ГЛАВА 44

Уилс и Маргарет просто влюбились в Уэствуд Виллидж, и трое друзей провели свой первый день вместе, часами бродя по улицам, останавливаясь у лотков, чтобы поесть пиццы, выпить пива, попробовать мороженого, купить джинсы и яркие ковбойки. Они непрерывно болтали, смеялись, не умолкая ни на секунду. Уилс ухитрился не отходить от Челси, то держа ее за руку, то обнимая за плечи в подражание другим молодым парам.

Когда они наконец добрались до дома, была уже глубокая ночь и все спали. Маргарет едва держалась на ногах и немедленно объявила, что идет к себе.

– Спокойной ночи всем. Я ужасно устала. Подумайте только, в Нью-Йорке уже около четырех утра. Боюсь подумать, который час в Лондоне!

– Я лично совсем не хочу спать. А ты, Челси? – спросил Уилс.

– Я тоже, – согласилась Челси. – Пойдем на кухню, перекусим?

– Ни за что! – заупрямилась Маргарет. – Утром увидимся. Когда в этом доме завтракают?

– Когда пожелаем, но лучше встать пораньше, до Анахейма довольно далеко.

Как только они остались одни, Уилс взял Челси за плечи, повернул лицом к себе и, не говоря ни слова, обнял и начал целовать, медленно, едва прикасаясь губами, и Челси, никогда не испытывавшая ничего подобного, самозабвенно, отдавалась этим поцелуям. Чуть отодвинувшись, Уилс прижал к себе девушку еще крепче, положил ее голову к себе на плечо, так что Челси стало тепло и уютно. На ее долю выпало так мало любви, что ощущение горячего тела, прижимающегося к ней, наполняло ее невыразимым счастьем. В детстве мать иногда ласкала ее, держала на руках, но бабушка, по природе жесткая и холодная, почти не обращала внимания на внучку – вся ее любовь была отдана Банни. По мере того как девочка росла и уже не была больше пухленькой забавной малышкой, мать постепенно тоже отдалялась, занятая собственными заботами и проблемами.

– Господи, как хорошо, – прошептала Челси.

– Знаю. Я мог бы провести всю жизнь здесь на кухне, лишь бы ты была рядом. Ты такая красивая, Челси, еще красивее, чем я представлял, – прошептал Уилс, приподнимая подбородок Челси кончиком пальца и глядя ей в глаза. – Ты когда-нибудь думала обо мне?

– Ты всегда был со мной, Уилс. Только когда я увидела тебя сегодня в аэропорту, поняла, что ты значишь для меня.

– Я хочу, чтобы ты вернулась в Англию со мной. Невыносимо думать, что мы снова разлучимся, – тихо сказал Уилс, почти касаясь губами ее губ.

Поцелуи становились все горячее. Уилс и Челси не могли оторваться друг от друга, разомкнуть объятия; кольцо рук сжималось все теснее, пока оба не забыли о всякой сдержанности, и Челси предложила подняться к ней.

Крепко держа Уилса за руку, она повела его по задней лестнице и коридору мимо спальни матери. Когда они наконец оказались в комнате Челси, девушка первым делом заперла дверь. Схватив ее в объятия, Уилс прошептал:

– Ты уверена, что хочешь этого, Челси?

– Да, Уилс, да, больше всего на свете, – ответила она, расстегивая его рубашку длинными гибкими пальцами.

Когда вся одежда лежала на полу у их ног, оба постояли несколько секунд, не прикасаясь друг к другу, словно завороженные открывшейся красотой.

Челси была потрясена. Она никогда еще не видела обнаженного мужчину и, уж конечно, в жизни не видела мужчину в столь возбужденном состоянии.

– Ты прекрасна, Челси, – вздохнул Уилс, – еще прекраснее, чем в моих снах.

Челси откинула покрывало; они легли на белоснежные простыни. Уилс осторожно провел кончиком пальцев от ложбинки на шее, до груди, обвел розовые, задорно торчащие соски; рука скользнула вниз, к золотистому треугольнику волос, и Челси еле слышно сказала:

– Уилс, я еще никогда… Ты должен мне помочь.

– О Господи, Челси, кажется, мой сон сбывается, – прошептал он.

Они любили друг друга, медленно, нежно, и хотя при первом резком толчке Уилса Челси охнула от боли, вскоре оба забылись в порыве страсти, унесшей их в сумасшедшем полете на вершину блаженства.

По-прежнему не размыкая объятий, Уилс тихо сказал:

– Я люблю тебя, Челси. Всегда любил. Пообещай, что мы никогда не расстанемся.

– Я тоже тебя люблю.

– Выйдешь за меня в следующем году, когда закончу университет?

– О да, Уилс, я хочу, чтобы мы всегда были вместе. У меня никогда никого не будет, кроме тебя, – почти всхлипнула от радости Челси.

– Тебе не жаль будет оставить семью и все, что у тебя здесь есть и жить со мной в Англии? Мне нельзя уезжать оттуда, я единственный сын в семье.

– О Господи, Уилс, нет на земле того места, где я хотела бы жить без тебя. Я всегда любила твою семью и буду счастлива разделить с тобой жизнь.

Только в шесть утра Уилс наконец возвратился к себе.

– Я знаю, сейчас эра сексуальной революции и все такое, но не хочу неприятностей с твоей семьей, дорогая, – сказал он на прощанье. – Наверное, нужно держать нашу связь в тайне до тех пор, пока я не сделаю официального предложения.

– Не хочу, чтобы кто-то знал… Даже Маргарет. Обещаешь Уилс?

– Это только наш секрет, – прошептал он.

Челси встала и проводила его до двери. Долгое сладкое мгновение они стояли на пороге спальни, тесно прижавшись друг к другу, словно боясь лишиться вновь обретенного счастья. Челси, никогда не знавшая ни любви, ни нежного прикосновения мужчины, была потрясена восторгом и наслаждением, испытанными в объятиях Уилса.

Исполненная новой, неизведанной доселе мудрости, она поняла, что все это время ее чувства спали и были разбужены только блаженством, которое можно найти лишь в любви другого человека.

Когда они наконец поцеловались в последний раз и Уилс нехотя отстранился от нее, Челси ощутила невыносимую муку от разлуки с любимым. Глядя вслед идущему по коридору Уилсу, Челси с какой-то особенной остротой поняла: жизнь необратимо изменилась и теперь уже никогда не будет такой, как прежде.

Загрузка...