Некоторое время оба молчали, погруженные в свои размышления. Но вскоре Синди не выдержала, ей не терпелось поговорить с Кеном. Она остановилась и заглянула в его глаза.
— Кен, эта поездка в горы многое изменила. Мне стало ясно, что я… что я люблю тебя. Пойми, мне просто необходимо хоть что-то знать о тебе.
— Синди, я все понимаю, — ответил Кен, гладя ее по волосам. — Ты хочешь знать, кто я. Я все расскажу тебе, но не сейчас.
Синди рассерженно фыркнула. Она попыталась прервать его, но Кен продолжил:
— Дай мне договорить, Синди, и, пожалуйста, — верь мне. Я никого и никогда так не любил. Это чувство было незнакомо мне, поэтому мне нужно время, чтобы все обдумать. Я должен понять, что же произошло в моей жизни. Синди, я не требую многого, но, пожалуйста, дай мне два дня. Я по-настоящему люблю тебя, я не хочу больше оставаться один. Ты слышишь меня?
Она кивнула.
— Думаю, что чувствую то же самое, ведь все произошло так быстро. Хорошо, Кен, я подожду два дня. Не хочу быть назойливой. Помни, я полностью доверяю тебе.
Кен обнял Синди, крепко прижал к себе и поцеловал. Не скоро он нашел в себе силы, чтобы оторваться от нее.
— Спасибо, Синди, — сказал он. — Пожалуйста, верь мне. Я честен и искренен с тобой.
Она улыбнулась и на прощание чмокнула его в щеку. Ей надо было возвращаться в отель. Кен направился в город. Она смотрела ему вслед до тех пор, пока он не исчез за поворотом дороги.
Комок подступил к горлу, когда Синди осознала, что опять осталась одна. Ее терзали сомнения. Действительно ли Кен честен с ней? Увидит ли она его через два дня?
В отеле Синди ждал телекс от Дэвида Хопкинса, ее шефа. Она пробежала его глазами без особого интереса по пути в номер. Хопкинс сообщал, что очень ждет ее фотографий и надеется на ее способности.
Раньше его слова обрадовали бы Синди, но теперь они звучали второстепенно. Ее работа, до сих пор заполнявшая почти всю ее жизнь, уже не казалась важной. Кен Тейлор смешал все ее планы.
Вздохнув, Синди захлопнула дверь номера и небрежно бросила послание в сторону. Взглянув на часы и увидев, что уже почти восемь, она подумала о том, что вчера в это же самое время они с Кеном сидели в ресторане и беседовали. А сегодня она одна.
Синди села на кровать, где они с Кеном любили друг друга, и ее охватило отчаяние. Проснулись воспоминания, которые она хотела прогнать на ближайшие два дня. Но девушка не могла справиться с собой. Краткие свидания с Кеном оставили в ее душе слишком глубокий след.
Подошло время ужина, но Синди не хотела есть. Она все равно не смогла бы проглотить и кусочка. Ей хотелось побыть одной, казалось, она никогда больше не покинет свой номер.
Стоило Синди подумать о Кене, как ее охватывало болезненное подозрение. Она не знала о нем совершенно ничего. Даже адреса его друзей в Хаммамете у нее не было. Кен неожиданно появился в ее жизни и так же неожиданно исчез. Ему ничего не стоило покинуть ее навсегда. Эта мысль привела Синди в отчаяние.
Что будет, если он не появится через два дня? Вдруг он обычный бродяга, кочующий с места на место, который не в силах и двух дней прожить без переезда?
Глаза Синди затуманились, как только она представила, что Кен мог только использовать ее. Но она взяла себя в руки.
Кен обещал вернуться, и она верила, что он сдержит слово. Разве могли лгать его глаза, в которых Синди читала любовь.
Главное, сейчас ей нужно как-нибудь провести два дня. По крайней мере, у нее будет достаточно времени, чтобы составить концепцию своего будущего фоторепортажа. Она не собирается бессмысленно болтаться по окрестностям. Ее работа должна быть спланированной и целенаправленной.
Синди разделась и встала под душ. Ледяная струя воды взбодрила ее и прогнала мрачные мысли. После душа девушка расстелила постель и уютно устроилась на прохладных простынях.
День был утомительным, и Синди не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Но ночь трудно было назвать спокойной. Синди мучили тревожные видения, ей снился Кен Тейлор…
Она беспокойно металась во сне, пока наконец не открыла глаза. В страхе оглядевшись, она поняла, что это был лишь сон.
Тяжело вздохнув, Синди встала и подошла к зеркалу. То, что она увидела, ей совсем не понравилось. Бледное лицо, под глазами черные тени. И все из-за Кена Тейлора.
Молодую женщину охватила паника. Она хорошо понимала, что не должна праздно сидеть два дня в ожидании возвращения Кена. Ей обязательно нужно что-то делать.
Синди быстро оделась, схватила камеру и вышла из номера. Проходя через парк, она наблюдала за отдыхающими, беззаботно резвящимися в бассейне. До нее доносились взрывы хохота. Сердце Синди сжалось. Им хорошо. Им не приходится ломать голову по поводу мужчины по имени Кен Тейлор.
Синди выбрала несколько блюд и в тишине позавтракала. По крайней мере, у нее появился аппетит. Это уже неплохо.
Затем она подошла к служащей отеля и попросила порекомендовать ей наиболее известные достопримечательности города.
— Вам необходимо осмотреть базар, мисс Уильямс, — ответила улыбчивая туниска. — Он находится в центре. Рядом много магазинчиков и ресторанов.
— Как мне туда добраться? — спросила Синди.
Служащая предложила взять такси. Это недорого и вдобавок сэкономит время.
Поблагодарив за добрый совет, Синди отправилась в путь. Итак, сегодня она осмотрит Хаммамет. Почему бы и нет. Она наверняка сделает много интересных снимков.
Но в глубине души Синди надеялась встретить в городе Кена Тейлора.
Такси безнадежно проржавело. Водитель пулей вылетел из машины, чтобы открыть Синди дверцу. Синди заглянула в салон и ахнула. Сиденья порваны, запах сырости, а что касается такого изобретения, как ремень безопасности, так о нем в Тунисе и вовсе не слышали.
— В город, — скомандовала Синди. — К базару.
Тунисец понял только слово «базар». Его улыбка растянулась до ушей, и он снова сел за руль. Мотор взревел, а из выхлопной трубы вырвалось черное облако дыма. Машина вздрогнула, но быстро успокоилась.
Такси завернуло направо, выезжая на главную улицу и покатило по направлению к центру мимо апельсиновых и лимонных деревьев. Повсюду расположились киоски уличных торговцев, основной ассортимент которых состоял из сладостей и фруктов.
Узкая улочка пролегла вдоль моря. Вдалеке виднелся шпиль минарета, белый, как и большинство домов в Хаммамете. А еще дальше, впереди, можно было различить контуры огромного здания, похожего на замок. Оно напоминало крепость, которой, возможно, и была в давние времена.
Таксист, заметив любопытный взгляд Синди, темпераментно затараторил по-арабски, пытаясь объяснить своей пассажирке, что это и есть базар.
Синди понравилось это колоритное место, и она решила сделать несколько снимков. Такси остановилось.
Прямо перед базаром раскинулась огромная стоянка, где таксисты поджидали туристов.
Заплатив по счетчику и выйдя из такси, Синди заметила восхищенные взгляды тунисцев, стоящих перед стеной, за которой находился базар. Ничего удивительного, ведь она прекрасно выглядела в свободной блузке и узеньких розовых брючках.
Синди настроила камеру, собираясь сделать несколько снимков. Она выбрала точку обзора таким образом, чтобы в кадр, кроме крепостной стены, вошло и море. Вдалеке показалась моторная лодка, в этот момент Синди и нажала на кнопку.
Пройдя несколько метров вдоль стены, она обнаружила огромные ворота в виде арки. Это и был вход на базар.
Синди очутилась внутри здания, и сразу услышала арабские мелодии. Было еще ранее утро, а здесь уже царила суета. Среди покупателей были и белые туристы, которые скупали безделушки для друзей и родственников.
Синди следила за толстым американцем в пестрой рубашке. Пузан позволил себя убедить, что ему просто необходимо приобрести сумку из натуральной кожи. Продавец бесцеремонно затянул его в свой магазинчик, и Синди по жестам тунисца поняла, что он расхваливает свою продукцию в самых восторженных выражениях. Американец уже через несколько секунд был готов забрать сумку, радуясь покупке по баснословной дешевке.
К счастью, у Синди уже имелся опыт по части покупок, приобретенный на пляже, и она твердо решила не пускаться ни в какую авантюру.
Синди стояла в начале узкой и длинной улочки, по обеим сторонам которой выстроились бесчисленные киоски и магазинчики, забитые разнообразными товарами.
Здесь было все — от одежды до продуктов, от духов до дешевых сувениров. Преобладало последнее. Правда, качество многих товаров вызывало сомнение.
Внимание Синди привлек небольшой лоток, где пожилая женщина торговала маленькими флакончиками. От них распространялся сладкий запах, показавшийся девушке интересным, и она не смогла просто пройти мимо. Синди была слишком женщиной, чтобы не попробовать неизвестные духи.
Продавщица, заметив любопытство Синди, заговорила с ней на смеси арабского, французского и английского языков. Она изящно держала крохотный флакончик с зеленой жидкостью, называя его букетом Сахары.
В завершение своей рекламы, она протянула духи Синди и предложила их понюхать. Синди не смогла устоять и капнула капельку на запястье. Аромат ей очень понравился.
Синди начала торговаться. После недолгих препирательств женщины остановились на двух динарах. Синди попросила упаковать духи и заплатила. Затем попросив разрешения, она сфотографировала продавщицу. Темное, все в морщинах лицо, показалось Синди настолько выразительным, что она уже представляла себе этот портрет в своем фоторепортаже.
Поблагодарив туниску, она продолжила прогулку. Чем дальше углублялась она в переулки базара, тем громче становились крики торговцев, слишком назойливо предлагавших туристам свои товары. Но Синди была тверда как гранит. Во-первых, ее раздражала всякая навязчивость, во-вторых, она не любила дешевые поделки.
Через полчаса голова Синди гудела, в глазах стояло мелькание толпы, и она направилась к выходу. Базар оказался обыкновенным туристским аттракционом. Здесь не было и следа оригинальности. Видимо, чтобы по-настоящему узнать страну, следует отправиться в глубь Туниса, в места, похожие на Бир бу Рекба.
Синди даже повеселела, выбравшись наружу. К ней сразу подошли несколько таксистов, предлагая свои услуги.
Но Синди сделала отрицательный жест. Она собиралась пройтись по центру города пешком. Только так она сможет найти то, что ищет, — простых людей и интересные моменты их жизни, а возможно, и Кена Тейлора.
На другой стороне улицы, прямо напротив базара, Синди увидела старую деревянную телегу, нагруженную сладостями. Любопытство взяло верх, и она подошла поближе. Продавец тут же стал предлагать свой товар.
Отчаянно жестикулируя, он предложил ей сначала попробовать сладости, а затем уже решаться на покупку. Радовало глаз изобилие шоколада, турецкого меда и еще чего-то неизвестного. Синди выбрала что-то экзотическое и направилась дальше, с аппетитом грызя пряную восточную сладость.
Уличные кафе манили запахом крепкого душистого кофе. Но Синди свернула к дому, откуда доносился аромат свежевыпеченного хлеба.
Она вошла в лавку и увидела старика, который как раз вынимал коврижку из печи. Выпечка была такая румяная, что у Синди потекли слюнки. Она решила, что голодна и немедленно купила коврижку.
Хлеб был очень дешевым. Заплатив, Синди на пальцах объяснила хозяину, что хочет его сфотографировать. Старика это очень обрадовало. Он тут же встал рядом с печью и принял важную позу.
Синди несколько раз щелкнула затвором фотоаппарата. Старик долго благодарил ее и даже кланялся ей вслед, когда она выходила из магазинчика.
Время шло незаметно. Пора было обедать. Синди подумывала о подходящем ресторане. После обеда она хотела вернуться в отель и пару часов полежать на пляже.
— Я могу вам чем-нибудь помочь, — неожиданно услышала Синди английскую речь. — Вы выглядите так, как будто что-то ищете.
Синди недоуменно обернулась и увидела пожилого человека, который ей тепло улыбался. Почему-то он напоминал пенсионера британской колонии и казался очень интеллигентным.
— Вы правы, — ответила Синди. — Если вы здесь хорошо ориентируетесь, то, пожалуйста, посоветуйте мне хороший ресторан.
Выяснилось, что мужчина англичанин, живущий в Хаммамете уже много лет и знающий город как свои пять пальцев, а уж рестораны тем более.
— Могу рекомендовать вам пообедать у «Максима», — предложил британский джентльмен. — Это один из лучших ресторанов, и если вы хотите пообедать по первому классу, то это то, что вам надо.
Объяснив, как лучше добраться до заведения, англичанин распрощался с Синди. Девушка направилась на поиски «Максима».
Ресторан, который британец порекомендовал Синди, тоже находился в центре, всего в нескольких кварталах от базара. Это было белое здание современной архитектуры, окруженное большим садом. Несколько столиков стояло прямо на улице. За ними уже сидели посетители.
Англичанин успел объяснить Синди, что в меню этого ресторана присутствуют как тунисские, так и европейские блюда. В данный момент Синди после разнообразия восточных яств мечтала об обычном бифштексе.
Вход в ресторан, отделанный дымчатым стеклом, выглядел очень торжественно. Перед Синди в полупоклоне склонился тунисец и осведомился о ее желаниях. В первую минуту Синди овладела неуверенность, ведь ресторан явно не был предназначен для кошелька обычных туристов. Но, в конце концов, Дэвид Хопкинс финансирует эту поездку, и она может один раз позволить себе что-нибудь особенное.
Метрдотель провел Синди к свободному столику и вручил меню. Перелистав его страницы, Синди поняла, что выбор блюд очень богат. Настолько богат, что отдать чему-то предпочтение будет очень трудно.
После некоторых колебаний Синди остановилась все-таки на бифштексе и любимом белом вине. Тунисец принял заказ и удалился.
Синди откинулась в кресле и спокойно осмотрелась. Для такого времени в ресторане было довольно много посетителей, которых окружала дорогая элегантная обстановка.
Пока официант наполнял бокал Синди, ее заинтересовал столик, расположенный на некотором возвышении. За ним сидели три господина в темных костюмах, компанию им составляла рыжеволосая красавица.
Синди уже собиралась пригубить вино, но вдруг заметила мужчину, который подошел к необычному столику. Он галантно поприветствовал трех мужчин и их спутницу.
Синди была так потрясена, что едва не опрокинула бокал. Она узнала этого мужчину. Это был Кен Тейлор.
Мало того, он был одет в великолепный костюм, абсолютно не похожий на потрепанные джинсы, в которых она привыкла его видеть.
Синди остолбенела. Как во сне подозвала она официанта и указала на Кена.
— Простите, вы не подскажете, кто этот господин, — спросила она тунисца. — Мне кажется, что я его уже где-то видела…
Официант, прекрасно говоривший по-английски, а для такого ресторана это было обязательно, понимающе улыбнулся.
— Это мистер Кен Тейлор. Он является владельцем этого ресторана. Ему принадлежат еще два заведения в Хаммамете. Это процветающие предприятия. Мистер Кен Тейлор известный человек. Если вы провели в городе какое-то время, то вполне вероятно могли с ним уже где-то встречаться.
Спазм сдавил горло Синди. Этого не может и не должно быть! Этот человек, которого она принимала за неимеющего денег бездельника, оказался в действительности одним из преуспевающих бизнесменов Хаммамета. А перед ней, перед Синди, он разыгрывал роль бродяги.
Как неприятна была правда. Мерзавец водил ее за нос. Он просто забавлялся. Почему он даже не попытался объяснить Синди, как она заблуждается. Он веселился, поддерживая ее мнение. Он обманывал ее намеренно.
Синди отставила в сторону бокал с великолепным вином, о котором мечтала еще несколько мгновений назад, и решительно встала. Ей захотелось сейчас же посмотреть Кену в глаза и сказать, что она думает о разыгранной им комедии.
Официант, расстроенно покачав головой, посмотрел вслед взволнованной женщине. Он не мог понять, что привело ее в такую ярость.