Я просто не могу толкнуть его, он сам меня оттолкнет. Разница в силе слишком велика.
Увидев, как Лу Юйцзян торжествует победу, я закрываю глаза и бегу вперед, как Сяо Яньцзы, ведомая непоколебимым чувством долга, встала на защиту Цзывэй[[8].
— Прекрати! Если хочешь драться, лучше забей меня до смерти! — кричу я, расправив руки, точно птица.
Осторожно открываю глаза и вижу его кулак меньше чем в трех сантиметрах от моего носа. Он действительно мастер, успел вовремя остановиться.
В тот же момент я замечаю, что у Лу Юйцзяна подбит глаз, и он теперь похож на панду.
Обычно он кажется таким высокоторжественным, так что нынешний фингал вызывает у меня приступ гомерического хохота.
Я билась с Лу Юйцзянем множество раз, но у него с головы даже пряди волос не слетело, а я после драки оставалась лежать на полу бесформенной лужицей, но сегодня Чи Фэйфань помог мне восстановить справедливость.
Лу Юйцзян смотрит на меня и наконец опускает кулаки, однако ярость из взгляда никуда не исчезает.
Но ярости во мне не меньше, и я прожигаю его взглядом в ответ.
Две секунды спустя я чувствую, что будь у Лу Юйцзяна возможность, он бы кинул в меня нож и разрезал на тысячу тарталеток.
К счастью, ножа у него нет, поэтому он лишь пристально смотрит на меня, а затем уходит.
Я не обращаю на него внимания и спешу помочь Чи Фэйфаню. У него почернел нос, и опухло лицо.
— Ты зачем ввязался в драку? Нам ведь даже двоим его не победить.
У Чи Фэйфаня всё ещё течет кровь из носа, но он поднимает голову и тихо бормочет:
— Я вышел из себя!
Я знаю, что Чи Фэйфань злится, но всё же не могу понять, что его так рассердило.
Ченьмо открывает нам дверь и белеет, точно скатерть.
— Боже, что с вами?..
— Нас ограбили, — отрезаю я.
— О боже…
Я отмахиваюсь от Ченьмо и прошу его сварить несколько яиц, затем достаю йод и ватный тампон, чтобы помочь Чи Фэйфаню обработать раны.
Я дока по оказанию первой помощи, так как в средней школе дралась лучше любого парня и травмы были неизбежны. За медицинской помощью я обращалась только когда меня серьезно дубасили, а мелкие раны лечила себе сама. Мне реально повезло, что на лице не осталось шрамов.
Наконец яйца отварены. Я даю им немного остыть, а затем вручаю Чи Фэйфаню.
— Покатай, где болит.
Забив нос ватными шариками и катая яйцо по синяку, Чи Фэйфань начинает допрос:
— Может, расскажешь, что за чертовщина происходит?
Я колеблюсь, но, в конце концов, плотину прорывает: я рассказываю ему всю историю, множество лет моей жизни, от начала до конца. О том, что после смерти сестры дала себе пинка, окончила аспирантуру, вышла замуж, развелась и, в конце концов, осталась ни с чем.
На этой части Ченьмо чуть ли не рыдает.
Да, я неудачница по жизни.
Чи Фэйфань молча слушает и наконец касается моих волос.
Когда сестра была жива, она тоже так делала: касалась моих волос с улыбкой и называла глупенькой.
Но сестры со мной больше нет, а все никак не поумнее и продолжаю творить глупости.
Какой бы стервой ни была жизнь, после разговора мне становится лучше.
Спровадив Чи Фэйфаня, Ченьмо сердечно меня утешает, и мы идем спать.
На следующее утро я просыпаюсь в приподнятом настроении.
Чтобы жить как человек, нужно вести себя, как верная собака. Поэтому на сверхсветовой скорости я пробираюсь в метро, отвоевываю себе место в переполненном лифте, как сумасшедшая провожу картой на входе и довольная плюхаясь на свой стул…
Хэ-э-й!
Что это за подозрительный неопознанный объект у меня на столе? Стоит присмотреться, как меня громом поражает. Это огромный букет благоухающих прелестных цветов, на бутонах которых всё ещё сверкают капли росы…
Розы!
Может, я и не вкушала свинину, но видела бегающую свинью; пусть мне раньше никогда и не дарили розы, однако за период, что я была госпожой Лу, Лу Юйцзян отправлял меня учиться искусству составления букетов. И хоть я ничему не научилась, флорист каждый день доставлял цветы в наш дом, и поэтому я знаю, что эти розы самые дорогие и один цветок стоит весь мой ужин.
Кто у нас такой щедрый и влюбленный в меня по уши, что разом прислал такой букетище. Интересно, а я смогу вернуть цветы в магазин и получить скидку.
Может, их доставили по ошибке?
Сегодня же не день дурака.
Заметив, как перешептываются сотрудницы, беру карточку с букета и специально читаю вслух:
— Цзинчжи, пожалуйста, забудь о прошлых неурядицах, я подарю тебе счастливое будущее.
А на обороте знакомая подпись на английском: «Fred.C».
Fred.C?
У меня туго с языком, так что я перечитываю надпись три раза и ещё думаю три года, прежде чем до меня доходит… а Fred.C это случаем не Чи Фэйфань?
Меня поражает очередная молния.
Без сомнения, сегодняшний день будет богат на сплетни: крутой и богатый технический директор Fred.C неожиданно послал розы какому-то мелкому администратору Е Цзинчжи.
Не знаю, о чем думал Чи Фэйфань, но мне честно хочется воспользоваться страусиной тактикой и зарыть голову в песок. Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю. Этого букета роз никогда не было, как шепотков и любопытствующих глаз. Даже Линь Синьфэй несколько раз вольно или невольно проходит мимо моего стола, желая расспросить. Но я ещё никогда не была так сильно поглощена работой: заново переставила все файлы, разослала всем уведомления, оформила инвентаризацию, перепроверила список заказов и даже впервые почистила компьютер от вирусов и провела фрагментацию жесткого диска.
Как только рабочий день подходит к концу, я даю деру.
Только вот забыла одно: будь я Королем Обезьян, то Чи Фэйфань и Лу Юйцзян определенно Будды.
Чи Фэйфань ловит меня на первом этаже, и под бдительные очи окружающих говорит:
— Залазь в мою машину. Я знаю, ты не любишь эту марку, но место водителя — твое.
Коллеги спешат по своим делам, так что никто на нас не оглядывается, но я ясно ощущаю, что воздух странно и пугающе исказило магнитное поле.
— Я не взяла водительское удостоверение, — громко отвечаю я.
— Тогда я отвезу. — Он нежно берет меня за руку, точно ребенка. — Я знаю отличное место, где можно перекусить.
О, мой бог, это так странно.
Чи Фэйфань отвозит меня в уникальный гран-палас, но я в таком напряжении, что ем безо всякого аппетита. А вот Чи Фэйфань, умело орудуя ножом и вилкой, уплетает всё за обе щеки.
Теперь рану на его носу скрывает пластырь, и хоть это смотрится забавно, мне совсем не смешно.
Вздыхаю и отодвигаю дорогой стейк в сторону.
— Брат, чего ты хочешь?
— Ш-ш-ш, — поднимает он палец. — Больше не зови меня так. Не ожидал, что Лу Юйцзян окажется таким козлом, так что с сегодняшнего дня я буду о тебе заботиться.
— Но… сестра, она… — заикаюсь я.
Мне хочется спросить, как же он это сделает, если сестры уже нет? Но тут я вспоминаю все свои постыдные поступки и решаю закрыть рот.
— Я тебе не нравлюсь?
— Нравишься… но это не любовь…
Он прерывает меня:
— Главное, что нравлюсь. Я хорошо позабочусь о тебе, я сделаю тебя счастливой.
Но я ни капельки не счастлива.
Увы, сердце человека непостоянно.
Изначально я думала, что это Лу Юйцзян — неуловимый человек со скрытыми мотивами, но похоже и Чи Фэйфань для меня загадка.
Как бы то ни было, я должна быть непоколебима:
— Я всегда думала о тебе как о настоящем брате. Сестра умерла, и ты уехал в чужую страну. По-моему, всё, что ты испытываешь ко мне, — это лишь капелька сочувствия. На самом деле мы друг другу не подходим, и я не могу принять твоих чувств.
— Это не имеет значения. — Он нежно улыбается и ободряюще хлопает меня по руке. — Я понимаю, что сейчас ты не можешь принять мои чувства, но вскоре ты переменишь свое мнение. Дай мне немного времени, и ты увидишь...
У меня начинает раскалываться голова от его ответа. Я остаюсь совершенно без сил.
Что Чи Фэйфань сказал, то и делает. Он больше не посылает дорогущий букет роз, но каждое утро я нахожу небольшой подарок на рабочем столе: иногда море лаванды, иногда шоколад, иногда просто открытку, иногда даже небольшой горшок с кактусом.
После работы он просит меня поужинать вместе, поиграть в мяч, посмотреть кино… весьма стандартное поведение сталкера.
Сначала коллеги были так изумлены, что у них отвисали челюсти, а затем привыкли. Если неожиданное происшествие становится нормой, то на него уже никто не обращает внимания. Технический директор всерьез ухаживает за корпоративным администратором, что в этом такого? Но разве это не служебный роман? Пока он не мешает работе, то все: от начальства до уборщиц — просто закрывают глаза.
День за днем мне, точно страусу, приходилось прятаться в море офисного планктона.
Каждый человек в компании, безусловно, согласился бы, что Чи Фэйфань меня преследует. После работы люди даже сознательно оставляли пустое место подле меня в лифте, чтобы Чи Фэйфань мог ехать рядом. Даже секретарша Чи Фэйфаня стала относиться ко мне с намеком на фаворитизм. Однажды во время перерыва на обед, намеренно или нет, она обмолвилась, что директор Чи много работает сверхурочно, и каждый день ходит на встречи, поэтому он очень усталый и очень занятый, и от этого не всегда в хорошем расположении духа...
А-а-а!
Я не собираюсь им поддаваться.
В такой торжественно и волнительно депрессивно-непонятной атмосфере проходил день за днем. Единственная хорошая новость — я наконец-то нашла подходящую квартиру, куда могу переехать. Только вот когда пришло время подписывать договор аренды, я вдруг обнаружила, что оставила прописку на вилле.
Когда я выходила замуж, моя прописка всё ещё хранилась в школе, и меня просто переписали в документы Лу Юйцзяна, но после развода я совершенно забыла позаботиться о бумагах. Будь это даже вопрос жизни и смерти, арендодатель ни за что не пустит меня в дом, пока я не предъявлю прописку.
Ничего не остается, кроме как ехать на виллу и искать документы.
Выбираю благоприятный момент: восемь утра субботы. Вне зависимости от погоды Лу Юйцзян поедет играть в теннис, так что его не будет дома.
Конечно, у меня нет ключей от дома, и я боюсь, что придется уйти не солоно хлебавши, но, к счастью, на улице я сталкиваюсь с госпожой Ли. Она как раз выезжает на своем красненьком спортивном автомобильчике и останавливается со мной поздороваться.
— Ах, госпожа Лу, вы сегодня без водителя?
Эта госпожа Ли живет в доме по соседству, ее муж тоже бизнесмен. Они как-то раз устроили у себя рождественскую вечеринку и пригласили нас с Лу Юйцзянем, так что я её знаю. Это район вилл класса люкс с частными садами. Лишь соседи, которые выходят выгуливать собаку, изредка видятся друг с другом. У нас не было собаки, однако я жила здесь три года, поэтому знаю, кто живет по соседству. Госпожа Ли очень гостеприимная и любезно соглашается меня подвезти.
— Ну же, садитесь. Я уберегу ваши ножки от долгой ходьбы.
Я не думала, что всё пройдёт так гладко.
Оказавшись прямо у входа в свой дом, я благодарю госпожу Ли, и та уезжает. Интересненнько, как до сих пор не зная пароля, я собираюсь войти?
Кабинет с французскими окнами открыт, белые шторы колыхаются на утреннем ветерке, словно кто-то специально их нежно поглаживает. Я как-то никогда не разглядывала наш дом, хотя прожила в нем нескольких лет, но отчего-то это кажется странным только сейчас.
Ну что ж, придется снять кофту, так как у меня нет другой альтернативы, кроме как залезть в окно!
Я знаю, что на улице полно камер, а террасу определенно охраняют, но все думают, что я владелица дома. И даже если я «захожу в свой дом» таким странным образом, все сочтут это причудой богачей.
Успешно попадаю в кабинет с балконом, приземляюсь на пол и вздыхаю с облегчением. К счастью, дверь в кабинете не заперта. В коридоре абсолютная тишина.
Господин Лу Юйцзян, что-то хреновато у вас с безопасностью...
У нас не только специальный забор и круглосуточное слежение, но и очень верные служебные собаки, поэтому я сама вечно забывала запереть дверь, ведущую на балкон.
В гостевой спальне никого. Кажется, Лу Юйцзян действительно уехал играть в теннис. Окрыленная успехом, я смело роюсь в шкафчиках, ни капельки не беспокоясь и не потея, но прописки не нахожу.
Странно, где она?
Лу Юйцзян отвечал за сохранность всех важных документов и денег. Я знаю, что в прикроватной тумбочке всегда лежит пачка наличных. Первоначально это были карманные деньги для меня, и когда они кончались, Лу Юйцзян просто добавлял ещё. В самом деле, он не заботился о деньгах, потому что после развода меня как-то сильно прижала нужда, и я тайно взяла одну тысячу из ящика, а после зарплаты вернула, так он даже не заметил. Но я никогда не интересовалась, где в этом доме лежат документы.
Сижу на ковре, чувствуя себя побежденной. Я проделала весь этот путь, чтобы вернуться с пустыми руками, так что ли?
Не беда, есть ещё главная спальня.
Набравшись храбрости, крадусь по коридорам и осторожно толкаю дверь.
Шторы задернуты, но через несколько секунд мои глаза привыкают к полутьме.
И тут меня поджидает такой сюрприз, что я невольно вскрикиваю.
Человек на кровати!
Лу Юйцзян!
Он... Он... Он спит здесь!
Я забыла, что если я переехала, то он смог вернулся обратно в главную спальню. Постойте, а разве он не должен играть в теннис?
Присматриваюсь. К счастью, всё нормально, он один.
Однако мой вскрик разбудил его. Он открывает глаза и смотрит на меня.
Стою неподвижно, точно огородное пугало. Сначала я думала, что он наброситься на меня с расспросами, как я проникла в дом. Но он просто смотрит меня… и закрывает глаза.
Я осторожно подхожу к кровати, окликая его по имени, но он лишь бормочет, не приходя в себя. Набираюсь храбрости и подхожу вплотную, хотя дико боюсь, что он внезапно схватить меня за запястье и напугает до потери сознания.
Его ладонь обжигающе горяча. Касаюсь его лба. Просто печка. Без сомнения, у него жар.
Неудивительно, что он не пошел играть в теннис. Неудивительно, что он все еще спит. Некогда свирепый тигр стал больной кошкой.
На моей памяти Лу Юйцзян никогда не болел.
Каждый раз в осенний и весенний период гриппа я всегда одной из первых слегала с простудой, даже если не делала шага от порога. В конечном счете, я оказывалась среди вороха носовых платков, глотая таблетки от простуды саднящим горлом. В итоге всегда приходилось ехать к врачу и принимать антибиотики. А вот Лу Юйцзяна ни одна хворь не брала, даже чих. На мой взгляд, он какая-то модель Мегатрона[9], не болеет, не стареет. Бессмертный идеальный злыдень-босс, даже десятерым Е Цзинчжин его не победить.
Даже представить не могла, что такой день настанет.
Недаром великий человек сказал, что все враги — это всего лишь бумажные тигры!
Как же мне хочется наполнить его стакан солёной водой. Пусть попробует горького лекарства и несколько часиков посидит на унитазе. Он болен, а я желаю забрать его жизнь!
Забудьте, один день в браке стоит сотни в любви. Даже если мы в разводе, я же не могу поступить так бесчеловечно?
— Эй! — кричу я. — Где моя прописка?
Он не отвечает. Пусть у него и трепещут ресницы, он по-прежнему не просыпается.
Лу Юйцзян!