Раньше она прошла бы мимо. Проблемы дворового кота — не ее заботы. Ей и своих хватает. А ссориться с богатым господином и толпой дюжих мужчин из-за тощего оборванца — не лучшее решение.
Но глупость взяла верх над разумом.
Пока удивленные ее появлением слуги и их господин приходили в себя, Сигильд протянула руки к коту и нежно позвала:
— Кис-кис… Иди ко мне…
К ее удивлению кот послушно спрыгнул к ней в руки и тут же вцепился когтями в плащ.
— Так-так-так, а кто эта красавица? — Молодой господин откинул свою палку и, омерзительно ухмыляясь, вразвалочку подошел к Сигильд.
Стараясь скрыть свой страх, она задрала подбородок:
— Не думаю, что вы достойны знать мое имя.
Она не знала, кто сильнее удивился ее ответу: она сама или самовлюбленный юнец.
Пользуясь его замешательством, Сигильд поспешила уйти, но двое огромных слуг перегородили ей дорогу и выставили вперед палки.
Сигильд зажмурилась. Ее уже много раз избивали. Нужно просто потерпеть.
Но спасенный кот удивил. Он грозно зашипел, вырвался из ее рук и в невероятном прыжке, похожим на полет, приземлился на голову одного из слуг. Издавая жуткие звуки, похожие на вопли призраков, он начал царапать лицо амбала. Прямо на глазах у того проступали жуткие кровавые раны. Остальные бросились ему на помощь, но добились лишь того, что все вместе упали в снег.
Сигильд быстро подняла одну из оброненных ими палок и выставила перед собой.
Кот выбрался из свалки человеческих тел и прижался к ее ногам.
— Да я тебя..! Тварь… Знаешь, что я с тобой сделаю?! — Молодой господин бросился к ней, но тут же остановился.
Сигильд прижала конец палки к его груди и вскинула голову так высоко, как только могла:
— Ты даже с котом справиться не можешь, а угрожающе мне? — Она заставила себя ухмыльнуться и надавила палкой на его грудь. — Лучше спроси, что Я с тобой сделаю.
По его лицу было видно, что он сомневается и боится. Сигильд и не подозревала, что быть сильной так приятно.
Но нужно было убегать, пока он не пришел в себя.
Подхватив кота, она кивнула:
— То-то же!
Не оглядываясь, она пошла так быстро, как только могла. Прижимая к боку теплое кошачье тельце, Сигильд торопилась скорее отсюда сбежать.
Ну вот, она тут даже дня не пробыла, а уже нажила себе неприятностей. Кем бы ни был этот негодяй, он явно не из простых.
Кот мяукнул и дернулся — Сигильд так крепко его сжала, что бедное животное начало вырываться.
Она отбросила палку и поудобнее перехватила его обеими руками:
— Даже не думай, что сбежишь! Ты теперь мой соучастник. — Она заглянула в кошачью мордочку.
Он оказался невероятно милым. У него были невероятные глаза — не голубые, не зеленые и не серые. Но какого-то непередаваемого цвета, сочетающего в себе все эти оттенки. Они будто сияли изнутри. Длинная шерсть пыльно-серого цвета кое-где была подпалена, а где-то торчала неровными клочьями. Похоже, его жизнь тоже была не простой.
Черный кошачий носик казался кожаным. Сигильд улыбнулась и потерлась носом о его.
— Тебе тоже пришлось тяжело?
Кот забавно засопел, дернулся и попытался отодвинуться.
Сигильд показала ему язык:
— Вот же вредина!
— Вот ты где, дорогая! — Госпожа Хейлин в окружении служанок спешила к Сигильд по покрытой снегом тропинке. — Боги, кто это у тебя?
Сигильд прижала кота, боясь, что его отберут:
— Это кот… Я нашла его… Там… — Она махнула головой и осторожно спросила: — Можно его оставить?
Госпожа Хейлин брезгливо сморщилась:
— Какой-то он ободранный. Но если ты хочешь, то, конечно, можно! — Неожиданно ее лицо прояснилось: — Логайре тоже любит кошек. — Она подбежала к Сигильд и взяла ее под руку: — Все-таки я не ошиблась с выбором.
Сигильд тихонько выдохнула. Кажется, беда миновала.
Но на подходе была еще одна.
— Мой муж уже едет. — Госпожа Хейлин поджала губы. — Он… Как бы это сказать… Не долюбливает ведьм и хотел женить Логайре на племяннице Его Величества. Думаю, он не очень обрадуется моей затее. — Госпожа Хейлин сжала холодные пальцы Сигильд. — Но я постараюсь все уладить. Просто сегодня не попадайся ему на глаза. Я подготовила для тебя отдельные покои. Муж наверняка захочет проведать сына, поэтому будет лучше, если он пока не увидит тебя.
Сигильд тут же быстро закивала. Ей же было лучше.
Госпожа Хейлин довольно улыбнулась:
— Я знала, что ты — понимающая девочка.