Глава 8

Говорят, что все беды происходят из-за нашей неумеренной жажды денег. Но справедливости ради следует добавить, что из-за нищеты — тоже.

Самюэль Батлер

— Все это очень печально, — подытожил Грейди, продолжая созерцать разгром, устроенный кем-то в спальне Энни.

Это было сказано очень мягко.

Бомбардировка вряд ли бы нанесла этому помещению больший урон. Ураган оставил бы после себя меньшие разрушения. И даже стадо разъяренных бегемотов не сумело бы так навредить в посудной лавке. В свои самые беспокойные юные годы Энни не допускала в своей комнате подобного бедлама.

Слезы навернулись у бедняжки на глаза при виде располосованной на дюжину кусочков новой шелковой комбинации. Энни подняла то, что осталось от этого великолепного изделия, с пола и пересчитала ленты, на которые его раскромсали. Их оказалось ровно двенадцать. Энни отчаянно заморгала и оглядела помещение. Все ее новые дорогие вещи были порезаны на мелкие части. Особенно жалко ей было желтый кашемировый свитер, который она ни разу так и не надела.

Стоя на середине комнаты, Грейди беспомощно молчал. Наконец он раскрыл рот и ляпнул глупость, вполне ожидаемую от бывшего полицейского:

— Что-нибудь пропало? — Энни взорвалась:

— Пропало? Ты не мог бы задать вопрос полегче? Все на месте, но в каком виде! — Она расплакалась.

— Извини, если я тебя обидел своим неуместным вопросом, — сказал Грейди. — Мне никогда не удавалось утешить жертву преступления. — Он развел руками. — Но согласись, что в такой ситуации трудно подобрать верные слова сочувствия.

— Заткнись! — взвизгнула Энни и, закрыв ладонью лицо, побежала в ванную. Оттуда тотчас же раздалось истерическое рыдание.

Грейди последовал за ней и, бегло оглядев помещение, вскричал:

— Выйди отсюда! И ни к чему не прикасайся! Может быть, нам удастся снять отпечатки пальцев.

Энни тупо уставилась на зеркало, на котором красной губной помадой было написано: «Убирайся вон немедленно, иначе умрешь! «

— Четко и доходчиво, не правда ли, — промямлила она, пятясь из ванной в комнату. — Прямо как в фильме ужасов!

Грейди понял, что она близка к истерике, взял ее за руку и подвел к кровати, намереваясь усадить.

— Нет, давай лучше наведем здесь порядок, — сказала Энни. — Иначе я сойду с ума, глядя на весь этот кавардак.

— Да, верно, — согласился Грейди. — Все это надо собрать и сложить в сумку. Где она? В кладовой?

— Да, вон там! — Энни рассеянно махнула рукой на дверь чулана, борясь с желанием упасть на пол и завизжать, суча в воздухе ногами. Силы оставили ее, она села на кровать и пробормотала: — В том фильме надпись на зеркале была сделана кровью, а на полу лежал труп.

— Веселенькие фильмы, однако, ты смотришь, — заметил Грейди, направляясь к чулану.

Энни вскочила и тоже бросилась к нему, движимая надеждой, что там сохранилась хоть какая-то целая вещь, юбка или костюм, на худой конец, блуза.

Но Грейди схватил ее за руку и достал из кобуры револьвер.

— Думаешь, что там кто-то есть? — шепотом спросила Энни, что было глупо, поскольку все это время они разговаривали в полный голос. Вероятный злоумышленник их уже давно бы услышал, если бы действительно прятался в чулане.

— Ступай в ванную! — прошептал Грейди. — Всякое может случиться. Я позову тебя, когда удостоверюсь, что там никого нет.

— Ну уж дудки! — воскликнула Энни и оттащила его от двери чулана. — Я не стану прятаться в ванной. Ты видел, что написано на зеркале. — А вдруг этот парень, который затаился в чулане, тебя застрелит? Что тогда будет со мной? Я окажусь в мышеловке! И не смотри на меня так, Грейди, ты знаешь, что я права, но не хочешь признать свою ошибку.

— Я готов признаться, что являюсь пропавшим в младенчестве братом-близнецом Элвиса Пресли, лишь бы только ты замолчала и убралась отсюда! — в сердцах воскликнул Грейди и высвободил руку. — Хорошо, отойди к двери и будь готова выбежать из комнаты, если начнется пальба. С твоей стороны было бы очень мило предположить, что меня застрелят.

— Забудь об этом! Иди в кладовку, Грейди! Или мне велеть служанке принести нам чаю с пирожными, чтобы было веселее ждать, пока этот негодяй сам выйдет из своего укрытия? — рявкнула Энни.

Грейди взмахнул револьвером:

— Иди к двери. Живо!

Как только Энни, ступая по останкам своего нового гардероба, приобретенного на выданный ей Арчи аванс, отошла к двери спальни и взялась за дверную ручку, Грейди сделал страшное лицо и, сжимая револьвер в правой руке, стал потихоньку подбираться вдоль стены к чулану.

Затаив дыхание, Энни ждала, когда он распахнет его дверь.

Грейди резко дернул за ручку — дверь раскрылась, стукнувшись о стену с такой силой, что едва не слетела с петель, и детектив, держа оружие в вытянутых руках, на полусогнутых ногах вошел в чулан.

Энни замерла. Однако ничего страшного не произошло.

Грейди вышел из кладовой, убрал револьвер в кобуру под мышкой и загробным голосом произнес:

— Там пусто.

Энни вошла в чулан, служивший ей большим платяным шкафом, и убедилась, что абсолютно пустым его назвать нельзя.

Посередине этого шкафа, свободного теперь от одежды, на табурете стояла большая кастрюля, наполненная водой. В ней сидел мокрый плюшевый розовый кролик, точно как в фильме «Смертельный аттракцион».

— Бедняжка! — зябко поежившись, сказала Энни. — Они тебя сварили.

— Это твоя игрушка? — удивленно спросил Грейди. Энни подошла к своему бессловесному плюшевому другу, взяла его за длинное ухо и, вынув из кастрюли, сказала не моргнув и глазом:

— Я впервые его вижу! Как ты мог подумать, что я путешествую с плюшевым кроликом?

— Надеюсь, что это не так, — с сомнением сказал Грейди, сожалея, что не может учинить ей допрос с пристрастием и уличить в обмане. — Но зачем кому-то понадобилось выделывать этот глупый фокус? Что за бредовые фантазии? Однако на все это потребовалось немало времени. Как долго мы с тобой отсутствовали?

— Я не возвращалась сюда с тех пор, как вышла на ужин, — сказала Энни. — Так что времени у негодяя, который все это устроил, было предостаточно.

Ей вспомнилось, что в том страшном фильме Гленн Клос сварил живого кролика, и она разжала пальцы. Ее розовый дружок плюхнулся в воду, обдав ее брызгами.

Энни вздрогнула, словно это были капли крови, и Грейди поспешил взять ее за руку и вывести из кладовой, пока она не разрыдалась.

Энни потерла ладони, пытаясь унять нервную дрожь, и спросила:

— А что ты думаешь о Юниоре и Дейзи? Помнится, они покинули гостиную еще до ужина…

— Я видел, как они укатили куда-то вдвоем на автомобиле, — сказал Грейди. — Впрочем, позже они вполне могли незаметно сюда вернуться…

Некоторое время оба молча выразительно смотрели друг на друга, потом Энни промолвила:

— Ты хочешь их допросить?

— Я намерен допросить всех без исключения! — ответил Грейди. — Но сейчас давай здесь приберемся. Я не хочу, чтобы кто-то из прислуги вошел сюда и увидел этот беспорядок.

Несколько минут они собирали с пола остатки испорченной одежды Энни и складывали их в ее большую сумку. Наконец Энни спросила:

— Как ты думаешь, Грейди, мне действительно уготована роль подсадной утки? Меня могут убить?

— Нет, малышка, тебя не убьют, и я позабочусь об этом! — погладив ее по щеке, ответил Грейди.

— Это как же? — спросила она.

— Послушай, Энни, по-моему, тебе не стоит тут оставаться. Я отошлю тебя к своему другу Куинну в Филадельфию, он спрячет тебя в надежном месте. Пойми, здесь творится что-то неладное. Либо сам Арчи затеял эту жутковатую игру, либо в доме обитает настоящий убийца. Так что на рассвете мы с тобой уедем отсюда.

Странное дело, все это время Энни только этого и хотела. Но стоило Грейди предложить ей бежать отсюда без оглядки, как она пошла на попятную.

— Мне и ехать-то в Филадельфию не в чем! — воскликнула она, подняв с пола искромсанные ножницами джинсы.

Губы ее задрожали, она глухо всхлипнула и, повиснув у Грейди на шее, уткнулась ему в грудь мокрым от слез лицом.

Рано утром Грейди позвонил своему партнеру Куинну и сообщил ему об отказе Энни покинуть особняк Арчи.

— Как я ни пытался ее переубедить, она стояла на своем. Может быть, у тебя возникли какие-то идеи относительно того, как лучше выманить ее отсюда, — сказал он в трубку и отправил в рот мятную конфетку.

— Неужели у нее не осталось ни капли здравомыслия? — воскликнул Куинн. — Как можно не понимать, что там ей грозит опасность? Объясни ей, что не сможешь обеспечить ей защиту, поскольку будешь вынужден постоянно охранять Арчи. Да и за другими обитателями этого бедлама тебе тоже нужно приглядывать. Ах ты это ей говорил? Вот упрямая овца!

Грейди улыбнулся и отправил в рот второй леденец. Их мнения о характере Энни полностью совпали. Куинн тяжело сопел, ожидая ответа, томительная пауза в разговоре неприлично затягивалась. Грейди прокашлялся и промолвил:

— Ты прав, старина, девчонка на редкость строптива. При этом он не почувствовал ни малейшего укола совести, потому что был недалек от истины.

— Пообещай ей, что заставишь Арчи компенсировать стоимость ее загубленной одежды, — предложил партнер.

— Я пошел дальше — сказал, что готов сам возместить ей ущерб из своего гонорара. Ну, напряги свои мозги, Куинн! Банальные приемы с ней не проходят, нужно придумать нечто экстраординарное, — простонал Грейди.

— Кстати, где она сейчас? — спросил Куинн. — Подозреваю, что не в своей спальне. Ты ведь сказал, что матрац ее кровати оказался мокрым! Куда же ты уложил ее спать?

— Я поручил заботиться о ней Мейси, мои физические и моральные силы иссякли, — ответил Грейди, живо представив себе финальную сценку трагикомедии, разыгравшейся ночью в спальне Энни, которая окончательно подкосила их обоих. А произошло следующее: подержав немного плачущую бедняжку в своих объятиях, он подвел ее к кровати и лег на матрац вместе с ней, намереваясь продолжить утешать ее в лежачем положении. Однако его планам было не суждено осуществиться — матрац оказался мокрым и холодным, к тому же он источал резкий скверный запах, напоминающий тот, что исходил от ночной вазы, стоявшей под кроватью Арчи.

— А я и забыл, что Мейси увязалась за тобой! — воскликнул Куинн. — Что ж, теперь ей не придется скучать.

— Так-то оно так, только я боюсь, что уже к обеду Энни начнет постоянно жевать жвачку и называть всех мужчин милашками. Нет, определенно один я здесь не управлюсь!

Грейди тяжело вздохнул и отправил в рот новый синий леденец.

Куинн расхохотался и воскликнул:

— Не ной, приятель! Тебе ли падать духом, старина! Ведь ты бывал и не в таких переделках! Подожди минуточку, я перейду в другую комнату, чтобы не разбудить Шелби.

Куинн встал с супружеской кровати и, шаркая домашними тапочками, перебрался в кабинет.

— Кстати, как себя чувствует Шелби? — спросил Грейди. — Извини, что я побеспокоил тебя в ваш медовый месяц.

— Все в порядке, старина! У нас все чудесно. Мне даже кажется, что только чудаки не хотят жениться. Между прочим, как выглядит эта Энни Кендалл? По-моему, ты не случайно проявляешь столь трогательную заботу о ней, старина. Может быть, мне пора сказать Шелби, что ей не нужно подыскивать тебе невесту? Она уже обзвонила всех своих незамужних подруг…

— Да, будь любезен, попроси свою жену, чтобы она никому меня не сватала. Так вот, раз уж ты спросил об Энни, то я отвечу: она весьма симпатичная. Но из этого не следует, что я собираюсь за ней ухаживать. В конце концов, я на работе, а когда я на работе, то… — Грейди запнулся, подбирая слова.

— Я тоже был в командировке, приятель, когда познакомился со своей будущей женой, — перебил его Куинн и рассмеялся.

Грейди почесал рукой между лопаток, собрался с духом и выпалил:

— Послушай, старина, между Шелби и Энни есть существенное различие. Когда ты ухаживал за Шелби, она не кичилась своим богатством, а вела себя как обыкновенная женщина, стремящаяся обрести личное счастье. Я прав или нет? Не перебивай меня, Куинн! Так вот, Энни — прямая противоположность твоей жене: она строит из себя богатую наследницу, хотя на самом деле бедна, как церковная мышь. А за подобные фокусы ее вполне могут привлечь к суду. К старику Арчи она явилась, прочтя в газете объявление о том, что он разыскивает всех своих дальних и потерявшихся родственников, и без угрызений совести вступила с ним в преступный сговор, цель которого — разозлить всех наследников старого Пиверса до безумия. Теперь ты понимаешь, что это не совсем та женщина, которая мне нужна, верно? Черт подери, старина, я не могу поручиться, что Энни Кендалл — это ее подлинные имя и фамилия.

— Теперь я точно знаю, что ты от нее без ума, — спокойно ответил партнер, и Грейди с трудом подавил желание разбить телефонный аппарат об стенку. — Она не похожа ни на одну из женщин, с которыми тебе приходилось сближаться, ей удается вить из тебя веревки и вешать тебе на уши лапшу. А ты, похоже, втрескался в нее, хотя сам этого еще не понял.

Грейди засопел в трубку, но ничего ему не ответил.

— Послушай, старина, почему бы тебе не попытаться уговорить ее погостить у нас с Шелби? Нам это доставит огромное удовольствие. Я не помню тебя в таком ошарашенном состоянии с тех пор, как мы проводили собеседование с Мейси, принимая ее на работу. Видел бы ты свое лицо, Грейди, когда, вместо того чтобы ответить, хорошо ли она печатает на машинке, она поинтересовалась, насколько уверенно ты себя чувствуешь в постели с женщиной. А знаешь, что мне сейчас пришло в голову? Ты просто робеешь в обществе сильных женщин! Ты ведь привык общаться с безмозглыми куколками, смазливыми манекенщицами, которые привлекают тебя не своим интеллектом и характером, а длинными ногами и аппетитными сиськами. Впрочем, я заговорился, извини.

— Честно говоря, Куинн, я позвонил тебе в такую рань, надеясь получить дельный совет и моральную поддержку, — обиженно пробурчал Грейди. — А ты битый час несешь ахинею. Пожалуй, нам лучше закончить этот разговор.

— Не ершись, приятель! — Куинн рассмеялся. — Я исправлюсь. Говоря серьезно, должен признаться, что сомневаюсь, что тебе удастся уговорить эту упрямую девчонку уехать оттуда. Постарайся не спускать с нее глаз днем, а ночует она пусть в комнате Мейси. И еще: я не уверен, что ей действительно что-то угрожает. Насколько ты доверяешь этому старому проказнику Арчи? Когда мы с ним разговаривали по телефону, он показался мне ненормальным.

— И поэтому ты сплавил его мне, — с тяжелым вздохом ответил Грейди. — Ну, спасибо тебе за такую услугу! Век ее не забуду, можешь не сомневаться, старина.

— Как тебе не стыдно, дружище! Ты должен быть мне благодарен за такого щедрого клиента! Мне кажется, что ничего страшного пока не случилось. В каждом доме есть свои чудаки. В твоем случае это любители пострелять из арбалета и покромсать чужую одежду. Зато целый месяц ты будешь жить на всем готовом, загорать, купаться в бассейне, прогуливаться с красавицами по саду да еще и получать баснословное вознаграждение. На твоем месте я не стал бы жаловаться на некоторые неудобства! — Куинн снова расхохотался.

— Терпеть не могу злорадствующих людей, — огрызнулся Грейди. — Не мог бы ты прислать сюда эксперта?

— О’кей, — ответил Куинн. — Только вот что мы будем делать с отпечатками пальцев, если удастся их обнаружить? Ты собираешься поставить в известность о случившемся местную полицию?

— Пусть тебя не волнуют эти мелочи, Куинн! — рявкнул Грейди, теряя терпение. — Пришли мне эксперта, и все. Или, на худой конец, чемоданчик со специальным оборудованием и реактивами. Я поручил Мейси проверить по компьютеру всех, кто обитает в этом веселом доме. Правда, я сомневаюсь, что ей удастся добыть какие-то полезные сведения. Ты ведь сам знаешь, что богатые люди умеют скрывать компрометирующую информацию о себе.

— А как насчет дворецкого Диккенса? — спросил Куинн. — Сообщи мне все, что тебе о нем известно, и я наведу подробные справки по своим каналам.

— Я позвоню тебе завтра вечером, старина, — сказал Грейди.

— Подожди, не клади трубку! Я еще не все сказал! — серьезным тоном продолжал Куинн. — Если только это не очередной розыгрыш полоумного Арчи, ты столкнулся с отчаянным противником. Звони мне каждый вечер, иначе я сам приеду туда и сурово со всеми разберусь.

— Спасибо, утешил, — ответил Грейди с горькой усмешкой. — Пока! — Он положил трубку и стал стягивать рубашку, намереваясь принять душ.

В этот момент в комнату без стука вошла Мейси.

— Ну, и что сказал Куинн? — спросила она. — То, что говорил ему ты, я слышала.

Грейди повернулся и остолбенел: ассистентка была одета в короткую полупрозрачную комбинацию с весьма оригинальным рисунком на груди — в виде двух мужских рук, тискающих ее сиськи. Мейси приняла игривую позу и стрельнула в Грейди глазками, изображая роковую соблазнительницу. Пить из мужчин кровь и трепать им нервы было ее любимым развлечением.

— Мейси, я хочу принять душ, — устало сказал Грейди.

— Но сначала тебе придется все мне рассказать, — ответила Мейси, поводя крутыми бедрами. — Я должна быть в курсе всего происходящего. А если ты попытаешься что-то скрыть от меня, я поставлю в твоей комнате «жучок». Кстати, ты сегодня неплохо смотришься, милый. Обожаю заниматься сексом по утрам.

— Энни спит? — переходя на шепот, спросил Грейди, вовсе не уверенный, что Мейси имеет в отношении его серьезные сексуальные намерения.

— Как убитая, и, между прочим, в моей лучшей ночной сорочке, — ответила Мейси и, прыгнув на кровать, начала обрабатывать пилочкой свои ноготочки. — Нужно купить ей белье и какую-то одежду, бедняжка осталась без трусов! Бюстгальтер ей, честно говоря, не нужен, с такой маленькой грудью, но все-таки для приличия ей не помешает им обзавестись.

— Раз так, тогда ты и отправляйся с ней в город за покупками, — сказал Грейди. — Можешь воспользоваться одной из моих служебных кредитных карточек, я разрешаю. А сейчас я прошу тебя покинуть мою комнату. Поговорим позже.

— Как скажешь, дорогой! — промолвила с улыбкой Мейси и, вскочив с кровати, проследовала мимо него в свою комнату, виляя задом, на котором тоже красовались отпечатки двух мужских рук. — Но предупреждаю, если эта особа будет храпеть, спать ей придется с тобой. До свидания, мой золотой!

Грейди проводил ее озабоченным взглядом и, покачав головой, побрел в ванную, надеясь, что пара таблеток аспирина и бодрящий душ помогут ему избавиться от головной боли и усталости.

Загрузка...