Когда Такки вернулся в участок, первым, кто попался ему навстречу, был Ли Экклз.
— Ты хоть объясни, что происходит! — воскликнул он, следуя за напарником.
— На похоронах вышла большая заварушка, — сказал Такки, поддергивая спадающие штаны. — Все участники сейчас подъедут — им не терпится заявить друг на друга, чтобы мы выяснили, кто кому первый дал в морду.
— Кто… О ком ты говоришь?
— Главным образом о Бобби Скорче и Эдди Стоуне-ре. Эти двое представляют для нас наибольший интерес. И если мы будем поворачиваться, то успеем допросить обоих до того, как сюда слетятся их адвокаты.
— Понял, — кивнул Экклз. — Если хочешь, я возьму на себя Бобби.
— Стриптизерши рассказали что-нибудь интересное? — прищурился Такки.
— Они прилетели в Лос-Анджелес вместе с нашим героем. Он отвез их в отель, а сам смылся на несколько часов. Значит, у него была по крайней мере возможность прикончить женушку. Бобби небось хотел состряпать себе алиби, но эти две коровы продали его со всеми потрохами. Короче, никакого алиби у Бобби нет.
— Чем больше я за ним наблюдаю, тем сильнее мне начинает казаться, что он и правда мог это сделать, — проговорил Такки. — Впрочем, сейчас слово за экспертами. Дело в том, что я добыл образцы крови и того, и другого.
— Как это тебе удалось?
— Эти герои расквасили друг другу носы до крови;
Бобби я дал свой носовой платок, а Эдди обмахнул рукавом пиджака. Если Фэй узнает, она меня убьет — это был ее любимый пиджак.
— Ах да, Фэй!.. — протянул Экклз и осклабился. — Нашу маленькую Фэй нельзя огорчать…
Такки бросил на напарника грозный взгляд. Ему очень не нравилось, когда Ли упоминал имя его жены, а тот, похоже, проделывал это специально. Если бы не обстоятельства, Такки врезал бы ему здесь и сейчас, но он не мог себе этого позволить. В дверях участка уже появились Эдди Стоунер и Анджела Мускони, причем последняя все еще продолжала выкрикивать угрозы. Следом за ними подъехал Бобби Скорч и, не тратя времени даром, потребовал у дежурного сержанта, чтобы тот арестовал Эдди. Последними появились Бо Дикон и его жена. Вместе со знаменитостями к участку прибыла и толпа репортеров, но им пришлось остаться снаружи, и они встали лагерем у дверей участка, ожидая, пока звезды не выйдут обратно.
На шум из своего кабинета выглянул капитан Марш.
— Что здесь, черт возьми, происходит?! — прогремел он, ища, на ком бы сорвать раздражение.
Именно в эту минуту и появились в участке Дарлен Лапорт и ее адвокат. ***
— Почему ты сделал это, Бобби?
Сначала Бобби Скорч, сидевший на стуле в комнате для допросов, даже не понял, чего от него хочет этот высокий полицейский с обветренным лицом и огромными руками. Похороны Салли подействовали на него угнетающе, и Бобби всерьез задумывался о самоубийстве. Только Эдди Стоунер не давал ему покоя. Бобби был исполнен решимости отправить этого недоноска в тюрьму. Это желание придавало ему сил.
— Что? — переспросил он, глядя в бесстрастное лицо детектива. Очки Бобби разбились, и его красные, опухшие глаза выдавали всю его боль и отчаяние.
— Почему ты убил Салли? — требовательно спросил Ли Экклз и, наклонившись к Бобби через стол, впервые наградил его самой свирепой ухмылкой, на какую был способен. Обычные задержанные в этом случае трепетали, но Бобби оказался не из робкого десятка.
— Ты хоть соображаешь, что ты плетешь? — надменно бросил он, откидывая голову назад. — И с кем разговариваешь? Я тебе не какой-нибудь сопливый подросток — ты за свои слова ответишь.
— Отвечу, отвечу, не беспокойся. — Экклз снова ухмыльнулся, нашаривая в кармане пиджака изжеванную зубочистку. — Только боюсь, что отвечать придется тебе. Эти две твои дешевые шлюшки из Вегаса все мне рассказали. Твое алиби лопнуло, как старый презерватив.
— Эй, ты… — начал было Бобби, но осекся. Его мозг наконец-то справился с пеленой самоистребительной ненависти и навеянной наркотиками эйфории, и он понял, в чем дело.
— Позовите-ка моего адвоката, — быстро проговорил он.
— Твоего долбаного адвоката здесь нет, — ответил Ли, не скрывая своего торжества. Он ненавидел Бобби Скорча, потому что тот имел все, чего не было у Ли, — деньги, славу, красавицу жену, за удовольствие переспать с которой любой мужчина без колебаний отдал бы многое.
«Пардон, сэр… — мрачно подумал Ли, жуя зубочистку. — Я и забыл, сэр… Теперь ваша красотка жена мертва. Убита. Ты сам изрубил ее на куски!»
— Ты, парень, забываешься, — хрипло сказал Бобби. — Я здесь, чтобы заявить о нападении. На меня напали. Так что не лезь ко мне со своими обвинениями.
— А я тебя пока ни в чем не обвиняю, Бобби. Я пока просто тебя спросил, — ответил Экклз. — Но, может быть, ты хочешь добровольно во всем признаться? Явка с повинной может помочь тебе на суде.
— Да пошел ты! — взорвался Бобби. — Ты хочешь узнать, кто убил Салли? Так я тебе скажу кто. Это Эдди Стоунер — тот самый подонок, который сидит сейчас в соседней комнате. Я заявляю это официально, и вы обязаны с этим что-то сделать!
— Хорошо, хорошо, — проговорил Экклз. — Мы сделаем все, что нужно, а ты пока расскажи, куда ты отправился в субботу вечером, после того как вернулся в Лос-Анджелес. Может быть, ты поехал домой и застал Салли с другим? Как все было?
— Господи! — взвыл Бобби Скорч. — Ты что, человеческого языка не понимаешь? Говорят тебе Эдди Стоунер убил мою жену, и я хочу, чтобы вы его немедленно арестовали. Понял ты, кретин?
А в это время в соседней комнате для допросов детектив Такки решал очень сложную задачу. Ему нужно было успокоить Анджелу Мускони, которая требовала немедленного расстрела Бобби Скорча в туалете полицейского участка. Эдди Стоунер сидел рядом и молчал, прижимая к губам ворох окровавленных салфеток. Казалось, вместе с двумя передними зубами он потерял всю свою петушиную задиристость.
Анджела, однако, говорила за двоих. Она даже не могла усидеть на месте и то и дело порывисто вскакивала, размахивала в воздухе руками и стучала кулаком по столу, стараясь втолковать этому увальню-полицейскому, что, собственно, она от него хочет.
— Вы должны арестовать этого ублюдка! — вопила она. — Эдди сказал, что это Бобби убил Салли, а Эдди знает, что говорит. И если вы не можете арестовать его за убийство сейчас, задержите его хотя бы за нападение и нанесение тяжких телесных повреждений. Вы же видите — этот татуированный бык выбил Эдди два зуба и ударил меня так, что я потеряла сознание! Арестуйте его! Я требую!
— Если мы арестуем Бобби сейчас, — дипломатично сказал Такки, — это не принесет особой пользы ни вам, ни нам. Поймите, человек шел с похорон жены, а Эдди спровоцировал его на драку. Десятки людей видели это своими глазами. Адвокат мистера Скорча немедленно внесет за него залог, и он окажется на свободе. За этим последует долгое, нудное и скандальное судебное разбирательство, которое может повлиять на вашу же репутацию. Хотите вы этого?
— Нет, — сумел вымолвить Эдди и снова прижал к губам салфетки.
— А я хочу! — заупрямилась Анджела Мускони. Несколько мгновений Такки внимательно рассматривал обоих, пытаясь решить, кто из двоих является ведущим, а кто — ведомым. Похоже, в настоящий момент активное начало воплощала собой женщина; во всяком случае, шумела она гораздо больше своего дружка. В принципе она имела полное право предъявить Бобби Скорчу обвинение немедленно, но это существенно осложнило бы и без того непростую ситуацию. Такки был уверен, что рано или поздно Бобби Скорч предстанет перед судом, но только по обвинению в убийстве, а не в нападении на женщину.
— Могу я говорить с вами откровенно? — сказал Такки самым внушительным тоном. — Только пусть до поры до времени это останется между нами, хорошо?
— Ну, в чем дело? — осведомилась Анджела, подозрительно прищурившись.
— Я не стану скрывать, что мистер Скорч действительно числится у нас главным подозреваемым по делу об убийстве Салли Тернер и арест по обвинению в нападении может существенно осложнить наше расследование.
— Почему это? — с вызовом спросила Анджела.
— Потому что, если мы задержим его по вашему делу, это ничем нам не поможет. А вот если мистер Скорч останется на свободе, он рано или поздно сделает ошибку, и тогда…
Такки многозначительно посмотрел на актрису. Похоже, она слушала, что он говорил, и это ободрило детектива.
— Вот чего бы мне от вас хотелось… — добавил он, еще больше заинтриговывая Анджелу.
— Что? Что мы должны сделать?
— Поезжайте сейчас домой и как следует все обдумайте. И если вы все же решите предъявить Бобби Скорчу обвинение, это не поздно будет сделать и завтра. А мы пока будем работать в известном вам направлении. Ну, как по-вашему, это справедливо?
Эдди с воодушевлением закивал, но Анджела все еще сомневалась.
— Мисс Мускони, — сказал Такки самым убедительным голосом, — сделайте, как я прошу. Обещаю, что вы не пожалеете.
— Отвези меня поскорее в клинику. Мне срочно нужно к пластическому хирургу! — жалобно хныкал Бо Дикон. Его нос серьезно пострадал, и за рулем роскошного «Ролле-Ройса» сидела Оливия. Она была пьяна, и машина опасно рыскала из стороны в сторону, но Бо этого почти не замечал. Единственное, о чем он способен был думать, — это о том, что они едут по бульвару Уилшир и что до клиники остается еще минут десять.
— Я отвезу тебя в приемную травматологического отделения, — сказала Оливия, в которой происшествие с мужем не вызвало ничего, кроме злорадства.
— Я не хочу в травматологию, отвези меня к Джону Стилмену. Он самый лучший специалист и сумеет все поправить. Главное, добраться до него как можно скорее! Неужели ты не понимаешь, что лицо — это моя главная ценность?
— Я все понимаю, — отозвалась Оливия, перестраиваясь в левый ряд. — А все-таки жаль, что твоя крошка Салли умерла, верно? Она-то знала толк в пластической хирургии. Сиськи у нее были силиконовые, губки — закачанные, скулы — тянутые-перетянутые, подбородочек — вылепленный… Наверное, она и ножны себе сделала новые. Старые-то небось давно износились от частого употребления.
— Господи, ну и стерва же ты! — простонал Бо, жалея, что не может оказаться где-нибудь за тысячу миль от Оливии. — Как у тебя только язык повернулся сказать такое? В конце концов, Салли было всего двадцать два года… А теперь она мертва!
— Вот и хорошо, — кивнула Оливия.
— Хорошо? — переспросил Бо, не веря своим ушам. От удивления он даже позабыл на мгновение о своем искалеченном носе.
— Ты с ней трахался? — осведомилась Оливия самым обыденным тоном, движением головы отбрасывая назад свои рыжеватые волосы.
— Что-о?..
— Что слышал. Ты трахался с этой шлюхой?
— Ты с ума сошла, — проговорил Бо с возмущением.
— А в самолете? Ты трахнул ее в самолете? Наверное, заперся с ней в туалете, да?..
— Оливия, ради Бога, перестань.
— И ты ходил к ней домой. Я знаю, что ходил!
— Ты что, спятила?
— Да, ты был у нее. В субботу и был. Узнал, что ее муж в отъезде, и отправился вынюхивать, не обломится ли тебе чего.
— Ты с ума сошла! — в ужасе воскликнул Бо. — И вообще — заткнись!
— Заткнуться? Ну уж нет!
— Прекрати, мне больно. Сейчас не до этих разборок, мне нужно к врачу!
— А мне наплевать, — с пьяной ухмылкой ответила Оливия и так нажала на газ, что «Ролле-Ройс» едва не врезался в грузовик.
— Слушай, ну ты и нагрузилась, — раздраженно бросил Бо. — Останови-ка машину и пусти меня за руль.
— Да, я нагрузилась… — согласилась Оливия. — Теперь я пью уже каждый день. А ты каждый день обманываешь меня с какой-нибудь молоденькой тварью. Кто из нас хуже, Бо-Бо?
— Перестань, Оливия. Сейчас не время выяснять отношения.
— А когда? — спросила она, поворачиваясь к нему. — Когда оно будет — это время?
— У меня сломан нос! — завизжал Бо, который был уже близок к истерике. — Говорят тебе — не сейчас…
Потом!
— Я тебя ненавижу! — презрительно бросила Оливия и сильнее нажала на газ. — Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!
— Оливия, прошу тебя!.. Куда ты?!!
Но прежде чем Бо успел ей помешать, Оливия круто вывернула руль влево. Мощная машина, несшаяся на огромной скорости, вылетела на встречную полосу и лоб в лоб столкнулась с несущимся навстречу «Мерседесом».