Я встала ни свет, ни заря и, наскоро выгуляв Жозефину, помчалась в город — в салон, где из меня однажды уже сделали красотку. Я выбрала ускоренный вариант пыток, но эпиляцию на всякий случай сделала. Надо признать, что рядом с Гроувом моя девственность под угрозой, так если лишаться ее во второй раз, то красиво.
Красное платье скучало на вешалке, но брать я его не стала — буду выглядеть слишком расфуфыренной на скачках. Выбрала изумрудную блузку, дивно оттеняющую цвет моих глаз, — будет отлично и с брюками, и с юбкой. А мои волосы Клементина заплела в мелкие косы и собрала в хвост. Получилось немного экзотично, но мне, кажется, шло. Потому что когда я открыла дверь перед мастером Гроувом, он на какое-то время потерял дар речи.
Я спрятала довольную улыбку за пышным букетом роз, который он молча вручил.
— Здрасьте, — буркнула Жозефина, высунув влажный нос на крыльцо. Она слегка потеплела к Гроуву после того, как он угостил ее бабулиным пирогом, но все еще относилась к нему с подозрением. — Кэсси, надень куртку, я чувствую, будет дождик.
Это я и сама знала. А вот что предстояло выяснить, так это то, как Фрэнк делает из Хромули чемпиона. Очевидно, он подсовывает ему зелье на паучьих лапках. Но лошадей проверяют перед забегом. Как Фрэнку удается это обойти?
— Ты очень красивая, Кэсси, — сказал мастер Гроув, когда мы сели в машину.
— Вы тоже ничего, — сдержанно похвалила я его и не соврала: костюм с иголочки, прическа волосок к волоску.
Не сдержавшись, потянулась к нему, поцеловала в губы и, запустив пальцы в густую шевелюру, слегка взъерошила.
— Может, не поедем? — хрипло предложил он, оторвавшись от моих губ. — Ну их… Хромулю, Фрэнка, Нарциссу… Я, к слову, отлично готовлю.
— Вы приглашаете меня в гости, мастер Гроув? — улыбнулась я.
— Я бы хотел пригласить тебя в свою жизнь, — откровенно признался он, погладив меня по щеке. — Но об этом говорить еще рано.
Смутившись, я отвернулась и застегнула ремень безопасности.
— Сперва мне надо выжить, — бодро закончил Гроув. — Этим я и займусь.
В городок мы домчали задолго до начала скачек. Оставив машину возле кафе «Две плюшки», обошли ипподром. Гроув показал какую-то корочку скучающему охраннику, и нас просканировали магическим уловителем.
Рамка запищала, и Гроув вытянул из брюк ремень с металлической пряжкой и положил в подставленную коробку. Потом снял запонки, расстался с порядочно истертым медяком и сложил в коробку носовой платок, который выглядел абсолютно безобидно.
— Я думала, вас выгнали из спецслужб, — ляпнула я, когда нас пропустили.
— Бывших оперативников не бывает, — шепнул Гроув, взяв меня за руку.
Он полностью перехватил инициативу, и я только тащилась следом да болтала невпопад:
— А что, если Фрэнк уже был здесь?.. Он мог подкупить охрану… Смотри, вот и Хромуля! Спрячемся здесь, в его стойле?
Серый конь ткнулся мне в руку мордой и фыркнул, как будто приветствуя. Я попыталась перелезть стенку загона, но Гроув увел меня подальше, выбрав место с хорошим обзором — под навесом, где хранили сбрую и инвентарь.
Я присела на низкую лавочку, вытащила из прически сухую травинку.
— Ты толком не рассказала, что у тебя с семьей, — вспомнил Гроув. — Твой отчим только транжира? Или он тебя… обидел?
Он вроде произнес это равнодушно, но я поежилась и обхватила себя руками. Страшно представить, что произошло бы с маминым мужем, скажи я «да».
— Нет, — ответила я. — Но ясно дал понять, что был бы не против.
Вспоминать это было противно, но еще хуже была реакция мамы.
— А когда я попыталась пожаловаться маме, она заявила, что я сама виновата, — буркнула я.
Она тогда словно вылила на меня ушат ледяной воды. По ее словам выходило, что я чуть ли не специально кручу попой перед ее возлюбленным, чтобы самоутвердиться.
«Это нормально для магички, — мама успокаивающе похлопала меня по руке. — В прошлые века ты считалась бы ведьмой. Ничего удивительного, что вас предпочитали сжигать на кострах. Ты не контролируешь свои инстинкты, Кэсси.»
Может, поэтому я так затянула с невинностью? Пыталась доказать самой себе, что все я вполне контролирую?
— Послушай, Кэсси, — мастер Гроув смотрел не на меня, а на лошадиные стойла, а я тайком любовалась его твердым профилем. — Мало ли как повернется… У меня есть сбережения в банке, но если ты опять устроишь перезагрузку, то до них тебе не добраться. В моем доме в спальне в тумбочке справа от кровати есть наличные. Их хватит на адвоката.
— Значит, о том, чтобы поставить мне зачет, по-прежнему речи нет? — возмутилась я. — Мастер Гроув! Это куда проще и совершенно бесплатно! И вы сами признали — я вполне усвоила программу курса. Не хуже прочих! Вот спросите меня что-нибудь. Прямо сейчас. Задайте каверзный вопрос, как вы умеете.
— Ладно, вот тебе задача, — согласно кивнул Гроув, глядя куда-то вдаль. — На старом кладбище орудует могильный вор. Все без исключения захоронения, вскрытые им, имеют на себе магический след. Известно, что вор молод, обучается в академии, занимается научными исследованиями. Фактически работает на стыке зельеварения и артефакторики. Вопрос…
— Вы про Фрэнка сейчас? — азартно перебила я. — Значит, все могилы из его тетрадки были с артефактами?
— Именно так, — подтвердил Гроув.
— Но, возможно, он записывал только удачные попытки, — предположила я.
— У него есть записи о нескольких могилах, которые еще не были вскрыты, — ответил он. — Одну я изучил сегодня ночью. Нашел артефакт — на зачатие сына и легкое родоразрешение. К слову, доктор Шменге мне помогал. Он даже нормальный, для упыря… — последнюю фразу Гроув произнес с легким удивлением.
— Сейчас запрещают планировать пол ребенка, — вспомнила я.
— Потому что пару поколений назад случился мощный гендерный перекос, как раз из-за таких артефактов, — кивнул он.
— И в чем вопрос?
Мастер Гроув плавно попятился, спрятавшись в тень, и хищно улыбнулся.
— Вопрос: кто помогает молодому артефактору так безошибочно находить могилы, — сказал он. — Да еще и обводить вокруг пальца охрану ипподрома. Но ответ у нас уже есть. Ты только погляди, какие люди.
Я вскочила, но Гроув утянул меня назад в тень. Осторожно выглянув, я едва не открыла рот от удивления. Этого человека я еще не подозревала!
Альберт Форест, ректор академии жизни и смерти, задрав голову, разговаривал с охранником, здоровенным лысым громилой, а Фрэнк проскользнул мимо и устремился прямиком к Хромуле.
— Они работают вместе! — пискнула я, вцепившись в рукав Гроува. — Ректор прикрывает темные делишки Фрэнка! Смотри! Смотри! Охрана пропустила его, будто и не заметив!
— Спокойно, — сказал Гроув. — Давай посмотрим, что будет дальше.
— Ты еще сомневаешься? — ахнула я, едва не подпрыгивая на месте от нетерпения. — С артефактами они тоже повязаны! Наверняка! У ректора есть доступ ко всем архивам, он мог вычислить все особые могилы. Фрэнк добывал для него артефакты, а потом они продавали их на черном рынке. А теперь увидели возможность заработать больше и… Чес, смотри! Маги-инспекторы идут проверять лошадей!
Трое степенных мужчин в строгих костюмах направились к стойлам. Они осматривали каждую лошадь от гривы и до копыт, и я затаила дыхание, когда пришел черед Хромули. Сияние поля было видно даже отсюда: зеленые искорки, золотистые завихрения. Двое мужчин накрыли Хромулю магическим куполом, а третий зашел в стойло и похлопал ладонью по серой шее коня.
— Неужели они ничего не заметят? — волновалась я. — Но главное мы уже знаем! Чес, это они! Оба! Это они тебя убили! Ты, наверное, как-то узнал об их махинациях. Может, столкнулся с Фрэнком на кладбище. Однажды это должно было произойти, ведь по сути вы занимаетесь одной и той же работой.
— Я не продаю артефакты, — возразил Гроув. — Это незаконно. Хотя у меня уже целая коллекция. Хочешь посмотреть на нее потом?
— Вот как все было, — продолжила я, проигнорировав его предложение. — Ты встретил Фрэнка на кладбище, припугнул, чтобы не путался под ногами. Но ректор не захотел терять подельника и прибыльный бизнес и убил тебя!
— А сердце зачем вырывать? — спросил Гроув, как будто до сих пор сомневаясь.
— А сердце для Фрэнка, — ответила я. — Для его артефактов.
Прямо тяжесть с души. Все сходится! Все наконец-то сошлось! Вот только жаль доктора Шменге. Его внучок оказался убийцей. А что, если вампир знал? Что, если прикрывал драгоценного Берти? Мысль оказалась неожиданно болезненной. Я считала доктора другом.
— Кэсси? — Фрэнк показался из-за угла. — Ты что тут делаешь?
Удар получился сам собой. Мой кулак врезался в нос, Фрэнк отшатнулся, зацепил спиной вилы. Те упали, потянув за собой лопаты, инструменты, седла и прочую утварь, и все с грохотом обвалилось, подняв кучу пыли.
— За что?! — промычал Фрэнк, сидя на земле и зажимая разбитый нос.
— За то, что убил мастера Гроува, — сердито ответила я, потирая ушибленные костяшки.
Фрэнк перевел полный недоумения взгляд на Гроува, стоящего рядом со мной, но тот взмахнул рукой, и парня туго стянули чары.
— Скачки подстроены, — пояснил Гроув подбежавшей охране. — Этот молодой человек подмешал зелье Хромуле.
— Ничего подобного! — возмутился один из инспекторов, которые дружной троицей тоже явились на шум. — Хромуля не вызвал никаких подозрений!
— Никаких! — согласился второй.
— Совершенно! — поддакнул третий.
— Я настаиваю, — сказал Гроув. — Было использовано экспериментальное зелье. Я свяжусь с бюро немедля, а вам рекомендую снять лошадь со скачек во избежание проблем.
— Честер! — выпятив круглый живот, ректор спешил к нам, и полы его черного пиджака развевались позади точно крылья. — Ты все не так понял! Ах, ну что же ты влез, куда не просят… Руки уберите! Да что вы меня хватаете?! Я сам пойду. Это был научный эксперимент!
— Вот тот лысый с ними заодно, — наябедничала я, указав пальцем на громилу-охранника.
— Да я учился в академии! — оскорбленно воскликнул тот. — На боевке! Просто поздоровался с ректором.
Коллеги сунулись к нему, но громила поднял ладони и пошел в сторожку сам. Туда же повели и ректора. А Гроув повернулся ко мне.
— Кэсси, мне надо связаться с коллегами…
— Я подожду в кафе, — ответила я.
Гроув кивнул, бросил взгляд на Фрэнка, связанного чарами, и ушел. А я присела на корточки и убрав длинную рыжую челку, заглянула Фрэнку в глаза.
— Что значит — я убил Гроува? — хмуро спросил он. — Если Гроув жив-здоров.
— Это пока, — ответила я.
— Видишь будущее?
— Вроде того.
— Понятно… — Фрэнк задумался, а потом вдруг осклабился, как хищный зверек. — Вот только ты ничего не докажешь. Предсказания не принимаются судами.
— Но у нас есть Хромуля. И зелье, которое ты ему подлил.
— О, тут тебя тоже ждет разочарование, — сочувственно вздохнул Фрэнк. — Это не зелье, а скорее артефакт. И он уже растаял. Никакого магического следа не найдут. Ты сглупила, Кэсси. Могла бы поставить на коня, и он бы пришел первым. Заработала бы кучу денег, а так осталась ни с чем. Я еще и в суд на тебя подам, за ложные обвинения.
— А что по поводу артефактов? — поинтересовалась я. — Полагаешь, это я тоже не смогу доказать?
Фрэнк открыл было рот, но тут же его захлопнул. Посмотрел на меня, прищурив глаза.
— Кулон… — протянул он, но тут же спохватился: — Я буду все отрицать. Скажу, что Кайл купил его где-то на рынке, а меня лишь подставил.
Я молча глядела на Фрэнка, пытаясь понять, о чем он вообще. Кулон? Кайл? Точно! После той неудачной ночи, которую я предпочла забыть, Кайл подарил мне кулон. Золотое сердечко. Но в этот раз, когда Кайл застукал меня в постели с Гроувом, подарочков мне, конечно же, не перепало.
— А что не так с кулоном? — поинтересовалась я.
Какое-то время мы играли в гляделки, и Фрэнк нарочито равнодушно пожал плечами.
— Ничего, — ответил он. — Я не понимаю, о чем ты.
Охранник приподнял Фрэнка за щуплые плечи, поставил на ноги и даже заботливо отряхнул от пыли.
— А девчонка? — спросил второй. — Ее тоже уводим?
— Я с мастером Гроувом, — ответила я, оттолкнув лапищу, протянувшуюся ко мне. — Фрэнк, ответь, кулон особенный? Это артефакт? Какое у него действие?
— Я не понимаю, о чем ты, — насмешливо повторил он, и охранники повели его прочь, к той же сторожевой будке, в которой уже ждал ректор. — Послушайте, вы совершаете ошибку! Я просто хотел посмотреть на лошадок. Я ничего не сделал! Проверяйте Хромулю, сколько влезет, отличный конь, я бы поставил на него. А вот ты, Кэсси, поставила не на ту лошадку!
Я покусала губы, глядя вслед Фрэнку, и охранник, оставшийся со мной, недвусмысленно указал на ворота.
— На выход, — сказал он. — Подождешь своего мастера там. Надеюсь, вы не зря все это устроили.
Конечно, не зря. Я распутала это дело.
Или нет?