Глава 48

Лея и Стас замерли в тишине, прислушиваясь к звукам за пределами хижины. Шум становился всё яснее — это были шаги, приближающиеся к их укрытию. Стас резко встал и потянул Лею за собой к окну, стараясь заглянуть наружу, не привлекая внимания.

— Кто-то идет, — прошептал он, его голос был полон тревоги. — Нам нужно найти способ выбраться отсюда.

Лея кивнула, её сердце колотилось от страха. Она оглядела хижину в поисках выходов. Внутри не было много места, но она заметила маленькую дверь в задней части, ведущую в склад.

— Там, — сказала она, указывая на дверь. — Может, нам удастся выбраться через неё.

Стас быстро подошёл к двери и осторожно открыл её. Внутри было темно и пахло сыростью, но они не могли позволить себе терять время. Лея первой прошла в склад, за ней последовал Стас.

Внутри они нашли несколько старых ящиков и бревен. Это могло стать хорошим укрытием, если кто-то войдёт в хижину. Стас прижал один из ящиков к двери, чтобы замедлить возможное вторжение.

— Мы должны оставаться тихими, — прошептал он. — Если это они, нам нужно дождаться, пока они уйдут.

Снаружи шум становился всё громче. Лея сжала кулаки, стараясь успокоить свои нервы. Она знала, что это не просто страх — это был инстинкт самосохранения.

Внезапно дверь хижины с грохотом распахнулась, и в помещение вошли двое мужчин в тёмной одежде. Они были насторожены и начали осматривать комнату. Лея и Стас затаили дыхание, стараясь не издавать ни звука.

— Здесь никого нет, — произнёс один из них, разочарованно оглядываясь. — Но они не могли далеко уйти. Надо проверить задний выход.

Лея почувствовала, как её сердце замерло. Если они обнаружат их в складе, всё может закончиться плохо. Стас, заметив её страх, тихо сжал её руку, как бы подбадривая.

Мужчины начали двигаться к задней двери, и Лея почувствовала, как паника охватывает её. Она быстро оглядела склад и заметила окно в углу, которое было приоткрыто. Это могло быть их шансом.

— Стас, — тихо произнесла она, указывая на окно. — Мы можем выбраться через него.

Стас кивнул, и они начали медленно двигаться к окну, стараясь не привлекать внимания. Мужчины всё ближе приближались к задней двери, и Лея знала, что у них не будет много времени.

— Давай, — шепнул Стас, когда они добрались до окна. Он первым вылез наружу, а затем помог Лее выбраться.

Оказавшись на улице, они быстро прижались к стене хижины, стараясь не издавать ни звука. Лея чувствовала, как адреналин бурлит в её венах.

— Куда теперь? — спросила она, оглядываясь.

— Давай уйдём в лес, — предложил Стас. — Там мы сможем скрыться, и, возможно, найдем какое-то укрытие.

Они быстро побежали в сторону леса, стараясь не шуметь. Сердца стучали в унисон, и каждый шорох заставлял их настораживаться. Лес был густым и мрачным, но это было лучше, чем оставаться на открытом воздухе.

Когда они углубились в лес, Стас остановился, чтобы перевести дух. Лея тоже присела на корень дерева, пытаясь успокоить дыхание.

— Мы должны найти место, где можно спрятаться, — сказал Стас, осматриваясь. — Может быть, мы сможем найти какую-то пещеру или укрытие.

Лея кивнула, но её мысли были заняты тем, что произошло. Она понимала, что их жизнь теперь изменилась навсегда, и они должны быть готовы к любым неожиданностям.

— Я знаю одно место, — произнесла она, вспомнив о старом заброшенном убежище, о котором слышала от коллеги по движению на конференции, у них там был когда то штаб.

Лея поднялась, её глаза загорелись надеждой.

— Это не так далеко отсюда, — сказала она, стараясь говорить уверенно. — Я слышала, что там есть старая пещера, где можно укрыться. Она находится на склоне холма, и, если мы будем осторожны, нас никто не заметит.

Стас кивнул, и они снова двинулись в сторону леса. Каждый шаг давался им тяжело, но мысль о безопасном укрытии придавала сил. Они старались двигаться как можно тише, прислушиваясь к каждому шороху вокруг.

Пока они шли, Лея вспомнила, как в детстве играла в лесу. Она всегда чувствовала себя в безопасности среди деревьев, но теперь всё изменилось. Она не могла избавиться от ощущения, что кто-то следит за ними.

— Ты уверена, что это место безопасно? — спросил Стас, когда они остановились, чтобы перевести дух.

— Я не знаю, — призналась Лея. — Но у нас нет другого выбора. Мы не можем оставаться здесь.

Они продолжили путь, и вскоре наткнулись на склонившийся холм, покрытый густыми кустами и деревьями. Лея указала на небольшую тропинку, ведущую вверх.

— Там, — сказала она, указывая на склон. — Должна быть пещера где-то наверху.

Они начали подниматься по тропинке, стараясь не шуметь. Каждое движение казалось им слишком громким, и они оглядывались, чтобы убедиться, что никто не следует за ними. Наконец, они достигли вершины холма и увидели вход в пещеру, частично скрытый листвой.

— Мы здесь, — прошептала Лея, облегченно вздохнув. Она первой вошла внутрь, и Стас последовал за ней.

Внутри пещеры было темно и прохладно, но она оказалась достаточно просторной, чтобы в ней можно было укрыться. Лея осмотрелась, и её взгляд упал на несколько старых веток и листьев, которые можно было использовать для создания небольшого укрытия.

— Это лучше, чем ничего, — сказал Стас, присаживаясь на землю. — Давай немного отдохнём и подумаем, что делать дальше.

Лея кивнула и начала собирать ветки, чтобы сделать небольшое место для сидения. Она чувствовала, как напряжение постепенно уходит, но страх всё ещё сидел в её сердце.

— Нам нужно придумать, как выбраться отсюда и что делать с похитителями, — произнесла она, оборачиваясь к Стасу. — Если они нас найдут, мы не сможем спастись.

Стас задумался, его лицо стало серьёзным.

— Мы можем попробовать связаться с кем-то, кто сможет нам помочь, — предложил он. — Например с твоими мужьями. Но для этого нам нужно будет выбраться на связь.

Лея почувствовала, как надежда снова появляется.

Они обсудили план действий и решили, что им нужно будет подождать до утра, когда станет светлее, чтобы отправиться в город и найти связь. Ночь в пещере была спокойной, но Лея не могла уснуть. Она лежала, прислушиваясь к звукам ночи и размышляя о том, что ждёт их впереди.

Загрузка...