Дженна
Не хочу хвастаться, но после многих лет гастролей я стала профессиональной путешественницей. Я знаю все советы и секреты, которые обеспечат вам незабываемые впечатления. Бархатная маска для сна? Есть. Подушка для шеи? Конечно. Одеяло с леопардовым принтом? Абсолютно. Зарядные устройства, журналы и закуски в изобилии? Ставлю все свои деньги. Независимо от того, продлится поездка два часа или две недели, я выгляжу как закаленный ветеран.
От Ла-Гуардиа до Снежной Долины, штат Монтана, лететь около пяти с половиной часов, поэтому я удобно устраиваюсь в кресле у иллюминатора. Я вооружилась бутылкой воды, пакетом чипсов и журналом «Космо» на случай, если мне надоест дремать. В моих наушниках играет женская панк-группа. Я знаю, что некоторые люди ненавидят самолеты, но я нахожу их успокаивающими. Они всегда одинаковые, с одними и теми же людьми, одинаковыми предполетными объявлениями и одинаковыми правилами, и предписаниями. Они заставляют меня чувствовать себя спокойно.
Так что странно, что примерно через два часа я начинаю нервничать. Становится всё труднее и труднее сосредоточиться на «Космо», даже на разделе гороскопов, который мне больше всего нравится. (Мой гороскоп говорит: «Будь терпелив, Лев! Тебя ждет что-то новое и захватывающее».) Я листаю глянцевые страницы и пытаюсь просто смотреть на фотографии, но даже это становится невыносимым. Нахмурившись, я прячу журнал в карман на спинке кресла передо мной и делаю неуверенный глоток воды. Что происходит?
Сначала я подумала, что это нервы, что было бы логично, учитывая, сколько миль мне предстоит преодолеть, чтобы встретиться с незнакомым мужчиной, за которого я должна выйти замуж. Затем я поняла, что дело совсем в другом: я взволнована.
«С чего бы мне волноваться?» — с раздражением думаю я, глядя на проплывающие облака за моим крошечным иллюминатором. Замужество может поставить крест на моей певческой карьере. Это может означать конец «Лолли Попз» или, по крайней мере, моей связи с ними. Это может означать конец моей независимости, самостоятельности, моей способности делать то, что я хочу, и когда я хочу. Это может стать концом поздних вечеров в барах и поздних утренних обедов и началом многих лишённых секса, бесстрастных лет.
«В любом случае, не похоже на то, что ты занимаешься сексом», — говорит мне мой внутренний критик, и я вздыхаю. Я приостановила свидания около года назад, так что это был довольно сухой период.
Но волнение берёт верх, оно разливается в моей груди, как газировка. Я немного задумываюсь, пытаясь разобраться в этих неожиданных эмоциях. Думаю, я в некотором роде взволнована посещением Снежной Долины. Я погуглила город сегодня утром, и он показался мне необычным и живописным, как городок из фильма «Холлмарк». Я рада познакомиться с красивым мужчиной, который, надеюсь, будет рад познакомиться со мной. И, я думаю, меня радует перспектива будущего — не лишённых секса, бесстрастных лет, в конце концов, а веселых, захватывающих, может быть, даже любящих. Возможно, это мужчина, которому я отдам своё сердце.
Моё сердце гулко стучит в ушах при этой мысли. Я уже давно никого не любила. Последний мужчина, которого я любила, изменил мне, и наши отношения закончились болезненно. У меня до сих пор на сердце остались шрамы после него. И всё же, как сказала мне Сара, мне нравится быть в отношениях и иметь кого-то, с кем можно смеяться, плакать и быть рядом. Просто это было так давно, что я склоннна забывать.
До конца полёта я отказываюсь от сна или чтения журнала и просто слушаю музыку, наблюдая за проплывающими облаками. Всё кажется сказочным и нереальным, как будто я в кино. Даже мужчина, громко храпящий на соседнем сиденье, не может пробудить во мне чувство странного удовлетворения. Я решила, что на самом деле дам этому шанс и посмотрю, что из этого выйдет. Я всегда могу вернуться на самолете в Нью-Йорк, если что-то не получится. Что я потеряю?
Через некоторое время я открываю глаза, даже не осознавая, что вообще их закрыла. Храпящий мужчина исчез. Я резко осознаю, что на самом деле все ушли. Стюардесса многозначительно улыбается мне.
— Мы прибыли в Снежную Долину, мэм, — говорит она сквозь зубы.
— О, черт! — восклицаю я, собирая воду, чипсы, одеяло, журнал, телефон и сумочку, как будто уже несколько недель живу в самолете. — Простите, я, должно быть, задремала и не заметила этого.
— Такое случается с лучшими из нас, — отвечает стюардесса. Она помогает мне достать сумки из багажного отделения и протягивает пакет для мусора, в который я кладу бутылку с водой и чипсы.
— Спасибо! — говорю я, ковыляя по трапу самолета со своими сумками на буксире. Я машу ей в последний раз, делаю глубокий вдох и иду по длинному туннелю, ведущему к выходу.
С каждым шагом я чувствую, как моё волнение растёт. Если бы у меня не было так много долбанных сумок, я бы бежала по туннелю, как ребёнок, попавший в Мир Диснея. Мужчину, с которым я собираюсь встретиться, зовут Мэтт — это всё, что я о нём знаю. Я хочу узнать больше. Мне нужно узнать больше.
Наконец я выхожу из туннеля и оказываюсь в самом аэропорту. Я оглядываюсь по сторонам в поисках любого мужчины, который выглядит так, будто ищет меня. Я почти сбита с толку невероятно привлекательным мужчиной в хорошо сшитом костюме, который стоит, засунув руки в карманы, как будто он модель от Армани. Он высокий и подтянутый, черноволосый и голубоглазый, черты его лица словно высечены из мрамора. У меня немного замирает сердце. Не может быть, чтобы он был тем мужчиной, которого я ищу.
Но вокруг больше никого нет…
— Дженна? — спрашивает невероятно красивый мужчина.
«Черт возьми, — думаю я. — Он ищет меня!»
Я вскидываю руку в воздух и бешено машу ею. Я в таком шоке, что запинаюсь на словах, когда говорю:
— Ты, должно быть, Мэтт!
Он улыбается, когда я подхожу к нему на ногах, сделанных из желе. Вблизи он ещё красивее, чего я и представить себе не могла. Он протягивает руку, и я вкладываю в неё свою, надеясь, что он не заметит, как она дрожит.
Мне кажется, или что-то действительно происходит, с большой буквы «П»?
Мою руку слегка покалывает, а сердце трепещет. Я качаю головой и тихонько смеюсь, убирая ладонь. Пульс настойчиво стучит у меня в ушах, а щеки горят, но я мысленно закатываю глаза.
«Ты, как всегда, драматизируешь, Дженна», — говорю я себе. Но когда я встречаюсь с взглядом Мэтта, он смотрит на меня с любопытством, как будто тоже что-то почувствовал, когда наши руки соприкоснулись.
— Приятно познакомиться, — молвлю я, чтобы нарушить молчание. Его полные губы изгибаются в улыбке. Я беспомощно гадаю, каково это — целовать эти губы или чувствовать, как они оставляют след любви на моём теле…
— Я тоже рад с тобой познакомиться, Дженна, — отвечает он, и моё имя в его устах звучит как песня. Его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу, почти незаметно, и я чувствую, как краснею. Боже, я, должно быть, выгляжу ужасно. Мои волосы свисают на лицо, так как большую часть полёта я провела с неряшливым пучком на макушке. Я уверена, что моя одежда измята, а на футболке, вероятно, остались крошки. Стоя рядом с ним, в его тёмном костюме и белоснежной рубашке, я, должно быть, выгляжу бездомной.
Но Мэтт не смеётся надо мной, не поджимает хвост и не убегает. Вместо этого он вежливо спрашивает:
— Могу я помочь тебе с твоими сумками?
Я не могу сдержать улыбку облегчения.
— Было бы здорово. Спасибо.
Я наблюдаю, как его брови поднимаются к линии роста волос, когда он берёт мой чемодан, спортивную сумку и огромную ручную кладь. Всё, конечно, в моём любимом стиле.
— Тебе нравится леопардовый принт? — Мэтт спрашивает небрежно, но в его словах слышится намёк на поддразнивание.
— Вовсе нет, — отвечаю я, игриво встряхивая волосами. Когда он смеётся, я говорю: — Нет, я его обожаю. Да будет тебе известно, что пятьдесят процентов моего гардероба — леопардовое. — Я обдумываю это утверждение и пересматриваю его. — Или тигровое. Или зебра.
Он вздыхает в притворном ужасе, когда мы проходим через терминал. Я хихикаю. Мэтт выглядит таким сдержанным, что я бы не назвала его игривым парнем. Но теперь он стал ещё более привлекательным для меня.
— Пятьдесят процентов? — недоверчиво повторяет он. — А какие ещё пятьдесят процентов?
— Искусственная кожа, — тут же отвечаю я. Он бросает на меня косой взгляд, приподнимая бровь, и я смеюсь, чтобы отвлечь его от румянца, заливающего мои скулы. — Ладно, ладно, здесь только двадцать пять процентов анималистического принта, — говорю я. — Клянусь, у меня есть одна или две однотонные вещи, но обычно они черные или ярко-розового цвета.
Мы выходим из аэропорта и направляемся к парковке. Я осматриваюсь по сторонам, едва сдерживая изумлённый вздох. Джек-пот, мы определённо больше не в Нью-Йорке. Вдалеке я вижу заснеженные вершины гор, резко выделяющиеся на фоне безупречно голубого неба. Небольшой аэропорт окружён длинными полосами изумрудной травы и высокими вечнозелеными деревьями. Вдоль тротуаров растут крошечные фиолетовые цветы.
— Здесь красиво, — выдыхаю я.
Мэтт улыбается.
— Первый раз в Монтане? — спрашивает он.
Я киваю.
— Я объездила множество штатов, но почему-то Монтаны никогда не было в этом списке.
При этих словах он снова приподнимает бровь.
— Объездила? — спрашивает он. — Ты служишь в армии?
— О, Боже, нет, — говорю я в спешке. — Я бы и секунды не продержалась. «Объездила» означает «ездила по стране в вонючем автобусе с группой».
Он достает из кармана связку ключей, и я почти вхожу прямо в его машину, не понимая, что это его машина. Я делаю всё возможное, чтобы у меня не отвисла челюсть. Это элегантный серебристый «Ягуар».
Чёрт побери.
Как истинный джентльмен, Мэтт открывает для меня пассажирскую дверь, и я забираюсь внутрь.
— Это «XE» 2020 года выпуска? — спрашиваю я, прежде чем успеваю закрыть свой глупый рот.
Он улыбается мне с водительского места, благополучно уложив мой багаж в багажник.
— У меня даже не было возможности спросить о группе, — говорит он, — а теперь ты собираешься ошеломить меня своими знаниями об автомобилях?
Мы выезжаем с парковки на дорогу. Я опускаю стекло и высовываю руку, радуясь ощущению тёплого летнего воздуха на своей коже.
— Группа называется «Лолли Попз», — сообщаю я ему, стараясь не пялиться на его идеальный профиль, когда он ведёт машину, или на его руки с длинными пальцами, лежащие на руле. — Я одна из основательниц. Мы полностью женская поп-панк-группа. Я пою. Что касается машины, — улыбаюсь я. — Мой дедушка любит автомобили и, в некотором роде, привил эти знания и мне.
— Красивая, талантливая и разбирающаяся в автомобилях, — произносит Мэтт, на мгновение встречаясь со мной взглядом в зеркале заднего вида. — Я с нетерпением жду возможности узнать тебя еще лучше, Дженна.
Я, должно быть, покраснела от макушки до кончиков пальцев ног. Я не люблю краснеть — это совершенно беспрецедентный случай для меня. Наверное, этот идеальный мужчина просто так на меня действует.
Я чувствую, как в моём кармане звонит телефон. Это Сара.
«Ты уже приземлилась? Ты уже познакомилась с парнем?»
Пока Мэтт сосредоточен на дороге, я быстро отвечаю:
«Да и да».
«И???»
«Идеальный. Сказочный. Безупречный. Жарче некуда. Я сейчас умру».
Моя лучшая друга отвечает шестнадцатью восклицательными знаками, и я смеюсь.
— Я забавно веду машину? — спрашивает Мэтт, и, не задумываясь, я игриво хлопаю его по руке. Я тут же краснею ещё сильнее, но он только улыбается мне, и его изогнутая бровь поднимается ещё выше.
«О, боже», — думаю я, пока мы едем по шоссе. Во что я ввязалась?