинке между ними. Дрожа всем телом, Изабелла шепнула:

– Сейчас. Пожалуйста.

– Нет. Не теперь. – Джордан сел и сбросил одежду, а затем снова лег.

Изабелла осторожно устроилась сверху. Каждый дюйм ее тела кружил голову, словно изысканная пряность.

Изабелла что-то тихо проворковала, и ее губы двинулись вниз по его шее. Ее ласки отдавались в нем огненными сполохами. Она гладила ногами его бедра, а поцелуи спускались все ниже, на грудь, на живот. Пальцы девушки с неожиданной храбростью сомкнулись на его плоти. Теперь пришел его черед сходить с ума от желания.

– Хочу, чтобы это было во мне, – шепнула Изабелла, поглаживая его пальцем. – Пожалуйста. Прямо сейчас.

Джордан посмотрел ей в глаза – они были как два бурных озера. Ее ласки, каждое нежное прикосновение заставляли сердце биться все сильнее. Он больше не мог ждать.

Застонав, он бросил ее на постель и навалился сверху. Й все-таки даже в безумии страсти он помнил, что следует быть осторожным. Она тихо вскрикнула, но он зажал ей рот новым поцелуем. Ему пришлось собрать все силы, чтобы выждать, пока она не привыкнет к ощущению его в себе.

Он начал учить ее ритму любви – бережно, медленно. Ее руки гладили его спину, а потом сжали его бедра, помогая проникнуть в себя еще глубже. Ее страсть смела последний барьер. Последнее, что он слышал перед тем, как броситься в омут наслаждения, был ее судорожный вскрик. Он получил то, о чем мечтал. И даже больше.


Изабелла заплела волосы в косу и уложила ее вокруг головы. Заколола косу, вскинула на плечо котомку. За ее спиной леди Одетта громко сетовала на неловкость служанки.

Жалобы леди ничего не значили – Изабеллу переполняло счастье. Невероятная ночь. А она еще не рассказала Джордану о своем открытии. Интересно, обрадуется ли он также, как она? Нарико бы обрадовалась. Не важно, что открытие было сделано случайно. «В бою нельзя отступать, – учила она. – Не сдавайся, ставь опыт за опытом!» Теперь, после долгого блуждания в потемках, Изабелла доказала, что является достойной воспитанницей аббатства Святого Иуды.

– Вы уже собрались? – спросила леди Одетта, когда Изабелла забросила котомку на плечо и направилась к двери.

– Мы собирались выехать пораньше.

– Я еще ничего не ела. – Леди Одетта погладила белку по голове. – И Пеппи не может ехать дальше, пока не позавтракает.

Белка проверещала что-то в ответ.

– Тогда встретимся внизу.

Изабелла была рада найти хоть малейший предлог, чтобы уйти. Прошлой ночью ей не хотелось возвращаться к себе. Но что, если леди Одетта вдруг проснется и не найдет ее в комнате? Вопросам не будет конца. А ей вовсе не хотелось на них отвечать. Она просто была счастлива.

Изабелла вышла во двор, прикончив кусок хлеба с медом, поданный ей хозяином. Снаружи моросил мелкий дождик. Да хоть проливной дождь! Ее радость ничто не могло омрачить. Джордан проверял подпругу своего седла. Изабелла бросилась к нему.

– Доброе утро! – крикнула она.

Он обернулся, забросив руку на седло.

– Очень доброе утро, раз вы уже здесь, Изабелла.

Какая очаровательная у него улыбка! Изабелле немедленно захотелось броситься в его объятия, забыв обо всем, что она собиралась ему рассказать.

– Похоже, вам уже лучше.

– Намного лучше.

– И мне тоже.

Его улыбка стала еще шире.

– Рад слышать.

– Прошлой ночью я хотела вам рассказать, что…

– А я вас отвлек.

Изабелла озадаченно уставилась на него, а затем продолжила:

– Я хотела сказать – мне удалось, Джордан! Я смогла завершить опыт, над которым работала долгие годы.

– Какой опыт?

Изабелла пустилась в объяснения. Она не стала рассказывать о Нарико и об источнике ее сведений – боялась, что их подслушают. Было благоразумнее сообщить, что сведения о взрывающемся порошке принес с собой один из странствующих рыцарей, возвращаясь из Отремера.

– Это что-то вроде греческого огня?

Она удивилась:

– Греческий огонь? А что это такое?

– Я думал, вы изучали разные вещества и как они взаимодействуют между собой.

– Так и есть. – Изабелла рассмеялась. – Вот почему я спрашиваю, если мне что-то неясно.

– Так же, как вы расспрашивали леди Одетту о тонкостях дамского обхождения?

Она пренебрежительно махнула рукой и спросила опять:

– Что такое греческий огонь?

Джордан подобрал с земли прут. От него несло серой, но ему было все равно. В рыхлой грязи Джордан нарисовал фигурку человека.

– Однажды я видел такую картинку.

Он пририсовал к фигурке цилиндр, длиной примерно в руку нарисованного мужчины.

– Древние пользовались такой трубкой, внутри которой была жидкость. Трубка изрыгала огонь. Его хватало, чтобы вмиг зажечь целый корабль.

Изабелла присела рядом с ним на корточки и подперла щеку ладонью.

– Интересно, как они это делали?

– Знания были утеряны. Вы это пытались повторить?

– Нет. Я хотела сделать такую смесь, которая взрывалась бы, если ее поджечь.

Он спросил:

– Вы учились этому в аббатстве моей тетки?

– Да.

– Как и искусству врачевания?

– Именно.

– Там же вы научились драться. – Он погладил ее щеку согнутым пальцем. – Изабелла, вы поразительная женщина.

Она взяла его руку и сжала ее в ладонях.

– Джордан, поразительным оказалось то, что на сей раз я смогла держать взрыв под контролем. Я так долго этого добивалась! Много лет…

Джордан поднес ее руки к губам. Поцеловал сначала одну, затем другую.

– Изабелла, я горжусь вами. Нечасто бывает, чтобы сон стал явью. Но нам обоим это удалось – прошлой ночью.

– Нам обоим? – Изабелла хотела было спросить, что он имеет в виду, но замолчала, заметив, что к ним направляется хозяин гостиницы, и выпустила руку Джордана. – Думаю, мы сказали достаточно. Лучше не говорить о том, что произошло.

– Может, вы и правы. – Он заговорщицки усмехнулся. – Но я все равно буду думать только об этом.

– О чем?

– О прошлой ночи.

– О чем это вы?

На него это не похоже – говорить загадками. Его улыбка погасла. Джордан нахмурился. На лбу залегла глубокая морщина.

– Изабелла, не притворяйтесь. Вы сказали, что хотели этого не меньше, чем я. Будете отрицать?

– Не буду, потому что не могу взять в толк, о чем вы говорите.

– Я говорю о том, что вы были в моей постели. А также о том, что мы нашли в камине.

– Я в вашей постели? Вы полагаете, что я… Что мы…

Она засмеялась.

– Изабелла! – У него пересохло в горле. – Что тут смешного? Мы поговорили о нашей находке, а потом мы легли вместе. Когда я проснулся, вас не было. Отчего вы делаете вид, будто я сочиняю небылицы?

Она обняла его лицо ладонями, так что ему пришлось выдержать ее взгляд.

– Джордан, я не говорю, что вы лжете. Я знаю – вы уверены, что все случилось на самом деле. Но вы должны вспомнить, что я дала вам сонный порошок, а он способен вызвать странные видения.

– И это был всего-навсего сон?

– Может, и не совсем сон, но что-то вроде. Я ведь предупредила – некоторые травы заставляют видеть то, чего на самом деле нет.

– И меня не было в вашей постели?

– Моей постели? Там была леди Одетта. Больше никого. – Изабелла нахмурилась. – А вы крепко спали, когда я зашла вас проведать среди ночи.

– А талисман пилигрима? Скажете, мы его не находили?

– Конечно, нет! Говорю же вам – вы выпили сонное зелье, и травы оказали на вас странное воздействие.

Джордан сжал зубы. Он был поражен. Его глаза обежали ее всю – она недоумевала, что он хочет увидеть? Словно прочитав ее мысли, Джордан сказал:

– Мне бы следовало догадаться, что я сплю. Разве смогли бы вы так неприкрыто отдаться страсти? Забыть о долге, обязательствах. Вы были смелой и нежной, ваши ласки сделали бы счастливым любого мужчину. Когда вы склонились ко мне, ваши обнаженные груди щекотали мою кожу, а вы умоляли, чтобы я вас взял. Все это обман?

Он повернулся и бросился к забору. Там накануне она учила его приемам, которые узнала от Нарико. Сжав кулаки, Джордан обрушился на калитку. Казалось, он еле-еле сдерживает гнев. Гнев и отчаяние.

Ее глаза вдруг наполнились слезами, и ей пришлось отвести взгляд. Изабелла была поражена. Что он ей говорил! И что она при этом чувствовала! Ее пальцы горели, когда он рассказывал, как она его ласкала. А когда он заговорил о ее наготе, она перестала дышать.

А теперь его плечи поникли, словно замок Ла Тур давил на них всей своей тяжестью. Она знала Джордана всего несколько дней. И почти все время он был несчастен. Так редко появлялась на его губах радостная улыбка! Настоящий праздник. А теперь радость ушла. Она слышала, как он сыплет проклятиями, и поняла – есть только один способ облегчить его боль. Она может сделать так, чтобы его сон сбылся.

Джордан обернулся к ней и сказал:

– Было очень приятно обладать вами, Изабелла, даже если это был всего-навсего сон, навеянный вашими травами.

– Больше нам не следует об этом говорить.

– Отчего же?

– Это был сон.

– А что в действительности? Будем скрывать то, что чувствуем?

– Мы должны.

– Изабелла, я не монах и не отрекался от наслаждения и радости жизни.

Его грубый тон ее обидел. Изабелла резко возразила в ответ:

– Нет, вы просто мужчина, который способен испытывать лишь похоть, отчаяние и вину. Остальные чувства вас пугают. Но, Джордан, если вы их боитесь, вам только и остается, что их отрицать. А я чувствую радость, надежду и воодушевление. Любовь, наконец. И я буду наслаждаться ими, выпью все до капли!

Она не дала ему возможности ответить. Что бы он ни сказал – ничто не поможет преодолеть пропасть, что разверзлась между ними, поглотив ее счастье.

Загрузка...