11

Незаметно прошла неделя. Они виделись каждый день, иногда вместе обедали.

Фрэнсис собирала материал для своей работы, Ратан — для своего расследования.

Ему казалось, что нескольких часов в день, которые они проводили вместе, было недостаточно. И хотя он был загружен работой в баре, Ратан решил пригласить Фрэнсис на прогулку по Лондону. Это был его родной город, он хорошо его знал и гордился им.

Фрэнсис уже успела посетить многие популярные среди туристов места, а с Белиндой побывала во всех известных галереях и выставочных залах. Но когда Ратан предложил ей покататься по Темзе на прогулочном пароходике, Фрэнсис была просто счастлива.

Специально для такого случая она купила новый брючный костюм и туфли на каблуке. Мысль о том, чтобы надеть магическое платье, она отбросила сразу. Я не хочу обманывать этого парня, решила она твердо.

После разговора с Белиндой Фрэнсис решила оставить все как есть и не ускорять события. И все-таки ей хотелось быть с Ратаном как можно чаще, украдкой любоваться его фигурой, чувствовать себя защищенной в любой ситуации.

День, на который они запланировали прогулку по Лондону, выдался на удивление теплым. С утра Фрэнсис успела вывести на прогулку Пикки, выслушать сетования Карлоса Родригеса по поводу неудачного похода к зубному врачу, который вместо того, чтобы полечить больной зуб, удалил его. И еще взял за это кучу денег. Фрэнсис, как могла, успокоила Карлоса и даже поцеловала его в больную щеку.


Когда Фрэнсис пришла к месту встречи, Ратана еще не было. Это очень удивило ее, так как обычно бывало наоборот.

Вокруг было много туристов с разных концов света, и Фрэнсис стала наблюдать за ними. Она вспомнила, как часто они с отцом ездили в экспедиции в разные страны. Возможно, здесь есть люди из тех самых стран, в которых мы побывали, с грустью подумала Фрэнсис. Ей очень не хватало отца, его добрых глаз, его теплых рук, в которых тонули ее маленькие ладошки.

Фрэнсис не заметила, как прошло двадцать минут. Ратана еще не было. Она не знала, как ей поступить. Продолжать ждать его или уйти? А вдруг с ним случилось что-нибудь, когда он спешил к ней? Фрэнсис уже представляла самые ужасные события и настолько расстроилась, что чуть не расплакалась.

И тут появился он.

— Прости, Фрэнсис. У меня были срочные дела, и я не мог вырваться раньше. — Было видно, что Ратан очень спешил.

Ей ужасно захотелось прижаться к нему. Однако вслух она сказала:

— Лучше поздно, чем никогда. Правда, Ратан?

— Мы поплывем вверх или вниз по течению? — Ратану было очень неудобно за свое опоздание. Но он действительно не мог прийти вовремя. Его вызвал начальник отдела полиции, чтобы обсудить детали дела Ричарда Блюма. Они коснулись в разговоре и Фрэнсис Бенетт. Именно под предлогом запланированной встречи с Фрэнсис ему удалось уйти и избежать неприятного разговора о будущем Элисон Дьюкс. На душе у Ратана скребли кошки. Он не только подвел Элисон, и теперь ей грозит инвалидность, но и шпионит за Фрэнсис, которая ему очень нравится.

— Я оставляю решение за тобой. — Фрэнсис не знала, сердится ей на Ратана или не портить себе и ему день.

— Давай бросим монетку. Если выпадет орел, мы поплывем вверх по течению, а если выпадет решка, то вниз.

— Согласна.

Ратан подбросил монетку. Выпал орел.

Они выбрали один из самых комфортабельных пароходов, которые ходили по Темзе. На палубе было много пассажиров, играла музыка, продавали мороженое и разные сувениры.

— Фрэнсис, посмотри направо. — Ратан показал рукой на большой парк. — Этот парк называется Баттерси и занимает площадь более двухсот акров.

Пароход плыл довольно быстро, и вскоре река повернула к самым красивым местам Лондона. Вестминстерское аббатство и здание Парламента предстало перед ними во всей своей красе.

Фрэнсис внимательно слушала рассказы Ратана об истории этих мест и восхищалась не только красотой видов, но и воодушевлением рассказчика.

Они сошли на берег на пирсе Чаринг Кросс, прогулялись по набережной, зашли в кафе и выпили по чашечке кофе. Фрэнсис впервые в жизни прогуливалась по большому городу с мужчиной, который ей очень нравился, и болтала с ним обо всем на свете.

Ратан иногда под разными предлогами отставал и сзади любовался стройной фигуркой Фрэнсис, которую подчеркивали брюки модного покроя и тонкий ремешок на талии. Ему ужасно хотелось поцеловать ее, но он дал себе слово больше не делать этого и был намерен сдержать его.

— Посмотри, Ратан, — воскликнула Фрэнсис, показывая на объявление. — Давай поплывем в Гринвич!

Пароход как раз стоял у пристани и готовился отплыть через несколько минут.

— Мой отец однажды прочитал мне высказывание одного знаменитого человека, — сказала Фрэнсис, когда они проплывали под мостом Ватерлоо. — Если ты устал от Лондона, то ты устал от жизни.

Это высказывание явно вдохновило Ратана и он продолжил деятельность экскурсовода, тут же рассказав ей о Соборе Святого Павла. О пожаре, который полностью уничтожил его, и после которого главный собор Лондона заново отстраивали в течение тридцати шести лет. В лицах изображал привидения, которые бродят по Лондонскому Тауэру по ночам. Сообщил, что драгоценности английской короны стерегут смотрители, которых называют бифитерами, что буквально переводится как «едоки говядины». Это прозвище они получили за свою цветущую внешность.

— Считается, что они каждый день съедают не одну порцию бифштексов, — продолжал свой занимательный рассказ Ратан.

Проплыв Лондонский бассейн, где Темза становится еще шире, чтобы принять огромное количество судов всех калибров, они наконец прибыли в Гринвич.

Ратан повел ее в Национальный морской музей, потом в Обсерваторию, и в конце концов пригласил на экскурсию по океанскому лайнеру «Катти Сарк».

Но по дороге к причалу Фрэнсис поскользнулась и сломала каблук. Ратан, недолго думая, взял ее на руки. Она обвила его шею руками и прижалась к нему. Ратан чувствовал ее теплое дыхание, аромат уже знакомых ему духов. Его охватила такая нежность к этой маленькой женщине, что он поцеловал ее. Она ответила ему. Мимо них проходили люди, а они стояли посреди тротуара и целовались.

Фрэнсис вернулась домой довольно поздно. Она очень устала, но спать ей не хотелось. Фрэнсис долго лежала в постели, вспоминая прошедший день.


Ратан был дома, когда зазвонил телефон. Это была Элисон Дьюкс.

— Ты представить себе не можешь, что я обнаружила, — кричала она в трубку.

— Привет, Элисон. Как твое бедро? — Ратану было стыдно, что он так и не выбрался навестить ее хотя бы еще раз. Он был занят работой в баре, сопровождал Фрэнсис на интервью и помогал миссис Симпсон упаковывать вещи.

— Становится лучше с каждым днем.

— Я рад. Какие новости у тебя?

— Я накопала интересную информацию о Фрэнсис Бенетт.

Ратан с силой сжал телефонную трубку:

— Какую информацию? Рассказывай.

— Она очень много путешествовала. Представь, какие страны она посетила: Южная Америка, Новая Зеландия, самые отдаленные места Африки… И я тебе назвала лишь малую часть.

— И что из этого? — угрюмо спросил он, но в груди у него почему-то заныло.

— Это те самые места, где изготавливают и откуда затем переправляют средства, повышающие сексуальную энергию. Некоторые из них мы обнаружили в баре.

— Я не вижу никакой связи Фрэнсис Бенетт с делом Ричарда Блюма.

Последнее время Ратан тщательно наблюдал за Фрэнсис, стараясь проводить с ней как можно больше времени. Они много разговаривали обо всем. Она рассказывала ему о своем отце и его работе, об экспедициях, в которых она начала принимать участие, еще будучи ребенком. Ратан узнал о ее увлечениях и пристрастиях. Он был удивлен, узнав, что Фрэнсис окончила школу в шестнадцать лет, а в двадцать два уже получила степень магистра.

И за все эти дни он больше ни разу ее не поцеловал. А ведь подходящих ситуаций было очень много. Миссис Симпсон два раза приглашала их к себе в гости. Фрэнсис с таким упоением продолжала изображать его подружку, что ему пришлось принять не один холодный душ, чтобы успокоить себя.

— Я совершенно уверена в том, что она имеет непосредственное отношение к делу Блюма, — настаивала Элисон. — У нее могут быть неограниченные возможности поддерживать связи с людьми, которые нелегально перевозят запрещенные средства. А не находишь ли ты подозрительным тот факт, что она, имея такие возможности, проводит свои исследования именно в «Роузвуд бар»?

— Это случайное совпадение.

Элисон не унималась:

— Может, да, а может, и нет. Держи ухо востро. Блюм остается нашим главным подозреваемым. Мы знаем, что он не может работать в одиночку. Фрэнсис является его поставщиком, или же выступает в роли связного с нужными людьми.

— Фрэнсис не имеет никакого отношения к делу.

— Это говорит полицейский, или твои половые гормоны отвечают за тебя? — бесцеремонно спросила Элисон.

Ратану не хотелось отвечать на это высказывание. Он по-прежнему стоял на своем:

— Я хорошо узнал ее за последние две недели. У ее отца была отличная репутация, и Фрэнсис очень предана своей работе. Это исследование чрезвычайно важно для нее и для ее будущей карьеры.

— А дело Блюма очень важно для меня и для моей будущей карьеры, — крикнула Элисон в трубку. Но тут же овладела собой и продолжила разговор немного спокойнее: — Расскажи мне, какие еще расследования ты провел за эти две недели.

— Я поговорил почти со всеми работниками бара. Не думаю, что кто-нибудь из них вовлечен. Далее у меня в списке идут поставщики спиртных напитков и продуктов. Я попробую также узнать фамилии работников, уволившихся из бара за последние три месяца, и постараюсь с ними связаться. Возможно, кто-нибудь из них захочет со мной поговорить.

— Звучит так, как будто ты очень много работаешь.

— День и ночь. Я или в баре на дежурстве, при этом разрабатываю версии и по мере возможности веду расследование, или сопровождаю Фрэнсис на интервью.

— Узнал что-нибудь новенькое на тему сексуальных отношений? Хотя ты и так все давно знаешь! — Элисон была не очень тактична на этот раз.

— Намного больше, чем мог предположить, — откровенно ответил Ратан. — У нас в городе, оказывается, живет огромное количество сексуальных фетишистов. Они, правда, не представляют угрозы для общества.

— Я надеюсь, Ричард Блюм включен в список тех, с кем будет проведено интервью?

— Да, но Фрэнсис хочет поговорить с ним в последнюю очередь. Питер Шоулз переносил интервью несколько раз. Но, может быть, сегодня он сможет встретиться с нами, если снова не попросит перенести беседу. Тогда в самое ближайшее время Фрэнсис назначит время и для встречи с Блюмом.

— Ты можешь ее поторопить?

Ратан с сожалением подумал, что это звучит не профессионально. Элисон всегда была очень последовательна в проведении расследования. Ну что же, ее можно понять. Ее сводит с ума невозможность свободно передвигаться из-за медленного выздоровления.

— Если я буду ее торопить, то могу вызвать подозрение.

— Ты говорил, что Фрэнсис собрала какую-то информацию о Блюме? Ты можешь получить к ней доступ?

— Фрэнсис хранит все данные по исследованию дома в отдельных папках.

— Она организованный работник. Может, она хранит информацию по всему, включая свои деловые контакты с Блюмом?

— У нас нет никаких доказательств, что Фрэнсис Бенетт вовлечена в дело Блюма, — повторил Ратан в который раз, не замечая, что просто старается защитить ее. — Но когда я смогу попасть к ней в квартиру, то попробую посмотреть, что за документы она хранит у себя.

— Ты знаешь эту женщину уже почти месяц и до сих пор не был в ее квартире! Как это возможно? — возмущалась Элисон.

— К ней не так просто попасть в квартиру. Знаешь, какой там швейцар сидит? — Ратан взглянул на часы.

Через двадцать минут у него была назначена встреча с Фрэнсис. Он не хотел опаздывать.

— Мне надо идти. Поправляйся, Элисон!

— Звони мне сразу же, как узнаешь что-нибудь новое. Сообщай даже самую незначительную информацию. — Она негромко засмеялась. — Честно сказать, сеансы физиотерапии настолько изнурительные, что мне хочется выть. А вот ты у меня получишь, если в самое ближайшее время не попадешь в квартиру Фрэнсис Бенетт. Будь осторожен, Ратан.


Шел сильный дождь. Ратан увидел Фрэнсис, спешащую к нему на встречу. Подбежав к нему, она поскользнулась на влажном асфальте, и Ратан ловко поддержал ее.

— Осторожно. — Ему нравилось чувствовать тепло ее тела.

— Как скользко! — Фрэнсис убрала мокрые волосы со лба. Капли дождя блестели у нее на лице, от этого ее кожа казалась прозрачной. Он с трудом отвел глаза.

— Это наше последнее интервью, — сказала Фрэнсис, когда они поднимались на третий этаж.

— За исключением Ричарда Блюма.

— Да. Но тебе нет необходимости присутствовать при встрече с Ричардом Блюмом, — улыбнулась она. — В баре я в безопасности.

Ратан не был в этом уверен. Блюм может представлять и для нее, и для ее исследования такую опасность, о которой они пока даже и не догадываются.

Ратан знал, что от успеха этого исследования зависит дальнейшая работа Фрэнсис в университете. В этом и была разница между ними. Его дальнейшая карьера никак не зависела от результатов расследования дела Ричарда Блюма. Конечно, он все время чувствовал вину перед Элисон, и удачный исход дела может в какой-то мере успокоить его совесть. Но лгать Фрэнсис и при этом оказаться героем Ратану совсем не хотелось. Но Элисон права. Ему необходимо попасть в квартиру Фрэнсис и получить информацию о Блюме.

И убраться из ее жизни. Навсегда. Но это надо сделать прежде, чем сама Фрэнсис узнает правду и вышвырнет его.

Они поднялись по скрипучей лестнице на третий этаж, где снимал квартиру Питер Шоулз.

Фрэнсис постучала несколько раз в дверь, так как звонок почему-то не работал. У Питера была маленькая квартирка с видом на внутренний двор. Темно и неуютно, решила Фрэнсис, оглядевшись вокруг. Но в конце концов она пришла к нему только для того, чтобы задать десяток вопросов.

Питер Шоулз пригласил их в кухню, двери в остальные помещения квартиры были плотно закрыты.

Он работал в химчистке шофером, но сам предпочитал застилать обеденный стол клетчатой клеенкой, а не льняной скатертью. Кухня была крошечная, и они втроем с огромным трудом разместились в ней. В шкафах и на подвесных полках стояли бокалы, пепельницы, наборы для перца и соли. На многих предметах можно было разглядеть фирменный знак того или иного бара или ресторана.

Фрэнсис села за круглый стол, а Ратан расположился напротив нее, сложив руки на широкой груди и протянув ноги, как бы отгораживая Фрэнсис от Шоулза. Его лицо было напряженным.

Питер Шоулз не очень обрадовался, когда увидел, что Фрэнсис пришла не одна. Однако разговаривал вежливо и даже подробно отвечал на все вопросы, смачно рассказывая детали, которые Фрэнсис совершенно не интересовали.

— Мы можем перейти к следующему вопросу, — прервала его Фрэнсис в очередной раз, когда Шоулз увлекся описанием любимой позы горничной отеля, которую он встретил месяц назад, когда приезжал, чтобы забрать белье в химчистку.

— Запомни ее имя, — подмигнул он Ратану. — Такие девочки всегда могут пригодиться. Конечно, она не идет ни в какое сравнение с тобой, Фрэнсис. — Шоулз широко улыбнулся, не стесняясь осматривать фигуру Фрэнсис. — Я сразу заприметил тебя тогда в баре.

— Продолжим, — предложила Фрэнсис. Ей хотелось сменить тему, но у себя в блокноте она отметила готовность Питера Шоулза предложить свою партнершу другому мужчине. Ей также было любопытно узнать, заинтересовался ли Ратан, услышав о сексуальных умениях горничной.

Фрэнсис пришлось признаться самой себе, что все ее попытки соблазнить Ратана были безуспешными. После того поцелуя, когда она сломала каблук в Гринвиче, Ратан держал вежливую дистанцию, несмотря на все ее попытки привлечь его внимание.

— Вы уверены, что ничего не хотите выпить? Может, белого вина? — обратился Шоулз к Фрэнсис. — Или вытащить пива из холодильника? — спросил он Ратана.

— Нет. Спасибо, Питер. Я бы предпочла, чтобы вы не отвлекались на посторонние дела, а отвечали на мои вопросы.

Ратан взял со стола пепельницу и стал крутить ее в руках.

— Что-то знакомое, — пробормотал он.

Когда Фрэнсис увидела фирменный знак «Роузвуд бар» на дне пепельницы, она в удивлении посмотрела на Шоулза.

Его щеки стали заливаться краской.

— Таким способом я рекламирую бар. Когда мои друзья приходят ко мне, они спрашивают о баре, и многие уже не раз там побывали.

— И для этих целей ты украл в баре пепельницу? А может, и еще что-нибудь? — Ратан угрожающе посмотрел на Шоулза.

— На твоем месте я бы не стал употреблять слово «украл». Да будет тебе известно, что многие отели и рестораны поощряют, чтобы их постоянные клиенты брали пепельницы, бокалы, полотенца и прочие сувениры на память. И для этого даже ставят фирменный знак на таких предметах. — Шоулз был неприступен и просто так сдаваться не собирался.

— Да будет тебе известно, что фирменный знак ставится еще и для того, чтобы можно было найти украденные вещи.

Шоулз вскочил со стула и, сузив глаза, сказал сквозь зубы, обращаясь к Ратану:

— Тебе лучше сейчас же уйти.

— Питер, сядьте, пожалуйста. Осталось всего несколько вопросов, и мы закончим интервью. — Фрэнсис умоляюще посмотрела на Ратана.

— Мы уже закончили. Я не возражаю, если ты, Фрэнсис, останешься. Я даже очень этого хочу. Но я не позволю ему обвинять меня в воровстве в своем собственном доме.

— Тогда я предъявлю тебе обвинение в воровстве в полицейском участке. — Ратан встал.

— Вон из моего дома! — закричал Шоулз, указывая Ратану на дверь.

— Может, ты подождешь в коридоре? — с надеждой обратилась к Ратану Фрэнсис.

— Вот именно. Выходи поживей. Разве ты не видишь, что Фрэнсис хочет остаться со мной наедине?

— Я не уйду без нее.

— Посмотрим. — Питер Шоулз подошел к двери и широко распахнул ее. — Я отказываюсь отвечать на какие-либо вопросы без своего адвоката! — громко произнес он.

— Но мы должны сегодня закончить интервью. Вы уже не раз переносили встречу, и у меня из-за вас затягивается все исследование.

— Ты не говорила, что приведешь с собой сторожевую собаку. Я думал, что будем только ты и я.

— Ты глубоко ошибался. Пошли, Фрэнсис. — Ратан протянул ей руку.

Фрэнсис очень хотелось, чтобы ситуация разрядилась, но Ратан и Шоулз смотрели друг на друга, готовые броситься в драку в любую минуту. Она стала быстро собирать записи и запихивать их в сумку.

Шоулз с грохотом захлопнул за ними дверь.

— Через пару дней он успокоится, и я снова назначу ему интервью. — Фрэнсис поправила съехавшую с плеча сумку.

— Ты хочешь прийти к нему домой еще раз? — изумленно спросил Ратан.

— Не имеет значения, хочу я этого или нет, — терпеливо начала объяснять Фрэнсис, спускаясь по узкой лестнице. — Питер Шоулз входит в раздел моего исследования. И без его ответов работа не будет считаться законченной.

— А ты не можешь заменить его кем-нибудь другим?

— Не могу. Я уже потратила много времени на сбор и изучение данных о нем. К тому же, когда проводятся подобные исследования, приходится принимать все, что есть.

Они вышли на улицу. Дождь уже закончился, и воздух был чистым и свежим.

— Этот Шоулз тот еще субъект. Видел я, как он смотрел на тебя, — сказал Ратан, плотно сжав зубы.

— Это не его вина. — Фрэнсис чувствовала, что пришло время сказать правду. Она доверяла Ратану и надеялась, что он не будет смеяться над ней. — Я полагаю, что на него по-прежнему имеет влияние магическое платье.

— Ты во второй раз упоминаешь о каком-то магическом платье. Я же не имею понятия, что это такое.

— Ты слышал о средствах, которые повышают сексуальную активность?

Ратан чуть не поперхнулся от такого неожиданного вопроса.

— Конечно, — стараясь не выдать себя, спокойно ответил он.

— Так вот. То платье, которое было на мне в первый раз, когда я пришла в бар, имеет особую нить, которая проходит через всю ткань. А нить сделана из волокна, полученного из редкого корня, который произрастает в Африке. Корень обладает очень сильным действием и влияет на сексуальное влечение мужчин и женщин. Именно поэтому ты поцеловал меня тогда в баре.

— Как сумасшедший, — добавил Ратан.

Но в его голове уже эхом отдавались слова Элисон:

«У Фрэнсис Бенетт огромные возможности осуществлять связь между теми, кто нелегально переправляет сюда средства, повышающие сексуальную энергию».

— Вспомни, как таксист преследовал меня даже в женском туалете, а в баре чуть не началась драка среди посетителей мужского пола. — Она застенчиво улыбнулась. — Впервые в жизни из-за меня чуть не подрались мужчины.

Ратан не мог и не хотел верить этим словам. И это после того, как он убедил себя, что Фрэнсис не имеет отношения к делу Блюма. Он отказывался верить тому, в чем Фрэнсис буквально только что призналась ему сама.

— Но мне непонятно твое поведение в доме Шоулза. Ты вел себя как полицейский. — Фрэнсис уже поменяла тему разговора, даже не подозревая, что творилось в его душе.

Ратан улыбался в ответ, стараясь скрыть свои чувства.

— Мне просто не нравится, когда из бара пропадают вещи. Прости, что из-за меня ты не смогла закончить интервью. — Он подошел к ней вплотную. Ратан решил, что должен быть наверняка уверен в том, что Фрэнсис все-таки имеет отношение к делу Ричарда Блюма. Для этого ему обязательно надо попасть в ее квартиру. — Я очень виноват перед тобой. Давай поужинаем вместе, этим я надеюсь искупить свою вину.

— Ты ни в чем не виноват. — Но приглашению Ратана она очень обрадовалась.

Ратан потратил много времени и сил, чтобы доказать причастность Фрэнсис к делу Блюма. Теперь же он намерен доказывать ее непричастность. И он сделает все, что в его силах.

Ратан остановил такси, помог Фрэнсис сесть и прежде, чем закрыть дверцу, сказал:

— Я приглашаю тебя в ресторан. Поезжай домой, отдохни, надень свое лучшее платье и жди меня. Я заеду за тобой в восемь часов.

Фрэнсис не успела ничего сказать в ответ. Дверца захлопнулась, и такси отъехало от тротуара. Ратан смотрел на дорогу до тех пор, пока машина не скрылась из вида.

Если все-таки Фрэнсис связана с делом Блюма, он должен узнать это как можно скорее. И решить, что делать дальше.

В последнее время Фрэнсис постоянно занимала его мысли. Он по-прежнему жил своей привычной жизнью. Просто она все время была с ним. То где-то на задворках сознания, то — стоило ему чуть-чуть расслабиться — вырывалась вперед. И предчувствие, что это серьезное чувство, а не просто флирт, не покидало его.

Загрузка...