Глория вышла из лифта на первом этаже и профессиональным взглядом пробежалась по элегантному мраморному фойе, слегка задержавшись на столовой, которая была видна сквозь большую двойную дверь. Да, все было в порядке. Немногочисленные гости, предпочитающие ленч в отеле, обслуживались именно так, как следовало ожидать от опытного персонала отеля «Райский уголок».
Основной обязанностью Глории как менеджера этого небольшого первоклассного отеля было поддержание его репутации и престижа, и даже сейчас, направляясь в Сорренто, она не могла удержаться, чтобы все еще раз не проверить.
Пожалуй, на сегодня хватит, подумала Глория, улыбаясь. Она должна была встретиться с Данте, которого в последнее время очень интересовало, собирается ли она что-нибудь предпринять относительно своего развода. Для нее самой действия Чейза Нейла оставались непостижимой загадкой. Она никак не могла понять, почему за прошедшие почти пять лет он ни разу не сделал никаких шагов к расторжению брака.
Годами она ожидала сообщения от своего адвоката мистера Трейвиса, что Чейз обратился к нему по поводу развода, но этого не происходило. Когда несколько месяцев назад Данте начал за ней ухаживать, она решила, что пришло время вернуться в мир реальных отношений мужчин и женщин, но только обязательно свободной. Неделю назад она позвонила мистеру Трейвису в Англию и после долгого разговора с ним отослала ему письменное уведомление о своем желании начать бракоразводный процесс на основании пятилетнего раздельного проживания. Именно сегодня утром она получила от адвоката письмо, извещающее, что процесс по ее поручению скоро состоится.
Покидая отель, она не удержалась и все же подошла к приемной конторке и на привычном для нее беглом итальянском спросила своего молодого помощника Франко, все ли в порядке.
— Да, Глория. Не беспокойтесь.
Его темно-карие глаза одобрительно оглядели ее, любуясь копной золотисто-рыжих локонов, струящихся по спине, соблазнительной фигуркой в коротком голубом трикотажном платье-«рубашке» с открытым воротом, красивыми загорелыми ногами. За пять лет она превратилась из тоненькой, чуть печальной девушки, впервые приехавшей в Сорренто, в женщину потрясающей красоты. Постукивая каблучками, она изящной походкой прошла по мраморному полу и вышла наружу, под ослепительное полуденное солнце.
У входа стоял маленький «Фиат Панда» — машина компании, но Глория считала ее своей. Она по привычке взглянула на пейзаж, который всегда поднимал ей настроение, — отель стоял на холме, высоко над Неапольским заливом, — открыла дверцу машины и села за руль.
О чем беспокоиться? — спросила она себя. Адвокат сказал, что через шесть недель можно будет развестись с Чейзом на том основании, что они уже пять лет живут врозь, ей даже не понадобится согласие мужа. Данте будет этим доволен. Очень скоро она станет официально свободной…
Глория тронула машину с места, проехала по элегантной подъездной аллее, обсаженной апельсиновыми и лимонными деревьями, и выехала через главные ворота на дорогу, идущую вниз, в Сорренто. Потихоньку напевая, она ловко вписывалась в крутые виражи дороги, зигзагом сбегавшей по склону холма. Внезапно, она успела лишь судорожно вздохнуть: ее на бешеной скорости обогнал черный спортивный «Бугатти», разминувшись с ней в нескольких сантиметрах.
Опять эта проклятая машина! Настоящий придурок, злобно подумала она, смутно уловив силуэт человека за рулем сверкающего чудовища. Но она продолжала аккуратно править «Пандой», у нее появилось неприятное ощущение, что водитель «Бугатти» ей кого-то напоминает. Эту машину она видела всего несколько раз за последние несколько месяцев, но ее было трудно не запомнить. Ей никогда не удавалось как следует разглядеть сидящего за рулем, а сейчас она не могла отделаться от ощущения, что этот человек ей знаком.
Настроение испортилось, а оно у нее не блестящее с самого утра: сегодня ровно пять лет, как она потеряла своего первенца. Ей так и не удалось полностью пережить этот выкидыш, и она все чаще спрашивала себя: нужен ли ей развод с Чейзом и предполагаемый брак с Данте или это просто отчаянное желание иметь ребенка?
Она назначила свидание Данте в ресторане «Дельфин», длинном уютном деревянном сооружении на сваях, которое вдавалось в море и где превосходно готовили рыбные блюда. Глория оставила машину на обочине и медленно пошла вдоль старого порта…
Данте встал при ее приближении.
— Опять опаздываешь, кара.
Кара — дорогая, как давно к ней никто так не обращался! Подвинув стул, он помог ей сесть и нежно коснулся губами ее щеки.
— Ты прекрасно выглядишь, и я рад, что именно мне выпала честь дожидаться тебя.
Она села напротив Данте и с удовольствием взглянула на море. Да, она приняла правильное решение. В Англию ее больше не тянет. Теперь ее жизнь — в Италии, с Данте, и через несколько недель она будет свободна и сможет выйти за него замуж. Она ласково посмотрела на Данте и вдруг спросила:
— Я тебе когда-нибудь говорила, что ты очень красивый мужчина?
— В таком случае, — он широко улыбнулся, — давай скорее все съедим и поедем ко мне.
Она закашлялась.
— Ты никогда не упустишь случая! — с укоризной заметила Глория.
Внезапно став серьезным, Данте пылко схватил ее руку и страстно прижал к груди.
— Я не настаиваю и не тороплю тебя. Я готов ждать сколько потребуется. Что-нибудь слышно из Англии?
Официант принес две порции великолепно приготовленного на гриле лангуста в чесночном соусе: Данте сделал заказ заранее, хорошо зная ее вкус.
— Да, да, конечно. Мой адвокат сказал, что через несколько недель исполнится пять лет раздельной с мужем жизни, и я смогу получить развод даже без его согласия. Письмо пришло сегодня утром, так что, как видишь, никаких проблем.
— Ты уверена? — скептически заметил он.
— Абсолютно, — убежденно кивнула она.
— В таком случае как насчет свадьбы в ноябре?
Данте с немой мольбой ждал ответа. Его предложение могло показаться небрежным, но она знала, что он искренен. Было так просто сказать, что она счастлива и что с нетерпением ждет этого дня, но почему-то при мысли о медовом месяце и необратимости шага, который она собирается сделать, уверенность покинула ее.
— Кара, скажи что-нибудь!
— Ноябрь — это будет чудесно!
Она произнесла эти слова и улыбнулась, а Данте, взяв ее руки в свои, нежно пожал их и поцеловал.
— Спасибо, кара, я обещаю, что ты никогда не пожалеешь об этом. — Отпустив ее руки, он вернулся к еде.
Глория покачала головой и последовала его примеру, но она не ощущала вкуса восхитительной пищи: мысли ее были далеко…
Ей вспомнились первые дни пребывания в Сорренто. После позорного предательства Чейза она переночевала в Лондоне у Кэти, а на следующий день та отвезла ее к своим родителям в графство Суррей. Через пару дней Глория уже ехала с родителями Кэти в Италию, где отец подруги, мистер Кларк-Смайт, занимал пост британского консула в Неаполе. Он представил Глорию синьору Моничелли, владельцу «Райского уголка», и итальянец, убедившись в ее способности к языкам и наличии небольшого опыта работы в Форест Мэнор, предложил ей место портье…
Ей повезло. Из-за поспешности первого брака паспорт остался на девичью фамилию, и никто, кроме синьора Моничелли, которому она поведала свою печальную историю, и Данте, не знал, что она уже была замужем.
Данте и сейчас оставался большим другом Марко, сына синьора Моничелли, вот почему Глория и познакомилась с ним. До недавнего времени Марко был менеджером отеля, но в результате ужасной автокатастрофы, приведшей к парализации ног, работать не мог. Сейчас он жил с родителями на благословенном острове Ишия, а Глорию назначили менеджером. Она знала, что синьор Моничелли собирается продавать отель, но даже если новым хозяевам она не понравится, стоит ли беспокоиться, если она вскоре собирается начать новую семейную жизнь?
Конечно, ей было бы жаль потерять работу, и она без ложной скромности сознавала, что делает ее очень хорошо. Но так как отец Марко собирался отвести сына в Америку, чтобы использовать последний шанс излечить его, то она знала, что еще какое-то время поработает в отеле.
Позже, ведя свою маленькую машину по дороге домой, Глория испытывала если не полный восторг, то по крайней мере удовольствие от открывающегося перед ней будущего. Данте обожал ее. Допустим, его поцелуи не воспламеняли ее, но они были приятны, и у нее не было сомнений, что он будет нежным и пылким мужем. Хоть он и поддразнивал ее, постоянно намекая на возможные более близкие между ними отношения, но сам готов был ждать, пока они поженятся. И это, как ей казалось, характеризовало его весьма положительно.
Вернувшись в отель, Глория подошла к приемной конторке, машинально улыбнулась Франко.
— Есть сообщения? — мило спросила она.
— Нет, нет, — быстро ответил тот, но Глория заметила, что он избегает ее взгляда. — Но один джентльмен настойчиво добивается встречи с вами…
— И не хотел бы услышать отрицательный ответ, — отозвался глубокий, резкий голос.
Глория обернулась, и у нее перехватило дыхание, лицо побледнело, и она невольно ухватилась за край конторки в поисках опоры. В ужасе вытаращив глаза на человека, стоящего перед ней, она теперь отчетливо поняла, что это и есть водитель «Бугатти», Чейз… ее муж.
— Что с тобой, Глория? Неужели я так сильно изменился? — язвительно спросил он, продолжая довольно откровенно разглядывать ее с ног до головы. — Краткая записка твоего адвоката моему предполагала наличие ответа. Ты ведь этого добивалась, не так ли? Так почему ты так удивилась, увидев меня?
— Я никогда не ожидала снова встретить тебя.
Она подняла глаза, и ее взгляд невольно задержался на его фигуре. Пожалуй, он стал еще более красив, чем она помнила его. Мужественное лицо казалось немного тоньше, знакомые морщинки вокруг чувственного рта теперь были глубже, но, по-видимому, не портили прежней очаровательной улыбки, а в некогда черных как смоль волосах слегка пробивалась седина. Однако ничто не могло умалить его безумной мужской привлекательности. Он был одет в обтягивающие джинсы и мягкую трикотажную рубашку, которые эффектно подчеркивали его великолепную фигуру.
Глория почувствовала сильное волнение и вновь ощутила себя девятнадцатилетней девушкой, которую, как и прежде, тянет к этому человеку. Она ненавидела его, но с ужасом осознала, что ее тело отказывается ей повиноваться, откликаясь на его сексуальный призыв.
— Пойдем куда-нибудь, поговорим, — предложил Чейз и шагнул к ней.
Глория попыталась отступить, напуганная его натиском, но оказалась прижатой к конторке.
— В этом нет надобности, — ответила она сдавленным голосом. — Нам нечего сказать друг другу.
Их взгляды снова встретились, и она с испугом увидела, как глаза Чейза гневно сверкнули.
— Тебе, должно быть, претит мое присутствие, Глория, но нам есть о чем поговорить, тем более сейчас, — с иронией протянул он. — Я думаю, что следующие несколько недель тебе покажутся тоже очень интересными.
— Если вы рассчитываете остановиться здесь, мистер Нейл… то в отеле свободных мест нет!
Она отчаянно пыталась взять себя в руки, но ее голос все еще дрожал от потрясения.
— Ты так говоришь, но…
— Я менеджер, я знаю… — Служебное положение обязывало быть спокойной и вежливой, и самообладание частично вернулось к ней. — Полагаю, вам лучше уйти. — Она указала рукой на выход и прикусила губу, когда сильная мужская рука поймала ее запястье и больно сжала его. — Пустите! — прошипела она, пытаясь высвободить руку.
— Никто не сможет отделаться от меня взмахом руки, и уж, конечно, не меркантильная маленькая дрянь вроде тебя… — проворчал Чейз.
На его лице застыло такое выражение, что Глория пожалела о своем поступке: не стоило так бесцеремонно пытаться выставить его отсюда.
— Что ж, если хочешь обсуждать наш брак в фойе отеля, я не возражаю, — саркастически заметил он. — Уверен, что многих гостей это очень позабавит.
— Синьорина Глория, у вас все в порядке? — вмешался настороженный Франко.
— Да, да, не волнуйся, — быстро ответила Глория и огляделась. О Боже! Постояльцы как раз шли к обеду, и она со своими жалкими возражениями выглядела как кошка, схваченная за шиворот.
Франко продолжал недоумевать.
— Так вы — замужем за этим человеком? — И даже не дожидаясь ее ответа, разразился бурной тирадой в основном на тему — что скажет Данте.
Глория неслышно застонала, пытаясь несколько охладить пыл своего темпераментного помощника. Ей с трудом удалось слегка успокоить его, правда, пришлось признать, что Чейз — ее муж.
— Когда вы закончите свою дискуссию, — прервал их Чейз, пронзительно взглянув на Франко, — будьте добры, распорядитесь, чтобы мой багаж отнесли в апартаменты жены.
Все! Для Глории это была последняя капля. Она с трудом сдержалась, чтобы не крикнуть Чейзу «Заткнись!», понимая, что надо как можно скорее увести его из фойе, пока все кругом не узнали ее тайну.
— Следуйте за мной, — бросила она сквозь зубы и направилась к двери.
— Я знал, что ты все сделаешь правильно, дорогая. Глория — разумная девочка, — издевательски заметил Чейз.
В гневе женщина забыла про лифт и повела Чейза пешком на четвертый этаж. Ее ярость росла с каждым шагом. Достав ключ от своей комнаты, она отперла дверь, даже не взглянув, следует ли за ней муж, ворвалась в номер, швырнула сумочку на диван и повернулась спиной к окну.
— Что за дьявольскую игру ты затеял, Чейз? Как ты смеешь являться сюда и обсуждать мое поведение в присутствии служащих и гостей отеля? Кто дал тебе право заявлять на весь мир, что мы женаты?
Она была похожа на взбесившуюся фурию и от гнева и досады, охватившей ее, больше не могла держать себя в руках.
— Ты очень не догадлива, моя милая, — проговорил Чейз стальным голосом. — Я приехал, чтобы предъявить права на тебя как на свою жену.
Вот это наглость! Она задрожала от ярости.
— Не будь смешным! — воскликнула Глория. Ее голос дрожал от возмущения. — Прошло много лет, и ты не можешь вот так просто снова войти в мою жизнь! Я этого не потерплю!
Годами она ненавидела этого человека за то, что он растоптал ее девичьи мечты о любви, о семье. Но теперь она была старше, стала самостоятельной и независимой женщиной, и никакая сила не могла вернуть ее в жалкое положение жены Чейза.
Чейз, внимательно посмотрев на ее пылающее, разгневанное лицо, медленно пересек комнату и остановился перед ней в нескольких дюймах.
— А как, по-твоему, я должен себя вести, получив короткую записку от адвоката, сообщающую о предстоящем разводе? — проскрежетал он. — Ты — моя жена, я никогда не дам тебе развода. Я достаточно ясно выразился? — осведомился он.
Все это она выдержать не могла. Она размахнулась, целясь в его насмешливое лицо, и… вскрикнула от боли, когда он перехватил ее руку. Его сильные пальцы сомкнулись, как наручники, на ее запястье, и одним ловким движением он заломил ей руку за спину, сильно прижав Глорию к себе. В следующее мгновение уже обе ее руки были крепко схвачены за спиной, и темноволосая голова склонилась над ней.
Глория пыталась сопротивляться, но ее руки словно попали в капкан. Она попробовала ударить Чейза ногой, но была сразу сжата его сильными бедрами. От этого тесного объятия она неожиданно затрепетала и уже никак не могла помешать Чейзу свободной рукой взять ее за подбородок и поднять его кверху.
— Я не потерплю насилия ни от кого, даже от тебя, дорогая, — усмехнулся он, и тут же его твердые губы накрыли ее рот.
Она яростно сжала губы, но от его жаркого поцелуя невозможно было уклониться. Он укусил ее за нижнюю губу, и она, судорожно вздохнув, невольно открыла рот. Его язык тут же проник внутрь и, коснувшись ее языка, стал нежно лизать его. Глория задохнулась.
Она поклялась, что не откликнется на его поцелуй, ведь она ненавидит его. Но его рука, неожиданно соскользнув с подбородка, стала ласкать ее шею, а поцелуй перешел в нежный и дразнящий… Глория невольно откинула голову, чтобы избежать сладостных прикосновений его губ, но Чейз уже нашел и нежно касался губами уязвимую ямку над ключицей, заставляя сердце биться сильнее.
Забыв обо всем на свете, Глория не могла противостоять желанию, охватившему ее, и долго сдерживаемая страсть женщины мучительно просыпалась, когда Чейз сквозь вырез платья начал нежно ласкать ее груди. Она не носила лифчика, и его пальцы деликатно скользнув вниз, гладили ее грудь, теребили набухающие от его прикосновений соски, и она беспомощно погружалась в море страсти, казалось, навсегда позабытой. Чейз наблюдал, как по мере движения его руки, выражение удовольствия проявлялось у нее на лице все сильнее.
— Замечательно, малышка, все как надо! — прозвучал хриплый голос, прежде чем его губы вновь завладели ее ртом. Тепло разлилось по телу Глории, и она беспокойно задвигалась, истомившаяся, разгоряченная, переполненная желанием.
Охваченная страстью, она с трудом понимала, что ее руки теперь свободны, а платье спущено с плеч. Когда он начал слегка покусывать ее отвердевшие соски, она закричала. Чейз целовал ее, и его теплые губы несли небесное блаженство и доводили ее до безумия. Она схватила его за густые шелковистые волосы, притягивая поближе к себе.
И вдруг он отпустил ее. Затуманенными от возбуждения глазами она удивленно посмотрела на него.
— Чейз?.. — спросила она, полностью порабощенная его страстным натиском.
Он выпрямился и оскорбительно спокойно натянул ей платье обратно на плечи. Его темные глаза торжествующие сверкнули.
— Потом, Глория, кто-то у дверей. Полагаю, принесли мой багаж.
Только теперь она услышала стук в дверь. Ее лицо вспыхнуло от стыда. Боже мой! Что это с ней? Стоило Чейзу коснуться ее, как она вся затрепетала…
Она дрожала от возбуждения, ноги едва держали ее, и, сделав несколько неуверенных шагов, Глория рухнула на диван. Чейз открыл дверь и впустил молодого человека с багажом.
— Отнесите его в спальню, пожалуйста, — приказал он, и ни малейшая вспышка эмоций не нарушила ровного звучания его голоса.
С чувством, близким к отчаянию, Глория смотрела, как посыльный идет в спальню, избегая глядеть на нее. Я вторично проиграла, с горечью подумала она. Ненависть к Чейзу не ослабевала в ней долгие пять лет… А предательское тело все еще жаждет его! Она разозлилась на себя. Как могла она позволить этому негодяю войти в дом и снова перешагнуть через нее? Неужели она никогда не поумнеет?
Глория вскочила с места, почувствовав прикосновение его руки.
— Успокойся, малыш, поговорим позже. А сейчас мне нужно помыться и переодеться.
Она не ответила и молча смотрела, как Чейз направился в спальню, как тихо закрылась за ним дверь. Через несколько минут услышала слабый шум льющейся воды и вдруг явственно представила себя и его под душем. Она сердито заморгала, и видение растаяло.
Боже! Ей ведь уже двадцать пять, она взрослая и самостоятельная женщина. Неужели она не сможет противостоять ему в то короткое время, что он здесь пробудет? А может, вскоре на сцене появится прекрасная Мэгги, и неприятности Глории кончатся? Но почему Чейз не женился на Мэгги? С тех пор как Глория поселилась в Италии и сообщила адвокату свой адрес, она каждый день ждала от мужа письмо с требованием развода. Но его все не было, и она начала беспокоиться, однако месяцы превращались в годы, и постепенно Глория выкинула это из головы.
И вдруг ее осенило! Чейз был безжалостным бизнесменом. Он женился на Глории, чтобы прибрать к рукам ее дом и превратить его в доходное предприятие. А у Мэгги не было ничего, на что бы Чейз мог претендовать, кроме ее тела, на которое он не считал нужным растрачивать брачный обет.