Убейте всех врачей — и жертв больше не будет. Глупые медики, возомнившие, что они все знают, и выставляющие напоказ свой статус при каждом удобном случае. Только посмотрите на доктора Мэннерса с его шикарной машиной и красивой подружкой. Именно этот доктор позволил Вдохновительнице добраться до него. Он был тем, кто не смог вылечить его. И теперь у Мэннерса было все, а он был вынужден искать объедки и прятаться в тени.
Хватит.
Он легко нашел медсестру через Интернет с украденного телефона. Он найдет и этого доброго доктора. Найдет. Накажет. Съест. А потом возьмет то, что заслужил.
Сразу после того, как отыщет еще немного попкорна. Эти чертовы ребрышки, которые он съел, обмакивая в соус, плохо лежали в его бедном растянутом животике. Упс. Теперь уже не в животике. Кое-кто получит сюрприз, когда проснется утром.
Глава 6
Кларисса с раздражением и недоумением смотрела на золотоволосого мужчину, который использовал ее колени в качестве подушки. Это определенно впервые. Парни, которых она знала, никогда бы не решились на такую вольность — за исключением одного пьяного дронта. Поведение Клариссы не располагало к обниманиям. Но это не помешало льву опустить голову и уснуть. И захрапеть! Не громко, но достаточно, чтобы у него появился первый физический недостаток — помимо его вида, — который сделал его более человечным. И даже — ох! — симпатичным. Но это не означало, что она изменила свое мнение о нем. Она не стала бы с ним встречаться или заниматься сексом и по-прежнему считала его идиотом, хотя и симпатичным. Она винила в своей непроизвольной реакции на его присутствие тот факт, что считала его привлекательным.
Этот мужчина сводил ее с ума своим флиртом, и, несмотря на то, что она знала, что не должна воспринимать его всерьез, тело, к крайнему раздражению Клариссы, каждый раз реагировало на него. Одна улыбка — и ее соски напрягались. А киска сжималась при звуке его голоса. Тепло его дыхания на ее промежности, когда он тихонько похрапывал у нее на коленях — и вот, ее трусики промокли.
Самое разумное, что можно сделать? Спихнуть его с колен. Как он смеет использовать ее в качестве подушки! Но она почему-то ничего не сделала, потому что, обидевшись, вынуждена была бы признать, что он ее задел. А она не хотела доставлять ему такое удовольствие. Вот если бы он стал ее лапать, тогда да. Фактическое домогательство означало, что она могла свободно поставить ему фингал, который он заслужил. Или можно потрогать его в ответ. Коварный ум, или, лучше сказать, тело. Что такого было в этом докторе, что заставляло ее нарушать собственные правила?
Чтобы побороть ведущие непонятно куда мысли, Кларисса сосредоточилась на деле, а точнее, на опасности, которую Нолан продолжал отрицать. Те твари, на которых они охотились, продемонстрировали недюжинную хитрость, вторгшись в дом сотрудника FUC. Ей было неприятно осознавать, что эта ярость была направлена на конкретных людей, а не просто на случайных незнакомцев. Но попробуйте заставить высокомерного льва признать это. Для умного человека он порой оказывался слишком уперт.
Очевидно, этот идиот не относился к собственной безопасности серьезно, и чем больше он утверждал, что может сам о себе позаботиться, тем больше Кларисса удивлялась. Только посмотрите, как эти тигры застали его врасплох на парковке. Где же тогда был его инстинкт короля джунглей? Пусть Нолан отрицает сколько угодно, но он ничего не подозревал. И в то же время она вынуждена была признать, что тигры не представляли реальной опасности. Если не принимать во внимание сотрясение мозга и похищение льва ради секса, единственной реальной опасностью была его добродетель. Как будто у него ее было много.
Почему мысль о распутствах Нолана заставила ее вцепиться в руль так крепко, что остались следы от когтей, она сказать не могла. Кларисса заставила себя расслабиться и вздохнуть. Я не ревную. Почему меня должно волновать, с кем он спит?
И как это она отвлеклась от основной темы, а именно от его способности позаботиться о себе? Как лев уже доказал, разорвав галстук, которыми она связала его руки, он обладал силой и, по его собственным словам, не раз выходил из затруднительных ситуаций. Однако уклониться от любовных ухаживаний дам было гораздо проще, чем спастись от не слишком нежных, психованных мутантов-убийц. Как бы доктор поступил, столкнувшись с бывшим пациентом, жаждущим крови? Сделает ли он все необходимое, чтобы защитить себя, или погибнет, пытаясь спасти того, кто слишком далеко зашел? Почему-то она опасалась последнего, что, по правде говоря, не было недостатком, но могло оказаться фатальным для Нолана. Именно поэтому я отвезу его домой и позволю ему использовать меня в качестве подушки, а не брошу его задницу на обочине и не уеду в свой отель.
Хоть способность Нолана защитить себя и оставалась пока неизвестной, Кларисса уже понимала, что он не так глуп, как показалось вначале. Похоже, ему нравилось производить впечатление этакого золотого плейбоя, лишенного здравого смысла, и все же он сразу заметил то, что не заметила она на месте преступления. Неважно, что она быстро догадалась бы об этом, а Нолан, в некотором смысле, обманул ее благодаря своему более тонкому обонянию. Кларисса сделала неверный вывод, и он доказал, что она ошибалась. В очередной раз. Его раздражающая привычка, которую она быстро начинала ненавидеть. Если бы только она могла ненавидеть этого льва, а не бороться то и дело с желанием пригладить золотистый локон, упавший ему на щеку.
Кларисса ехала — быстро, потому что ей и правда нравилась его машина, — и докладывала Хлое о последних событиях.
Жираф помолчала, когда она закончила.
— Так вы теперь с доктором Мэннерсом?
— Да. Когда он не принял мои предупреждения всерьез, я решила, что лучше, если его подстрахует кто-то компетентный.
— Он настаивал на возвращении домой?
— Да, несмотря на мою рекомендацию. Вы бы предпочли, чтобы я забрала его в другое место?
— Вообще-то нет. Так даже лучше. Питер позвонил после вашего ухода и сказал, что они обнаружили пропажу одного предмета, когда упаковывали вещи для Агнес. Пропал список контактов медсестры, который она держала на холодильнике.
— Дайте угадаю. В нем была вся информация о персонале.
— Адресов нет, но есть номера телефонов ключевых сотрудников, по которым любой человек с доступом в Интернет может провести легкий поиск. Хорошая новость: мы уже обзвонили их всех и предупредили, так что никого из них нет дома, кроме…
— Одного упрямого льва.
— Да. Но, возможно, это не так уж и плохо.
— Вы собираетесь использовать его в качестве приманки?
— Если доктор не захочет уступить, тогда да, — прямо сказала Хлоя.
— Но не будет ли против этого его семья, а точнее, его мать, которая, как я слышала, немного вмешивается в его дела?
— Возможно. Но в то же время, если кто-то тронет ее маленького мальчика, в дело вступит прайд.
— Вступит каким образом?
— Уничтожит пациентов, чтобы убедиться, что их единственный лев-мужчина в безопасности. Если уж чего и не стоит делать, так это связываться с сыном Бренды Мэннерс.
— То есть вы хотите, чтобы я бросила его в его квартире и просто надеялась, что он не проспит нападение одного из чокнутых пациентов?
— Не совсем. Мы бы хотели, чтобы вы остались с ним на время или пока опасность не минует.
Машина вильнула.
— Что? — закричала Кларисса. Чтобы она осталась с этим котенком-переростком? Терпела его хитрые намеки и щекочущие прикосновения? О, это была плохая идея. Плохая, плохая идея. И все же, разве я не планировала остаться на ночь? На одну ночь. Хлоя явно предполагала более длительный срок.
— Я не няня.
— Я понимаю. Но даже вы признали, что его нельзя оставлять одного.
— Потому что он забывчив и озабочен их лечением и не хочет признавать, что они — угроза, которую нужно уничтожить.
— У меня нет других свободных агентов, а вы уже с ним.
— Не по своей воле.
— Сможете остаться с ним хотя бы сегодня?
— Он бесит.
И он сексуальный.
— Правда? Я удивлена, что вы так говорите. Здешние женщины его обожают.
— Потому что они хотят его.
— А вы нет?
— Нет, — соврала она. Она не собирается признать, что у нее есть что-то общее с этими глупыми самками в течке и их трепещущими ресничками. Да, возможно, ей хотелось посмотреть, покрыто ли его тело золотистой шерстью и есть ли у него мех на груди, но с этим любопытством она могла смириться. И она ни за что не позволила бы Нолану взъерошить ее перышки или приблизиться настолько, чтобы мурлыкать, касаясь дыханием ее обнаженной кожи. О-о, не стоило думать о том, как он выглядит голым. Она сжала бедра, и его голова дернулась. Нолан не проснулся, но его нос оказался чуть глубже меж ее бедер, чем ей нравилось — ладно, ей нравилось, но хотелось, чтобы нет.
Хлоя все еще говорила, и Клариссе с трудом удавалось обращать на нее внимание.
— Вообще-то я рада слышать, что он вам неинтересен. Бедняга Нолан неплохо справляется с ухаживаниями персонала, но я знаю, что это его утомляет.
— Конечно. — Она заметила, как это его утомляет, по тому, как он продолжал зазывать ее в свою постель.
— Значит, я могу рассчитывать, что вы убережете его от травм?
Она ответила с неохотой.
— Наверное. Но как же мои вещи?
— Утром я попрошу кого-нибудь привезти их.
Положив трубку, Кларисса посмотрела на льва, храпевшего у нее на коленях. Она знакома с ним менее двадцати четырех часов, а он уже усложнил ей жизнь. Уж она бы хорошенько отшлепала кое-кого в ASS за это.
GPS-навигатор машины вел ее по незнакомым улицам. Подъехав к дому, где находилась квартира Нолана, Кларисса припарковалась в подземном гараже. Передатчик автоматически открыл перед машиной шлагбаум. Учитывая, что Нолан жил на последнем этаже, нетрудно было догадаться, что свободное место на парковке принадлежит ему. Помогла и большая табличка с надписью: «Зарезервировано для доктора Мэннерса».
Не выключая двигатель, Кларисса сидела и глядела на его золотую шевелюру. Проклятый кот дремал у нее на коленях, как домашний любимец-переросток, не подозревая о том, какой переполох вызвал. То, что он мог так спокойно спать после всех своих замечаний, не слишком укрепляло ее самолюбие. Но, учитывая, что ей не нужно было его внимание, она должна была считать себя счастливицей.
И все же Кларисса была раздражена, когда наконец разбудила его. Очевидно, львы редко торопятся просыпаться. Сначала он застонал. Потом потянулся. Потом повернулся, чтобы поглубже прижаться к ее коленям, и его теплое дыхание коснулось ее промежности, ощутимое даже сквозь джинсы. Она стала еще более мокрой, когда он промурлыкал:
— М-м, как хорошо пахнет, — грубым сонным голосом. О да, она ощутила явную дрожь.
Удивленная реакцией своего тела и еще более обеспокоенная тем, что Нолан это заметил, Кларисса спихнула его со своих коленей и выскочила из машины, заставив его голову удариться об освободившееся сиденье. Перевернувшись на спину, он открыл глаза, устремил на нее полный удивления золотистый взгляд и пробормотал:
— Добрый вечер.
— Не совсем.
— Ты совсем не сова, правда?
— Не у всех из нас есть время дремать.
— Я готов пожертвовать своими бедрами для твоей головы, если захочешь.
— Нет, спасибо.
— Возможно, это и к лучшему. Не думаю, что из них получится самая мягкая подушка.
Конечно, он не намекал… Когда он вылез из машины, вытянув длинные конечности, она опустила взгляд. О да, он действительно имел в виду именно это. И он был… большим. Она быстро отвела взгляд, но лев уже заметил и издал смешок.
— Спасибо за поездку и подушку.
— Не стоит. Так и будешь стоять?
— Я не виноват, он реагирует на тебя.
— Я имела в виду, идем к лифту.
— Ты проводишь меня до двери?
Его ленивая улыбка сотворила с ее животом что-то странное. Смутившись, Кларисса отвернулась и направилась к лифту. Прежде чем ответить, она нажала на кнопку.
— Сколько у тебя комнат?
— У меня однокомнатная квартира с балконом. Я всегда хотел большое открытое место. А что?
— А диван есть?
— Да, и большой, но моя кровать больше. Я полагаю, ты спрашиваешь об этом, потому что хочешь остаться?
— Только на ночь. Поскольку ты отказываешься куда-то идти, а больше некому наблюдать за тобой, я заняла прекрасную вакансию няньки для твоей волосатой задницы.
— Волосатой? Чтобы ты знала, у меня гладкие ягодицы. Я могу показать, если хочешь.
— Нет, спасибо.
— Уверена? И спина тоже без шерсти, хотя на груди есть немного.
От его признания у Клариссы зарябило в глазах. Она представила, как проводит по его груди пальцами…
— Я не хочу видеть ни одной твоей части тела без одежды, и меня не волнует, что тебе требуется депиляция.
— Депиляция, в смысле бритье шерсти? Забудь об этом. А как насчет тебя?
— А что насчет меня? — спросила она.
— У тебя волосатая задница?
Двери лифта звякнули, и Кларисса вылетела наружу, сканируя глазами короткий коридор на предмет посторонних.
Пустой.
Она решила ответить и посмотреть, не сможет ли она хоть раз вывести его из равновесия.
— Я гладкая. И я имею в виду везде.
С этими словами она выхватила у него из рук ключ, а Нолан стоял и смотрел на нее с ошарашенным выражением лица. Разве плохо немного погордиться собой после того, как ей наконец удалось превзойти его?
Не-а. А что касается виляния бедрами? Птицы виляют бедрами все время, а не только когда хотят спариться.
Открыв дверь — резную деревянную конструкцию, в которую мог бы поместиться слон, — она попала в роскошь.
— Святые птички! — Назвать его дом красивым было бы самым большим преуменьшением в этом году.
Если не считать кафельного пола у входа все остальное помещение было покрыто коврами кремового цвета, причем не дешевыми. Ковер от стены до стены был толстым, очень толстым. Сняв сапоги, Кларисса опустилась на него и едва сдержала стон удовольствия. Конечно, у богатства были свои преимущества, начиная от вида, за который любая птица готова убить. Окна от пола до потолка выходили на город, в котором, сдерживая темноту, мерцали огни. Кларисса прижалась к стеклу, головокружение по понятным причинам ее не беспокоило. Вот это был вид! Любая девушка могла бы свить себе уютное гнездышко в таком месте. Конечно, с правильным парнем, к коим добрый доктор, несомненно, не относился.
— Я так понимаю, пейзаж ты одобряешь?
— Может быть.
— Сказала птичка в моем окне, пуская слюнки.
— Я не пускаю слюнки.
— Как скажешь. О, и чтобы ты знала, если тебе нужно место, откуда можно взлететь, в моей спальне есть балкон.
Полезно знать по практическим соображениям. Ей придется проверить это, и не потому, что какая-то часть ее души интересовалась тем, где спит лев. И не потому, что ее интересовало, ведет ли он учет своих завоеваний на столбиках кровати.
— Голодна?
Она с удивлением поняла, что чувствует себя немного голодной. Ужин был несколько часов назад, но она не могла подавить внезапное урчание в животе, которое Нолан, конечно же, услышал. Ухмылка придала его сексуальному облику мальчишеский оттенок.
— Я приму это за «да». Пойдем посмотрим, что можно найти в холодильнике.
Пройдя за ним по безупречно чистому помещению, которое не оставляло сомнений в умении вести домашнее хозяйство, Кларисса попала на кухню — и это была кухня мечты для того, кто любил готовить.
Гранитные тумбы, техника из нержавеющей стали, темные деревянные шкафы — современный шедевр. Она могла им любоваться, но не завидовать, не тогда, когда ее представление о готовке сводилось к тому, чтобы зайти в пиццерию на соседней улице или купить суши по дороге домой.
— Ты умеешь готовить? — спросила она, забираясь на высокий барный стул.
— Ха. Как будто моя мама, мои кузины или тети подпустили бы меня к своей кухне. Нет. Мои знания ограничиваются микроволновкой.
Она нахмурилась, увидев множество запечатанных контейнеров в холодильнике.
— Похоже, у тебя довольно много продуктов для парня, который не готовит.
— Прайд, видимо, боится, что я умру от недоедания. Они следят за тем, чтобы у меня всегда была под рукой еда, например, готовые сэндвичи для тех ночей, когда я задерживаюсь на работе.
С одной из заваленных полок холодильника он достал тарелку, покрытую прозрачной пленкой. Назвать шедевры на керамическом сервировочном блюде сэндвичами было бы неэтично. Кларисса насчитала по меньшей мере шесть видов булочек, расположенных парами, из середины которых выглядывал зеленый салат. А что между половинками в панировке? Ветчина и швейцарская колбаса с дижонской горчицей. Ростбиф, горчица и острый сыр чеддер. Что-то вроде яичной салатной смеси, которую она с отвращением отвергла, а он стыдливо выбросил. BLT (прим. — вид сэндвича, названный по первым буквами названия ингредиентов: бекон, латук, томат) на булочке с кунжутом, которую она поглотила вместе с паштетом из тунца, от которого чуть не упала в обморок, особенно когда откусила кусочек и заметила, что в нем использован свежий тунец, а не консервы.
Вода в бутылках помогла еде провалиться. Желудок успокоился, и Кларисса откинулась на спинку стула, зацепившись ногами за нижнюю перекладину.
— Тебя сильно баловали?
Доктор дернул плечом.
— Думаю, да. Не то чтобы у меня был большой выбор. Я говорю им, что кормить меня не нужно. Я вполне способен заказать еду или взять что-нибудь по дороге. Они просто игнорируют меня и делают, что хотят.
— Они — это твоя семья?
— Да. Прайд заботится о своих.
Какая оригинальная идея.
— А как насчет того, чтобы жениться? Или завести гарем? — Она не могла произнести это слово без усмешки.
— О, я думаю, что они немного угомонятся, но, если не переехать далеко-далеко, вряд ли мать или тетушки оставят меня в покое.
— Должно быть, это приятно.
— Не совсем. За такие вещи приходится платить.
— Так они берут с тебя деньги?
— Не в денежном выражении.
Когда Нолан не стал разъяснять, она придержала язык. То, как он общается с женщинами своей семьи, ее не волновало. Однако она ничего не могла поделать — завидовала. Каково это — иметь кого-то, кто заботится обо всех нуждах? Приходить домой, зная, что ей будет что поесть? Когда кто-то приглядывает за тобой? Кто-то тебя прикрывает? Кто-то тебя любит?
Должно быть, она не выспалась. Иначе почему тарелка с готовыми бутербродами сумела привести ее в такое унылое состояние?
— Пора укладываться в гнездышко.
— Надеюсь, ты не имеешь это в виду буквально. Я не думаю, что у нас есть трава или веточки для гнезда. Одеяла подойдут?
— Ха, ха, Сильвестр. Не бросай свою работу, потому что твоя карьера комика окажется очень короткой.
— Я и не пытался шутить. Просто пытаюсь выяснить, что тебе нужно, чтобы чувствовать себя комфортно.
— Одеяло и подушка для дивана подойдут как нельзя лучше.
— Спи на кровати.
— Нет, спасибо.
— Я настаиваю. Я буду спать на диване.
Спать на простынях, пропитанных его запахом, возможно, все еще хранящих аромат или ужасные пятна последней любовной встречи. Ни в коем случае, хотя, учитывая чистоту этого места, они наверняка были девственно чистыми. Тем не менее Клариссе не нужно было больше пищи для ее удивительно гиперактивного воображения.
— Кровать останется за тобой. Я не хочу, чтобы ты остался без сна.
— Знаешь, мы могли бы лечь на нее оба. Она достаточно большая для двоих. Вообще-то, мы могли бы с комфортом лечь спать вдвоем.
— Ты это точно знаешь, не так ли?
— К сожалению, да.
Почему-то мысль о том, что он пережил то, что, по его собственному признанию, было оргией, задевала за живое. Откинув волосы, Кларисса встала и пошла прочь.
— Где ванная?
— За дверью с матовым стеклом. Хочешь во что-нибудь переодеться? У меня нет женской одежды, но я могу предложить футболку или что-нибудь еще.
— Нет. Все нормально.
Учитывая роскошь гостиной и кухни, отделанная мрамором ванная комната с двойной раковиной, огромным стеклянным душем и плюшевыми полотенцами ничуть ее не удивила. Вымыв руки, Кларисса улучила момент, чтобы обрызгать лицо прохладной водой, и не смогла удержаться от того, чтобы не посмотреть на свое отражение в зеркале.
Знакомое лицо. Не очень красивое, что отмечали многие, — черты лица слишком смелые и резкие для миловидности. Тем не менее ее нельзя было назвать уродливой. У нее была чистая кожа, роскошные волосы и ровные зубы. Но какое ей было дело до того, как она выглядит? Это не имело никакого значения для работы.
Нолан считает меня сексуальной. Наверное, потому, что она постоянно отвергает его. Такой мужчина, как он, привыкший к тому, что женщины сбрасывают трусики, стоит ему только улыбнуться, вероятно, считал ее вызовом. И он мог продолжать так думать, потому что она не проявляла никакого интереса к сексу с ним. Нет. Никакого. Неважно, насколько сексуальным он оказался в облегающих брюках и рубашке, когда она вышла из ванной.
Она не сразу поняла, что он протягивает ей что-то, скорее, машет им перед ее лицом.
— Вот. Я знаю, ты сказала, что не хочешь, но на случай, если передумаешь, это послужит тебе ночнушкой.
— Спасибо. — Она схватила предложенную футболку.
— Я положил несколько одеял и подушек на диван. Но, опять же, если тебе покажется это слишком неудобным, кровать достаточно большая для двоих.
— Нет, наверное, будет лучше, если я буду спать здесь, на случай нападения.
— Да. Думаю, мне стоит пожелать спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Почему они стоят и смотрят друг на друга? Тела качнулись ближе, словно притянутые друг к другу какой-то невидимой силой. Ее дыхание стало быстрым. Его глаза расширились. Кончик ее языка высунулся, чтобы увлажнить губы. Он издал какой-то похожий на ворчание звук. Она отпрянула назад.
Что я делаю?
Не говоря ни слова, Кларисса практически облетела его и плюхнулась на диван.
— Увидимся утром, — хрипловато сказал Нолан.
Зарывшись под одеяло, горя душой и телом, она сумела пробормотать: «Ага».
Кларисса ворочалась до рассвета, а затем провалилась в беспокойный сон, где ей приснилось, что она — огромная желтая птица, за которой гонится огромный кот. Только вот когда он поймал ее и начал есть, она кричала не от боли, а от удовольствия.
Глава 7
Заснуть предполагалось в считанные секунды, учитывая вечерние события и перекус. Однако Нолан, подложив под голову руку, все никак не мог заставить свой разум отключиться и не обращать внимания на женщину, развалившуюся на диване в соседней комнате.
Кларисса.
Птица.
Сексуальная цыпочка.
Сексуальная, агрессивная соколица, которая ненавидела его, потому что он был львом. По ее мнению, Нолан — избалованная, бесполезная кошка. То, что она так нелестно о нем думала, должно было заставить его невзлюбить ее в ответ или, по крайней мере, позволить игнорировать.
Но нет.
Несмотря на ее угловатую фигуру, ехидные замечания, все эти проблемы с видом и прочее, он не мог побороть влечение. Даже не просто влечение, а настоящее возбуждение. Одна только мысль о ней заставляла его напрягаться под одеялом. Как неприятно. Болящие от возбуждения яйца были Нолану в новинку. Обычно, когда у него возникало сексуальное желание, его причина была под ним — или по крайней мере перед ним, на коленях, чтобы его удовлетворить. В редких случаях, когда ему было не до компании, он удовлетворял себя рукой. И вот, лежа в одиночестве своей спальни, Нолан не мог заставить себя заняться решением своей большой проблемы. И выйти на улицу, чтобы найти девушку на ночь или хотя бы готовую удовлетворить его ртом, тоже не мог. А судя по тому, что он успел узнать о Клариссе, она скорее пристрелит его, чем согласится на секс.
Интересно, почему она такая колючая? Отчасти это было связано с проблемой птиц и кошек. С инстинктом трудно бороться, но у него сложилось впечатление, что корни ее агрессии лежат глубже. Он видел, что у нее проблемы с доверием, причем большие, и подозревал, что таким образом она защищается от эмоционального ущерба. Может ли это объясняться потерей матери? А что насчет ее отца? Он вообще есть?
И почему его мохнатая сторона решила, что если Клариссу облизать с ног до головы, то птичка-колючка начнет ворковать от блаженства, как голубка?
Размышляя о различных способах приручения дикой птицы на своем диване, Нолан погрузился в сон, и ему приснился некий мультяшный персонаж в бесконечной погоне за неуловимой птицей. Не совсем спокойный сон. И уж точно не обычный, и даже тревожный сон, ведь когда он поймал ее, то понял, что у его мультяшной версии нет надлежащего инструмента, чтобы воплотить фантазии в реальность.
В самый разгар этой драмы в его сон проник громкий шум, и Нолан мгновенно проснулся. Он откинул одеяло как раз в тот момент, когда дверь его квартиры с грохотом захлопнулась. Голос, который он узнал сразу же, зарычал:
— Кто ты, черт возьми, такая?
Ой, мама пришла.
Сразу следом донеся воинственный голос Клариссы:
— Какое тебе дело до этого, пума?
Еще большее ой!
— Я задаю вопросы здесь, птица. Где мой сын?
— В спальне. Но мне кажется, что ты уже старовата для него, бабуля.
Чокнутая птица. Она клевала не того человека. Нолан не мог не усмехнуться, представив себе лицо матери. Мне все больше и больше нравится моя новая подружка из ASS.
— Бабуля! Ты только что назвала меня старой?
— Мне очень жаль. — Да, судя по голосу, ей не было особенно жаль. Нолан знал, что ему следует выйти, но нездоровый интерес к тому, как далеко Кларисса заведет его мать, не давал ему покоя. Кларисса не разочаровала. — Тебе больше нравится «пума»? Любительница младенчиков? Миссис Робинсон (прим. речь идет о персонаже книги Кейт Самерскейл «Бесчестье миссис Робинсон». В книге миссис Робинсон соблазняет мужчину в 2 раза младше себя)?
— Я здесь не для того, чтобы спать с ним, шлюшка.
— Уверена, что так все сначала думают, — ответила Кларисса. — И я бы не стала бросаться прозвищами. Ты не заметила, что я спала на диване, пока ты не ворвалась?
— Очевидно, он хотел спать один. И вообще, посмотри на себя. Отчаянно жаждущая внимания, полуголая, валяющаяся на его диване. — Полуголая? Правда? И он это не видит. Проклятье. Мысленный образ почти заставил Нолана пропустить следующие слова матери. — Он, наверное, прячется в своей комнате и ждет, когда ты уйдешь. Ты не можешь понять намек? Бери свою одежду и уходи.
— Не выйдет.
— Извини? Ты вообще знаешь, с кем имеешь дело?
— Думаю, я могу предположить, и мой ответ — нет. Нравится тебе это или нет, но я никуда не уйду. На самом деле, тебе стоит привыкнуть видеть меня рядом. Я буду держаться очень близко к Нолану. И я имею в виду — очень. Куда он, туда и я.
Мертвая тишина.
— Ты намекаешь на то, о чем я думаю, большая птица?
— Большая? На твоем месте я бы не говорила о весе, Гарфилд. Кто-то выпил слишком много блюдец со сливками? Знаешь, в зоомагазине сейчас распродажа кошачьей мяты и мышей. Может, стоит посидеть на диете и сбросить лишние килограммы?
Нолан не сразу встал, даже когда услышал, как разбилось то, что, вероятно, было стеклянным блюдом, в котором хранились его ключи. Нечасто ему доводилось слышать, как кто-то противостоит его матери. Если только у этого кого-то не было желания умереть. Интересно, что, несмотря на намеренную попытку Клариссы ввести его мать в заблуждение относительно их с Ноланом отношений, он не ощетинился, не вспотел и не захотел выпрыгнуть из окна балкона и убежать. Обычно, когда женщина пыталась вести себя как собственница, его первым инстинктом было вырваться и спрятаться. Однако слова Клариссы — даже если она говорила это в шутку — о том, что она теперь прилипла к нему как приклеенная, заставило его пушистую сущность замурлыкать и раздуть грудь. Неужели кто-то снова подсыпал ему кошачью мяту в вентиляционную систему? С какой стати эта идея должна была его радовать?
Мелодия хаоса продолжала звучать, сопровождаемая насмешками и швырянием предметов. Одному Богу было известно, какой беспорядок устроила его мать, и он, конечно же, не собирался его убирать. Услышав кошачий рык, означавший, что мать изменила форму, Нолан спрыгнул с кровати и в одних боксерах вышел из спальни.
Оказалось, не стоило беспокоиться. Несмотря на то, что по его гостиной расхаживала крупная львица, оскалив зубы, вздыбив шерсть и сверкая ненавистью в глазах, Кларисса не выглядела обеспокоенной. Уйдя в полуприсед, одетая в обтягивающие шорты и спортивный бюстгальтер, демонстрирующие ее загорелое и мускулистое тело, Кларисса стояла перед его матерью и махала шнурком, приговаривая:
— Вот, кис- кис. Иди поиграй. Кое-кому нужны физические нагрузки, пока он не растолстел настолько, что не сможет гоняться за мышами.
Прислонившись к дверному косяку, Нолан покачал головой, не в силах сдержать улыбку.
— Знаешь, большинство людей назвали бы то, что ты делаешь, самоубийством.
— Ба. Я думаю об этом как об упражнениях. Некоторые люди полагаются на тренажерный зал. Я предпочитаю реальную жизнь, чтобы быть в форме и не терять голову. — Она протянула руку и потрепала разъяренную матриарха прайда по носу. Моргнув и покачав головой, его мать зарычала. Кларисса, несмотря на свою человеческую форму, зарычала в ответ. Не ожидавшая такого ответа мать Нолана сузила глаза и пригнулась для прыжка, взмахнув длинным хвостом.
— Только не в доме, — предупредил он.
— Да, толстушечка. Слышала короля джунглей? В его доме нельзя драться.
— Кларисса! — застонал Нолан.
Его мать недовольно заворчала.
Погрозив ей пальцем, Кларисса цыкнула языком.
— Плохой котенок. И не вздумай оставлять тут свою шерсть. Я слышала, она адски опасна для ковров.
Выражение лица его матери? Да, Нолан даже не пытался бороться с рвущимся наружу смехом.
— Да. Ты точно самоубийца. Когда закончишь играть с моей мамой, не хочешь ли позавтракать?
— Ты приготовишь?
— С ума сошла? Я закажу доставку.
— Ты живешь в кондоминиуме, а не в отеле, — ответила Кларисса, уклоняясь от взмаха лапы с торчащими когтями. В ответ она махнула шнурком и издала звук поцелуя.
— В кондоминиуме с множеством удобств. Какие-то предпочтения в еде? Я, если хочешь знать с утра голодный. Я возьму две порции всего, а ты выбери, что хочешь.
— Звучит неплохо, — сказала Кларисса, запрыгивая на диван, а затем перескочив через него, чтобы увернуться от выпада его матери.
А эта девушка кое-что умела. И если бы он продолжал наблюдать за ней, то, возможно, и сам показал бы ей кое-что, правда, совсем не такое изящное. Отвернувшись, Нолан зашагал через комнату, на мгновение забыв, что на нем только трусы, но быстро вспомнил об этом, когда Кларисса ахнула. Повернув голову, он заметил остекленевшее выражение глаз, приоткрытые губы и напрягшиеся соски сквозь ткань спандекса. А еще увидел, как его мать, пока Кларисса отвлеклась, присела для прыжка.
— Черт. — Перепрыгнув через комнату, он успел отбросить мать в сторону, прежде чем она расчленила его временного партнера из ASS. Не стоит и говорить, что это не прошло даром.
В мгновение ока перед ним оказалась его сменившая форму и очень голая мать.
Ой! Лучше б мне ослепнуть!
— Нолан Фицджеральд Бенджамин Мэннерс! — уперев руки в бедра, крикнула ему мать. — Ты напал на меня, защищая птицу!
— Бенджамин? — Кларисса хмыкнула у него за спиной.
— Заткнись, Твити. — Он не вздрогнул от удара Клариссы, направленного в почки, но вздрогнул от сузившихся губ и смертоносного выражения в глазах матери.
Ой-й-й-й. Неприятности. Да еще и перед завтраком. Он уже понимал, что это прервет его утренний сон или, судя по расположению дневного света на полу, послеобеденный.
— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — негромко спросила его мать.
Он ответил не сразу. Сначала схватил со спинки дивана плед и бросил матери.
— Мама. Пожалуйста. У меня гость.
— У тебя в квартире птица. — Каким образом она заставила это слово звучать грязно, он сказать не мог, но почувствовал, что Кларисса за его спиной ощетинилась, готовая начать второй раунд.
— Это не может подождать до завтрака? Я голоден.
Он надул губы. Нижняя губа оттопырилась, большие глаза заблестели, но мать, повязав одеяло в стиле саронг, не повелась на это, по крайней мере, промолчала. Жаль, что ему не удалось заклеить рот Клариссы.
— Ты, должно быть, самый большой и ленивый котище, которого я когда-либо встречала, Сильвестр.
— Сильвестр? — задыхающимся голосом спросила его мать.
Повернувшись, Нолан ткнул пальцем в своего партнера из ASS.
— Прекрати сейчас же.
— Или что ты сделаешь?
Он выпалил первое, что пришло ему в голову.
— Поцелую тебя.
— Прости?
— Ты меня слышала. Если ты снова попытаешься довести мою маму до нервного срыва, я тебя поцелую.
— Не посмеешь.
— С языком.
— На глазах у матери? — Кларисса поджала губы.
— Ага.
— Это нечестно. Ты знаешь, что ты мне не нравишься.
— Мне кажется, ты слишком много протестуешь. Это ты так пытаешься заставить меня сделать это? Знаешь, можно бы просто спросить. Не нужно играть в эти игры. Я вовсе не против тебя поцеловать.
— Ты спятил.
— Ты продолжаешь говорить.
Не обращая внимания на интерес в выражении лица матери, он проводил Клариссу взглядом, положив руки на спинку дивана и прислонившись к ней, чтобы скрыть интерес своей определенной части тела. К его облегчению и большому разочарованию, Кларисса отступила, поджав губы, и, схватив свою одежду, направилась в ванную. Однако стоило Нолану принюхаться, и он учуял ее интерес, а ведь она притворялась, что его не существует. А еще запах грязи на одежде, которую она собиралась надеть.
Встав на ее пути, он вырвал одежду из ее рук.
— О нет, не надо.
Она отпрянула назад.
— Мне нужно одеться.
— Не в эту одежду.
— Именно в нее.
— Нет. — Он выскочил из зоны досягаемости, Кларисса шла за ним по пятам. Он нырнул в свою комнату, налетел на двери во внутренний дворик и одним ловким движением распахнул их. Без паузы он перебросил ее грязные вещи через перила. Они полетели вниз. Кларисса вцепилась в перила балкона и заглянула через край. Он и сам заглянул, чтобы увидеть, как ее одежда тонет в бассейне.
— Ты хоть знаешь, сколько времени у меня ушло на то, чтобы разносить эти вещи? — огрызнулась она.
— Я отнесу их в химчистку и верну позже. А теперь, почему бы тебе не пойти в душ? От тебя воняет. — Он зажал нос и приготовился к удару. Ух ты, а она умела бить. Конечно, та его часть, которая наслаждалась этим, тут же заявила: — Не больно.
— Я тебя ненавижу.
— Ты знаешь, что говорят о ненависти.
— Я не хочу заниматься с тобой сексом.
— Кто на этот раз говорил о сексе?
С рычанием Кларисса повернулась на пятках и пошла прочь. Он усмехнулся ее поражению.
— На двери ванной висит халат, — заметил Нолан, следуя за ней.
Она показала ему средний палец и прошла мимо его матери, которая наблюдала за ним с видом, демонстрирующим раздумья. Он, посвистывая, подошел к телефону и заказал еды на небольшую армию, а затем направился в спальню, как раз когда включился душ. Схватив футболку и спортивные штаны, Нолан быстро оделся и вышел, чтобы застать мать в точно таком же наряде, в котором она приехала. Быть тем же нарядом он не мог, судя по остаткам шелка на полу. Но Нолан не стал интересоваться, откуда он взялся. Наверняка мама прячет одежду везде, где только можно.
Когда он направился на кухню, чтобы приготовить кофе, мать последовала за ним. Он был более или менее готов к допросу, которого, как знал, не избежать.
— Кто она?
— Коллега по работе. — Нет, он не собирался облегчать жизнь своей матери, не после того, как она себя вела. Подстрекаемая Клариссой или нет, она должна была проявлять больше самообладания.
— Коллега, которая провела ночь в твоей квартире в нижнем белье!
— Ну, да. Мы пришли поздно, и у нее не было пижамы. Ты бы предпочла встретить ее голой?
Он точно предпочел бы.
— Ты намеренно глупишь.
— Как? Я ответил на твои вопросы, — с лукавой ухмылкой ответил он.
Губы его матери сжались в тонкую линию.
— Я спрошу еще раз, и на этот раз тебе лучше ответить мне прямо, Нолан. Кто она и что здесь делает?
— Я бы сказал, это было очевидно. Она из ASS и заботилась о моем теле. — Увидев кислое выражение на лице матери, он не смог удержаться от смеха. — Выбрось пошлые мысли из головы, мама. Она — ASS, то есть Воздушный агентский дозор. Хлоя назначила ее моим телохранителем. Возникли некоторые проблемы с безопасностью из-за тех сбежавших пациентов, поэтому Клариссу попросили остаться со мной, пока не появится другой агент.
Мгновенно раздражение матери сменилось беспокойством.
— Ты в опасности?
Он пожал плечами.
— В FUC, похоже, считают так.
— Потому что это так, — ответила Кларисса, выходя из наполненной паром ванной комнаты в его халате, который казался слишком большим на ее стройной фигуре.
В нем она казалась милой, женственной, мягкой… Видеть, как она надевает его, знать, что от нее исходит его запах, что ткань касалась его кожи… все это пробудило в Нолане что-то первобытное. Чувство собственничества захлестнуло его, новое чувство, которое он никогда не испытывал к женщине, по крайней мере до Клариссы. Моя. Он тяжело сглотнул и понадеялся, что это чувство пройдет, потому что, несмотря на его влечение к птице, все это могло доставить ему неприятности. Много неприятностей.
— Я не могу допустить, чтобы моему единственному наследнику угрожала опасность. Ты соберешь вещи и переедешь в прайд, пока опасность не минует.
Его мать заявила об этом как о решенном деле, однако Нолан не собирался позволить ей командировать. Ни за что. Если он сдастся, то, проснувшись однажды утром, обнаружит себя женатым и в постели с неизвестно каким количеством кошачьих, и все из-за политических махинаций своей матери.
— Нет, не перееду. Я останусь здесь.
— О, нет, это не так.
— Удачи в убеждении, — пробормотала Кларисса, готовя себе чашку кофе — ее глаза загорелись от удовольствия при виде стоящей на его столе кофемашины и целого набора кофе разного вкуса.
— Почему ты такой упрямый? — спросила его мама.
Если не считать того, что он был большим мальчиком, который не хотел, чтобы его защищала мама?
— Я нужен FUC.
— Нет, не нужен, — заявили одновременно Кларисса и его мать. Судя по взглядам, которыми они обменялись, схожесть мыслей ни одну из них не обрадовала.
— Да, нужен. Я лучше всех знаю своих пациентов. Я могу помочь. Не говоря уже о том, что я — отличная приманка.
— Мой сын не будет махать хвостом перед кучкой обезумевших убийц.
— Почему бы и нет? — поддразнила Кларисса. — Разве твой мальчик не может сам о себе позаботиться? Или ему нужна мамочка?
С каких это пор его неохотный партнер по ASS принимает его сторону? Нолан посмотрел на Клариссу с подозрением, особенно учитывая ее благожелательную улыбку в адрес его матери.
Впрочем, это была хорошая игра. Либо мать назовет его слабаком, либо ей придется признать, что он не совсем бесполезен. Другими словами, оба варианта его устраивали. Нолан пожалел, что не догадался добавить в свой кофе со вкусом французской ванили рюмку чего-нибудь алкогольного.
— Нолан — отличный боец. В детстве у него были только самые лучшие учителя. Однако мы говорим о маньяках-убийцах. Если хотя бы половина из того, что донесли мне мои источники, правда, то только идиот будет пытаться в одиночку противостоять этим сбежавшим мерзостям.
— Он не будет один.
— Почему? Ты останешься рядом с ним и станешь защищать его? О, я просто дрожу от страха. И что ты сделаешь, большая птица? Станешь махать крыльями перед убийцами? Отрыгнешь пару червяков, чтобы плюнуть в них?
Кларисса вздохнула.
— Что с вами, кошками, не так? Знаешь, дело не только в рукопашном бое или форме животных. Мы эволюционировали. В наше время существует такое понятие, как оружие.
Его мать фыркнула.
— Я должна была догадаться, что ты один из них.
— Почему бы тебе, кошка др…
— Я чувствую запах завтрака! — объявил Нолан, встав между ними, чтобы открыть дверь. Работники службы кейтеринга вкатили несколько тележек, покрытых белыми скатертями, с множеством блюд.
Присутствие человеческого персонала заставляло его мать и Клариссу молчать, но невидимые кинжалы между ними летали быстро и яростно.
Как только люди получили щедрые чаевые и наконец ушли, Нолан уселся в кресло и стал открывать тарелки. Аппетитные ароматы наполнили воздух
— Пора убирать когти в ножны, дамы. Завтрак подан.
Как и в случае с дремотой, Нолан не позволял ничему мешать еде. Льву нужно было восполнять энергию, особенно когда он имел дело с матерью. И при общении с взъерошенной птицей, которая выглядела так, будто предпочла бы выклевать им глаза.
— Нам пора приступать к работе, — заметила Кларисса.
— Сначала еда, — приказал он между глотками.
— Отпусти птицу. Я отвезу тебя в офис, — предложила его мать.
Прежде чем он успел отказаться, Кларисса ответила:
— Если так подумать, я очень голодна. Девушка не может просто так сидеть и глядеть, как лев удовлетворяет свои потребности.
Нолан чуть не подавился.
***
Кларисса, не обращая внимания на недовольное урчание старшей кошки, села за стол. По правде говоря, сегодня утром она чувствовала себя довольно голодной, и, несмотря на не самое лучшее обоняние, даже она не смогла устоять перед богатыми ароматами, доносящимися от стола. Доктор не шутил, когда сказал, что закажет все, что есть в меню. Вафли, большие и пушистые, украшенные шарами из взбитых сливок, россыпью глазури и фруктами, искушающее лежали на одном блюде. Тосты лежали горкой на другом. Блинчики источали пар на третьем. Бекон, едва прожаренный и пропеченный до хрустящей корочки, сосиски и ветчина вызвали у нее аппетит. Апельсиновый сок манил. Кофе обещал возвращение к здравому смыслу.
— Где яйца? — требовательно спросила его мать.
— Из уважения к гостье я не счел их уместными.
Ах, как мило. Бе.
Однако его мать не могла оставить все как есть.
— Боишься съесть своего кузена?
Кларисса изогнула бровь.
— Ты всегда такая грубая или кто-то забыл принять лекарства сегодня утром? Я слышала, что менопауза для женщин твоего возраста может оказаться испытанием. — Цель обнаружена. И… бум. Прямое попадание. От ярости мать Нолана покраснела и готова была броситься через стол.
Кларисса так и думала, что Сильвестр испортит ей веселье.
— Хватит. Касается обеих, — приказал Нолан. — Мама, следи за своими манерами, а ты, Кларисса, ешь, иначе я выполню свое обещание.
Поцелуй, если она не заткнется? Черт, ему нужно было придумать наказание получше, иначе она начнет устраивать неприятности только для того, чтобы проверить, выполнит ли он, что обещал.
В молчаливом хрупком перемирии они ели и ели, но Кларисса даже близко не подошла к количеству еды, которое впихнули в себя два льва. Куда они все это девали? Она видела Нолана почти голым. Вопреки его ленивой натуре, на его теле не было ни унции жира. Напротив, все его шесть футов с лишним были загорелыми, с подтянутыми мышцами…
В дверь постучали, и Кларисса воспользовалась этим предлогом, чтобы сбежать от эротических образов, решивших разрушить стену в ее сознании. Она взглянула в глазок и застонала. Может, притвориться, что никого нет? Стук повторился — быстрый, настойчивый.
Распахнув дверь, Кларисса отступила в сторону, чтобы впустить гостей. Назойливая крольчиха заскочила внутрь, за ней — ее неповоротливый медведь-муж, нагруженный знакомым багажом.
— О боже. Мне показалось, я чувствую запах еды. — Миранда подскакала к столу и почти тут же набросилась на морковные кексы, которые вместе с несколькими другими блюдами из здоровой части меню остались нетронутыми.
— Доброе утро, — хрипловато сказал Чейз, бросая сумки Клариссы к ее ногам. — Хлоя попросила нас привезти ваши вещи. Видимо, быть адвокатом — недостаточно важная работа. FUC низвел меня до посыльного.
— Ну-ну, ворчливый медведь. Мы оба знаем, что ты расчистил свой календарь встреч, потому что скоро родится ребенок, плюс кризис FUC, из-за которого мы все на взводе.
— Я отказался от клиентов, чтобы успеть выспаться до рождения детеныша.
— Выспаться? У кого есть время на сон? Еще столько всего нужно сделать, — напомнила Миранда, приканчивая кексы, а затем приступая к датским сырникам, что привело к тому, что они с Ноланом с рычанием сцепились за последний, с вишней.
— Я думал, что беременность замедлит ее, — скорбно признался Чейз, усаживаясь на стул и потянувшись за пончиком с медовой глазурью, который, как ни странно, никто не приметил.
— О, п-п-п-пожалуйста!.. Я никогда не чувствовала себя такой энергичной, — промурлыкала Миранда, держа в руках большую часть сырника.
— Я заметил.
— Почему ее до сих пор никто не прикончил? — шепотом спросила Нолана Кларисса. — Такая жизнерадостность ненормальна.
— Поверь, многие пытались.
— Я чувствую но.
Он пожал плечами.
— Скажем так, Миранда гораздо крепче, чем кажется.
— Морковные кексы уничтожены, сырники покорены, а йогурт съеден, — беременная зайка похлопала себя по пухлому животу. — Итак, какие планы на сегодня?
— Ты будешь держаться подальше от неприятностей, — предупредил ее муж.
Миранда махнула рукой, но не обиделась. Неужели что-то пробило ее жизнерадостную маску?
— Конечно. Я спрашивала, какой у них план. Я знаю, что не смогу сражаться с плохими парнями, пока не родится ребенок.
— Вообще-то я не знаю, какой у нас план, — ответил Нолан. — У нас была та еще ночка, и мы только что встали.
— У меня есть план, — сказала его мать. — Нолан поедет со мной, и прайд будет защищать его как моего единственного наследника мужского пола.
— Кх-отеночек, — Чейз кашлянул в ладонь, и Кларисса захихикала. Нолан не выглядел довольным.
— Я не поеду с тобой, мама.
— А что задумала девушка из ASS? спросила Миранда, откусывая от фруктов.
Обижаться или нет? Решив, что еще слишком рано затевать драку с беременным зайцем, Кларисса сделала вид, что не заметила колкость.
— Я собираюсь осмотреть другие места преступления.
— Эй, звучит заманчиво. Не возражаешь, если я с тобой? — Нолан оживился.
Первым побуждением было сказать «нет», но тут Кларисса увидела, как его мать яростно трясет головой, и птенец, которому нравилось раздражать старших, заговорил раньше, чем она успела остановить себя.
— Конечно, но только если я снова сяду за руль.
— Снова? — Глаза его матери чуть не вывалились из орбит. — Ты позволил ей водить твою машину?
— Дважды. Приятное путешествие. — Она не сочла нужным упомянуть, что в первый раз Нолан был без сознания на заднем сиденье со связанными руками или что во время второй поездки он храпел у нее на коленях. Это не имело значения, его мать была потрясена еще больше, чем когда вошла и обнаружила Клариссу, стоящую в нижнем белье посреди гостиной и наставившую на нее пистолет.
— Большое спасибо, — пробормотал Нолан себе под нос, но не это привело к появлению румянца на ее щеках. Он возник из-за того, что Нолан ущипнул ее за ногу.
Кларисса ущипнула его в ответ, когда мать Нолана разразилась очередной тирадой, которую она не могла оставить без ответа. Миранда, впрочем, тоже решила принять сторону Нолана, ну а Чейз и проклятый лев закрыли глаза и задремали.
В итоге победила Кларисса; Бренда, матриарх прайда, ушла; Миранда, шмыгая носом и озорно сверкая глазами, утащила полусонного медведя прочь, угрожая шопингом, и оставила ее наедине с храпящим Ноланом.
— Можешь не притворяться, их больше нет, — объявила она.
У него открылся глаз.
— Слава Богу. Я думал, они никогда не уйдут.
— У тебя всегда такой хаос по утрам?
— Обычно нет. Мама заглядывает, когда ей вздумается, но я стараюсь не принимать гостей женского пола. Я не очень люблю делиться постелью.
— Сказал человек, который вчера вечером предлагал мне половину.
— Я бы сделал для тебя исключение.
— Мне повезло.
— Да, это так. Я не позволяю никому оставаться у меня ночевать.
— И все же, судя по всему, ты довольно часто развлекаешь дам. Так в чем же дело? Используешь их, а потом вышвыриваешь из дома? — Хм, а ведь она не считала его придурком. Но, видимо, ошибалась.
— Нет. Это было бы грубо. Я вежливо благодарю их за вечер, сажаю в такси — за которое плачу я — и прошу написать мне, когда они благополучно вернутся домой.
— Звучит холодновато.
— Эй, это не я ищу этих женщин. Это они за мной бегают. Я просто даю им то, что они хотят.
— Это все равно делает тебя неразборчивым в связях.
— Я предпочитаю термин «послушный сын».
— Если ты такой послушный, то почему до сих пор не произвел на свет ребенка, чтобы твоя мать наконец унялась? Стреляешь холостыми?
Он фыркнул.
— Нет. Но мой солдат всегда наступает под прикрытием.
— Солдат?
— Он сражается только в доспехах. И, надо сказать, доспехи у него размера «XXXL».
Порочно улыбнувшись и вскинув бровь, Нолан поднялся из-за стола и, развратно покачивая бедрами, покинул комнату, но не ее мысли.
С трепещущим сердцем, вероятно, из-за холестерина, который поглотила за завтраком, Кларисса проследила за ним. Несмотря на то, что она решила его невзлюбить, этот кот не давал ей покоя. Глупая, она даже разрешила ему торчать рядом с ней весь день. Может, ей повезет, и Хлоя вытащит ее из этой ситуации. Она позвонила боссу, пока в ванной текла вода.
— Докладывает агент Терциус, — объявила она, когда та ответила.
— А, Кларисса. Я все думала, когда ты позвонишь. Я так понимаю, ты получила мои сообщения.
— Сообщения? Какие сообщения? — Отведя телефон от уха, она взглянула на экран и заметила, что загорелся значок голосовой почты. Должно быть, она пропустила звонки во время драки с матерью Нолана.
— Теперь, когда ты на связи, это не имеет значения. Я знаю, что в твои планы входило проверить некоторые места, в которых замечены существа.
— Да, мэм.
— Хлоя.
Она сдержала вздох.
— Да, Хлоя. Я надеюсь найти хоть какие- то подсказки о том, где скрываются убийцы.
— Молюсь, чтобы тебе повезло. Мы должны остановить их, пока нет новых жертв или, что еще хуже, пока их не заметили люди. Мы тратим все наши ресурсы на то, чтобы замять это дело. Я боюсь, если мы не найдем их в ближайшее время, все это обернется против нас.
— Я занимаюсь этим. — Или займется, как только закончит разговаривать по телефону и оденется.
— Обычно я такого не делаю, но сейчас, когда агенты FUC разбросаны по городу и выполняют собственные задания, я оказалась в затруднительном положении. Мы хотим, чтобы ты взяла с собой доктора Нолана. Мы знаем, что он не идеальный напарник для такой охоты, учитывая его медицинское образование, но мы не хотим, чтобы ты проводила расследование в одиночку.
Не идеальный — это мягко сказано.
— Слишком поздно.
— В каком смысле?
— В смысле, я уже сказала ему, что он может идти со мной, — признала она, хотя и с неохотой.
— Как здорово. Рада слышать, что вы так хорошо ладите, это облегчает мою следующую просьбу. Учитывая, что мы снова столкнулись с проблемой нехватки ресурсов, нам нужно, чтобы ты оставалась рядом с ним до тех пор, пока не будут найдены пропавшие пациенты.
— Что? — Неважно, что она разозлила его мать, заявив, что планирует прилипнуть к Нолану, — на самом деле она это не имела в виду. — Я думала, вы попытаетесь найти мне замену.
— К сожалению, у нас больше никого нет. Или нет никого, кто обладал бы достаточным мастерством.
— Я не телохранитель.
— Никто не просит тебя быть им. Мы просто хотим иметь пару лишних глаз и защиту на случай, если кто-то попытается его навестить. Раз вы уже работаете вместе, и я не могу выделить кого- то еще, то не вижу причин что-то менять, если только это не проблема.
Проблема типа такой, что половину времени она хотела выколоть ему глаза, а другую половину — растаять в его объятиях? Кларисса стиснула зубы.
— Нет проблем. Я буду держать пушистика подальше от неприятностей.
— Превосходно. Что ж, тогда, полагаю, мне следует тебя отпустить. Как я понимаю, меня уже ждут. — Судя по реву, который Кларисса услышала в трубке, она догадалась, кто это может быть. По крайней мере, не я одна сегодня буду иметь дело с разъяренной кошкой.
Повесив трубку, она покопалась в сумке, которую принесла Миранда, и достала одежду. Одевшись, прошлась по залитой солнечным светом гостиной. Пришлось ждать, пока Нолан занимается бог знает чем в своей спальне. Что бы это ни было, оно включало в себя долгий душ, сушку феном и свист. К тому времени как он вышел, Кларисса была готова вырывать у него волосы по одной пряди.
— Готова идти? — спросил он.
— Я готова уже полчаса как, — огрызнулась она.
— Ну, извини меня. У меня были дела.
— Я бы не назвала фен и кондиционер для волос «делом».
— Сказала женщина с секущимися кончиками. — Горестное покачивание головой не улучшило ее настроения. Кларисса не удержалась и украдкой взглянула на кончики своих волос, выходя вслед за Ноланом из квартиры.
Они ехали вниз на лифте, она — в гнетущем молчании, он — с полуулыбкой на губах, напевая.
Когда они вошли на парковку, она заметила великолепный «голдвинг», припаркованный рядом с «ауди». Ее глаза загорелись азартом. Конечно, Кларисса любила спортивные мотоциклы — скорость и изящество, но в сравнении с этим гигантом мощностью в восемнадцать сотен лошадиных сил и кучей примочек? Это был «кадиллак» среди мотоциклов, когда речь шла о комфорте и мощности.
— Нравится? — промурлыкал Нолан, стоя у нее за спиной.
— Кто-то может сказать нет?
— Хорошо. Он наш до тех пор, пока нам это нужно.
Она вздрогнула.
— Серьезно? Но почему? Как?
Он пожал плечами.
— Мне было как-то не по себе, что ты вчера лишилась байка. Я сделал несколько звонков своим друзьям в участке, но, по их словам, его, скорее всего, уже отправили за границу или продают на запчасти. Поэтому я позвонил своему приятелю из дилерского центра и попросил его прислать вот это.
— Вот чем ты занимался, пока я ждала?
— В промежутке между сушкой феном и завивкой? Да. — Его глаза заблестели от удовольствия. — Мне нужен был дополнительный уход за волосами, учитывая, что ветер и шлем наверняка их примнут.
Нет, она не растает. Не растает. Не… ах, к черту. На Нолана трудно было сердиться, особенно когда ее ждало греховное искушение.
— Я за рулем, — заявила Кларисса.
— Нет уж, по традиции женщина сидит сзади. — Он рассмеялся, заметив ее мрачный взгляд. — Но, думаю, в нашей паре нет ничего традиционного. Пока ты не против моего дневного сна, мотоцикл в твоем распоряжении.
В ее распоряжении. Забавно, что, когда Нолана это сказал, она представила себе не мотоцикл, а его, между ее бедер, двести с лишним фунтов пульсирующей силы… Кларисса покачала головой и схватила шлем, свисавший с руля. Она нахлобучила его на голову, но очки проигнорировала. В них не было нужды.
Нолан сморщил нос и осторожно надел шлем на свою гордость и радость. Добавьте к этому пару очков-авиаторов, и лев стал выглядеть сексуально. По-настоящему сексуально.
Повернувшись к нему спиной, Кларисса установила байк вертикально и села.
— Садись, — приказала она. В чем прелесть «голдвинга»? Это мотоцикл, рассчитанный на двоих.
Несмотря на то, что у него было собственное сиденье и подлокотники, Нолан все равно положил руки ей на талию, заставляя ее осознавать, что находится позади. Потом прислонился к ее спине и мурлыкнул.
— Я готов к поездке.
Ох. Судя по влажному жару между бедер, она тоже. Кларисса подняла подножку и нажала на педаль газа. И вот, на двух колесах, они понеслись прочь.
Лучше, чем секс, и почти лучше, чем полет. Кларисса наслаждалась ветром, дующим в лицо, силой между ног, мужчиной, обхватившим ее талию. Нолан прислонился к ней и, вероятно, снова дремал, поэтому она не стала обращать внимания на руки, скользившие от ее талии к бедрам.
Используя самую замечательную систему GPS, встроенную в приборную панель байка, они без труда добрались до эстакады, которую Джесси посоветовала им проверить в первую очередь. Находившаяся недалеко от некоторых мест наблюдения и популярная среди перевертышей, она казалась вполне подходящим укрытием для беглецов. Остановившись, Кларисса осмотрела место происшествия.
Сразу же включилось шестое чувство, предупредившее ее об опасности. Она окинула взглядом пустынный кемпинг: заброшенные палатки, коробки и смятые спальные мешки, но не обнаружила никаких признаков жизни.
Нолан тихонько зарычал.
— Я чувствую запах крови.
— Проснулся, Сильвестр?
— Кто сказал, что я спал? — Руки на ее бедрах сжались, Клариссу обдало жаром.
— О, а если ты не спал, откуда слюни на моей спине?
Убрав подножку, она выскользнула из его хватки и с мотоцикла, когда он прошипел:
— Я не пускаю слюни.
— Как скажете. Давай, волосатик, я хочу посмотреть поближе.
Она усмехнулась, когда он выругался. Слишком легко. Подойдя ближе к заброшенному лагерю, Кларисса остановила взгляд на коричневатых пятнах, усеявших землю. Она опустилась на колени и потрогала их. В основном сухие, значит, им не меньше нескольких часов.
— Они не свежие, но я бы сказала, что им день, не больше. Чувствуешь какой-нибудь запах?
С его лица исчезла всякая веселость и сон, и Нолан принял хищный облик. Его худое тело извивалось, когда он обшаривал окрестности, принюхиваясь и приседая, чтобы рассмотреть все поближе. Когда он становился таким, она не могла не восхищаться им, даже жаждать его. Почему он скрывал этого самца под своей личиной плейбоя, Кларисса не понимала. Хотя, может, и понимала. Если ему было трудно отбиваться от дам в образе пижонского маменькиного сынка, то представьте, какие у него будут проблемы, если они узнают, что за этими манерами скрывается сильный и способный мужчина.
— Я чувствую два, может быть, три запаха. И тоже недавних. — Он глубоко вдохнул и откашлялся. — Определенно наши перевертыши. Я узнаю один запах.
— Какой?
— Кошка, Беверли. Застенчивая и маленькая. Или была ею. Другим может быть Лерой, тоже один из наших пациентов, один из неизвестных.
— Может быть?
— В его запахе есть что-то необычное. Как будто он болен.
— Ты можешь определить это по запаху?
— На самом деле это несложно. Организм, находящийся в нездоровом состоянии, пытается вывести токсины. Очень характерно воняет, уж поверь мне.
— А третий аромат?
— Опять же, вероятно, один из пациентов, но я не могу сказать точно, кто именно. Он очень искажен. — Нолан сморщил нос.
Пошатываясь, Кларисса подошла к куче чего-то липкого и жирного. Оно не выглядело ни здоровым, ни естественного происхождения. Она схватила с земли палку и ткнула в это.
— Что это, черт возьми, такое?
— Гадость.
Она бросила на него яростный взгляд.
— Я вижу, но я спросила, не знаешь ли ты, что это такое. Это не человеческого и не животного происхождения. Слишком желеобразное.
— Может, это испортился больничный желатин? — Он пожал плечами. — Я не ходячая энциклопедия, знаете ли.
— А я-то думала, что у тебя на все есть ответ.
— Я рад, что ты обо мне высокого мнения.
Он воспринял это как комплимент.
— Идиот.
— Мы возвращаемся к обзывательствам?
Не обращая на него внимания, она встала и осмотрела окрестности, пытаясь понять, что произошло. В нескольких местах виднелись следы борьбы: разорванный спальный мешок, перевернутая тележка с разбросанными вещами, ухо. Хммм, она как раз собиралась спросить.
— А что с людьми, которые здесь жили? Что ты чувствуешь? Иными словами, как думаешь, они мертвы или живы?
Встав и вытерев руки о джинсы, Нолан вздохнул.
— Скорее всего, мертвы. Их трупы, или их части, находятся где-то здесь, готов поспорить. Я чувствую запах начальной стадии гниения.
Она так и подумала, учитывая заброшенность района. Когда-то давно, сбежав из птичьего приюта, она жила на улице и хорошо знала, как бездомные дорожат своими вещами. Они ни за что не бросили бы свои пожитки.
— Но где же тела?
Нолан указал на матерчатый комок, лежащий в стороне, и на коричневатые пятна на бетонном барьере, предназначенном для того, чтобы люди случайно не упали в реку. Кларисса подошла к нему, чтобы заглянуть за край, который на пятнадцать-двадцать футов погружался в мутную, вяло текущую воду. На металлической решетке висела часть трупа, наполовину высунувшаяся из застоявшейся реки.
Придется вызывать бригаду зачистки. Человеческие власти ни за что не упустят из виду очевидные укушенные раны и куски оторванной плоти.
Кларисса прогулялась по лагерю. В ходе поисков она обнаружила еще несколько частей тела, спрятанных среди мусора, но их было недостаточно для количества людей, которое, как она предполагала, жило здесь.
— Не может быть, чтобы это было все. В лагере такого размера, расположенном под мостом, их должно было быть не меньше полудюжины, а то и больше. — Кларисса положила руки на бедра, оглядываясь по сторонам.
— Только если они их не съели.
— В открытую? Они сумасшедшие, но не совсем идиоты. — Нет, если им удавалось так долго ускользать от них. — Очевидно, они отнесли тела куда-то в другое место, чтобы съесть там. Но куда?
Нолан зашел под мост; солнце едва проникало в глубину арки, но освещало достаточно, чтобы они могли разглядеть металлическую служебную дверь, вделанную в стену, со сломанным замком. Черт, а она надеялась, что нос поведет его прочь от темного замкнутого пространства.
— Как думаешь, куда это ведет?
— В канализацию и ливневые стоки. Городским работникам нужен доступ к ним. Похоже, те, кого мы выслеживаем, могли затащить своих жертв внутрь.
Начинается. Почему нельзя было устроить охоту на солнечном, усыпанном цветами поле? Ладно, от нытья ничего не изменится. Кларисса отбросила раздражение и приготовилась идти в темноту.
— Оставайся здесь, я посмотрю.
— Ты не пойдешь туда одна. — Он скрестил руки, а его губы сжались в упрямую линию.
— Я не буду уходить далеко. Достаточно, чтобы убедиться, что ты прав.
— Я прав.
— Не помешает проверить.
— Ты знаешь, что сказала Хлоя. Им может противостоять только команда.
— Мы даже не знаем, там ли они.
— О, там как минимум один, а может, и больше. Я вызываю подкрепление.
— Так быстро? Что случилось с надеждой на лучшее? Со спасением души?
Его лицо стало еще мрачнее.
— Я передумал. Это слишком опасно.
— Кисуля.
— Ты во всем видишь вызов, да?
Она честно ответила.
— Да. Теперь ты уберешься с дороги, чтобы я могла сделать свою работу, или нет?
— Я тебе запрещаю.
Она поперхнулась.
— Ты запрещаешь? О, это забавно.
— Я не шучу, Кларисса. Ты не пойдешь туда. Это слишком опасно.
Он становился таким сексуальным, когда был властным, но Кларисса не собиралась подчиняться приказам. Она не принадлежала ему. И кому-либо еще.
— Вот чем я занимаюсь, доктор. Я расследую опасные дела. Именно поэтому я ношу пистолет. — Она похлопала по кобуре. — А теперь убирайся с дороги, пока я не заставила тебя плакать и звать мамулю.
— Знаешь, ты все время думаешь, что сможешь со мной совладать.
— Потому что я знаю, что могу.
— Не будь так уверена. Я не так бесполезен, как ты думаешь.
— Говорит человек, у которого средств для волос больше, чем в салоне красоты.
— То, что я забочусь о себе, не… знаешь что? Я сдаюсь. Хочешь залезть в мерзкую, темную канализацию, тогда ладно, вперед, но я пойду с тобой.
Что заставило его передумать? Она наморщила лоб.
— Я думала, ты хочешь вызвать подкрепление?
— Я уже написал в офис. Они высылают команду.
Хитрый котик. Она даже не обратила внимания на его пальцы, слишком увлеченная их словесной перепалкой. Ей действительно нужно было подтянуть навыки наблюдения.
— Отлично. Ну, если помощь уже в пути, то чего же мы ждем?
— Обретения ясности ума.
— Очень переоценено. — Кларисса вытащила свой пистолет, по крайней мере один из. — Где твое оружие?
Он изогнул золотистую бровь.
— Мне оно не нужно.
Она прищелкнула языком.
— Такие мужские слова. Держись позади меня. Неважно, насколько огромны эти психи, достаточно одной меткой пули, чтобы остановить даже самое крупное животное.
— Не рассчитывай на это, — пробормотал Нолан, но не стал препятствовать ей, когда она шагнула через дверь в маленькую, размером с чулан, комнату с дырой в полу. Лестница, прикрученная к боку, зловеще устремлялась вниз.
Даже ее скудное обоняние подергивалось от неприятного запаха миазмов. Возможно, это была не самая лучшая идея. У нее не было ни фонарика, ни…
Щелчок — и внутри отверстия зажглась слабая лампочка, заключенная в металлическую клетку. Это ничуть не улучшило вид лестницы, ведущей в канализацию.
— По крайней мере, электричество еще есть, — объявил он.
— Ура. — Энтузиазм Клариссы звучал хило.
— Ты уверена, что хочешь это сделать? — мягко спросил он. — Мы можем повернуть назад.
Чувство опасности навалилось на нее со всех сторон, предупреждая, что следует прислушаться, и призывая устремиться в небо. В открытое пространство. Куда угодно, только не сюда.
Кларисса почти повернулась. Почти. Но она не была слабым птенцом, в приюте в этом убедились. Она выпрямила позвоночник, укрепила решимость и набралась храбрости.
— Я уверена. Пойдем.
И она спустилась в недра ада, известного также как канализационная система города.
Глава 8
Нолану хотелось встряхнуть Клариссу за ее упрямый отказ дождаться подкрепления. Он чуть было не перекинул ее через плечо и не потащил прочь. Однако он знал, что это ни к чему хорошему не приведет. Не говоря уже о том, что в результате кто-то мог пострадать — скорее всего, он сам.
Несмотря на то, что он знал ее совсем недолго, ему хватило ума понять, что Кларисса не отступит. Что-то в прошлом девушки заставляло ее считать, что она должна всегда доказывать свою правоту. Это заставляло ее поступать противоположно тому, что диктовал здравый смысл. Так что если птичку не вырубить, она на самом деле отправится исследовать эту проклятую канализацию.
Но одну Нолан ее не отпустит.
Нос дергался, желудок был явно недоволен, а львиные инстинкты предупреждали об опасности, но он пошел следом. Внизу таилась опасность. Ждала. Наблюдала. Может, Нолан и не обладал таким опытом, как его сородичи из джунглей, но в его генах сохранилось достаточно наследия, чтобы понять, когда его преследуют. Это, как ни странно, пробуждало в нем охотника, зверя, которому не нравилось, что кто-то считает его добычей. Еще более странно, что звериную сущность Нолана возмущала мысль о том, что нечто охотится на женщину, за которой он последовал во тьму.
Все больше и больше он не мог отрицать своего растущего влечения к Клариссе. Он мог бы списать это на их вынужденную близость, на любопытство кошки внутри, которая хотела знать, почему соколица не поддается на его ухаживания, хотя он чувствовал ее желание.
Несмотря на пропасть между ними, Кларисса тоже его хотела. Осознание обжигало всякий раз, когда они оказывались рядом. И если быть честным, она завораживала его. Притягивала. Очаровывала, как никто другой. Нолан никогда прежде не хотел узнать женщину так, как хотел узнать Клариссу, и не только в плотском смысле, но и во всех смыслах, от любимого цвета и фильма до вкуса ее кожи и восприятия щекотки.
Ее колючий вид не отпугнул его, как она хотела. Ее гнев и оскорбления отскакивали от его пушистой шкуры. Нолан видел, что под всем этим скрывается женщина, ищущая признания. Ранимая женщина, нуждающаяся в любви, которую, он был уверен, она будет яростно отрицать, возможно, до самой смерти — его смерти.
Что делать? Он не знал. Но в канализационной трубе, вероятно, лучше на такие темы не размышлять.
Нолан огляделся. Лестница привела их в довольно просторное помещение. Тоннели вели во все четыре стороны. Из одного, восточного, доносился характерный запах загрязненной реки, протекающей под мостом. Лампы в специальных клетках освещали большую часть тоннеля, а дневной свет, хоть и слабо, проникал сквозь тяжелую решетку, засыпанную мусором, вероятно, смытым сюда во время последнего штормового нагона.
Три других направления таили в себе загадки. Нолан видел, что свет в северном проходе местами перегорел, так что было не видно, что таится в ответвляющихся от него боковых тоннелях. Вода, утекавшая между ними, двигалась вяло. Он не мог сказать, насколько глубоко уходит сток, да и не хотел знать.
На западе и юге лампы были вырваны намеренно, металлические клетки были перекручены и погнуты, а некоторые оторваны совсем. Ни малейшего просвета во тьме. Что их ждет — видно не было. Но его нос знал. Он чувствовал запах крови. Гнили. Чувствовал неправильность.
Кларисса медленно повернулась, оглядываясь вокруг. Ее остановил звук, донесшийся из бокового тоннеля, и Нолан едва не уткнулся ей в спину.
— Нам лучше уйти.
— Боишься, Сильвестр? — поддразнила она низким шепотом.
— Нет, просто достаточно умен, чтобы понять, что мы в меньшинстве.
— Соглашусь.
Он чуть не упал от шока. Она согласилась? Возможно, испарения канализации на нее уже подействовали.
— Давай вернемся наверх и подождем, пока прибудет подкрепление.
Отметь это в календаре и отпразднуй!.. Кларисса наконец-то образумилась. Жаль, что было уже слишком поздно.
***
Кларисса пожалела о своем решении пойти в канализацию, как только спустилась по лестнице. О чем я только думала? Она была соколом, созданным для открытых пространств и неба, а не для замкнутых помещений под землей, где все скрывает густой мрак. Ее кожа зудела и покрывалась мурашками, и не только от страха. Никто не знал, какие микробы таит в себе это кишащее вредителями место.
Но как же ей не хотелось признавать, что она, возможно, поступила опрометчиво! В своем стремлении доказать, что она умнее и лучше агентов FUC, она совершила глупый поступок, о котором ее сержант-сорока могла бы напоминать несколько дней: отправилась на неизведанную территорию с новичком, без снаряжения и вопреки прямому приказу, предписывающему действовать с осторожностью и ждать подкрепления. Мало того, она взяла с собой льва, по сути, гражданское лицо. Будь здесь старший сержант Нуаро, он бы выдрал ей хвост и подрезал крылья на несколько недель.
Но еще было время исправить ошибку. Кларисса подтолкнула Нолана к лестнице, но ему захотелось проявить галантность, так что он увернулся. Взмахнув руками, он сказал:
— После вас.
— Сейчас не время строить из себя джентльмена.
— Кто сказал, что я строю?
— Тогда ты первый.
Он снова одарил ее улыбкой, которая заставила сердце трепетать быстрее.
— Чтобы я упустил возможность увидеть, как твоя упругая попка поднимается по лестнице?
Теплое чувство от осознания того, что он считает ее привлекательной, почти превзошло желание заставить его идти первым, чтобы она могла получить такое же визуальное удовольствие. Однако спор о том, кто пойдет первым, перестал быть актуальным, когда металлический люк в проеме над ними с лязгом закрылся, и, что еще более зловеще, послышался звук задвигаемого засова.
— Ой, — пробормотала Кларисса, чувствуя нарастающую клаустрофобию.
— Думаю, тут больше подойдет «вот дерьмо!», — заметил Нолан, подталкивая ее в бок. — Не смотри, но, кажется, у нас гости.
Покрутившись, она не сразу заметила приближающуюся угрозу; тоннели оставались чистыми.
— Где?
— Опусти взгляд вниз. Посмотри в воду.
Да, мне определенно следовало держаться открытого неба. Зловещая рябь в грязной мути целеустремленно двигалась к ним, и она почти слышала тему из «Челюстей». Конечно, можно было понадеяться, что за ними идет какая-нибудь крупная крыса? Или рыба? С ними она могла справиться. Она ела их сырыми на обед в полевых условиях во время тренировок. Но вряд ли я стану есть то, что найду здесь, особенно если учесть, что все, что здесь живет, скорее всего, мутировало.
— Что нам делать? — прошептал Нолан, не сводя глаз с горба, поднимающегося из мерзкой слизи. Поскольку о бегстве не могло быть и речи, а кричать, как девчонка, она не собиралась, оставался только один реальный выход.
— Точи свои когти, Сильвестр, потому что, думаю, мы сейчас увидим, так ли ты хорош, как утверждаешь.
Пистолет в одной руке, нож — в другой. Водяная рябь сгладилась, когда то, что приближалось, погрузилось глубже в сточные воды. Не слишком обнадеживающе. Прошли напряженные минуты. Они ждали. И ждали, слыша только звук капающей воды. Плюх. Плик. Плип. Плик. Зевок.
Серьезно? Кларисса бросила мрачный взгляд на Нолана, который озорно ухмыльнулся и пожал плечами.
— Что я могу сказать, мне скучно.
Она могла бы прорычать что-то в ответ, но, видимо, поджидавшему ее существу тоже не понравилось его замечание, и оно вырвалось из водных глубин с желчным кваканьем. Кларисса вскрикнула от шока, Нолан произнес очень неприличное слово, и начался хаос.
Тщательно прицелиться оказалось невозможно. Тварь занимала слишком много места, и, учитывая ее сплюснутую форму, не представляла собой подходящую мишень. Где находилось ее сердце? А голова? Не сумев разглядеть ни того, ни другого, Кларисса выстрелила, но тут же заметила, что снаряды втягиваются в студенистую массу. Что еще более тревожно, выстрелы, похоже, не причинили твари ни малейшего вреда. Плохой знак.
Не найдя другого выхода, она бросилась на тварь с ножом, нанося удары по машущим конечностям, которые, казалось, прорастали из всех частей сгусткообразного тела.
— Ай! — вскрикнул Нолан. — Меня обрызгало!
«Да еще как», — подумала она с мрачным весельем, быстро оглянувшись. Зеленая слизь покрывала безупречную фигуру Нолана, и он был не в восторге. Невнимательность Клариссы тут же сыграла с ней злую шутку. Из ниоткуда выскочило щупальце и обвилось вокруг ее талии. Она вцепилась в него и отрезала, но его место тут же заняло другое. Потом еще одно. Они обвились вокруг нее, прижав ее руки к бокам, и их холодное, липкое прикосновение тревожило Клариссу гораздо меньше, чем то, что медленно оно выжимало из нее дыхание. Неужели так и закончится ее жизнь? Под землей, в объятиях сгустка? Как жалко.
Яростный рев разорвал воздух, и она моргнула, когда в поле зрения появился огромный лев с головой, увенчанной пышной золотистой гривой. Доктор пришел на помощь. Кларисса зачарованно смотрела, как мускулистая кошка набрасывается на сгусток, кромсая желеобразное тело своими острыми когтями. «Какие у него большие зубы», — заметила она, наблюдая, как острые клыки разрывают куски мясистой слизи. Щупальца ослабли, когда существо сдалось. Оно отступило, попыталось вернуться обратно в воду, но Нолан оказался неумолим: он схватил тварь и повалил ее на цементный пол, где принялся методично расчленять, пока от сгустка не остались лишь сочащиеся, дергающиеся куски.
Кларисса, широко раскрыв глаза, молча наблюдала — и была впечатлена. А вот лев нет. Тряся лапами, он пытался стряхнуть остатки слизи, но она прилипла к его шерсти. Поняв это, зверь превратился в человека с грацией, которой она позавидовала. А потом возбудилась, потому что, несмотря на то, что Нолан был весь в слизи, он был мужчиной. Мускулистым мужчиной. Очень голым мужчиной. Очень отвратительно голым мужчиной.
— О, это было очень противно, — воскликнул он, сплевывая на землю. — Черт, чего бы я только не отдал за душ и зубную щетку прямо сейчас.
— Может, согласишься на полотенце? — крикнул веселый голос над их головами. Отвлекшись на происходящее, они не заметили, как над головой открылся люк и в него заглянуло ухмыляющееся лицо Мейсона. — Но сначала скажи «сыр».
И тут начался хаос номер два: Нолан с еще более яростным ревом, чем прежде, бросился наверх:
— Сотри это фото, медведь!
— Только через мой труп, док. — Его ответ потонул в смехе.
Покачав головой, Кларисса стала подниматься тоже. Ей надо было успокоить Нолана и составить отчет для Хлои. Она знала, что обязательно просмотрит позже форумы FUC на предмет выложенных снимков голой белой задницы Нолана, сделанных вторым агентом в то время, пока лев он гонялся за Мейсоном, пытаясь завладеть камерой.
Да, кое в чем в FUC все-таки знали толк. Скучно с ними точно не будет.
Глава 9
От Нолана разило речной водой — не по своей воле, Мейсон бросил его в реку, чтобы смыть грязь, — и это было понятно. Он вонял. Запасная одежда, которую он одолжил, натирала кожу. Волосы были мокрыми, слипшимися и дурно пахли. И, что хуже всего, ему не удалось произвести впечатление на Клариссу.
Разве такой героический поступок, как его, не заслуживает какого-то признания? Хей, хорошая работа? Может, поцелуй в знак благодарности? Перепихнемся по-быстрому за углом?
Неа. Напротив, партнерша-птица проигнорировала его, когда отчитывалась перед агентами, которые пришли им на помощь. Когда она рассказывала о том, как лев разорвал кляксу на куски, она забыла добавить какие-либо прилагательные вроде золотого великолепия, мускулистого, красивого, храброго и самоотверженного чуда.
Столько усилий было потрачено, чтобы спасти её пернатую задницу, а она даже не смогла сказать «спасибо». И что он получил в итоге? Его фотографию, на которой он весь в слизи, совершенно голый, с дикими глазами и волосами, которая будет размещена на доске объявлений FUC. Вздох. Он никогда не забудет этого. По крайней мере, угол обзора камеры скрывал размер члена, так что, надеюсь, ему не придется снова менять номер телефона.
Недовольный, он не сказал ни слова своей напарнице, когда она оседлала мотоцикл, и они оставили команду по уничтожению ублюдков осматривать подземное место преступления. Они не обнаружили никаких признаков присутствия других мутантов ни на поверхности, ни под землей, но на всякий случай команда FUC собиралась исследовать канализационные туннели, прежде чем отравить их газом и запечатать вход.
В этот момент Нолану было все равно. Учитывая то, с чем они столкнулись в тёмной дыре, даже он больше не мог отрицать, что спасение бывших пациентов казалось безнадежным делом. Нечеловеческое существо, с которым он сражался, спасти было невозможно. Черт, даже нельзя сказать, что это было, без тщательного анализа ДНК. И даже тогда они могли знать наверняка.
Раздосадованный на Клариссу, он не прижался к её спине, когда они садились на мотоцикл. Проигнорировал насмешки Мейсона о том, что он оседлал сучку. Пошли они все. Он закрыл глаза и заснул.
Или хотел это сделать. Казалось, не успел он закрыть глаза, как они распахнулись, и он врезался в спину Клариссы.
— Какого чёрта?
— Прости. — Забавно, но в её голосе не было ни капли раскаяния.
— Есть какая-нибудь причина, по которой ты пыталась расправиться со мной?
— Я… эм… это… — она запиналась, возбуждая его любопытство.
— Какие-то проблемы?
— Нет. Да. Я имею в виду, знаю, что ничего такого там не говорила, но, что ж, спасибо тебе. — О, как ей не хотелось этого говорить.
Он никогда не слышал ничего прекраснее.
— С удовольствием.
Она повернула голову, и он оказался в плену её взгляда. На этот раз не было ни пренебрежения, ни насмешки.
— Нет, это не так. Я могу сказать, что ты несчастный котик. Имею в виду, что твои волосы в беспорядке, и от тебя ужасно воняет, но то, что ты сделал там, спасая меня от этой твари… — её губы скривились в гримасе отвращения. — Это было действительно круто. Противно, но храбро. И что ж, спасибо.
— Без проблем. — Как же легко его раздражение испарилось. И даже когда она пыталась их убить, вписываясь в повороты на высокой скорости, проносясь сквозь машины и показывая средний палец несущемуся на них полуприцепу с парнем втрое крупнее себя, он не терял своего хорошего настроения. Черт возьми, даже запах собственного тела и вид соломенных волос, от которых у него скручивало желудок, не могли испортить хорошее настроение, и он больше не чувствовал потребности во сне.
Учитывая сегодняшнее приключение, он должен был чувствовать усталость и явную потребность вздремнуть, однако, к своему удивлению, обнаружил, что полон энергии. Может ли это быть как-то связано с подпитывающим его адреналином боем? Частично. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз участвовал в битве, где существовала вероятность того, что он действительно пострадает. Могло ли это быть связано с тем фактом, что пришлось полчаса гоняться за Мейсоном, пока тот не поймал проклятого медведя и не отобрал камеру, удалив постыдный снимок, на котором он стоит, весь покрытый отвратительнейшей жидкостью? Немного. Но, по правде говоря, он думал, что это больше связано с тем, как Кларисса теперь относится к нему.
Раньше она смотрела на него с презрением. О, конечно, он знал, что она находит его привлекательным, чувствовал по запаху. Конечно, он заметил, что она восхищалась его фигурой. Но, когда он увидел, что она в опасности, что капля медленно душит её, он сорвался. Или, как она позже выразилась, «стал совершенно кошачьим со своей скользкой зеленой задницей!» Его лев, не обращая внимания на одежду, вырвался на свободу и бросился в драку с такой яростью, какой никогда не испытывал. Услышь мой гребаный рев!
Казалось, когда дело касалось безопасности Клариссы, ничто не могло помешать ему, ни неприятный привкус, ни мерзкая слизь, которая упорно прилипала к коже и волосам. Неудобства? Результат того стоил. Она больше не смотрела на него так, как раньше. Осмелится ли он сказать, что она даже бросила на него восхищенный взгляд? Не долгий, заметьте, но достаточно продолжительный, чтобы он это уловил. В её глазах он больше не был бесполезной занозой в заднице или просто невероятно красивым доктором. Так вот, он был потрясающим, смелым, не таким уж бесполезным, чрезвычайно красивым доктором. Врачом, который придумывал непристойные вещи для её ASS.
Сразу после того, как примет душ. Она настояла, чтобы он принял его первым, и он не стал спорить, особенно с его волосами, которые были в таком ужасном состоянии, что ни один лев не смог бы вынести. Скорая помощь по волосам! Он предложил разделить душ, но она отказалась. Жаль. Какое удовольствие они могли бы получить, если бы у них были горячая вода и немного мыла…
Готовя различные очищающие лосьоны и растворы, он успокаивал своё разочарование осознанием того, что, хотя её губы говорили «нет», тело говорило «да». Она могла этого не осознавать, но он чувствовал этот запах каждый раз, когда пробуждал в ней интерес. Аромат мускуса, который делал её лгуньей. Он хотел выяснить, почему она продолжала отрицать своё влечение.
Сначала он попытался атаковать в лоб. Одетый только в полотенце, он вышел из ванной с мокрыми, но блестящими от чистоты волосами и обнаженной верхней частью тела. Застал её врасплох, и она замолчала на полуслове, говоря по телефону.
— Я… э… прости, ты не мог бы повторить? — Кларисса повернулась к нему спиной, и он поджал губы. Как долго он мог так стоять, прежде чем его действия стали восприниматься как намеренные, а не случайные? Это моя территория. Кто сказал, что я не хожу все время в полотенце? Он подкрался по-кошачьи, но сделал вид, что не замечает её, и направился к холодильнику. Он также напрягся, пытаясь расслышать, с кем она разговаривает.
— Всё в порядке. В настоящее время я живу с членом команды, которому требуется охрана.
Что? Он хмуро оглядел полки в своем холодильнике. Он доказал, что способен позаботиться о себе и о ней. Разве он не заслужил звание партнера?
— Я надеюсь, что в ближайшие несколько дней закончу дела и вернусь домой.
Так скоро? По какой-то причине идея ему совсем не понравилась. Он с грохотом поставил кувшин с молоком на стол, подвинул банку с печеньем и плюхнулся рядом, чтобы полакомиться шоколадной крошкой, потягивая сливочный напиток. Он также даже не потрудился скрыть тот факт, что наблюдал за тем, как она расхаживает по комнате, изо всех сил стараясь не обращать на него внимания.
— Послушай. Мне нужно идти. Перезвоню тебе завтра. — Она повесила трубку.
— Кто это был? — Возможно, вопрос прозвучал немного резче, чем он хотел, потому что она приподняла бровь.
— Почему тебя это волнует?
Он пожал плечами.
— Кто сказал, что волнует? — Так кто же теперь был лжецом?
— Просто сообщаю домой о своем нынешнем положении.
— Парень беспокоится? — Уж не ревнует ли он?
На её губах промелькнула ухмылка.
— Это твой способ спросить, не свободна ли я? Никогда бы не подумала, что льва интересуют отношения только на одну ночь.
— Не интересует. — Интересует.
— Прекрасно.
Она направилась в ванную, и он понял, что она не ответила на вопрос. Её кто-нибудь ждал? Кто-то, о ком она заботилась? Мы сможем справиться с любым соперником, прорычал его внутренний кот. У него была наживка, идеально подходящая для птицы.
— А у него нет проблем с тем, что ты остаешься с одиноким парнем? — Он поймал её как раз перед тем, как она закрыла дверь ванной.
Она высунула голову.
— Я не принадлежу ни одному мужчине, Сильвестр. — И с этими словами захлопнула дверь.
Свободна. Да!
Не то чтобы его остановил бы бойфренд. Нолан был слишком заинтригован своей пернатой партнершей, чтобы позволить чему-то вроде любовника встать на пути. Где-то между дракой в канализации и настоящим моментом, он решил подкатить к горячей цыпочке и потрепать ей перышки. Эта ASS моя!
Кстати, в данный момент она стояла обнаженная под горячим душем. Что может быть лучше для начала соблазнения несговорчивой партнерши-птицы, чем когда она наиболее уязвима? И наименее вооружена.
Используя коготь, взломал замок на двери ванной и вошел. Занавеска в душе была плотно задернута, горячий пар был густым. Он бесшумно двинулся вперед босиком и почти добрался до водонепроницаемой ткани, скрывавшей её из виду, когда острие ножа прижалось к его яремной вене.
— Что именно ты делаешь, Сильвестр?
Он ухмыльнулся. Вот это моя девочка. Может, у неё и не было его обоняния, но во всем остальном она была остра. Ему это в ней и нравилось. Он не обратил внимания на оружие и повернулся к ней лицом.
— Просто проверяю, как ты. Ты пробыла здесь долгое время, и я забеспокоился, что, возможно, ты подцепила что-то, пока мы были в канализации.
Она посмотрела на него с подозрением.
— Подцепила?
— Кто знает, какие микробы прячутся там внизу.
Она вздрогнула.
— Не напоминай мне.
— Как твой врач, я действительно должен тебя осмотреть, — уговаривал он, рискуя и кладя руки ей на талию поверх полотенца, которым она обернула своё мокрое тело.
— Я в порядке.
— Я врач, поэтому, думаю, мне следует судить об этом.
— Да? — Уголки её губ слегка приподнялись, а рука, державшая нож, опустилась. — И какие анализы ты планируешь провести?
— Что ж, мне действительно следует осмотреть всё тело, поискать повреждения, куда могла бы проникнуть инфекция.
— У меня нет открытых ран.
— Прощупать вас на предмет болезненных ощущений, которые могут указывать на повреждение внутренних органов?
— Ничего из этого тоже нет.
— Ты уверена? — спросил он, притягивая её к себе и обнимая обеими руками. — Как это ощущается?
— Прекрасно, — ответила она. — Никакой боли.
Возможно, и нет, но её сердцебиение участилось, зрачки расширились, а температура немного повысилась.
— Не возражаешь открыть рот, чтобы я мог осмотреть его?
— В этом действительно нет необходимости. Там нет ничего…
К чёрту притворство. Устав от того, что она борется с неизбежным, Нолан наклонился и накрыл её губы своими, заставляя замолчать.
Мммм. Мгновенно вспыхнуло возбуждение, тлеющий огонь, который он почувствовал, как только прикоснулся к ней.
— Я думаю, — сказал он, между укусами, — что у тебя небольшой жар.
— Здесь немного жарко, — пробормотала она в ответ, прежде чем пососать его нижнюю губу.
— Дай-ка я поправлю это. — Он дернул полотенце, оно слетело, оставив её восхитительно обнаженной для его блуждающих рук. К его удовольствию, она застонала и выгнулась навстречу, прижимаясь к нему всем своим великолепным стройным телом, её руки обвились вокруг его шеи. Они целовались так, словно умерли бы с голоду друг без друга. Языки сплетались, танцевали, дыхание смешивалось, становясь горячими с короткими вздохами. Только одно омрачало этот момент. Проклятое полотенце у него на талии. Он прервал поцелуй и прислонился к туалетному столику. Раздвинув бедра, его полотенце в стиле саронга упало на пол. Вид его паха привлек её внимание, и глаза расширились. Нерешительность проявилась в том, что она прикусила нижнюю губу.
О нет. Он не позволит ей передумать. Он нуждался в ней. Они нуждаются в этом. Нолан притянул её, расставив ноги, прижимая к себе, захватывая припухшие от страсти губы, чтобы возобновить объятия. Обхватив ладонями её упругие ягодицы, сжал их. Как он мог подумать, что она слишком худая? Круглые, загорелые полушария идеально подходили для его ладоней.
Это было не единственное, что в ней было совершенно. Он оставил горячее наслаждение от прикосновения к её губам, чтобы проложить дорожку из горячих поцелуев вниз по шелковистой линии шеи, покусывая высокую, дерзкую грудь, о которой мечтал. Её соски, маленькие идеальные ягодки, ждали, когда он их съест, и он сделал это, уделяя каждому внимание, теребил и посасывали их, когда она дергала его за волосы, и каждый вздох, слетавший с её губ, был призрачной лаской для его постоянно растущего желания.
И он действительно желал её. Никогда прежде ему так не хотелось погрузиться в женщину. Оставить свой след на неё, обладать ею. Именно этот факт, это собственническое желание, которое, как он знал, испугает его взбалмошную пташку, удерживало его. Кларисса могла улететь, если её подтолкнуть слишком быстро. И тогда он сделал то, чего ни одна женщина не получала от него раньше. Он отдавал, не ожидая ничего взамен.
Опустился на колени, его руки крепко держали её, а рот нашел обнаженный холмик, которым она когда-то хвасталась. Он держал трепещущее тело, пока его язык проникал между нежных складок и ласкал клитор. Он ласкал, смакуя её сливки, впитывая вкус, вдыхая насыщенный аромат. Более декадентский, чем всё, с чем он когда-либо сталкивался, Нолан ублажал свою сладкую Клариссу, подводя к грани оргазма, а затем отступая, продлевая эротический момент.
Она была такой сладкой на вкус. Он мог бы лизать её весь день. Клитор набух под его вниманием. Бёдра прижались к его рту. Пальцы запутались в его волосах, притягивая и впиваясь в кожу головы, умоляя его, не произнося ни слова. Если не считать её вздохов удовольствия.
Снова и снова он дразнил её божественную киску, погружая свой язык в пульсирующую промежность и постанывая, когда она сжимала свои мускулы. Он вернулся к клитору, его шершавый язык ласкал чувствительный бугорок, пока её дыхание не стало прерывистым и коротким. Так близко. Почти. Он чувствовал, что до её оргазма рукой подать. Он задел зубами набухший бугорок. Один раз. Два. В третий раз…
Она не выдержала. И это было великолепно.
Ликуя от победы, он приподнял её, пока она кричала и извивалась, и удовольствие заставило её дико извиваться, что он продлевал ласками. Обычно именно в этот момент он наклонял женщину и брал своё. Но это была Кларисса.
Поэтому, несмотря на то, что она задыхалась, «Еще. Дай мне еще. Дай мне свой член», он сдержался. Он хотел, чтобы она запомнила этот момент. Это удовольствие. Этот подарок для неё и только для неё.
Запустил в игру одну руку и погрузил два пальца в бархатистую влагу, в то время как язык продолжал ласкать, его шероховатость даже в его человеческом обличье ощущалась как нежное трение о её бугорок. Чёрт возьми, ей нравилось. Агент «всё под контролем» исчез. Исчезла женщина, которую другие считали холодной и чопорной. На её месте корчилась соблазнительница, полная огня и страсти.
— Достаточно. О Боже. Только не снова. Не останавливайся. О Боже. — Она вскрикнула и воспротивилась его чувственной пытке. Извивалась и толкалась. Он крепко держал и не отпускал, его язык быстро скользил по клитору, а пальцы входили и выходили из пульсирующей киски. Когда она достигла кульминации, её киска сжалась, чуть не раздавив пальцы.
— О да. Нолан! — Она выкрикнула его имя, когда второй оргазм поразил еще сильнее, чем первый, и на этот раз он не смог сдержать стона удовлетворения.
Она моя! Независимо от того, приняла она это или нет, он заявил о своих правах. В какой-то момент она могла начать сопротивляться и отвергать его, но он бы преследовал её, боролся за неё, потому что Кларисса была единственной.
Лизнув её в последний раз, он неохотно поднялся на ноги и прижал дрожащее тело к своей груди. Он обнял её, когда она пришла в себя, довольный тем, что греется в лучах её угасающего сияния, несмотря на свою собственную потребность.
Немного узнав её, он ожидал толчка, который заставил его отшатнуться. Однако сильный тычок в ребра был неуместен.
— Тебе не следовало этого делать.
— Тебе это было нужно.
Она нахмурилась.
— Плохой котик.
— Минуту назад ты кричал совсем не это.
— Я сымитировала, — солгала она.
Он приподнял бровь.
Кларисса покраснела.
— Хорошо, я этого не делала. Но это не должно повториться. И никто никогда не должен узнать. Я бы никогда этого не пережила.
— Я не из тех, кто хвастается.
— Тогда почему ты похож на кота, который съел канарейку?
— Я совсем не похож на дедушку Джо, большое тебе спасибо.
На это у неё не нашлось ответа.
— Так ты идешь? — спросил он, отходя от неё, чтобы пойти в свою комнату и одеться.
Снова тишина.
Он оглянулся через плечо и увидел, что она все еще стоит там, где он её оставил, с выражением замешательства на лице.
— Ну?
— Я не буду с тобой спать.
Он ухмыльнулся.
— Я не имел в виду это. Хотя, меня можно уговорить. На самом деле я имел в виду, пойдешь ли ты со мной на ужин к моей тёте.
— Ужин?
— Да. Ты же знаешь, что делают люди, когда они голодны. Едят. Еда. Наполняешь свой животик. — Он похлопал себя по подтянутому животу и увидел, как она опустила взгляд. Ему еще не удалось успокоить набухший член, и она это заметила. О, как она это заметила. Торчащий прямо из его тела член стоял, просто умоляя её что-нибудь сделать.
На мгновение ему показалось, что может что-то произойти. Её соски затвердели. Она облизнула губы, и будь он проклят, если не почувствовал, как она снова возбуждается. Подергивание его члена разрушило чары. Она подняла взгляд.
— Я не думаю, что выходить на улицу хорошая идея, учитывая то, что происходит.
— О, им будет все равно, что мы занимаемся сексом.
— Мы не занимаемся сексом.
— Прости. Я должен был сказать, что им будет все равно, что я ел, лишь бы появился.
— Может, ты прекратишь свои намеки? — Кларисса чуть не скривилась от того, что он намеренно исказил её слова. Он спрятал усмешку. — Я имела в виду, что отправляться куда-либо, пока психи еще на свободе плохая идея.
— Нет, пропустить ежемесячный ужин у моей тети — это не лучшая идея, учитывая её характер. Когда она сердится, мои кузины начинают нервничать. Когда-нибудь на вас нападала стая воющих кошек? Не очень приятно, уверяю вас. — В ходе семейных торжеств было несколько вещей, которые он не мог пропустить. Похороны, ежемесячный воскресный бранч, свадьбы, дни рождения и ужин у его тёти. Это приведёт к ужасающим последствиям. Просто спросите об этом его друга Гарольда из соседнего прайда. Он решил остаться дома и подлечить простуду в день рождения своей сестры. На следующее утро он проснулся с выбритой гривой, и все части его тела были гладкими и безволосыми. Его заросшая щетиной голова служила мрачным напоминанием о том, что с женщинами прайда лучше не связываться, особенно когда речь шла о торте и подарках.
— Позволь уточнить, ты хочешь, чтобы я, птица, сознательно пошла на ужин, который устраивают… сколько крупных кошачьих?
— О, наверное, около дюжины или даже больше, плюс-минус, в зависимости от того, кто откуда вернулся. У меня есть несколько кузин, которые служат нашей стране за границей. Моя мать решила, что лучше всего занять как можно больше из них, учитывая нехватку львов-самцов, которые могли бы их развлекать.
— Думаю, мне лучше отказаться.
— Я думаю, что ты могла бы. Не могу сказать, что виню тебя за это, ведь там будет моя мама и всё такое.
Кларисса замерла, поднимая с пола полотенце.
— Подожди. Ты сказал, что там будет твоя мать?
— Да. Так что, наверное, тебе лучше не ходить. Ты можешь высадить меня и забрать позже. Я ничего не скажу Хлое.
— Если подумать, у меня есть приказ не выпускать тебя из виду.
— Меня будет окружать дюжина или даже больше львиц. Я думаю, ты можешь быть уверена в моей безопасности.
— И всё же, я бы не хотела халатно относиться к своим обязанностям.
Почему, ну почему он не доверял лукавой улыбке, появившейся на её губах? Почему, ну почему она делала её такой восхитительно сексуальной? И почему его извращенное чувство юмора с нетерпением ожидало ужина теперь, когда он знал, что Кларисса придет? Потому что одно можно сказать наверняка, скучно не будет.
Глава 10
Что, чёрт возьми, я делаю?
Кларисса уже не в первый раз после встречи со львом задумалась, не стоит ли ей проверить здравомыслие. Что именно побудило меня вызваться сопровождать Нолана на ужин, где будет слишком много кошек? Она могла просто отвезти его к дому тёти и высадить там. Могла бы посидеть в его шикарной машине, послушать какую-нибудь музыку, посмотреть новости и понаблюдать за домом с улицы. Вероятность того, что с ним что-то случится, была практически нулевой, потому что даже мутанты, на которых они охотились, не осмелились бы напасть, когда вокруг было так много крупных хищников. Тем не менее, она стояла рядом с ним на крыльце, хотя и знала, что его мать и её стайка котят не обрадуются. Так почему же она это делала?
Любопытство убило кошку, но что оно сделало с птицей? У неё было безумное желание подколоть мать Нолана. В этом не было ничего необычного, более необъяснимой была та часть, которая по какой-то нездоровой, неизвестной причине хотела видеть Нолана в семейной обстановке.
Что он был за племянник и кузен? На что похожа кошачья семья, когда они собираются вместе? Просто необходимо было выяснить это самой, несмотря на то как этот ужин мог закончиться.
В приюте время приема пищи проходило шумно, птенцы кричали и дрались из-за еды. Часто вспыхивали кулачные бои, а также внезапный ливень из перьев, когда дикие птенцы теряли контроль и ввязывались в воздушные драки. Произойдет ли то же самое здесь?
Стоило ли на всякий случай взять с собой щетку для ворса и средство от шерстяных комков? Как ни странно, она не боялась за свою безопасность, несмотря на то, что попала в кошачий прайд. Конечно, она понимала, что не сможет справиться с таким количеством кошек сразу, но казалось, что она уже достаточно хорошо знает Нолана, особенно после инцидента в канализации, чтобы догадаться, что он не допустит, чтобы с ней что-то случилось, даже со стороны его семьи. Помешанный на своих волосах или нет, доктор обладал рыцарскими качествами и большим мужеством, чем можно было предположить по его щегольской внешности. Он не позволил своей семье съесть её. Но помешает ли это ему съесть меня?
Она надеялась, что нет. Несмотря на прежние протесты, ей очень понравилось, как он орально воздействовал на её женские органы. Очень понравилось, настолько, что она была бы не против, если бы он повторил это снова. Возможно, даже ответила бы взаимностью. Не то чтобы она призналась бы в чём-то подобном вслух. Хотелось надеяться, что он сам пришел к такому выводу — если нет, она всегда может толкнуть его и случайно упасть на него сверху.
Однако сейчас было не время думать о его умелом языке, ловких пальцах и той части тела, которую она еще не опробовала, но уже видела. Черт возьми, ему было чем похвастаться. Неудивительно, что дамы за ним бегали. Её все еще поражало, что, несмотря на очевидную потребность, он доставлял ей удовольствие, не ожидая ничего взамен.
Какие мужчины так поступают?
Очевидно, Нолан. Этот придурок продолжал совершать неожиданные поступки, выводя её из равновесия. Хуже того, он нравился ей всё больше и больше. Намного больше. Надеюсь, это не очевидно. Судя по лукавому взгляду, который он бросил, и полуулыбке, изогнувшей его губы, этот придурок догадывался. Она сделала каменное выражение лица, пытаясь не выдать эротических мыслей. Очевидно, ничего не вышло. И когда он захихикал? Она ткнула его локтем в ребра. От удара он даже не охнул, хотя усмехнулся и пробормотал «Прибереги энергию на потом».
Дверь распахнулась, и им улыбнулся маленький ребёнок с редкими зубами.
— Дядя Нолан!
— Привет, беда, — ответил он, поднимая девочку на руки и крепко обнимая. Он переступил порог, и Кларисса в последний момент задумалась, стоит ли ей следовать за ним. Курица. Ей не нужно было слышать свое внутреннее кудахтанье, чтобы принять решение. Она остановилась на пороге дома его тети на окраине города, в стиле ранчо, где было много высоких деревьев, идеально подходящих для гнездования, и до неё донесся гул голосов. Я смогу это сделать?
Поставив племянницу на пол, Нолан оглянулся на неё и прошептал:
— Ты уверена, что хочешь этого? Ещё не поздно дать задний ход.
Кудах. Кудах.
— Я не боюсь.
Выпрямив спину, уклоняясь от руки, которой он пытался сжать её пальцы, она зашагала впереди него, направляясь из вестибюля в домашний хаос. Вокруг слонялись женщины всех форм и возрастов, не все из них были в человеческом обличье. На полу в массе золотистого меха кувыркалась пара львят, а на вершине широкого и, как мы надеялись, запертого на засов развлекательного устройства дремала худощавая львица. Не прошло и секунды, как все разговоры смолкли. Слишком много глаз повернулось в её сторону, оценивая незнакомку. Кларисе стало интересно, многие ли из них представляют её в панировке и во фритюре. Она уже знала одну кошку, которая считала, что Кларисса вкусная до облизывания пальцев. Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться вслух.
— Нолан, — промурлыкала золотоволосая красавица, одетая лишь в короткие шорты и топ. — Ты принёс свежее мясо. Как мило.
— Она моя гостья, Янна, так что убери когти обратно.
Блондинка по имени Янна надулась, но его комментарий не удержал остальных от того, чтобы наброситься на них, осыпая завуалированными оскорблениями и угрозами.
— Пахнет курицей.
— Тощая, на мой взгляд.
— Я думала, у нас на ужин будет лазанья?
— Эй, кто не сменил рулон туалетной бумаги, когда закончил свои дела?
Окруженная хищниками, Кларисса стояла на своем, даже несмотря на то, что все инстинкты кричали о том, чтобы убежать, пока одна из кошек не набросится на неё.
— Сейчас подходящее или неподходящее время цитировать «Луни Тюнз»? — пробормотала она Нолану. Он спрятал сдавленный смешок за кулаком, и она мысленно улыбнулась. Она могла выдержать небольшие подколки, пока они не пытались её ощипать.
— Нолан, ты как раз вовремя появился, — раздался знакомый голос. Ура, его мать уже была здесь. — Я вижу, ты притащил свою гигантскую ASS.
— Тетя Бренда! Следите за своим языком при детях. — Одна из присутствующих женщин обиделась, в то время как миниатюрная брюнетка закатила глаза.
— О, пожалуйста. Как будто они не слышали ничего похуже.
Войдя в комнату, Бренда выглядела более расслабленной, чем во время их утренней встречи, вероятно, потому что Кларисса теперь вступила на её территорию.
— Успокойся, Несса. Джо-Джо права. Они слышали и похуже. И, кроме того, она такая, какая есть. ASS. — Бренде слишком понравилось произносить эти слова. Клариса придержала язык. — Семья, передайте привет Кларисе Терциус. Она из воздушного агентского дозора (ASS) и находится здесь на правах аренды у FUC.
Нолан даже не потрудился сдержать улыбку, когда по залу разнеслось дружное «О!».
— А зачем FUC нужна ASS? — спросил новый голос.
— Ты что, недостаточно взрослая, чтобы знать ответ на этот вопрос? — со смешком спросила другая женщина.
— Выбрось эти мысли из головы, — выкрикнула третья.
И с этого момента о Клариссе, казалось, более или менее забыли, поскольку женщины вернулись к пререканиям и, в общем, к простому шуму.
Нолан заметно расслабился.
— Ну что, все прошло лучше, чем ожидалось.
— Правда? — Кларисса, покраснев от смущения, скрестила руки на груди.
— Я бы сказал, что да. Они не раздели тебя догола, не заставили переодеться и не полили дегтем, как в прошлом году ястреба. Но в их защиту можно сказать, что он это заслужил.
— Что он сделал?
— Пригласил Эбигейл потанцевать в клубе.
— И это послужило основанием для превращения в ириску? — Ириска, известная в птичьем мире как смола и перо.
— Нет, это из-за того, что он использовал Эбигейл, чтобы заставить свою девушку ревновать, именно из-за этого у него были неприятности.
— Должна согласиться, что он это заслужил.
— Как вы наказываете бескрылых, которые причиняют вам зло?
— Обмазываем мёдом и обваливаем в панировочных сухарях.
— Звучит не так уж плохо.
— А потом выбрасываем их на пляж, чтобы они поздоровались с чайками.
Нолан расхохотался.
— Тогда напомни мне, чтобы я никогда не выводил тебя из себя перед твоими друзьями.
Почему он решил, что когда-нибудь их встретит?
— Что смешного? — спросила его мать, встревая в разговор.
— Просто обсуждаем культурные различия, — ответил Нолан, подмигнув в её сторону.
— Твоя тётя уже познакомилась с Клариссой? Конечно, нет. Позволь мне это исправить.
У Клариссы не было особого выбора, поскольку матриарх схватила её за руку и потащила сквозь толпу, которая волшебным образом расступилась, пропуская. Она оглянулась через плечо и увидела, как Нолан беспомощно пожал плечами и одними губами произнес: «Удачи».
Не слишком обнадеживала и гигантская кастрюля на самой массивной плите, которую она когда-либо видела. Птицы, в общем и целом, были привередливыми едоками. Большинство из них предпочитали худобу, учитывая, что каждый лишний килограмм делал полет намного более напряженным. Похоже, кошки не разделяли этого мнения. Или, по крайней мере, не кошка, отвечающая за огромную кухню. Размахивая деревянной ложкой, намазанной красным соусом, она выкрикивала приказы своим приспешникам, которые сновали туда-сюда, перемешивая, приправляя и в целом создавая смесь запахов. У Клариссы потекли слюнки, и она могла бы поклясться, что прибавила в весе при одной мысли о том, что будет есть сытные блюда, которые сейчас готовятся.
— Почему я чувствую запах курицы? — закричала хозяйка. — Кто принес сюда птицу? Вы знаете, как мой Альфред относится к белому мясу.
— Наверное, я того же мнения, — пробормотала Кларисса. — Хотя я люблю рыбу.
Чего не достиг аромат, того достигли эти тихие слова. Шеф-повар переключила внимание на неё, и её темные брови поползли вверх.
— Что, черт возьми, ты притащила в мой дом, Бренда?
— Я её не приводила. Это сделал Нолан. — «Самодовольство» даже близко не подходило к описанию озорной ухмылки на лице матриарха.
— Нолан встречается с индюшкой?
Как грубо.
— Я сокол, большое вам спасибо, и нет, мы не встречаемся. — Просто занимаемся оральным сексом.
— Это дела ASS/FUC, — сказала Бренда, небрежно махнув рукой. К их чести, только один су-шеф-повар усмехнулся при виде сочетания аббревиатур. Самой Кларисе пришлось прикусить язык. Действительно, кто придумал эти названия? Это должен был быть человек с извращенным чувством юмора. — Кларисса, познакомься с моей сестрой Ширли.
— Приятно познакомиться, мэм.
— Никаких «мэм». Я не такая старая, как моя сестра. Зови меня Ширли.
— Старая? Кого ты называешь старой? — Бренда ощетинилась.
Ширли проигнорировала её и замахнулась ложкой.
— У тебя хватает наглости добровольно прийти в дом, полный кошек, особенно до того, как я покормлю их ужином, индюшка.
— Сокол.
— Неважно. Вы все пахнете одинаково, когда вас фаршируют и готовят.
Это было совсем не обнадеживающе. Но Кларисса не позволила бы чувству самосохранения обуздать её язвительное остроумие.
— Что ж, я всегда хотела увидеть кошачий домик изнутри, хотя, должна признаться, ожидала увидеть больше красного велюра и когтеточек.
Им потребовалась секунда, чтобы понять, в чем дело, а затем Ширли расхохоталась.
— Действительно, большие яйца. Она мне нравится.
— Для тощей птички у неё достаточно мужества, — прошептал кто-то сзади.
— Слишком жилистая, чтобы её можно было есть, — проворчала другая.
— Ты говоришь, ей привёл Нолан? — Ширли оглядела её с ног до головы и переглянулась с Брендой, которая пожала плечами.
Заподозрив неладное, Кларисса спросила:
— Да, он привел меня. Почему вы обе ведете себя так, будто это что-то важное? Он сказал, что не может пропустить ужин. Предполагалось, что я буду присматривать за ним, поэтому я пришла. Конец истории.
— Он сказал, что не мог это пропустить? — Его мать хихикнула. — Технически так, но обычно он заходит только к десерту. Хватает кусок пирога и убегает. Он редко принимает участие в трапезе.
О, правда?
— И он никогда раньше не приводил с собой девушку, — добавила тетя.
— Он никогда не приводит девушек туда, где есть семья, — вставила одна из кузин.
— Можно подумать, мы его смущаем.
— Вы хотите сказать, что это не так?
Не обращая внимания на шутку, Кларисса сжала губы так, что они почти исчезли с её лица.
— Извините. Мне нужно поговорить с Сильвестром.
— Сильвестр? Кто такой Сильвестр? Я думала, она пришла с Ноланом? — спросила Ширли шепотом, который был слышен всем.