Глава пятнадцатая. ТРУДНОЕ РЕШЕНИЕ

Они почти доехали до дома, когда он задал новый вопрос,от которого она вздрогнула:

– А этот новый доктор, мистер Браун... ты знала его раньше?

– Мы... мы вместе ходили в школу, – ответила Белинда. – Его мать была моей учительницей. Она и сейчас преподает в школе. Она работает там уже несколько лет.

Рэнд прищурил глаза:

– И теперь вы будете работать вместе?

– Он помогает Люку, – просто ответила Белинда.

– И что ты об этом думаешь? – спросил Рэнд.

Белинда слегка нахмурилась. Она и сама не знала, что думать, но постаралась ответить честно:

– Люк его ждал. Теперь он сможет больше времени проводить с семьей. Он давно об этом мечтал.

– А ты? – спросил Рэнд.

– Я... думаю, у меня тоже будет больше времени, – запинаясь, сказала Белинда.

Рэнд улыбнулся. Выражение его лица словно говорило:

«Я тоже давно об этом мечтал».

Некоторое время они ехали молча.

– А этот доктор... женат?

– Не!ет, – ответила Белинда.

– У него есть девушка?

– Я... я не знаю. Мы с ним... давно не общались.

Белинда взглянула на Рэнда. У него было довольно напряженное лицо. Ей стало неловко, и она с облегчением увидела впереди докторский домик.

– Как вы чувствуете себя сегодня? – спросила Белинда миссис Стаффорд Смит,войдя в комнату.

– О, как я рада тебя видеть! – с чувством воскликнула пожилая женщина. – Я скучала по тебе в выходные.

– Что!то случилось? – нахмурившись,спросила Белинда.

Она беспокоилась, что во время ее отсутствия произошла какая!нибудь неприятность. Женщина покачала головой и легонько махнула бледной ручкой.

– Нет, ничего особенного, – заверила она. – Фло старалась изо всех сил, так же,как милая миссис... забыла, как ее зовут. Но им до тебя далеко! Они никак не могут понять...

Она все продолжала и продолжала, и Белинда не мешала ей говорить. Она была рада узнать, что пожилая пациентка выздоравливает. Белинда измерила ей температуру и пульс, а миссис Стаффорд Смит жаловалась без остановки. Девушка молча взбила подушки,а потом вежливо спросила:

– Не хотели бы вы несколько минут посидеть в кресле?

– О да, конечно, – ответила женщина. – От этой кровати меня уже тошнит, тошнит, тошнит! – Потом она быстро добавила: – Вот об этом я и толкую! Тем... двум другим женщинам подобные вещи никогда не приходят в голову. Они делают только то, «что положено». Похоже на то, что им просто лень об этом думать... и им хочется только, чтобы день быстрее закончился.

– Уверена, что они так не думают, – заверила Белинда пожилую женщину. – Просто им не хватает опыта работы.

Миссис Миллс много лет помогала соседям, но в основном она заботилась о матерях и новорожденных младенцах. А Фло еще только учится. Люк хочет, чтобы у нас было две медсестры. Тогда врачи и медсестры смогут иногда отдыхать. Он даже поговаривает о том, что следовало бы выучить еще одну девушку, чтобы она знала, что делать, если ему придется отправиться к кому!нибудь домой. Миссис Миллс уже немолода, и ей не хочется работать медсестрой.

– По!моему, это отличная идея – подготовить новых медсестер. Поверь мне, именно так я и думаю, – уверенно произнесла миссис Стаффорд Смит. – Но ты должна признать,что у некоторых есть настоящий талант видеть, в чем нуждаются другие люди, а некоторые его лишены. Ты одна из тех,кто это умеет, Белинда. Ты словно чувствуешь пациента, понимаешь, как трудно лежать в постели и день за днем скучать, глазея в потолок. – Она быстро добавила: – Я знаю,тебе необходим отдых. Никто не может работать днем и ночью. Но мне очень тебя не хватает, когда тебя нет. Все становится таким...

– Как чувствует себя наша пациентка? – спросил мужской голос после того, как в дверь постучали.

Белинда узнала голос Джексона еще до того, как повернулась и пригласила его войти. На лице миссис Стаффорд Смит показалось удивление, а в глазах застыл вопрос.

– Миссис Стаффорд Смит, – сказала Белинда, почти не глядя на Джексона, – это доктор Браун, он работает вместе с доктором Люком. Доктор Браун, а это миссис СтаффордСмит из Бостона.

Джексон подошел к кровати, взял пожилую леди за руки,тепло ей улыбаясь. Пациентка не все понимала, но Белинда видела, что он опытным взглядом осматривал ее, чтобы оценить физическое состояние.

– Как вы чувствуете себя сегодня утром? – с искренней заботой спросил он.

Она не ответила на вопрос. Белинда видела, что пациентка сама изучала Джексона, и ее глаза – в каком!то смысле ничуть не менее зоркие, чем его, – оценивающе смотрели на молодого человека.

Должно быть, красиво одетый врач произвел на нее приятное впечатление, потому что она с уважением ответила ему.

– Я удивилась, увидев вас, – медленно произнесла она, – потому что ждала моего любимого доктора Люка. А теперь я вижу симпатичного молодого человека, который кажется истинным профессионалом. Как так получилось, что в маленьком городке работают два прекрасных врача, а в большом Бостоне не сыщешь никого, кроме прожженных шарлатанов и желторотых самодовольных выскочек?

Джексон весело рассмеялся, поглаживая ее руку.

– Доктор Браун, ты сказала? – спросила миссис Стаффорд Смит, поворачиваясь к Белинде. – Где же ты его нашла, моя дорогая?

У Белинды покраснели щеки. Она чувствовала, что Джексон не сводит с нее глаз. Она бы предпочла, чтобы миссис Стаффорд Смит высказывалась менее прямолинейно.

– Доктор Браун вырос в наших местах, – объяснила она,надеясь, что голос звучит спокойно и собранно. – Его мать – учительница в местной школе. Доктор Люк поддерживал с ним связь, когда он учился. Он надеялся уговорить его вернуться в наш маленький городок.

Пожилая леди опять перевела взгляд на Джексона.

– И все же мне кажется, что это несправедливо, – добродушно запротестовала она.

Джексон стал серьезным, как положено доктору, и начал осмотр пациентки, задавая вопросы и делая заметки в блокноте, который принес с собой. Миссис Стаффорд Смит с радостью ему повиновалась. У Белинды возникло впечатление, что ей нравится, когда врачи над ней суетятся.

– У нас есть новое лекарство, и я хотел бы его попробовать, – сказал Джексон женщине. – Оно хорошо зарекомендовало себя в больнице, в которой я работал во время учебы.

Я расскажу медсестре Дэвис, какую дозу вам следует давать и сколько раз в день.

Миссис Стаффорд Смит кивнула в знак согласия.

– Мне показалось, – продолжал Джексон, – когда я зашел сюда, что я слышал разговор о том, что вам хотелось бы посидеть несколько минут. По!моему, это отличная идея. Разрешите, я помогу перенести миссис Стаффорд Смит в кресло, медсестра Дэвис? А затем я уйду.

Белинда кивнула и отошла, чтобы подготовить кресло у окна. Затем они с Джексоном осторожно перенесли в него миссис Стаффорд Смит. Девушка отдернула занавески и слегка приоткрыла окно, чтобы та насладилась свежестью летнего дня. Она поблагодарила Джексона и хотела вернуться к пациентке, но тот, к ее удивлению, спросил:

– Можно вас на минутку, медсестра?

Белинда слегка забеспокоилась. Неужели он увидел в пациентке нечто такое, чего она не заметила? Потом она вспомнила про лекарство: Джексон сказал, что объяснит ей, какую дозу лекарства следует давать.

– Я скоро вернусь, – уверила она миссис СтаффордСмит, – я буду прямо за дверью. Если я вам понадоблюсь, то...

– Чепуха, – отрезала пожилая леди. – Все хорошо. Я уже много недель не вдыхала такого прекрасного воздуха.

Белинда улыбнулась и последовала за Джексоном в коридор.

– Она быстро идет на поправку, – сказал он, осторожно прикрыв дверь. – Я вижу, что она получает первоклассный уход.

– Люк... – начала Белинда, но Джексон ее перебил:

– Я знаю, что Люк – замечательный врач, но в данном случае я говорю о медсестринском уходе.

Белинда покраснела, услышав похвалу.

– Спасибо, – пролепетала она, опустив глаза.

Джексон смотрел на нее:

– Надеюсь, ты примешь мое приглашение на ужин сегодня вечером?

Белинда быстро взглянула на него. Приглашение стало для нее сюрпризом.

– Я... я думала, что ты собираешься объяснить мне, как давать лекарство... расскажешь...

– У меня нет с собой лекарства, – быстро сказал Джексон. – Я принесу его вечером и все тебе объясню.

Он смотрел на нее умоляющим взглядом, и она не понимала, почему. Неужели им обязательно нужно встретиться за ужином, чтобы обсудить лечение? Правильно ли, что врач приглашает медсестру, чтобы поговорить с ней о болезни пациента за едой? Раньше Белинда работала только с Люком,и они жили в одном доме. Они могли обсуждать текущие дела когда угодно. Наверное, в этом нет ничего необычного. Да и откуда ей знать? Белинда кивнула в знак согласия. Инстинктивно она понимала, что работать с Джексоном – совсем не то, что с братом Люком.

– Очень хорошо, – ответила она, облизнув пересохшие губы.

– Когда ты освободишься? – спросил Джексон.

– Миссис Миллс придет в семь.

– Хорошо. Я зайду за тобой в семь.

– Но... но... – возразила Белинда. – Мне нужно освежиться... перед ужином.

– Хорошо, – улыбнулся Джексон. – Я и не подумал.

Сколько времени тебе потребуется?

– О, немало, – рассудила Белинда. – Придется ужинать очень поздно. К тому времени ты будешь умирать от голода.

– Вот что я тебе скажу, – заключил Джексон, – мы вместе перекусим часа в четыре и тогда легко дотерпим до восьми часов вечера.

Белинде показалось, что они вступили в заговор. И, честно говоря, это было довольно волнующе. Она с улыбкой кивнула.

– Я оставлю внизу заказ, чтобы они прислали что!нибудь тебе и миссис Стаффорд Смит, – сказал он.

Белинда хотела возразить, но он только махнул рукой.

– Увидимся позже, – пообещал Джексон с улыбкой, которая и испугала, и согрела сердце Белинды.

Он нежно коснулся ее руки и ушел. Белинда стояла, медленно покачивая головой и глядя на то, как Джексон быстрыми шагами идет по коридору. Перед тем, как повернуть за угол, он обернулся и помахал ей рукой. Она покраснела: она не ожидала, что он заметит, как она наблюдает за ним. Белинда осторожно открыла дверь и вернулась к пациентке,радуясь, что ей есть на что потратить время и внимание.

– Как вы себя чувствуете? – заботливо спросила она. – Не устали?

– Ах нет, конечно, – с усилием ответила женщина. – И, пожалуйста, даже не пытайся снова уложить меня в душную постель.

Белинда улыбнулась и отошла, чтобы перестелить постель,пока пациентка сидит в кресле.

– Ох, – продолжала миссис Стаффорд Смит, – какой симпатичный молодой человек! Тебе повезлоБелинда подняла глаза от постели, которую она перестилала, готовясь спросить пожилую женщину, что она имела в виду. Миссис Стаффорд Смит сказала:

– Знаешь, а ты ему нравишься. Это сразу видно. Вы давно с ним знакомы?

Белинда хотела опровергнуть слова пожилой леди, но не была уверена, что это будет честно с ее стороны, и потому пропустила замечание мимо ушей и ответила на вопрос:

– Мы пару лет ходили вместе в школу. Он на год старше меня. Потом Джексон уехал, чтобы выучиться на врача.

– А ты решила стать медсестрой до того, как с ним познакомилась, или после? – откровенно спросила миссис Стаффорд Смит.

Белинда покраснела и ответила, возможно, несколько поспешно:

– До. По!моему, я всегда мечтала работать медсестрой.

Когда Люк увидел, что я хочу учиться медицине, он пообещал мне помочь. Тогда я была маленькой девочкой.

Леди улыбнулась и кивнула:

– Вот видишь! Я же говорила: хорошими медсестрами рождаются, а не становятся.

Несколько минут они молчали. Белинда продолжала убирать в комнате, а миссис Стаффорд Смит любовалась залитым солнцем миром за пределами спальни.

– Должна сказать, – вслух размышляла она, – что это все осложнило– Осложнило? Что вы имеете в виду? – спросила Белинда, не поспевая за мыслью пациентки.

– Я надеялась, что скоро выздоровею и смогу уехать домой.

– Уверена, новое лекарство вам поможет, – тут же поддержала ее Белинда. – И дни пролетят очень быстро.

Глаза миссис Стаффорд Смит возбужденно засияли, впервые за все время их знакомства с Белиндой. Затем женщина опять приобрела серьезный вид.

– Я не это имела в виду, – продолжала она. – Я уже давно... собиралась попросить тебя составить мне компанию.

Белинда ахнула, чуть не задохнувшись. Она и не думала, что это возможно. Великолепная идея стала для нее сюрпризом.

– Хотите сказать, что я поеду с вами на поезде прямо до Бостона? – спросила она.

– Если тебе это подходит.

– Ой, – воскликнула Белинда, – я и не мечтала, что когданибудь увижу такой город, как Бостон.

– Так ты подумаешь над моим предложением? – спросила миссис Стаффорд Смит.

– Я... я не знаю. Я не уверена, что Люк справится...

– Здесь останется Фло и новая медсестра, которую он учит. Ты же сама говорила.

– Да, но... Люк еще даже не начал тренировать вторую девушку, и... и Фло... Она еще не готова взять на себя обязанности медсестры...

– В любом случае я уеду отсюда не через неделю. Кроме того, теперь здесь два врача, и они помогут друг другу.

Она права.

– Что ж, наверное, они справятся без меня, если я отлучусь ненадолго, – начала Белинда. – Сколько времени занимает дорога?

Миссис Стаффорд Смит ответила не сразу. Она колебалась, упорно глядя Белинде в лицо. Затем она медленно проговорила:

– Есть препятствие. Я бы хотела, чтобы ты осталась со мной в Бостоне... на неопределенный срок... работала моей личной сиделкой. А теперь... теперь объявился этот молодой симпатичный врач. Очевидно, по отношению к тебе у него другие планы.

Белинда густо покраснела.

– О, я уверена, вы принимаете дружбу... за нечто большее, – возразила она. – Джексон... то есть доктор Браун и я учились в одной школе. Мы с ним не... не...

Она нерешительно замолчала, опасаясь, что сказала уже слишком много. Миссис Стаффорд Смит это, кажется, не убедило.

– Вы писали друг другу? – поинтересовалась она.

– Да... некоторое время, – честно ответила Белинда.

– Он женат?

– Не!е!ет.

– Он когда!нибудь упоминал о другой молодой женщине?

– Нет, – быстро объяснила Белинда, – но в последнее время мы не переписывались. Вполне возможно, что у него есть подруга...

Миссис Стаффорд Смит мудро улыбнулась.

– Я знаю, о чем говорю, – произнесла она.

У Белинды голова пошла кругом. На что она намекает?

Прошло столько лет, неужели Джексон до сих пор думает?..

Почему он пригласил ее на ужин? Вряд ли затем, чтобы обсудить болезнь пациентки. Ведь это вполне можно сделать в кабинете или здесь, в палате... «Боже, что происходит? – подумала Белинда. – Ойойой!» Тут миссис СтаффордСмит заговорила опять:

– Если я ошиблась или тебя это заинтересует, – начала она, – мое предложение остается в силе. Я была бы рада видеть тебя моей компаньонкой в дороге и сиделкой в Бостоне столько, сколько будет удобно для нас обеих. Как только ты примешь решение, мы поговорим о жалованье. Я не стану тебя упрашивать, но была бы очень рада, если бы ты приняла мое предложение.

Белинда с трудом покачала головой. Она словно попала в сказку.

– Ох, – нерешительно произнесла она, – уверена, мне бы очень понравилось путешествовать, но остаться у вас в доме – это совсем другое дело. Я никогда не уезжала из родных мест... и... у меня такое чувство, что во мне здесь нуждаются. Я нужна Люку... и маме. Теперь, когда к нам приехал доктор Браун, а вы чувствуете себя лучше, я собиралась чаще ездить домой. Я... просто не знаю, – едва слышно пролепетала она.

– Хорошо, оставим пока эту тему, – сказала миссис Стаффорд Смит.

Белинда обрадовалась, что может выкинуть из головы эту поразительную идею и заняться другими делами.

Ровно в четыре часа дня в дверь постучали, и когда Белинда ее открыла, то увидела молодую девушку, которая работала на кухне в гостинице.

– Мне велели принести это вам в четыре часа, – заявила она.

– Ах, вот как! Да!да, конечно, – ответила Белинда.

Она и забыла о предложении Джексона. Она взяла у девушки поднос, искренне поблагодарила и вернулась в комнату. Миссис Стаффорд Смит сидела на подушках в постели.

Она вопросительно посмотрела на сиделку.

– Доктор... доктор Браун заказал для нас обед, – объяснила Белинда. – Он подумал, что нам не помешает... подкрепиться.

– Какой предупредительный молодой человек, – заметила пожилая леди. Она посмотрела на поднос, уставленный выпечкой, свежими фруктами и горячим чаем. – Выглядит неплохо, не правда ли? Не поможешь мне сесть чуть повыше?

Белинда с удивлением воззрилась на пациентку. Обычно миссис Стаффорд Смит приходилось упрашивать и убеждать,чтобы она поела хоть немного, теперь же она с энтузиазмом готовилась атаковать послеполуденное угощение. «Наверное,нам давно следовало бы это попробовать, – сказала себе Белинда. – Похоже, она гораздо скорее сдалась бы на пред ложение выпить чаю, чем пообедать». Белинда налила в две чашки горячего чаю, добавила в чашку миссис Стаффорд Смит сливок и сахара, и две леди уселись, чтобы насладиться выпечкой, которая стояла на подносе. Это было похоже на вечеринку, и Белинда с удовольствием болтала с пожилой пациенткой, которая вспоминала, как пила чай с другими домашними в Бостоне.

«Надо сказать Джексону, то есть доктору Брауну, за ужином, то есть за обедом, как полезно это было для мис сис СтаффордСмит», – сказала себе Белинда. Пожалуй,пройдет не так много времени до того, как пожилая леди вернется в свой горячо любимый Бостон.

Загрузка...