Глава 24

Как говаривала моя бабушка, в мире есть только две фамилии: Имущие и Неимущие.

Сервантес

Грейди угомонился лишь в три часа утра. Энни уже давно крепко спала, но это вовсе не означало, что ему хотелось спать одному в своей комнате.

К его собственному удивлений и даже смущению, впервые в жизни он вполне удовлетворился тем, что лег рядом с женщиной и осторожно обнял ее теплое тело.

Единственным его желанием было уберечь Энни от любых невзгод и напастей, любой ценой оградить ее от всех бед.

Он уснул с улыбкой на губах, довольный своим успехом и слегка взволнованный некоторыми сведениями, полученными им уже после того, как измученная работой Мейси рухнула на кровать. Утром он намеревался серьезно поговорить обо всем с Энни.

— Доброе утро, дамы и господа! — бодрым голосом хорошо выспавшегося и вполне удовлетворенного всем человека произнес Грейди, войдя вместе с Энни в утреннюю гостиную. — Я рад удостовериться, что Диккенс выполнил мою просьбу созвать всех вас сюда.

Артур Уильям обтер рот носовым платочком, убрал его в карман и воскликнул:

— Но мы ожидали увидеть здесь нашего отца, а не вас, мистер Салливан! Именно его имя упоминалось в записке, принесенной мне дворецким. Мне следовало бы, сразу насторожиться, поскольку я знаю, что он никогда не спускается в гостиную. Вполне возможно, он и дороги сюда толком не знает.

Грейди улыбнулся Энни и сказал:

— Ты слышала? Он все-таки способен самостоятельно произнести законченную фразу. А ты спорила! Ты должна мне пять долларов.

— Веди себя прилично! — прошептала, хихикнув, Энни. — Хотя бы по столь знаменательному случаю. — Она оглядела зал.

Дейзи Гудинаф сосредоточенно намазывала черничный джем на блинчик.

Митци Пиверс, загар которой в последнее время заметно посветлел, а кожа стала более гладкой и нежной, сделала глоток кофе и промолвила, глядя на Грейди:

— Можем ли мы предположить, что вы являетесь представителем моего свекра? Или это будет чересчур смело?

— Да, миссис Пиверс, вы можете в этом не сомневаться, — ответил Грейди, глядя на Юниора, который с мученическим видом изрядно перебравшего накануне человека пытался снять похмелье коктейлем «Кровавая Мэри». Напился он, вероятно, после того, как Мейси передала Дейзи документы, свидетельствующие, что его бракоразводный процесс с последней женой все еще не завершен.

Судя по цветущему виду Дейзи, однако, ее эта информация не слишком огорчила, она лелеяла надежду, что через недельку-другую все разрешится самым удачным образом.

— В таком случае, мистер частный детектив, нельзя ли поскорее перейти к сути дела, — сказала Митци. — У меня мало времени, мне нужно съездить в город по делам.

— Вероятно, в банк, — с саркастической улыбкой заметил Грейди. — Я постараюсь не испытывать ваше терпение. Ограничусь тем, что доведу до вашего сведения просьбу Арчи собраться в три часа в большой гостиной. Это относится ко всем без исключения, даже к мисс Гудинаф. Он хочет лично вам кое-что сообщить.

— Папа собирается спуститься в гостиную? — испуганно переспросила Мьюриел. — Но ведь он никогда этого не делает!

— Сегодня он решил сделать ради меня исключение, — промурлыкала Энни, невинно хлопая глазками. — Ну разве это не мило с его стороны?

— Ради тебя? — Митци вскочила и, обойдя вокруг стола, подошла к Энни почти вплотную. — Это почему же?

Энни сделала круглые глаза и ответила:

— Клянусь, я сама этого не знаю! Но подозреваю, что он хочет сообщить всем нам что-то очень важное. Верно, Грейди?

— Абсолютно верно, мисс Кендалл, — сказал частный детектив, сделав непроницаемое лицо. — На всякий случай приглашен даже его лечащий врач, доктор Сандборн. Ведь после столь продолжительного затворничества у Арчи могут сдать нервы, когда он снова столкнется с суровой реальностью окружающего мира. Вот тут-то и пригодится медицинская помощь! Но я надеюсь, что все мы встретим Арчи любезно и радушно, как одна большая и любящая его семья. До встречи, господа! Мисс Кендалл, а не прокатиться ли нам на вашем новом автомобиле?

— Что происходит, Митци? — взволнованно воскликнул Артур Уильям. — Тебе не кажется, что это как-то связано с его завещанием? Неужели папа решил сделать наследницей эту самозванку? Неужели он признает эту нахальную девицу своей внучкой?

— Замолчи, Подгузник! — рявкнула на него Митци и, с ненавистью взглянув на Грейди, быстро пошла к лестнице.

— Хорошо, что ты умыкнул у нее заграничный паспорт, — шепотом сказала Энни, когда они с Грейди вышли из дома. — Теперь она уже не сможет упорхнуть и тем самым испортить тебе весь задуманный спектакль. Ты ведь очень хочешь, чтобы он получился эффектным, верно? Мечтаешь собрать всех подозреваемых в одном помещении, объяснить им свои умозаключения и затем указать пальцем на истинного преступника?

— Ты меня осуждаешь за это? — спросил Грейди. — Но разве не об этом мечтает каждый детектив?

— А не маловато ли у тебя доказательств?

— Доказательств всегда не хватает, однако на этот раз их у меня достаточно, — самодовольно ответил Грейди.

— Для Арчи — возможно, а как насчет полиции? Вдруг Арчи позволит тебе обратиться туда за помощью? С Дейзи все ясно, но где доказательства того, что она действовала заодно с Митци? Ее сообщником мог быть кто угодно! Почему бы тебе еще раз не попытаться поискать в том черном джипе отпечатки пальцев? Ты смотрел, к примеру, нет ли на зеркале заднего обзора?

— Юный детектив Энни Кендалл не в силах смириться с чужим успехом! — патетически взмахнув рукой, словно бы он обращался к невидимой аудитории, сказал Грейди. — Чужие лавры не дают ей покоя. Ей чертовски досадно, что кто-то оказался умнее ее! И вот она лихорадочно припоминает все, что когда-то читала в книгах и видела в кино, воображая себя опытным профессионалом.

Он так раскраснелся от возбуждения, произнося свой пылкий монолог, что Энни едва не прыснула со смеху, взглянув на его физиономию: точно так же он таращил на нее глаза, когда она дерзнула разбудить его поцелуем в весьма интимное местечко. Так что он должен был радоваться тому, что она прочла много книг, особенно любовных романов.

— Так вот, мадам, я хочу сообщить вам, что проверял на предмет отпечатков пальцев то злосчастное зеркальце в черном «шевроле». И не только зеркальце, но и все остальное, включая замок зажигания. А теперь позвольте мне проверить ваш новый автомобиль, я хочу убедиться, что никто не перерезал тормозные тросы или не сделал еще какую-нибудь пакость.

— А за солнцезащитным козырьком ты смотрел? — не унималась Энни. — Вижу по твоему растерянному виду, что нет. А зря, Грейди! Солнце следовало бы принять во внимание, так как было четыре часа дня, а джип двигался на запад. Я где-то об этом читала. Впрочем, это не важно. Так кто пойдет за набором криминалиста? Ты или я?

На этот раз Арчи действительно намеревался покинуть свою опочивальню, в чем Диккенс убедился окончательно, когда получил от него указание достать из шкафа черный двубортный пиджак. В последний раз Арчи надевал его на свадьбу Артура Уильяма и Митци. На бракосочетаниях своего младшего сыночка он не бывал, поскольку Юниор предпочитал жениться в таких местах, как Лас-Вегас и Рино.

Грейди и Энни вошли в комнату Арчи в тот момент, когда Диккенс пристегивал к его штанам ярко-красные подтяжки — без них штанины волочились бы по полу, как у рыжего циркового клоуна, на которого Арчи, впрочем, и без того смахивал благодаря своей мумиеподобной фигуре.

— И не забудь надеть галстук, Арчи! Сейчас в моде галстуки в крупную клетку, — посоветовал Грейди, с видимым удовольствием наблюдая, как дворецкий затягивает на спине у хозяина подтяжки. Пояс брюк в результате оказался вне талии, а на груди, почти у подбородка.

Энни порылась в ящике комода и, найдя там камербанд в красно-зеленую клетку, протянула его опешившему Диккенсу. Шарф вполне можно было обмотать вокруг середины туловища Арчи несколько раз.

— По-моему, ты шикарно смотришься, — сказала ему Энни.

— Не морочь мне голову, девчонка! — рявкнул на нее Арчи. — Я знаю, что похож на огородное пугало. Ничего, завтра же мы с Диккенсом поедем в лучшее ателье.

— Вы намерены выбраться в город, сэр? — переспросил Грейди, вытаращив от изумления глаза.

— Нет, я пошутил, чтобы посмотреть, как вытянется от удивления твоя физиономия. Почему бы мне и не прошвырнуться по магазинам, собственно говоря? Я уже тысячу лет никуда не выбирался! — ответил Арчи, глядя на свое отражение в зеркале. — Все равно мой телохранитель не способен обеспечить мне надежную охрану.

— Арчи, я все поняла! — воскликнула Энни и заключила старика в объятия. — У тебя агорафобия, боязнь открытого пространства. Я читала об этой болезни в медицинском справочнике. Это довольно распространенное и неприятное заболевание.

— Не завидую я тебе, Арчи! — покачивая головой, произнес Грейди. — Раз она об этом читала — значит, так оно и есть.

Арчи, смущенный столь бурным выражением чувств Энни, попытался оттолкнуть ее, вопя:

— Отцепись от меня, девчонка! Ты затискаешь меня до смерти!

— Не огорчайся, Арчи! Агорафобией страдают многие люди. Мы все чего-нибудь боимся. Вот я, например, ненавижу… — Она запнулась, не отваживаясь даже произнести название ненавистной ей ядовитой рептилии.

— Да, она права, — с мрачным видом сказал Грейди, не в силах упустить возможность поиздеваться над миллиардером. — Не стоит особенно беспокоиться по поводу распространенной фобии. Лучше подумай, что делать с твоей прогрессирующей паранойей.

— Это вовсе не смешно! — заступилась за Арчи Энни. — Да, Арчи действительно долго болел. Но теперь он попытается побороть свои страхи! Верно, Арчи? Я думаю, что ты поступаешь правильно.

— А я думаю, что вы оба — трудное испытание для моей многострадальной задницы, — беззлобно ответил Арчи. — Может быть, прекратим чесать языки и поговорим о серьезных делах? Я бы очень хотел узнать, кто все-таки на меня покушался? Готов побиться об заклад, что это Митци, у нее одной в этом доме осталось еще мужество. Я всегда говорил, что она забрала его у Подгузника в их первую брачную ночь.

Он залился кудахтающим смехом.

Грейди и Энни обеспокоенно переглянулись.

— Если я тебе открою секрет, ты не передумаешь спускаться в гостиную? — осторожно спросил Грейди, желая как-то загладить свою вину за неудачную шутку.

— Может быть, и передумаю! — с вызовом ответил старик, чем напугал Диккенса так, что тот вытаращил глаза и поспешил подать хозяину на вытянутых руках огромный двубортный пиджак. — Хватит умничать, Салливан! Не воображай, что я буду скучать по тебе, когда ты уедешь отсюда. Я встречал умников и похлеще тебя. Многих из них1 я пережил. Ну, так мы идем?

Грейди помог ему надеть пиджак и сказал, похлопав его ладонями по набивным плечам:

— Сидит как влитой!

Арчи гордо выпятил худую грудь. Грейди слегка подтолкнул его к выходу, однако старик словно прирос к паркету.

— Пошли, Арчи! Публика, наверное, уже волнуется, — сказала Энни и направилась к двери.

— В чем дело, Арчи? — обеспокоенно спросил Грейди. — Пошли потихоньку! Торопиться не надо, ступай спокойно, шаг за шагом…

— Я знаю, я знаю! — замахал руками Арчи, не трогаясь тем не менее с места. — Я даже репетировал свой выход в течение двух месяцев. Однажды дошел до кухни…

— Это правда, — подтвердил Диккенс, делая шаг вперед. — Он был в ночной рубахе. Я слышал крик поварихи из своей комнаты. Потом закричал не своим голосом Арчи. На другое утро повариха написала заявление об увольнении. Должен признаться, сэр, что я вспоминаю ту ночь с содроганием, сэр.

— И повариха, как я подозреваю, тоже, — сказал Грейди и снова подтолкнул Арчи к двери, на этот раз уже сильнее.

Энни подошла к старику и, взяв его под правую руку, мягко сказала:

— Давай попытаемся сделать это вместе! Это вовсе не трудно! Ну, пошли! Выстави вперед сначала одну ногу, потом — другую. Вот так, умница, Арчи! И сам не заметишь, как очутишься в коридоре.

— Смелее, Арчи! Не робей! Главное — сделать первый шаг! А потом все пойдет само собой! — воскликнул Грейди, подхватив его под другую руку.

Спустя двадцать минут они наконец ввели его, поддерживая с обеих сторон под локти, в большую гостиную, где их давно ждали взволнованные и настороженные родственники.

Замыкавший эту процессию Диккенс, в кармане брюк которого позвякивали булавки, с облегчением вздохнул и собрался было покинуть зал, но его попросил остаться Грейди, причем довольно-таки решительным тоном. У него был заготовлен для дворецкого сюрприз, о котором не знала даже Энни.

— Это ты, старина! — обрадованно воскликнул Арчи, заметив своего врача, идущего ему навстречу из дальнего угла гостиной: — Вот видишь, я это сделал! Ну, разве я не молодец?

— Ты молодец, Арчи! Просто герой! — похвалил его доктор. — Мои инъекции на тебя благотворно подействовали. Что ж, поздравляю, старина, сегодня тебе покорилась эта гостиная, а завтра, глядишь, покорится весь мир! И кто знает, может быть, наступит еще день, когда ты посетишь ближайший магазин мужских принадлежностей. — Он провел ладонью по лацкану пиджака и, скорчив смешную гримасу, заговорщицки подмигнул своему старому приятелю.

— Папочка! — воскликнула стоявшая у него за спиной Мьюриел и, вытянув вперед руки, бросилась к отцу. — Я горжусь тобой!

— Да, я еще могу тряхнуть стариной! — сказал Арчи и, оттолкнув ее, спросил: — Мы можем начинать? По-моему, мои дорогие сыночки уже наделали в штаны. Если мы еще немного помедлим, то Митци успеет урвать еще один миллиончик и перевести его на один из своих секретных номерных счетов. Я правильно говорю, Митци?

— Тебе лучше поторопиться, — шепнула Энни Грейди. — Иначе Арчи испортит тебе весь спектакль.

Митци, рассеянно листавшая новый журнал мод, посмотрела с удивлением на Арчи и заикаясь спросила:

— Что я сделаю? Арчи, ты соображаешь, что говоришь? — Грейди подал Энни знак усадить старика на одну из обитых красным плюшем кушеток и, выйдя вперед, громко сказал:

— Не советую пытаться заткнуть ему кляпом рот, это может быть расценено судом как насилие над беззащитным пожилым человеком.

Митци дернула супруга за рукав, и он испуганно воскликнул:

— Что тебе от меня надо? И что он такое говорит?

— Мне тоже хотелось бы спросить у тебя, Митци, о каких номерных счетах идет речь, — сказал Юниор, сообразив наконец, что папаша находится в здравом рассудке и вовсе не намерен шутить. — Я думал, что все наши деньги лежат в банках Делавера, в связи со льготным налогообложением в этом штате. Но тогда о каких секретных счетах говорил папа?

— Уймись, милый! — попыталась успокоить его Дейзи. — Я уверена, что Митци не играет на тотализаторе. Мой братец Даррел одно время увлекался этой дурацкой игрой, но потом ему сломали в споре руку, и он бросил это занятие.

Наблюдая этот фарс, Грейди подумал, что если его не заснять на пленку, никто этому потом не поверит.

Он громко хлопнул в ладоши, требуя тишины. Но это не сработало, и тогда он сунул два пальца в рот и лихо свистнул.

Все тотчас же притихли. В воцарившейся в гостиной тишине было слышно, как позвякивают хрустальные подвески на люстре. Грейди вышел на середину гостиной и громко спросил:

— Итак, вы готовы меня внимательно выслушать?

В гостиную без стука влетела Мейси в туфлях на высоченных каблуках и скороговоркой выпалила:

— Я не сильно опоздала, милый? У меня высохла жидкая пудра во флаконе, и я битый час пыталась сделать себе приличный макияж тем, что оказалось у меня под рукой. Дейзи, можно мне сесть рядом с тобой? По-моему, здесь достаточно свободного места. Ты ведь все равно пересядешь на колени Юниору…

— Мейси! — прервал ее затянувшийся монолог Грейди. — Мы все очень рады твоему приходу. Пожалуйста, помолчи немного!

— Я вся внимание, мой сладкий! — проворковала Мейси, приглаживая свои кудряшки. — Я всегда мечтала присутствовать при разоблачении убийцы!

Мьюриел побледнела и, обернувшись к Арчи, испуганно спросила:

— О чем она говорит, папа?

— Это сюрприз, Мьюриел, — строго ответил Арчи. — Кстати, я тоже подготовил для тебя сюрприз.

— Ты не шутишь?

— Нет, я говорю вполне серьезно, — сказал Арчи. — Зажмурься и вытяни руки. Нет, не так, сложи их вместе и раскрой ладони. Хорошо, потерпи еще немного…

Энни с трудом сдержала смех, наблюдая, как он проворно вынимает свои вставные челюсти и кладет их на ладони Мьюриел. Та нахмурилась, открыла глаза и завизжала. Протезы упали на пол.

— Арчи, это низко! — сказала Энни.

Он поднял с пола свои челюсти и, поставив их на место, спросил:

— Это почему же? Я подумал, что ей стоит их примерить. Ведь это единственное, что она получит от меня в наследство.

— Может быть, кому-то хочется промочить горло? — спросил Грейди, направляясь к буфету. — Мне, например, это не помешает.

Юниор и Артур Уильям охотно присоединились к нему, как и Милтон Сандборн, решивший пополнить свой бокал.

— По-моему, тебе пора перехватить у Арчи инициативу, сынок, — сказал он Грейди. — Арчи выдохся.

— Какая жалость! — воскликнул Грейди. — Ведь вы столько лет пытались восстановить его пошатнувшееся здоровье. Или я заблуждаюсь?

— На что ты намекаешь? — нахмурившись, спросил Милтон.

— Честно говоря, я не разбираюсь в медицине, — ответил Грейди. — Но мне кажется, что вы вполне могли бы вылечить его от фобии. Однако вы этого не сделали! Вы накачиваете его «витаминами», превращая его в овощ, и обрекаете на никчемное существование в запертой комнате. Хотелось бы мне знать, зачем вы это делаете? Когда вы начали пичкать его препаратами, вызывающими боязнь открытого пространства? Готов поручиться, что совсем недавно. С какой же целью?

Сандборн окинул его надменным взглядом и спросил:

— Вы подвергаете сомнению мою квалификацию?

— Да, пожалуй. Но об этом мы побеседуем несколько позже. А сейчас мне нужно завершить то, ради чего мы здесь находимся, — сказал Грейди и, оставив Милтона у буфета, вернулся на середину зала, испытывая острое желание поскорее завершить свою миссию в этом доме, осточертевшем ему за две недели, и навсегда распрощаться с его одиозными обитателями. — Итак, я перехожу к главному, — произнес он, окинув слушателей многозначительным взглядом. — В той или иной мере эта история вам уже известна, но я уверен, что ни у кого из присутствующих нет точных ответов. Я начну по порядку — с Митци, раз уж Арчи о ней обмолвился. Это она уговорила Артура Уильяма и Юниора учредить компанию «А-А» и несколько дочерних фирм. Она же убедила их, что все финансовые операции следует поручить ей. Это стало их первой крупной оплошностью. Кстати, Митци, я позволил себе изъять ваш заграничный паспорт и отменить заказ на билет до Рио-де-Жанейро. Так что можете сообщить Баннингу, что ему не повезло на этот раз. Впрочем, вам не следует огорчаться: ваш роман вряд ли бы продолжался долго. — Он присел на подлокотник кресла, в котором сидела Энни, и, наклонившись к ней, спросил, воспользовавшись поднявшимся в зале гвалтом: — Ну, как тебе понравился мой дебют? На мой взгляд, пока мне сопутствует успех.

— Особенно эффектно прозвучал твой намек на ее связь с Джефферсоном, — ответила Энни, наблюдая реакцию Пиверсов на его слова. Митци сидела с каменным лицом, Юниор разразился проклятиями, Мьюриел побледнела как мел, Артур Уильям тихо плакал. — Бедняжка, — пожалела его Энни. — Он совершенно раздавлен.

Дейзи непринужденно спросила у Мейси, удобно ли ей надеть белое платье на бракосочетании с Юниором, которое должно было состояться на следующей неделе в Лас-Вегасе.

— Не подумай только, что я уже была замужем, — добавила она. — Но все же Юниор не был моим первым мужчиной.

— А какое это имеет значение, радость моя? — ответила Мейси, доставая из кармана маникюрный набор. — Все девственницы давно уже вымерли.

— И это все? — разочарованно воскликнул Арчи, когда шум в зале затих. — И ради этого я спускался сюда? Для меня это не новость. Мне искренне жаль Митци, вряд ли Баннинг с его жалким стручком сумел доставить ей истинную радость. Бедняжка так и не узнала, что такое настоящий секс. — Он сокрушенно покачал головой.

— Несомненно, в спальне Митци нет видеокамеры, — язвительно заметила Энни, сама удивляясь собственному нахальству, но не в силах забыть фаллоимитаторы, которые она видела в стенном шкафу Митци.

Грейди ухмыльнулся и встал, решив, что пора завершать первый акт представления. Как будет разворачиваться действие во втором акте, он отчетливо представлял, однако финал вырисовывался довольно смутно. И вообще, у него возникло предчувствие, что третий акт ему не понравится.

— Очевидно, всех вас интересует, кто покушался на Арчи, — произнес он и вновь обвел присутствующих испытующим взглядом.

— А также перевернул все вверх дном в моей комнате, а позже пытался вытеснить мою машину с дороги в овраг, — вставила Энни.

— Нет, это никого, кроме тебя, не интересует! — раздраженно воскликнул Арчи. — Сейчас речь идет только обо мне! Продолжай, сынок! Не тяни резину, мы не на церемонии вручения «Оскара», и тебе все равно не дадут приз за твое занудство.

— Какое у вас оригинальное чувство юмора, сэр! — заметил, обернувшись к нему, Грейди. — Вы исключительно любезный и приятный человек. Неудивительно, что мне так приятно работать с вами. Но сейчас я прошу вас набраться терпения и позволить мне все объяснить. В конце концов, должен же я доказать вам, что вы не зря тратите на меня деньги!

— Тебе тоже не помешает его послушать, — прошипела Мейси, толкая Дейзи локтем в бок. — Уверена, что ты будешь потрясена.

Энни окинула пристальным взглядом гостиную. Поведение сидевших в ней людей и их облик изменились. Мутный взгляд Юниора начал проясняться. Митци трясущимися руками закурила вторую сигарету. Мьюриел недоуменно озиралась по сторонам, словно бы все вокруг нее говорили па неизвестном ей языке. Папуля, старательно избегавший взгляда Энни с того момента, как она вошла в комнату, уселся в кресле, прихватив с собой хрустальный штоф отменного виски. Артур Уильям продолжал хныкать.

— Арчи! — произнес Грейди, и Энни переключила все свое внимание на него, поскольку он явно упивался своей победой и, очевидно, намеревался радоваться и дальше, не подозревая, какой она подготовила ему сюрприз. — Пожалуйста, сосредоточься, потому что мы подошли к вопросу о деньгах. Их у тебя воровали, во-первых, оба твоих сыночка, что было довольно просто, поскольку ты надолго заточил себя в спальне. А во-вторых, тебя грабила Митци. Ей это вообще не составляло никакого труда, потому что она просто-напросто перекачивала деньги из фирмы «А-А» на свои номерные зарубежные счета. Помогал ей в этой грязной афере негодяй Джефферсон Баннинг, отлично осознававший, что ты не оставишь ни своим деткам, ни ему ни цента.

— Я не подписал ни одного из составленных им завещаний, — самодовольно промолвил Арчи, сверкнув фальшивыми зубами. — А зачем было мне их подписывать, когда у меня уже имеется готовое, составленное много лет назад добропорядочным папашей Джефферсона. В нем говорится, что своим душеприказчиком я назначаю своего старого приятеля Смитти, президента банка. Правда, ему самому уже восемьдесят шесть лет, зато он кристально честен. Если же Смитти сыграет в ящик раньше, чем дам дуба я, то его заменит преемник. Узнай об этом Джефферсон, он пришел бы в неистовство.

— И мог бы наломать немало дров, — наставительно добавил Грейди, внушая своим выразительным взглядом Арчи, чтобы он закрыл рот. Но неугомонный старикашка вошел в раж и продолжал изливать на родственников свою желчь.

— Ни цента не получат от меня и все эти безмозглые бараны, — добавил он с видимым злорадством. — С них будет довольно и этого дряхлого хлева со всем его содержимым. Прочее же мое имущество станет собственностью благотворительного фонда и будет разумно потрачено на увековечение моего имени! — Он описал руками в воздухе прямоугольник, пояснив: — Вот такие приблизительно таблички украсят фасады новых публичных библиотек, больниц» и научно-исследовательских центров. И на каждой будет написано, что это учреждение возведено на мои деньги. Смитти постарается, чтобы таких надписей было как можно больше!

Арчи залился счастливым кудахтающим смехом. Какое-то время все молчали, потом заговорили все сразу.

— Папочка! А что же станет со мной? — громче остальных воскликнула Мьюриел.

— Ах, бедняжка! — взвизгнула Митци. — Где же ты будешь жить, несчастная невинная овечка? Чем станешь заниматься?

Энни встала с кресла и шепнула Грейди:

— Она чем-то напоминает мне Скарлетт из фильма «Унесенные ветром».

— Довольно жалкая пародия, — заметил Грейди, саркастически ухмыльнувшись, и сосредоточил все свое внимание на Дейзи. Она вскочила с коленок Юниора и молча направилась к выходу из гостиной.

— Вы куда-то торопитесь, мисс Бест? — окликнул ее Грейди.

На мгновение Дейзи замерла на месте, но тотчас же еще энергичнее завиляла задом, ускоряя шаг и притворившись, что она не понимает, что он подразумевает.

— Минуточку! — Грейди крепко сжал ее ладонь. — Спуск на воду спасательной шлюпки для крыс, покидающих тонущий корабль, отменяется. Пожалуйста, сядьте! — с улыбкой произнес он, хотя в его голосе звучал металл.

Дейзи снова села между Юниором и Мейси.

— Я не понял, а кто здесь мисс Бест? — спросил Арчи.

— О, эта особа заслуживает самого пристального внимания полиции! — сказал Грейди, хищно прищурившись. — Ее энергии и предприимчивости можно лишь позавидовать. Чего стоит лишь один ее персональный сайт в Интернете! Но об этом мы поговорим в другой раз. А сейчас позвольте мне ее представить: это мисс Дейзи, уже известная вам по фамилии Гудинаф. И пусть вас не вводит в заблуждение ее глуповатая внешность, она далеко не так глупа, как хочет казаться. Между прочим, в прошлом году она получила золотую медаль, став победительницей турнира по стрельбе из лука в Эймсе, что в штате Айова. Ведь это так, Дейзи?

— Я же говорил, что у всех есть свое хобби, — сказал Диккенс и протянул Грейди мобильный телефон: — Вероятно, вы намерены позвонить в участок?

— Благодарю вас, Диккенс, но телефон, возможно, пригодится мне лишь чуточку позже, — сказал Грейди. — Я вижу, что Юниор пытается изобразить на своем лице неподдельное удивление. Оставьте эту затею, актер из вас все равно не получится. Мы обнаружили ваши отпечатки пальцев на солнцезащитном козырьке в салоне черного джипа «шевроле». Да, Молокосос, того самого, на котором ты пытался убить мисс Кендалл!

Юниор вскочил на ноги и завопил:

— Нет! Это неправда! Мы… то есть я этого не делал. Скажи им, Дейзи! Ведь мы же не собирались никого убивать!

Дейзи прищурилась, презрительно посмотрела на него и, скрестив руки на груди, воскликнула:

— Я отказываюсь комментировать любые вопросы, ответы на которые могут быть обращены впоследствии против меня. — В этот момент в ее глазах светился недюжинный ум.

— Заставь ее говорить, Грейди! — закричала Энни, придя в неописуемое волнение. — Она ведь пока еще не под присягой! Пусть все расскажет, пока сюда не прибыл ее адвокат.

— Адвокат? — Грейди почесал лоб. — Энни, никто еще даже не зачитал ей ее права! Может быть, нам кое-что разъяснит Юниор?

— Я постараюсь ему помочь, — сказала Энни, выступая вперед. — Вот что я тебе посоветую парень: лучше сразу во всем признайся, тебе это на суде зачтется. Имей в виду, что чистосердечное признание сокращает тюремный срок. Ну же, Юниор! Будь благоразумным, расколись!

— Энни, сядь на место! — едва не расхохотавшись, сказал Грейди, глядя на нее с умилением. Она была воистину прекрасна в этот момент, хотя и чуточку безумна. «Что ж, — подумал он, — совершенных людей нет».

Ее пылкий монолог настолько потряс Юниора своей доходчивостью и яркостью, что на какое-то время он совершенно утратил дар речи.

Загрузка...