Глава 26

Сказать, что я злилась – значит, ничего не сказать. Во мне было столько дикой звериной ярости, что любой вервольф позавидовал бы. Я злилась на джайо за то, что им проще было поверить в слова Юмали, чем мне. На вождя за то, что он поддержал мое заточение. На Атласа Никроса, который настолько жестокий идиот, что собирается уничтожить целый архипелаг. И, в конце концов на себя, за то, что была неосторожна в словах, действовала напрямую, а не хитростью, как советовала Сараси.

Она, кстати, ни разу за остаток ночи и весь долгий день не навестила меня: еду и воду приносили другие жрицы, рангом пониже. Подозреваю, что сам вождь не пускал ее ко мне. Опасался, что мы объединимся? Бес его знает! Но она не приходила.

Когда я поняла, что во всем придется разбираться самостоятельно, то сначала сильно разозлилась, а затем подумала, что хватит полагаться на других. Всю свою жизнь я провела по чужой указке. Родителей, тетушек, дядюшек, общественных устоев Лысой бухты и нравов законопослушных велимийцев. Теперь эти нравы сменились на дикарские обычаи джайо, но суть осталась та же – мной продолжали управлять. За меня решали.

Тогда-то меня и осенило. Если до этого меня бесило отношение дикарей к верховной жрице, проводнику предков на земле, то теперь я их поняла. Я была этим самым проводником, но сама в это не верила. Я рассматривала свою избранность как обузу, как то, с чем я быстренько справлюсь, и от чего так же быстро избавлюсь.

Так стоит ли обижаться на них за недоверие? Я бы сама не доверилась девушке, которая сама не знает, чего хочет.

В таком состоянии меня и застала Сараси. Она пришла ко мне после заката, а, вернее, прокралась. Потому что жрица дождалась, пока я останусь одна, торопливо вынырнула из-за колонны, держа в руках небольшую сумку.

– Держи, Изабель, – протянула она ее мне. Я взяла сумку машинально и заглянула внутрь. Там оказалась моя одежда: рубашка и брюки, в которых я приплыла на острова. – У нас мало времени, – добавила она торопливо, – переодевайся, и я отведу тебя к Дэю.

Мои глаза расширились:

– К Дэю?

– Он ждет тебе в бухте.

– Зачем? – Я не сдвинулась с места, только сильнее сжала ручки сумки и пытливо посмотрела на Сараси, которую мои вопросы ввели в ступор.

– Чтобы вы могли уплыть отсюда, – объяснила она, нахмурившись. – Послушай, предки велели мне тебя защищать. Даже перед стаями джайо, а они слишком заигрались в самоуверенность и собственную божественность. Считают себя всесильными и неуязвимыми. Мои боги это знают, поэтому их устроит любой расклад. Либо ты спасешь джайо, либо они понесут наказание за собственную гордыню.

– Ты не веришь в меня? – спросила я тихо. – Поэтому отправляешь подальше отсюда? Или тебе я тоже не нравлюсь в роли верховной жрицы?

Сараси даже рот открыла от удивления.

– Верю, Иззи. Я в тебя верю. Я так долго наблюдала за тобой через видения, что, кажется, ты для меня стала как родная. Как сестра, которой у меня никогда не было. В самом начале я считала, что, когда на острова приплывет новая верховная жрица, я останусь не у дел. Но с твоим появлением я будто наконец-то вдохнула полной грудью. Наконец-то почувствовала, что не одна…

– Так зачем ты снова хочешь быть одна? – перебила ее я.

– Я не хочу, – качнула головой Сараси. – Но защитить тебя важнее моих желаний. Тем более тебя ждет Дэй.

Дэй. Мой муж. Мой первый, мой истинный. Единственный, кто способен заставить меня колебаться в своих решениях, потому что больше всего на свете я хотела быть с ним. Рядом с ним. Но именно он научил меня ответственности. Дэй искал жрицу, несмотря на свою личную неприязнь. Чтобы я спасла его народ. А что теперь я? Сбегу, поджав хвост?

Я закрыла сумку и вернула ее Сараси со словами:

– Я никуда не пойду. Мое место здесь. Место Дэя здесь. Я хотела помочь джайо не потому что действительно хотела помочь, а чтобы избавиться от этого, поскорее покончить с собственным предназначением. И вервольфы это почувствовали. Мою неуверенность, слабость, безразличие. Они мне не доверяли, потому что я сама себе не доверяла. Пока что я была верховной жрицей исключительно на словах. Символом, который проще было запереть в храме. В конце концов, вождь поступил точно так же, как в свое время мой отец – просто запретил мне выходить на улицу. Чтобы защитить, обезопасить, переждать в надежде, что меня отпустит. Тогда я не согласилась, сбежала, чтобы попасть в точно такую же ситуацию.

Вот и сейчас я могу попытаться сбежать. А могу принять, признать свое предназначение.

Пойти тем путем, что был мне предначертан.

Связаться с теми, кто меня выбрал.

Это было так просто и сложно одновременно – попросить богов вервольфов о помощи. Обратиться к ним за подсказками, за поддержкой. Я никогда не была особо верующей, конечно, я уважала религию, но мне казалось, что Владыка сидит где-то там наверху и просто наблюдает, не вмешиваясь. Но сама уникальность моего дара показывала, что либо Предки другие, либо я вообще ничего не знаю о настоящем мироустройстве. Совершенно ясно одно – если такая магия, как у меня, возможна, значит, и помощь богов тоже.

Обо всем этом я сказала ошеломленной Сараси и закончила:

– Если можешь, передай Дэю, что я его люблю. И что настало время защитить наш дом, а он пусть защищает меня.

Я думала, что жрица станет меня отговаривать, но она лишь широко улыбнулась.

– Дэй меня придушит, если я вернусь без тебя, – с нервным смешком выдохнула моя подруга. Пожалуй, первая и лучшая. – Но я благодарна за твое решение. Оно спасет мою семью. Моего сына.

Со слезами на глазах жрица обняла меня, сумка шлепнула меня по ноге, и она сдержанно извинилась.

– Оно спасет всех, – с улыбкой ответила я.

Мне повезло, что Дэй отправил за мной Сараси. Если бы пришел сам, то, наверняка, привычно перекинул бы через плечо и унес. А так у меня была вся ночь впереди, чтобы пообщаться с предками.

Я хотела спросить Сараси, как это сделать, но тут же себя одернула. Я должна сама решить этот вопрос. Это будет мой разговор.


Как думаете, получится у Иззи пообщаться с предками?

Загрузка...