Глава 15

Суббота


— Все в порядке, Милочка, — проговорила Тори сквозь стиснутые зубы. — Но я хочу, чтобы ты убралась с моей дороги. Немедленно.

Тори провела полночи, загружая свою машину и вычищая навоз из дома. Бесконечно измученная, к рассвету она собрала все, и ничто не мешало ей отправиться в путь.

Если не считать коровы, безмятежно расположившейся на подъездной дорожке, преграждая путь ее машине,

— Ладно, попробуем снова, — сказала Тори, выбираясь из машины и направляясь к корове.

— Му-у, — печально и проникновенно промычала Милочка.

— Иди сюда, — уговаривала Тори, протягивая ей кусок яблока. Она торопилась уехать до того, как проснется Мэтт. Если она увидит его еще хоть раз, вся ее решимость сразу же исчезнет.

Милочка не пошевелилась.

Тори осмотрела землю вокруг подъездной дорожки. С обеих сторон были кусты и камни. Она подумала, не посигналить ли, чтобы напугать корову.

Но тогда Мэтт уж точно примчится.

«Черт! Как корова может быть такой упрямой?» — подумала Тори.

«Это признак любви», — ответил ей внутренний голос.

Отлично, вот только этого ей и не хватало — коровьей любви.

Тори подошла к корове и снова погладила ее.

— Давай, — опять начала она, — давай поднимайся. Иди сюда.

Корова ответила, но только тем, что облегчилась на гравий. И потом снова улеглась у заднего бампера.

— Ну ладно! — раздраженно объявила Тори. — С коровой или нет, но я еду.

Она села в машину и нажала на клаксон. Когда это не помогло — включила мотор и нажала педаль газа. Мотор громко взревел, но корова даже не моргнула глазом. Тогда Тори дала задний ход и осторожно стала приближаться к корове.

Озадаченная Милочка поднялась на ноги, но проявила удивительную твердость, когда Тори начала мягко подталкивать ее машиной в сторону от дорожки. Тори стиснула зубы, то нажимая, то отпуская педаль тормоза. В итоге ей все же удалось продвинуть Милочку на десять футов по дороге.

Как только Тори отвоевала пространство, где можно было развернуться, она направила машину в нужном направлении.

Милочка с грустью смотрела, как машина, ревя мотором, выезжала на грязную дорогу. Когда она скрылась из виду, корова медленно прошагала назад на подъездную дорожку и снова улеглась, видимо, готовая терпеливо ждать возвращения своей новой подруги.


Одеваясь, Мэтт насвистывал. Он уже представлял себе утро их с Тори свадьбы.

Тори будет выглядеть божественно в белом атласном платье. С какой гордостью он будет смотреть на нее, когда она пройдет по проходу в церкви и встанет рядом, чтобы навсегда соединиться с ним!

Если бы только Люсинда могла быть там…

Но Мэтт верил, что она все-таки там будет, улыбающаяся, поздравляя его и символически пожимая ему руку.

Какие-то щелчки и гудки оторвали Мэтта от его мечтаний. Оглядевшись, он увидел, что дисплей электронных часов мигает. 12.00… 12.00… 12.00.

— Ах! — громко выдохнул он. Его вчерашняя работа была вознаграждена. Наконец-то исправлено последнее место повреждения линии, и сделать это помог Мэтт.

Это был его подарок Тори.

Мэтт надеялся, что она уже проснулась и тоже удивленно смотрит на мигающие цифры на своих часах.

Перепрыгивая через две ступеньки, Мэтт сбежал вниз и вышел через заднюю дверь. Ему было необходимо увидеть на обычном месте знакомую арендованную машину, оказаться за столом в доме Люсинды, он должен был заглянуть Тори в глаза.

Машины не было.

Мэтт остановился как вкопанный и задумался, что это может означать.

В другом месте и в другое время отсутствующая машина могла бы означать полдюжины совершенно нормальных вещей — раннюю поездку по магазинам, на завтрак или за газетой. Но в городке Старк, где все было закрыто по случаю отключения электричества, Тори просто некуда было поехать.

Приказывая себе не паниковать, Мэтт промчался к задней двери дома Люсинды и попытался ее открыть.

Черт! Дверь заперта. Значит, что-то случилось.

Мэтт проверил окна и обнаружил, что все они тоже заперты.

Добежав до парадной двери, он убедился, что и она крепко заперта. Ключ из-под коврика исчез.

А в конце подъездной дорожки лежала его корова, совершенно не обращая на него внимания.

— Милочка! — позвал Мэтт. — Какого черта ты…

Со скоростью спринтера он помчался в свой двор. Двери коровника были распахнуты настежь.

У Мэтта было очень мало опыта в содержании коров, особенно ручных. Ему нужно бы было побольше узнать у Чарли о различных хитростях, которые помогли бы удержать Милочку в коровнике.

К счастью, у Мэтта был ключ, который Тори заставила его тогда взять. Он был ему нужен, чтобы показывать дом будущим покупателям. Вернувшись в свою кухню и схватив ключ с крючка, Мэтт помчался назад через ряд елок. Ключ подходил к обеим дверям, так что он двинулся к ближайшей — задней двери. Вставив ключ в замок и распахнув дверь, он буквально ворвался в дом.

— Тори! — крикнул Мэтт, в глубине души надеясь услышать ответ. — Тори! — позвал он снова в абсолютной тишине.

Мэтт пронесся через кухню, по коридору, в гостиную. Его мрачные предчувствия возрастали с каждым мгновением тишины.

Она уехала.

Но как она могла уехать? Ведь все было так хорошо, если не считать их размолвки из-за Милочки. В глазах Тори был такой свет, который, как надеялся Мэтт, говорил о ее любви к нему.

— Тори! — крикнул он снова. Она не могла оставить его сейчас. Он…

… «Я не могу жить без тебя».

Взлетев по ступенькам, Мэтт ворвался в ее спальню.

Пусто. Черт! Коробки были аккуратно составлены в углу комнаты, но чемодан Тори исчез. Новые занавески были плотно задернуты.

Убедившись, что она действительно уехала, Мэтт, не зная, что ему предпринять, подошел к кровати и сел.

Мэтт смотрел в пол, мысленно ругая себя последними словами. Он переоценил себя. Ему казалось, Тори поймет, что он нужен соседям, даже если эти соседи живут далеко.

Он думал, что она будет ждать его.

Спускаясь по лестнице, Мэтт был так поглощен своими печальными мыслями, что не сразу заметил кучу разбитых безделушек на полу.

Удивленный, он подошел ближе. Это выглядело так, будто Тори сгребла все со стола и сбросила на пол. В центре этой кучи лежал снежный шар, который он подарил ей. Стекло отвалилось, и рассыпавшиеся снежинки лежали в подсыхающей лужице на полу. Неужели Тори так сильно разозлилась?

Настолько, что уничтожила подарок, так много значивший для нее!

Нет, на нее это не похоже. Мэтт нагнулся, чтобы рассмотреть получше. Стеклянный шар не разбился. Он только выпал или был выломан. Немного клея и дистиллированной воды, и его можно починить. Мэтт осторожно взял шар в левую руку и начал собирать крошечные цветные кусочки. Он может починить статуэтку и подарить ее Тори, чтобы заставить ее поверить, что прошлое может быть совершенно другим, если смотреть на него из настоящего. Он должен сделать это.

Сильный запах хвойного чистящего средства ударил Мэтту в нос. Пол был недавно вымыт. Очевидно, Тори устроила мытье полов посреди ночи. Но зачем?

Мэтт нагнулся, чтобы внимательно осмотреть пол. Тот был совершенно чист — за исключением одного коричневого пятна.

Тщательно разглядывая его, Мэтт обдумывал возможные варианты. Вдруг его осенило.

— Милочка! — взревел он, выбегая через парадную дверь.

Загрузка...