— Какой у нее срок?
— 7 месяцев.
Вау.
— Кэйт, ты не можешь ничего сказать Полу или Холли.
— Я не скажу, обещаю. — Он не сообщил никому, даже лучшим друзьям. Но он сказал мне. — Тебе, наверное, следует перезвонить ей.
— Перезвоню. Она бы сказала, если бы это было важно. Я позвоню ей позже.
Как часто они разговаривают? Мне стыдно признаться, но мое сердце сжимается от ревности. — Она знает, что ты женат?
— Конечно, знает. — Он смеется. — Не ревнуй, дорогая, у тебя нет никаких оснований. — Его глаза вдруг становятся серьезными. — Но ты должна знать, Кэйт, я буду продолжать помогать ей.
— Конечно! Ты должен. Я хочу этого, Лиам.
Он изучает мое лицо мгновение, а затем целует меня.
— Черт, дорогуша, ты сведешь меня в могилу.
— Что? — Я хмурюсь, не понимая, что он имеет в виду.
— Каждый раз, когда я думаю, что ты собираешься уйти от меня или презираешь меня, или навредишь себе....
Мои глаза расширяются.
Он качает головой и смеется. — Пойдем на кухню и посмотрим, что там у Энни с ужином. Я голоден.
На следующий день я в детской рассматриваю образцы обоев, когда Майк звонит и говорит, что ко мне пришли, и он сопроводит их. Любопытно, кто и зачем. Спешу вниз по коридору к ротонде.
Когда двери лифта открываются, две молодые женщины выходят из него, одна несет пакет с одеждой. Майк остается внутри, и я смотрю на него с любопытством, поймав его улыбку, поскольку двери закрываются.
Я смотрю на моих посетительниц.
— Миссис Джастис, — женщина, держащая одежду, делает шаг вперед, — меня зовут Кэнди Блэр, а это мой помощник Эмма. Мы здесь по просьбе вашего мужа. — Она протягивает сложенную записку.
Дорогая, встретимся ровно в шесть.
Миссис Блэр подготовила платье для тебя, и она поможет тебе собраться. Ровно в шесть, не опаздывай! P.S. Я наконец-то купил тебе белье.
Смеюсь над его припиской, пока складываю записку.
— Вы готовы начать? — Спрашивает миссис Блэр.
Я еще смотрю на себя в зеркало, любуясь. Кэнди и Эмма — просто волшебницы! Не знаю, как им удалось уложить мои волосы, но это является свидетельством их удивительного таланта. Затем они применили свое волшебство с талантом художника в макияже. Его больше, чем я обычно наношу, но выглядит хорошо. Особенно с моим платьем.
Мое платье потрясающее. Кэнди сказала, что Лиам пришел в бутик, где она работает, и выбрал платье сам. Красивое, роскошное платье из насыщенного красного бархата с небольшими рукавами, овальным декольте и драпированной юбкой чуть выше колен. А белье, которое он выбрал, заставляет меня краснеть перед Кэнди и Эммой. Оно едва заметное, но невероятно сексуальное.
Лиам также подобрал черные босоножки с ремешками и десятисантиметровыми каблуками, в которых мои ноги выглядят длинными и загорелыми.
Я кручусь перед зеркалом. Чувствую себя очень гламурно и улыбаюсь. Понятия не имею, что запланировал Лиам, но очень волнуюсь.
Без двух минут шесть выхожу на лестничную площадку и направляюсь к лифту, двери которого открываются.
Охренеть.
Лиам одет в смокинг, ни один человек не выглядит так невероятно красиво и сексуально. Ни один человек, которого я когда-либо видела.
Знаю, что пялюсь на него, как идиотка, но не могу оторвать глаз. Он выглядит даже выше, чем обычно. Волосы взъерошены, он явно предпочитает такой стиль, и это так чертовски манит меня. Он выглядит так, будто только что сошел со страниц GQ (прим. перев.: мужской журнал). Я просто хочу запрыгнуть на него.
Он оглядывает меня с ног до головы, а потом его горящий взгляд встречается с моим, и у меня от этого подкашиваются ноги. Кусаю губу.
Он улыбается своей сексуальной улыбкой, от чего я просто теряю рассудок, он делает шаг вперед, чтобы взять меня за руку, провожая в лифт. Его рука скользит вокруг моей талии, когда он нажимает на панель управления.
— Не смотри на меня так, дорогуша.
— Хорошо, — шепчу я.
Он смотрит вниз, а затем, его сексуальный рот изгибается в медленной улыбке. Опускает голову, в результате чего его губы накрывают мои в мягком поцелуе.
— Ты прекрасно выглядишь, сладкая.
— Спасибо, — мягко говорю я. — Спасибо за это прекрасное платье. Мне оно нравится, Лиам.
Он наклоняет голову, смотря на меня.
— Я увидел его и сразу понял, что нужно тебя, чтобы сделать его красивым.
Чувствую, что мои щеки наливаются румянцем от его комплимента. Он берет меня за руку, когда двери лифта раздвигаются, и ведет через кабинет.
— Ты голодна? — Спрашивает он.
— Я очень голодна. — Только вот хочу далеко не еду.
Он тихо смеется, открывая дверь своего кабинета. Когда мы выходим в зал, он притягивает меня ближе. — Могу поспорить, что ты проголодалась, сладкая.
Когда я смотрю на него, он похотливо улыбается, и я знаю, что мое лицо становится таким же красным, как и мое платье. Лиам громко смеется и ведет меня дальше по коридору, я вижу, как несколько членов клуба поворачиваются, чтобы посмотреть на нас, и улыбаются. Он ведет меня к главной лестничной площадке особняка.
— Куда мы идем?
Он косо смотрит на меня. — Я иду со своей женой на ужин.
Семь простых слов, но они вызывают немедленный отклик во мне. Я вдруг чувствую себя чрезвычайно счастливой и беззаботной.
Лиам встречает пару, спускающуюся по парадной лестнице. Они оба приветствуют нас, и я улыбаюсь, а Лиам берет мою руку в свою. Он быстро сжимает ее, а затем поднимает к губам, целуя пальцы.
Когда он открывает входную дверь «Джастис Хаус», я вижу черный лимузин, припаркованный у тротуара, который ждет нас.
— Лимузин?
Он улыбается.
Водитель открывает дверь, и мы отправляемся в путь.
Лиам открывает панель с ведерком льда и бутылкой.
— Сидр, дорогая?
Я ухмыляюсь, когда он смотрит на меня, подняв бокал, его глаза блестят.
— Да, пожалуйста. — Практически подпрыгиваю на сиденье. Это так забавно.
Музыка тихо играет в фоновом режиме, Лиам протягивает мне бокал. Я смотрю на него, делая глоток, он откидывается назад.
— Ты тоже пьешь сидр? — Усмехаюсь я.
Он поднимает бровь. — Ну вот, считаю, что ты слишком много говоришь о сидре. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, его язык слизывает остатки сидра с моих губ, затем его губы накрывают мои. Я сильнее прижимаюсь к нему, а его рука движется по спине к моей шее, вызывая мурашки. Губы скользят по моей челюсти, он слегка прикусывает кожу зубами, я тихонько начинаю стонать, выгибая шею.
— Нам лучше остановиться, или я испорчу твою прическу, дорогая, — бормочет он возле моего уха.
— Меня это не волнует, — шепчу я.
Чувствую его улыбку на моей шее. Он целует место за моим ухом и откидывается назад. — Я с нетерпением жду ночи, и когда буду трахать тебя, сладкая, хочу, чтобы твое пристальное внимание было на мне, а не на еде.
— Я всегда предпочту тебя, — тихонько говорю я, а мои щеки горят, хотя я пью холодный сидр. От его взгляда у меня пересыхает во рту, и я делаю еще один глоток.
Эти сексуальные брови опять движутся вверх. — Возможно, нам придется совершить еще одну поездку после того, как мы выйдем из клуба.
Я хмурюсь. — Зачем?
От его непристойной ухмылки мои мышцы живота скручиваются. Он наклоняется ближе. — У меня появилось внезапное желание увидеть тебя на коленях между моих ног, сладкая. — Мое дыхание становится чаще от его соблазнительного голоса. — Мои руки у тебя в волосах...
Когда до меня доходит смысл его слов, я задыхаюсь. — Ты очень плохой.
Он громко смеется. Его рука скользит по моему плечу, а пальцы ласкают ухо. — Да, — говорит он, его голос напоминает мягкий рык. — С тобой я могу думать только о всякого рода шалостях. — Его глаза завораживают.
Я желаю этого человека больше, чем моего следующего вдоха. Любовь, которую я чувствую к нему, является всепоглощающей страстью, и с того момента, когда впервые увидела его, я принадлежу ему.
Его палец поглаживает мое лицо. — Не смотри на меня так, дорогая.
Я смотрю в сторону и делаю глоток напитка. Лиам тянет мою руку к его выпуклой промежности. Я смотрю вверх, резко вдыхая.
— Теперь посмотри, что ты наделала, — говорит он, медленно растягивая слова. — А мы уже приехали.
Лиам выходит из лимузина первым и помогает мне выбраться из него. — И кто из нас плохой? — Он шепчет мне на ухо. Я хихикаю.
Мы приезжаем в закрытый клуб, куда допускаются только его члены, и я также знаю, что только богатые люди могут позволить себе это. Пока мы идем к нашему столику, не могу игнорировать пламенные взгляды женщин, обращенные на моего мужчину. Лиам выглядит как мечта в смокинге. Да хоть в чем, в принципе.
— Этим неудачникам нужно перестать смотреть на тебя, — рычит он, его рука властно скользит вокруг моей талии. Вижу его сжатую челюсть и не могу сдержать смеха.
Мы садимся за столик, и официант приветствует нас.
— Ты хочешь, чтобы я сделал заказ для тебя, дорогая?
Смотрю на официанта, он улыбается. — Пожалуйста.
— Бокал сидра? — Спрашивает Лиам, озорно сверкая глазами.
— Нет, спасибо. С меня было достаточно, а вечер только начался.
Лиам улыбается. — Девушка будет воду с лаймом, а мне виски Маккалан. А также стэйк из говядины на гриле для леди, салат и печеный сладкий картофель. Пожалуй, все, — говорит он официанту.
Я в восторге от ресторана с его сводчатым потолком, неоготическими витражами и винтажным очарованием. Очень богатый и красивый декор.
Лиам наблюдает за мной, и я нервно кусаю губы. — Здесь...— Я колеблюсь, когда наш официант подает напитки, — мило.
Лиам подносит свой бокал к губам, его глаза пристально смотрят на меня. — Да. — Вздрагиваю от его низкого, сексуального голоса. Его рука движется вдоль моей спины, а его пьянящий аромат заполняет мои чувства. Мой взгляд останавливается на его губах.
Он наклоняется ко мне. — Мы шокируем бедного официанта, если я попрошу отнести еду обратно, дорогуша. — Он улыбается мне.
— Зачем тебе делать это? — Тихо спрашиваю я, проводя пальцем по ободку стакана.
— Зачем? Так я смогу забрать тебя домой. Этот твой взгляд просто умоляет меня трахнуть тебя, сладкая. Я бы трахнул тебя прямо здесь, но не хочу, чтобы кто-то наслаждался тем, что является моим.
— Лиам! — Я быстро оглядываюсь, чтобы убедиться в том, что никто нас не слышит.
Он смеется, и это привлекает к нам внимание, в основном женщин, чьи взгляды задерживаются на нем.
Я не могу скрыть улыбку, которая расплывается на моих губах. Он неотразим, особенно когда дразнит меня вот так. Черт, он неотразим, даже когда просто дышит.
Я наклоняюсь к нему. — Это его слишком сильно шокирует? — Бормочу я ему на ухо.
Он усмехается, делая глоток виски. — Теперь, дорогая, ты пытаешься меня соблазнить? — Тихо спрашивает он, наклоняясь ближе. — У меня есть предположение, что я ошибочно думаю, что я главный в этих отношениях.
Он шутит? Улавливаю безошибочный блеск юмора в его глазах и толкаю его локтем.
— Рада, что тебе доставляет удовольствие дразнить меня, — говорю я игриво, поднимая подбородок в притворном неодобрении.
— Кто это дразнит, — бормочет он. — Вот наш ужин, дорогая.
Я объелась вкусной едой, но мое возбуждение не прошло. Я готова к вечеринке в «Джастис Хаус».
Когда мы присаживаемся на кожаное сиденье лимузина, Лиам придвигает меня ближе к себе, его рука движется в сторону моего лица, и он целует меня. Его пальцы скользят в вырез мое платья, лаская выпуклость груди, мои соски напрягаются.
Поворачиваюсь к нему, подняв руку, поглаживая его скулы. Я на грани того, чтобы отстегнуть ремень безопасности и залезть к нему на колени, но тут его сотовый звонит.
Он медленно отстраняется от меня. Я тихонько стону, и он быстро целует меня, вытаскивая телефон из кармана, хмурясь, когда смотрит на экран.
— Засранец, — бормочет он, и я понимаю, что это Брюс. — Для него же лучше, чтобы это было что-то важное, — рычит Лиам, отвечая на звонок.
Я откидываюсь назад и приглаживаю волосы, которые по-прежнему уложены, что лишний раз доказывает опыт Кэнди и Эммы.
— На самом деле, я не уверен, что мы приедем, приятель, — Лиам тянется к моей руке и прикладывает ее к выпуклости на штанах. — Придумай что-нибудь.
Я хихикаю и быстро прикрываю свой рот свободной рукой. Рот Лиама расплывается в улыбке.
— Извини, Брюс. Я думаю, что мы пропустим вечеринку. Моя жена очень требовательная маленькая штучка.
Я ухмыляюсь, когда он подмигивает мне, его улыбка заразительна. Он ворчит, когда я сжимаю его член через брюки.
Черт. Он чертовски твердый, и я чувствую, как он пульсирует под моими пальцами. Он широко расставляет ноги, и когда я смотрю на него, его глаза сужаются.
Я подозреваю, что мы не можем ждать, пока вернемся в «Джастис Хаус».
— Что? — Он рычит в телефонную трубку, а потом вздыхает, откидывая голову на спинку сиденья. — Хорошо. — Он смотрит на меня. — Да, мы уже приехали.
Я смотрю в окно и с удивлением вижу, что мы действительно вернулись домой.
— Мы все-таки пойдем туда? — Спрашиваю я с очевидным разочарованием в голосе. Я действительно очень ненасытна, когда дело касается Лиама. Все это от его чувственных прикосновений и пьянящих поцелуев. И это целиком его вина. И я молюсь, чтобы это никогда не изменилось.
— Да. Брюс говорит, что важно, чтобы мы присоединились к ним. — В голосе Лиама есть нотка скептицизма.
Мы встретили несколько членов клуба по пути в «Джастис Хаус». Я вижу, как у нескольких женщин отвисает челюсть от вида Лиама в смокинге.
Сейчас еще достаточно рано и не слишком людно. Лиам сжимает мою руку, пока мы поднимаемся по лестнице на отдельный балкон. Это хорошо, так как эти каблуки не предназначены для подъема по лестнице.
Лиам наклоняется ко мне. — Это последний раз, когда ты надела каблуки до тех пор, пока не появится ребенок.
Иногда его занудство немного раздражает.
— Но я планирую наслаждаться ими позже, когда они будут обернуты вокруг моей шеи. — Он улыбается, а я задыхаюсь.
Он любит смущать меня сексуальной беседой. Кусаю губы, скрывая улыбку, и хочу остаться с ним наедине. Может быть, я должна симулировать плохое самочувствие и уйти отсюда пораньше?
Некоторые из нашей большой семьи уже собрались вокруг одного из столов. Я сажусь рядом с Джули. Она встречает меня улыбкой, а потом смотрит на Лиама, открывая рот. Я глажу ее руку.
Все находятся в прекрасном расположении духа, когда мы приветствуем друг друга.
— Ты прекрасно выглядишь, Кэйт, — говорит Райан через стол. Холли смотрит на меня, кивая в знак согласия. — Что ты сделала с человеком, который выглядит как Лиам?
Все начинают смеяться, и я смотрю на мужа. Он ухмыляется, его рука обнимает меня за плечо, чтобы притянуть ближе. Наклонив голову, он шепчет мне на ухо.
— Давай, скажи ему, что это постель, дорогая. — Он смеется.
— Кэйт, ты прекрасно выглядишь, — говорит Джули, наклоняясь, чтобы обнять меня. — Мне нравится это платье.
— Спасибо. Ты тоже прекрасно выглядишь. — И это чистейшая правда. Джули — одна из самых красивых женщин, которых я знаю.
Пол откидывается назад и говорит: — Вы двое очень хорошо выглядите. По какому случаю?
Я смотрю на Лиама, но он разговаривает с официанткой, которая принесла нам напитки. Она выглядит ошеломленной, когда смотрит на него. Я оглядываюсь на Пола и пожимаю плечами.
— Им не нужно специального повода, Пол. Некоторые люди так одеваются, когда выходят куда-нибудь, — дразнит Джули.
— Где, черт возьми, Брюс и Эмили? — Лиам спрашивает Холли. Он протягивает мне стакан ледяной воды с ломтиками лайма. Я улыбаюсь. Мне нравится, что он знает, что я люблю.
— Они пошли найти Майка, — говорит она.
Лиам кладет руку на спинку моего стула, его пальцы поглаживают мой затылок. Я смотрю на него снизу вверх, вдыхая его эротический аромат. Он качает головой в раздражении и снова наклоняется.
— Мы дадим им еще пятнадцать минут. — Я улыбаюсь и киваю.
Наша официантка возвращается и ставит ведро шампанского на подставке рядом с нашим столом.
— Эй! — Кричит Брюс, когда они с Эмили появляются.
Еще один раунд приветствия.
— Привет, Кэйт. — Эмили наклоняется, чтобы обнять меня. — Мне нравится твое платье. И твоя прическа! Как ты это сделала? Это так мило. Ты должна показать мне.
Я смеюсь. — Не имею ни малейшего понятия. Это все Кэнди Блэр и ее помощник.
Брови Эмили поднимаются. — Вау. Я знаю Кэнди, она удивительная. Должно быть, у вас особенный повод. — Она смотрит на Лиама. — Ты тоже неплохо выглядишь, — говорит она, смеясь.
— Да. — Брюс хлопает его по спине. — Что за костюм?
Лиам допивает свой напиток и, прежде чем успевает поставить стакан на стол, новый появляется уже перед ним. — Где Майк? — Спрашивает он.
— Майкл скоро будет, — говорит Эмили.
Рука Брюса обнимает ее за талию, притягивая к себе. Он что-то шепчет ей на ухо, и она краснеет.
— Вот он, — Брюс смотрит в сторону лестницы.
Майк ведет себя вполне дружелюбно, когда видит меня. Рада, что мы поладили. Я смотрю, как он приветствует всех остальных. Он гораздо спокойнее, чем его друзья. Тихий и несколько загадочный. Когда я спрашивала Лиама о нем, все, что он сказал мне, что Майк очень скрытный. Эмили встает на цыпочки, чтобы обнять Майка. Она единственная, кто называет его Майкл. Если я хочу узнать больше о Майке, мне нужно спросить ее и Холли.
Обращаюсь к Джули. — Может, пообедаем с тобой и Полом на следующей неделе?
— Да. Я позвоню тебе.
— Пол сказал, что у тебя хороший заказ.
— О, да. Слава богу, мы заполучили его.
— Минуточку внимания, пожалуйста, — говорит Брюс.
— Я позвоню тебе в начале недели, — отвечаю ей, а затем обращаю свое внимание туда, где стоят Брюс и Эмили.
Эмили смотрит на Брюса с обожанием. Знаю, что смотрю на Лиама точно так же.
Брюс наклоняется и быстро целует Эмили.
— Ну, давайте уже, — дразнит Холли.
Брюс усмехается. — Мы женимся.
Никто ничего не говорит.
Я думала, что они уже были женаты, просто сделали перерыв в отношениях.
— В следующем месяце, — добавляет он.
— Что? — Визжит Холли, подпрыгивая, чтобы обнять Эмили.
Официантка появляется с подносом рифленых бокалов, пока другая открывает охлажденное шампанское. Вечеринка превращается в празднование.
Мне нравится вечер, но я более чем готова уйти, когда Лиам предлагает это пару часов спустя.
— У нас планы, — говорит он Брюсу.
— Да знаю я ваши планы, — усмехается тот, а затем подмигивает мне.
Я поворачиваюсь, чтобы он не смог увидеть мое покрасневшее лицо. — Я так рада за тебя, — говорю Эмили, обнимая ее.
— Давайте все пообедаем на этой неделе, чтобы я смогла просветить всех о наших планах, — предлагает она.
— Звучит заманчиво. — Я машу всем остальным, когда рука Лиама обвивает мою талию.
Вместо того, чтобы идти на первый этаж, Лиам ведет меня к маленькому бару в дальнем углу балкона. Там оказывается лифт, он берет меня на руки, целуя так крепко, что я ошеломлена. Когда двери открываются, он отпускает меня, пропуская в коридор.
— Я не знала, что есть еще один лифт, — говорю я, когда Лиам ведет меня к двери на кухню.
— Секретный проход. — Он усмехается.
На кухне еще несколько человек наводят уборку после напряженного вечера. Они улыбаются и приветствуют нас. Непосредственно перед тем, как мы выходим, одна из помощниц по кухне зовет Лиама.
— Подожди здесь, дорогая.
Вскоре он возвращается, держа в руках маленькую белую коробочку, на которую я смотрю с любопытством. Он снова берет меня под руку, ведя из кухни к задней части особняка. Полагаю, что мы направляемся к лифту, но когда он ведет меня мимо него, я смотрю на него вопросительно.
— Куда мы идем?
— У нас есть план, помнишь? — Говорит он. — На коленях у меня между ног, дорогуша.
Я хихикаю, когда он ехидно мне улыбается.
— Вот, возьми это, — протягивает мне коробку. По ощущениям она стояла в холодильнике. — Клубника в шоколаде, — говорит он с насмешкой.
Что? Мое сердце бешено стучит от любви к нему.
Он открывает дверь, и я вижу, что наш лимузин ждет нас.
Чувствую себя несколько неловко на следующий день от того, что Майк должен специально прийти в субботу, чтобы отвезти меня в детский магазин, где Лиам и я заказали кроватку для ребенка. У Лиама встреча с членом клуба из другого города, так что Майк вызвался добровольцем, когда из магазина позвонили и попросили, чтобы я приехала посмотреть кроватку, прежде чем они доставят ее. Я также хочу заказать комод, который мы с Лиамом смотрели.
По дороге в магазин я вспоминаю нашу ночь. Это самое замечательное время. Лиам сделал эту ночь совершенно особенной, в первую очередь, прекрасное платье, затем ужин, не говоря уже о поездке по городу после того, как мы покинули клуб. Мы вернулись в «Джастис Хаус» около двух часов ночи.
— Я подожду тебя здесь, — говорит Майк, подъезжая к бордюру.
— Хорошо. Я постараюсь быстро, — открываю дверь и ступаю на тротуар.
— Не торопись. Мне нужно сделать пару звонков. — Он уже вытащил телефон, когда я смотрю на него.
Консультант уже встречает меня.
— Добрый день, миссис Джастис.
— Привет, Джанет. Пожалуйста, зови меня Кэйт.
Она улыбается. — Пойдемте со мной. Должна сказать, что вы выбрали самую красивую кроватку, которую я когда-либо видела.
Я согласна, что она очень красивая.
После того, как делаю заказ на комод, я иду в магазин с детской одеждой по соседству. Я просто хочу быстро глянуть ассортимент, так как Майк ждет меня.
Пока смотрю на детские платьишки, я слышу свое имя. Узнаю голос, и прежде, чем оборачиваюсь, оглядываю магазин. Откуда он узнал, что я здесь?
Прежде чем он смог что-то сказать, я останавливаю его жестом. — Я не могу разговаривать с вами. Чтобы быть более точной, я не хочу разговаривать с вами. — Я снова оглядываюсь вокруг, в надежде привлечь внимание консультанта.
— Пожалуйста. Мне нужна всего лишь минутка.
— Нет. Мне очень жаль, но, мистер Джастис, вы не сможете сказать то, что я хотела бы услышать.
— Пожалуйста, мне нужно поговорить с моим сыном. — До сих пор мне немного жаль его. — Мне нужно предупредить...
— Твой сын?! Ты убил его мать! — Шиплю я.
— Все в порядке? — К нам подходит консультант с озадаченным выражением лица.
— Вы не могли бы позвать моего водителя, пожалуйста? Он снаружи в Range Rover, припаркованном у обочины.
Я поворачиваюсь к Уолтеру. — Вы должны уйти.
— Я, возможно, был не самым лучшим отцом и мужем, и признаю, что виновен во многих вещах, но я не убивал Марен. Она была моей женой, и я любил ее.
Когда я оглядываюсь, Уолтера уже нет.
— Кэйт! — Зовет меня Майк, спеша в мою сторону. — Что случилось?
— Уолтер Джастис был здесь, — шепчу я, сознавая тот факт, что большинство людей в магазине смотрят на нас.
Майк осматривается вокруг, беря меня за локоть. — Поехали.
По дороге домой он расспрашивает меня о подробностях разговора с Уолтером. Я знаю, что должна буду пересказать все это и Лиаму.
Когда Майк подъезжает к задней двери, чтобы выпустить меня, я смотрю на него. — Спасибо.
Он кивает, и я улыбаюсь ему, выходя из автомобиля.
Прямиком направляюсь в кабинет Лиама, но его там нет. Потому захожу к Холли, которая сообщает, что он уехал и просил позвонить ему, когда вернусь. Не хочу рассказывать ему об Уолтере по телефону, но знаю, что он поймет, что что-то не так, по моему голосу.
— Ты знаешь, куда ушел Лиам?
— Что-то с «Хартбит» вроде.
Уже не первый раз мне интересно участие Лиама в этом бизнесе. Понимаю, что не должна, но не могу побороть любопытство и спрашиваю Холли об этом.
— Джимбо — его партнер?
— Я думаю, что-то в этом роде. Лиам владеет несколькими предприятиями здесь, в Чикаго и в Лансинг.
Конечно же. Я не хочу думать о том, насколько он богат. От этого мне становится неудобно. Как женщина, которая вышла замуж за мешок с деньгами.
— Кэйт! — Смеется Холли. — Ты выглядишь так, будто только что услышала худшую новость в своей жизни.
Я натянуто улыбаюсь ей.
— Ты в порядке?
— Да. Мне просто нужно отдохнуть.
Вроде бы звучит убедительно.
— Я поговорю с тобой позже, Холли.
Иду обратно в кабинет Лиама. Я не шутила, когда сказала Холли, что мне нужно поспать. Лиам не давал мне уснуть половину ночи, а затем еще и встреча с Уолтером взяла свое. Улыбаюсь, вспоминая удовольствие от ночи, начиная с секса в лимузине.
В кабинете темно. Я была в этой комнате много раз, но когда свет был включен. Это первый раз, когда я чувствую себя неловко, как будто что-то таится в этой темноте.
Упрекаю себя за то, что это глупо. По-видимому, разыгравшееся воображение — это последствие беременности.
Мой телефон звонит, напугав меня, и я, не глядя, знаю, что это Лиам.
— Здравствуй.
— Ты должна была позвонить мне.
— Я уверена, что Майк сообщил, когда мы приехали домой. Думала, что мы поговорим здесь. — Я оглядываюсь назад в темноту, когда иду к лифту, мои глаза вглядываются в тень.
— Ты в порядке?
— Да, — прикладываю карту и шагаю внутрь лифта.
— Я буду через несколько минут.
— Все нормально. Я хочу прилечь.
— Устала, дорогая? — Слышу, как он хихикает. — Ответь мне, Кэйтлин.
Кусаю губы от реакции моего тела на тон его голоса.
— Да. Мой муж ненасытен.
— Ты уверена, что в порядке? — Его голос смягчился.
— Да, просто ребенок требует немного отдыха.
Я слышу, как женщина вдруг смеется на том конце провода.
Близко.
— Я не должен был так долго мучить тебя, дорогая. Мне нужно идти, приеду в ближайшее время. — Он кладет трубку.
Я нажимаю на панель управления, вглядываясь в темноту, когда двери лифта закрываются.
В доме звонит телефон, когда я вхожу в квартиру. Энни на выходных, поэтому я спешу на кухню.
— Миссис Джастис, это Аарон, у ворот Валери Шарп, она хочет увидеть вас.
Что?
— Скажите ей, что ... — Лиам придет в ярость, — Я сейчас подойду.
Какого черта она здесь делает?
Я ведь сказала ей, что Лиам не будет разговаривать с ней. Беру сумку и иду к лифту.
— Кэйтлин, мне крайне важно поговорить с твоим мужем.
— Валери, — я смотрю в сторону улицы, осознавая тот факт, что Лиам может приехать в любой момент, он увидит меня, стоящую у ворот и разговаривающую с Валери. — Он не будет говорить с тобой. На самом деле, я предупреждаю, он, вероятно, будет очень зол, увидев тебя здесь.
— Может быть, — говорит она, — я все-таки попробую.
— Ну, я не знаю. Я...
— Кэйтлин, я настаиваю на разговоре с твоим мужем. Он захочет услышать то, что я должна сказать.
Я сомневаюсь в этом.
Не могу себе представить, что Валери может сказать такого, что Лиам хотел бы услышать. Но я также знаю, что она не играет в игры.
— Если это о том, что произошло раньше, когда я пришла работать сюда ... мы отпустили прошлое.
— Нет.
Делаю глубокий вдох. Лиам, вероятно, перестанет говорить со мной или оставит без секса в течение месяца.
— Хорошо.
Когда Лиам заходит в кабинет, знаю, что последний человек в мире, которого он ожидает увидеть здесь это Валери Шарп, которая сидит в кожаном кресле, попивая бурбон.
Он резко останавливается, его взгляд пронзает меня. Я вижу гнев в его глазах, что не удивительно.
— Лиам…
Он поворачивается спиной, не дав ничего сказать. Не говоря ни слова, шагает к своему столу, поднимая трубку.
— Лиам подожди. — Я ставлю стакан воды. — Валери нужно поговорить с тобой.
Он смотрит через плечо и хмурится. Вздыхаю и вижу, что Валери уже встала.
— Мистер Джастис, у меня есть информация, которую вам будет интересно услышать.
— Я сомневаюсь. — Он поворачивается и взгляд, которым он одаривает Валери, пугает меня, но та кажется непроницаемой. — Как я уже сказал вашему адвокату, у вас нет ничего, чтобы меня заинтересовало.
Ее адвокат? Я смотрю на Валери с недоумением.
— Ради вашей безопасности предлагаю вам добровольно покинуть мой кабинет, прежде чем я забуду о манерах и вышвырну вас! — Его голос заканчивается практически криком.
— У меня есть информация о смерти вашей матери.
Я смотрю на Валери с удивлением, а затем на Лиама. Он зол, и я знаю, что он собирается и вправду вышвырнуть ее.
— Лиам, — резко говорю я. — Ты должен выслушать ее. — Его гневный взгляд обращается ко мне, но я иду через всю комнату к нему. — Я знаю ее, Лиам, и если она говорит, что располагает информацией о смерти твоей матери, то это так и есть.
— Нет ничего о моей матери, что я уже бы не знал, Кэйтлин. — Его гнев ощутим физически. — Она ищет сенсацию. И ты должна понимать это.
— Пожалуйста, выслушайте меня, мистер Джастис. Дайте мне пять минут.
Мои глаза встречаются с его горящим взглядом. — Пожалуйста. — Прошу я. Я хочу, чтобы он услышал, что Валери узнала о его матери.
— Моя сестра была убита двенадцать лет назад. За три месяца до вашей матери, — говорит Валери.
Я задыхаюсь и быстро смотрю на нее. Убита?!
Оглядываюсь на Лиама, который смотрит на нее с загадочным выражением лица.
— Обстоятельства смерти обеих жертв — вашей матери и моей сестры Элиз — были одинаковы. Их задушили. Элиз в штате Орегон, а затем вашу мать в Джорджии. — Валери делает паузу, она поднимает стакан, который поставила на маленький столик в конце дивана. — В момент смерти моей сестры ваш отец был в больнице с острым аппендицитом.
Дверь внезапно открывается, и Майк входит в комнату, он резко останавливается, его брови приподнимаются, когда он видит Валери.
— Увидите Мисс Шарп, пожалуйста. Убедитесь в том, что она никогда не появится на этой территории, даже если она с моей женой. — Он еще раз гневно смотрит на меня, прежде чем направиться к лифту.
— Было ли что-то из драгоценностей, которые постоянно носила ваша мать, но они пропали после ее убийства? Что-то, что полиция никогда не раскрывала общественности?
Я смотрю на Валери, а затем на Лиама, его рука застывает, так и не нажав кнопку вызова. Поворачиваюсь и вижу, что Майк хмурится, наблюдая за Валери.
— Моя сестра всегда носила браслет, который ей подарила наша мать. Она никогда не снимала его. — Валери делает шаг вперед. — Чего из ювелирных изделий не хватало у вашей матери?
Лиам медленно поворачивается. — Медальон Санкт Кристофа, — мягко говорит он.
Лиам вдруг шагает обратно к нам.
— Расскажите мне все, что вы знаете.
Глава 16
— Я была очень близка с Элиз, воспитывала ее после того, как наши родители погибли в авиакатастрофе. Я была счастлива, что она поступила в колледж, который сама выбрала, даже если это означало, что она переедет в Орегон, но она была готова к самостоятельной жизни. Я осталась в Калифорнии, мы часто приезжали друг к другу в гости и разговаривали каждый день по телефону. Элиз познакомилась с Винсентом Хейлом совершенно случайно, и с этого момента он начал преследовать ее. Я, конечно, волновалась, но Элиз была спокойна. Однажды вечером она пришла домой и обнаружила его в своей квартире. По моему совету она заявила об этом в полицию на следующий день, я планировала переехать в Орегон чуть позже. — Ее голос затихает. Она молчит с минуту, а затем залпом выпивает свой напиток.
Лиам смотрит на Майка, и тот приносит бутылку из бара, чтобы вновь наполнить бокал Валери.
— Они нашли ее тело на следующий день, брошенное в неприметном месте. Она была изнасилована и задушена.
— О, Валери! — Я кладу свои руки на ее. Она смотрит вниз, а затем на меня.
— Знаю, что ты часто задавалась вопросом, почему я наняла тебя, Кэйтлин. Как я уже говорила, ты напоминаешь мне Элиз. Я не могла помочь, но хотела присматривать за тобой. — Она одаривает меня своей достаточно редкой улыбкой.
— Пожалуйста, продолжайте, мисс Шарп, — говорит Лиам с кресла напротив дивана, где сидим мы с Валери.
— Винсент Хейл был главным подозреваемым в убийстве Элиз, полиция даже не рассматривала иные кандидатуры. Один из следователей признал, что они знали, что именно он убил Элиз, но не могли доказать это. Кажется, у него было железное алиби. И он очень хорошо замел все следы.
— Почему они были так уверены в его виновности? — Спрашивает Лиам, смотря на меня, а потом снова на Валери.
— Его уже достаточно долго подозревали в Айдахо по делам, связанным с изнасилованиями, но все было не доказано. — Она что-то достает из своей сумочки. — Единственная фотография Винсента Хейла, которая у меня есть. — Протягивает Лиаму небольшое фото. — Не очень хорошего качества, правда, и ей уже пятнадцать лет.
Лиам изучает фотографию, прежде чем передать ее Майку, который также рассматривает фото.
— Я охочусь за убийцей своей сестры уже двенадцать лет.
Я до сих пор смотрю на Майка. Узнает ли он человека на фотографии?
— Как я уже говорила, я жила в Калифорнии, но с того момента я следовала за Винсентом Хейлом по всей стране. Время от времени мне приходилось выезжать из страны.
— Вот, о ком ты говорила в тот день в журнале, когда вернулась из поездки. — Я ждала ответа. — Ты сказала, что пыталась кого-то найти, и след привел тебя в «Джастис Хаус» год назад! — Я быстро смотрю на Лиама.
— Да, один из моих частных детективов обнаружил связь между Уолтером Джастисом и Хейлом.
Пока Валери говорила, Лиам никак не проявлял эмоций, но теперь он подался вперед. — Какая связь?
— Мои детективы узнали, что мать Уолтера Джастиса, ваша бабушка по отцовской линии, повторно вышла замуж после смерти вашего деда. У этого мужчины был молодой сын приблизительно одного возраста с вашим отцом. Его звали Винсент Хейл.
Лиам хмурится, переваривая информацию, а затем бросает взгляд на Майка.
— Ваша бабушка и Деннис Хейл развелись восемь лет спустя. Хейл и его сын переехали вскоре после этого в Аризону. Детективы выяснили, что Винсент Хейл оказался в Джорджии двенадцать лет назад. Через три месяца после убийства Элиз.
Я смотрю на Лиама, на его лице мелькает целая буря эмоций.
— Не помню, чтобы кто-то приходил увидеться с Уолтером.
— Все, что я знаю, это то, что Хейл был в Джорджии. Но один из моих детективов разговаривал с Хедли Моррисом.
Лиам кивает головой. — Он был хорошим другом Уолтера.
— Ну, этот Хедли сказал, что ваши родители встречались с Хейлом в местном баре незадолго до смерти матери. Хейл увивался за вашей матерью, ей практически приходилось бороться с ним. Он был чрезвычайно настойчив, а твой отец был ... в нетрезвом состоянии. Наконец, к ним присоединился Моррис, и двое мужчин поссорились. Моррис сказал, что Хейл угрожал убить его.
Я смотрю на Лиама.
— Хейл исчез на следующий день после убийства вашей матери.
Чувствую, как у меня накатывают слезы от увиденной боли на лице Лиама.
Валери прокашливается. — После того, как я услышала о сходстве смертей вашей матери и Элизы, я была убеждена, что Хейл убил их обеих. Когда ваш отец был осужден и заключен в тюрьму, я решила, что нужно остаться рядом с вами. Вы переехали сюда в Чикаго, и я перебралась следом.
— Почему вы не связались со мной раньше? Мы могли бы работать вместе!
— Во-первых, у меня не было достаточно информации, чтобы убедить вас, что это Хейл убил вашу мать. После того, как собрала необходимую информацию, я попробовала. Но вы отклоняли любой контакт со мной.
Я быстро бросаю взгляд на Лиама, но выражение его лица непонятно.
— Мои частные детективы следили все это время за Хейлом, зная, что ему всегда удавалось ускользать от власти. И от меня. Каково же было мое удивление, когда после одиннадцати лет тишины, он показывается здесь, в Чикаго, прямо у вас перед носом.
Лиам хмурится. — Что вы имеете в виду?
— Он был здесь на паре мероприятий.
— Это невозможно, — говорит Лиам, глядя на Майка, который отрицательно качает головой.
— Я вас уверяю, он был здесь, в «Джастис Хаус».
Лиам встает и направляется к окну, засунув руки в карманы. Хочу пойти к нему, но боюсь его реакции, поэтому остаюсь на своем месте.
— Тогда я и приняла решение послать сюда одного из моих людей. — Ее взгляд останавливается на мне, а затем возвращается к Лиаму. — Хейл оставался здесь пару недель, а затем снова исчез. Мой детектив обнаружил, что Хейл навещал вашего отца в тюрьме. Я выяснила, что Хейл несколько раз посещал его в последние десять лет.
Лиам поворачивается. — За все время расследований вы не смогли найти ничего, чтобы доказать его вину? — В голосе Лиама слышен гнев.
Валери встает. — Мистер Джастис, пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что у меня не было ни малейшего шанса поймать его, иначе Винсент Хейл был бы уже мертв. Я не буду звонить в полицию и ждать, пока Хейл сумеет снова ускользнуть, я убью его собственными руками.
Глаза Лиама немного сужаются, как будто оценивая ее слова. Наконец, он кивает. — Что нам следует сделать? — Лиам смотрит на Майка.
— Все должно быть тщательно спланировано. Хейл — скользкий тип. — Валери снова смотрит на меня, а затем переводит свой взгляд на Лиама. — Существует причина приезда Хейла в Чикаго, это совпадает с выходом вашего отца из тюрьмы.
От страха по моей спине пробежали мурашки, и я задрожала.
— Я считаю, что Хейл здесь из-за вас, мистер Джастис.
— Может быть, это только совпадение, — шепчу я, встречаясь взглядом с Лиамом.
— Когда Уолтер Джастис освободился из тюрьмы, он не вернулся домой; он приехал прямо сюда, в Чикаго, и сразу же встретился с Хейлом. Мы внимательно следим за ними обоими.
Вот же черт.
— Как Уолтер мог приехать сюда? Разве он не на подписке о невыезде или что-то вроде? — Спрашиваю я. И зачем ему связываться с Хейлом? Это не имеет смысла.
— Он получил по полной, — говорит Лиам. — Я сам лично проследил за этим. — Его глаза снова встречаются с моими, и я вижу там вину, прежде чем он быстро прячет ее.
О, нет. Я не могу себе представить, как он чувствует себя, выяснив, что есть вероятность, что его отец не убивал его мать. Лиам обрушил свой гнев на отца, а теперь есть вероятность того, что это было необоснованно. По крайней мере, за убийство его матери. Но какая связь между Уолтером и Хейлом?
Лиам сидит в своем офисном кресле и проводит пальцами по волосам, затем смотрит на Майка.
Я также смотрю на него, ожидая, что он скажет, так как он был рядом с Лиамом все это время. Но Майк ничего не говорит, а только качает головой в своей типичной манере.
Валери снова поднимается, а следом и Лиам. — Мистер Джастис, у меня назначена встреча на утро понедельника. Я встречаюсь с частными детективами и адвокатом. Вы и мистер Боуэн, — она смотрит на Майка, — можете присоединиться к нам. Полагаю, вам не терпится ознакомиться с информацией, собранной на протяжении многих лет.
— Да, мы определенно хотели бы присутствовать на этой встречи, — Лиам смотрит на Майка. — Спасибо, мне очень интересно посмотреть, что у вас есть на Винсента Хейла. — Он пожимает ей руку.
— Очень хорошо. — Она поворачивается ко мне. — Кэйтлин, я поговорю с тобой позже.
Я встаю и обнимаю ее. — Спасибо, Валери. И спасибо за то, что была так настойчива.
Она обнимает меня, а затем наклоняется, чтобы забрать свою сумку. — Я отчаянно хочу поймать этого монстра, и сделаю все, что в моих силах, чтобы достичь этой цели.
Направляясь к двери, Лиам берет меня под руку. — Я собираюсь проводить мисс Шарп, а ты должна пойти наверх и прилечь, а лучше вздремнуть.
Что? Я не смогу сейчас уснуть, слишком много всего происходит в моей голове.
Он должен был увидеть сомнение в моем взгляде. — Сейчас же, Кэйтлин, — говорит он, и я понимаю, что с ним лучше не спорить.
— Хорошо! — Я хватаю его за рубашку. — Но ты расскажешь мне, о чем вы говорили.
Он улыбается уголками рта, затем наклоняется, чтобы поцеловать меня.
После всего того, что узнала сегодня, я, конечно же, не смогла уснуть. Я почти хочу увидеть Уолтера Джастиса снова, хочу разорвать его на части. Как родитель мог так поступить со своим ребенком? Как Уолтер мог связаться с Винсентом Хейлом? Или они планируют вымогать деньги у Лиама? Я беспокоюсь от незнания, что эти двое могли спланировать. Я в ужасе от мысли, что кто-то может навредить Лиаму.
По крайней мере, теперь мы знаем, что что-то назревает. Прокручиваю в голове разговоры с Уолтером снова и снова. Он казался таким искренним, желая поговорить со своим сыном.
Я поворачиваюсь и бью кулаком подушку, сердясь на Лиама за то, что теперь он должен бороться с вероятностью того, что сделал ошибку, засадив отца за преступление, которого тот не совершал. Но сейчас я чувствую, что Уолтер Джастис заслуживает именно то, что он получил, особенно если он в сговоре с Винсентом Хейлом. И если это так, то уверена, что они хотят причинить боль Лиаму.
Я ворочаюсь около часа, прежде чем слышу, как Лиам входит в квартиру. Спрыгиваю с кровати и бегу по коридору, чтобы встретиться с ним, практически запрыгивая на него, он обнимает меня в ответ. Хватаюсь руками за его плечи, прячу лицо у него на груди, вдыхая его пряный мужской аромат.
Он крепко держит меня, одна рука вокруг моей талии, а другая гладит волосы на затылке. Когда поднимаю ноги, чтобы обернуть их вокруг его талии, он перемещает руку мне на ягодицы, поддерживая.
— Ты не должна бегать, дорогая, ты можешь упасть. — Я прижимаюсь ближе к нему. — Ты спала?
— Нет, — отвечаю я, уткнувшись ему в шею. — Просто лежала все это время.
— Хорошо.
Его рука скользит обратно к моей талии, он держит меня крепко, и мы стоим так, ощущая спокойствие рядом друг с другом. Когда он начинает двигаться, я смотрю в лицо человека, который так много значит для меня, что я едва могу дышать от натиска эмоций.
— Злишься на меня? — Шепчу я.
Его красивые глаза встречаются с моими. — Нет, милая, я не сержусь на тебя.
Наклоняюсь и целую его в шею, он крепче обнимает меня в ответ.
— Куда мы идем?
— На кухню.
— Зачем?
— Я собираюсь изнасиловать тебя на кухонном столе.
Я хихикаю.
Он садит меня на стол, его теплая рука гладит мою ногу от бедра вниз к икре, вызывая мурашки. Моя рука движется вверх к его волосам.
— Ты в порядке? — Тихо спрашиваю я.
Он опускает лицо вниз, но я успеваю заметить его нахмуренный лоб. Он кивает и смотрит мне в глаза. — Я в порядке, дорогая. Не беспокойся обо всем этом.
— Единственное, о чем я беспокоюсь — это ты.
Он ухмыляется и заправляет прядь волос мне за ухо.
— Мне так жаль, — шепчу я.
— Мне тоже, — мягко говорит он и прислоняется лбом к моему.
— Чем я могу помочь?
Он поднимает голову, чтобы поцеловать меня в лоб, а затем делает шаг назад. — Честно говоря, я просто хочу потеряться в тебе. Забудь об этом на ночь.
— Мы можем сделать это, — задыхаясь, говорю я. Мысль о том, что он нуждается во мне, согревает мне сердце. — Я люблю тебя, Лиам.
Он сжимает мой подбородок и поднимает мое лицо, ища глаза, а затем опускает голову, целуя меня. Он на вкус, как бурбон. Пьянящее сочетание. Хватаю его за рубашку, притягивая ближе.
Отпустив мой подбородок, его руки перемещаются к моим бедрам, затем между ними, чтобы раздвинуть их, забираясь под мою юбку. Его рот скользит по подбородку к моему уху, зажимая мочку между зубами. Я хныкаю, когда он прикусывает ее.
— Нам нужно сначала поесть, а потом я хочу тебя на десерт, дорогуша. — Его дыхание обжигает.
— Мммм, — он покусывает мою шею, его руки продолжают скользить вверх по ногам к стыку моих бедер, мои пальцы двигаются под его рубашку, слегка впиваясь в спину.
Он поднимает голову. — Твои трусики так и манят меня, сладкая, — откидывается на спинку стула и усмехается. — Нам, наверно, придется приступить сразу к десерту. — Я кусаю губу, чтобы удержаться от мольбы сделать именно это.
Когда его пальцы скользят в мои трусики, прижимаясь к моему клитору, я бесконтрольно выгибаю спину.
— Лиам, — стону я, закрывая глаза и наслаждаясь ощущениями, но когда он убирает руку и делает шаг назад, мои глаза распахиваются. — Что...
— Сначала еда, дорогуша, — усмехается он.
Я издаю недовольный звук и дуюсь. Он подходит обратно ко мне, рука ложится мне на спину, прижимая к его груди.
— О… — Выдыхаю я.
— Это будет стоить твоего ожидания, дорогая.
Он умеет заинтриговать.
Свирепо смотрю на него и почти смеюсь, когда он задиристо усмехается, отходя от меня.
— Так что ты там говоришь? — Поднимаю подбородок и смотрю на ногти, будто мне очень скучно. Он останавливается на полпути к кладовке и поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Я приподнимаю бровь.
— Ты сомневаешься, что я могу удовлетворить тебя, дорогуша? — Ухмыляется он.
Он такой чертовски нахальный! Мне это, определенно, нравится.
Беспечно поднимаю плечо. — Я не удовлетворена.
Он ничего не говорит, и я украдкой бросаю на него взгляд из-под ресниц. Он стоит, засунув руки в передние карманы джинсов, его манящие глаза лукаво светятся.
Не говоря ни слова, шагает к шкафам и начинает открывать ящики. Все вокруг гремит, пока он капается там.
Что он делает?
Когда он, наконец, поворачивается, то держит руку за спиной, скрывая, что в ней, и подходит ко мне.
— Что ты делаешь? — Я вдруг беспокоюсь о том, что он не показывает мне, и нервно сглатываю, встретив его удивленный взгляд.
— Ну, теперь, дорогуша, держись.
— Нет, — качаю головой. — Нет, я не то имела в виду, — лепечу я.
Когда он достает длинную пару кухонных щипцов и угрожающе щелкает ими, я визжу и забираюсь с ногами на столешницу.
— Лиам! — Снова визжу, когда он указывает щипцами на меня и щелкает ими еще раз, подходя ближе.
Он кладет щипцы на стол, тянется к лодыжке и притягивает меня к себе. Я закидываю ноги на его талию, а мои руки ложатся ему на плечи, скидываю щипцы на пол в зону недосягаемости.
Его рот страстно завладевает моим. Хватаю его за рубашку и отвечаю на поцелуй с усердием.
Он поднимает голову, прижимая лоб к моему.
Я вздыхаю. — Можем ли мы позже пойти поесть и лечь спать?
Он смеется, поднимая меня на руки. — Да, но сначала десерт, детка.
Улыбаюсь и визжу, цепляясь за его плечи, когда он вдруг наклоняется за щипцами.
— Нет! — Смеюсь я, брыкаясь.
— Что случилось? Дорогая, они нужны мне для того, что я задумал.
Я смеюсь, сжимая его шею. Когда мы входим в комнату с секс-качелями, смотрю вверх, встречая его темный взгляд.
— Готова попробовать что-нибудь новенькое?
— Да, — отвечаю без колебаний, волнение сразу же распространяется по всему телу.
Звон сотового телефона отвлекает его от того, что он собирался сказать. Он все еще держит меня на руках, пока ищет телефон, и издает недовольный звук, когда видит, кто звонит.
— Мне нужно ответить, дорогая, — говорит он, ставя меня на пол. — Подержи это. — Он протягивает мне щипцы, а его глаза блестят от веселья.
— Что случилось? — Спрашивает он и хмурится, услышав ответ. — Ты звонил Брюсу?
Осматриваю комнату. Здесь все еще все накрыто. Однажды я уже заходила сюда, когда Лиама и Энни не было дома, заглядывала под покрывало, радуясь, что не увидела ничего слишком страшного.
Там, где раньше висели секс-качели, сейчас свисают две цепи с браслетами на конце каждой. Мышцы живота стягиваются в узел.
— Хорошо, сейчас спущусь.
Я смотрю на него.
— Мне жаль, дорогая, я нужен внизу.
— Понимаю. Сегодня субботний вечер...
Лиам уже направился к двери, но останавливается, оглядываясь, протягивает руку. — Пойдем со мной, на кухне найдем что-нибудь поесть.
— Могу я сначала переодеться?
— Если поторопишься. Мне нужно забрать документы из кабинета.
Выбираю короткое красное платье с карманами и позволяю шелковистому материалу скользить по телу.
Спуститься с Лиамом будет лучше, чем оставаться здесь одной. Иногда, когда он нужен внизу, я жду его возвращения здесь. Но после того, что случилось сегодня, чувствую потребность остаться рядом с ним.
— Куда ты положила щипцы? — Спрашивает он, когда мы заходим в лифт. Я тихонько вздыхаю. — Тебе не удастся их спрятать от меня, — усмехается он.
Люблю его игривое настроение. — Я вернула их на кухню, где им самое место.
— Ну, то, что я приготовил для тебя, невозможно сделать на кухне, сладкая. — От его голоса у меня в животе оживают бабочки.
Делаю глубокий вдох. — Можно вопрос?
— О том, что произошло сегодня?
— Да.
Он смотрит на меня. — Ты можешь спрашивать что угодно, Кэйт.
— Что еще сказала Валери, когда ты провожал ее?
Он колеблется, прежде чем ответить. — Мы говорили о встрече, которая запланирована на понедельник, и я сказал ей, что с этого момента у нее есть партнер в поиске Винсента Хейла.
— Правда?
— Да.
— Я не имела ни малейшего представления об этой тайне Валери. Она никогда не говорила ни слова о том, что случилось с ее сестрой. — Он держит дверь в ротонде открытой, пропуская меня. — Лиам, я проанализировала мои разговоры с Уолтером. Он сказал мне, что ему нужно поговорить с нами, чтобы расставить все по своим местам.
— Он играл на твоих эмоциях, надеясь, что ты убедишь меня увидеться с ним.
— Дело в том, — смотрю на него, — я считаю, что он был искренен.
Лиам немного морщится, нажимая на кнопку, двери лифта раздвигаются.
— Уолтер сказал, что ему нужно предупредить тебя.
— Кэйтлин, — он качает головой, а затем пропускает меня в лифт, — я не хочу, чтобы ты разговаривала с Уолтером. Не хочу, чтобы он приближался к тебе. Я серьезно. Мы не имеем ни малейшего представления о том, что происходит, и если он позвонит тебе, не отвечай на телефонный звонок. — Он строго смотрит на меня.
Обалдеть. Никогда не встречала человека, у которого настроение с игривого меняется на серьезное в считанные секунды.
— Я не хочу разговаривать с ним.
Он глубоко вздыхает. — Вполне возможно, что они оба причастны к смерти моей матери.
Поднимаю на него обеспокоенный взгляд. — Пожалуйста, будь осторожен, Лиам, — шепчу я.
Он смотрит на меня и, должно быть, видит страх в моих глазах, потому что притягивает к себе, целуя в макушку. — Не волнуйся, дорогая, я не позволю ничему разлучить меня с тобой и нашим ребенком.
Я прижимаюсь лицом к его груди.
— Просто помни, что ты не должна покидать «Джастис Хаус» без Майка или меня. Поняла?
— Хорошо. Обещаю. — Я с ним согласна, у нас нет ни малейшего представления о том, что происходит, и я не имею ни малейшего желания встретиться с этим Винсентом Хейлом.
— Как ты думаешь, нам следует обратиться в полицию?
Он встречает мой взгляд с ухмылкой на красивом лице. — Уже позаботились об этом, дорогая.
Двери раздвигаются, и мы выходим на втором этаже.
— Иди в бар. Я постараюсь поторопиться, и мы поедим, как только я закончу. Попроси Леона заказать тебе что-нибудь, — говорит он, наклоняясь к моему уху. — Я покажу тебе, что могу сделать с кухонными щипцами позднее, сладкая.
— Так говорят все мужчины.
Его бровь поднимается в своей дерзкой манере. — Лучше не позволяй никому приближаться к тебе с щипцами.
Хихикаю. Он дразнит меня, но в его голосе также слышна нотка предупреждения.
— Я встречу тебя внизу, — говорит он, целуя меня так, что пальцы на ногах сжимаются.
— Миссис Джастис, как вы сегодня? — Леон смотрит через мое плечо, осматривая комнату. Я знаю, что он ищет Лиама.
— Я в порядке Леон. Я здесь подожду своего мужа. Леон, пожалуйста, называй меня Кэйт. — Киваю головой и улыбаюсь ему. — Я по-прежнему Кэйт.
Он улыбается, снимая пару стаканов и ставя их на верхнюю панель.
— А как у тебя дела? — Спрашиваю я, оглядывая бар. Все столы заняты, и несколько членов клуба сидят возле барной стойки. Знаю, что большинство из них, вероятно, ждет в столовой. — Сегодня многолюдно.
— Суббота, вечер. И я у меня все хорошо, спасибо. Что-нибудь будете, миссис Кэйт?
Ухмыляюсь. — Вода с лаймом.
Смотрю в сторону столовой, куда отправился Леон. Тэнси сегодня работает, но я не вижу ее. Только новенькую Диану, кажется. Когда в «Джастис Хаус» многолюдно, как правило, работают оба администратора.
— Ты видел Тэнси? — Интересуюсь я, когда Леон приносит мне воду.
— Она в ночном клубе. Мистер Брюс оставил свой телефон здесь в баре, и она пошла отнести его.
— Он с Эмили?
— Да. Рад видеть этих двоих вместе.
Один из членов клуба зовет Леона с другого конца бара, и он снова оставляет меня. Я достаю свой телефон из кармана платья и пишу Лиаму:
*Я собираюсь найти Брюса и Эмили в клубе.*
— Добрый вечер, миссис Джастис. — Меня встречает в дверях парень из службы безопасности. — Хотите, чтобы кто-нибудь сопровождал вас? Сегодня, действительно, многолюдно.
— В этом нет необходимости.
Он, кажется, собирался поспорить, но открыл дверь, когда я взялась за ручку.
Клуб забит полностью, и, как обычно, музыка играет настолько громко, что разговаривать здесь невозможно. Но большинство людей приходит сюда, чтобы потанцевать, а не поговорить. Я иду через толпу людей, понимая, что сопровождающий был хорошей идеей. Осматриваю танцпол, надеясь увидеть Брюса и Эмили, также смотрю на балконы.
Несколько человек приветствуют меня, когда мы врезаемся друг в друга. Когда кто-то сжимает мое плечо, я оборачиваюсь и вижу Брюса. Его взгляд немедленно перемещается за меня в поисках Лиама.
— Что ты здесь делаешь?
Я скорее читаю это по его губам и встаю на цыпочки, а он наклоняется, чтобы услышать друг друга.
— Жду Лиама.
Он озорно усмехается и кивает. Держа за локоть, он ведет меня к столу, где Эмили разговаривает с пожилым человеком. Когда она видит нас, сразу подпрыгивает, чтобы обнять меня.
Она жестами обращается к пожилому мужчине, и он стремительно встает со стула. Наклонившись ко мне, она говорит: — Это мой отец, Роберт Бронсон. — Она наклоняется теперь уже к отцу, что-то говорит ему, и он протягивает мне руку.
Он очень красивый мужчина около пятидесяти. Очень приятно выглядит. Из того, что Холли рассказывала мне, я знаю, что Эмили является единственным ребенком в семье, и ее родители не могут нарадоваться на нее. Он также является членом «Джастис Хаус».
Мы все садимся, и официантка сразу же наклоняется ко мне, я заказываю грейпфрутовый сок.
— Где Лиам? — Спрашивает Брюс, наклоняясь ближе, и смотрит на часы. — Он знает, что ты здесь?
— Я послала ему сообщение.
Брюс запрокидывает голову и смеется. Я смотрю на Эмили, и она улыбается мне, прежде чем снова повернуться к своему отцу.
— Тэнси нашла тебя? — Интересуюсь я, он утвердительно кивает.
Официантка возвращается с моим соком, и Эмили наклоняется ко мне.
— Извини. Мой папа только что вернулся из поездки, и я не видела его в течение двух недель.
Улыбаюсь и жестом показываю, чтобы она возвращалась к нему.
Другая пара присоединяется к нам — оба члены клуба, мужчина смотрит на меня, а женщина придвигает стул ближе к отцу Эмили. Я смотрю на Эмили, она хмурится.
Партнер женщины встает, обходит вокруг стола и просит меня потанцевать. Я даже не успеваю отрицательно покачать головой, а Брюс уже встает и говорит что-то парню, который открывает рот и извиняется передо мной, а затем возвращается к своей стороне стола.
Что? Я вижу, как Брюс ухмыляется.
Эмили наклоняется. — Дамская комната?
Когда Брюс поднимается, она усаживает его обратно.
— Думаю, мы можем спокойно сделать это сами, — говорит она громко, пока мы уходим. Прежде чем дойти до туалета, какой-то знакомый Эмили останавливает нас. Жестом показываю ей, что я пошла.
Когда за мной закрывается дверь, музыка стихает, и это долгожданное облегчение. Слава Богу, здесь нет очереди. Выхожу из кабинки, подхожу к раковине и впадаю в ступор, увидев Миранду.
Что она здесь делает?
— Я думала, что тебе запрещено появляться в «Джастис Хаус». — Прохожу мимо нее к салфеткам.
— Значит, тебе удалось залететь.
Оглядываюсь вокруг, слава богу, комната пуста, за исключением Миранды и меня здесь больше никого нет.
— Уходи, Миранда.
— Не знаю, почему не подумала об этом, когда пыталась понять, почему он женился на тебе. Ты быстро догадалась, что ребенок будет значить для Лиама.
Достаю полотенце и поворачиваюсь лицом к ней. Знаю, что было бы лучше просто проигнорировать ее.
— Да, Лиам и я ждем нашего первого ребенка.
Я всегда думала, что Миранда красивая, но в этот момент ее лицо показывает истинное уродство ее души.
— Ты просто сука, которая жаждет денег!
Бросаю полотенце в мусорное ведро и пытаюсь пройти мимо нее.
— Слава богу, Лиам предусмотрительно составил брачный контракт. — Она злорадствует, когда замечает мою нерешительность.
— Ты ничего не знаешь обо мне и Лиаме.
— Я знаю, что он знает о твоей истинной природе. Он знал, что ты забеременела нарочно.
— Ты выглядишь жалко, — бормочу я, проходя мимо нее.
— Я? Но именно ты продала своего ребенка!
Я оборачиваюсь и злобно смотрю на нее. — Что, черт возьми, ты несешь?
— О, пожалуйста, не строй из себя невинность. — Она подходит к зеркалу. — Скажи честно, ведь это твоя идея поставить условие в договор что, если ты уходишь, то отказываешься от всех прав на вашего ребенка и получаешь пять миллионов долларов, чтобы просто уйти.
Мне кажется, что сердце перестает биться. Я просто выхожу, держась за стенку. С трудом осознаю, что Миранда проходит мимо меня.
Я вспоминаю тот день в кабинете Лиама. Настойчивость Райана, чтобы я прочитала брачный контракт.
Слышу, как открывается дверь туалета, а затем Эмили говорит: — Что ты здесь делаешь, Миранда?
Райан хотел, чтобы я прочитала брачный контракт. Он предложил мне пройтись по всем пунктам.
— Кэйт! — Эмили кладет руку мне на плечо. — Ты в порядке? Что Миранда сказала тебе?
Качаю головой. — Ничего. Мне надо идти.
Я должна прочитать этот документ.
— Кэйт, подожди! Что случилось?
Я слышу беспокойство в ее голосе.
— Все в порядке. Здесь просто так шумно, и я устала. Собираюсь пойти наверх.
— Давай я отпишусь Брюсу, и мы прогуляемся.
— Нет, все нормально. — Я направляюсь к двери. Мне пора идти. — Возвращайся к Брюсу и своему папе. Поговорим позже.
Иду к бару в задней части ночного клуба, огибая стол так, чтобы Брюс не увидел меня, и выхожу, используя заднюю дверь, которую Лиам показал мне накануне вечером.
Обнаруживаю, что Лиам не прячет документы в своем рабочем кабинете. Я начинаю искать, надеясь, что он, по крайней мере, хранит копию брачного договора, и я найду его, прежде чем он найдет меня. У меня нет сомнений, что Брюс позвонил Лиаму сразу после того, как я ушла. Хотела бы я придумать другой повод, почему ушла из клуба, чтобы у меня было немного больше времени.
Здесь три высоких дубовых шкафа, и чтобы посмотреть в верхнем ящике каждого из них, мне необходим табурет. Мои пальцы скользят по папкам, и я надеюсь, что ничего не пропустила в спешке.
Нашла. Вытаскиваю его из папки и перелистываю страницы, пока не нахожу то, что нужно. Прочитав документ, иду к столу Лиама, медленно облокачиваясь на спинку стула. Он сформулирован таким образом, что я могла бы понять это по-другому, если бы не была в курсе того, что он сделал. Я просто сижу в оцепенении.
Я беру большую часть вины на себя. Я должна была прочитать его, обратить внимание на намек Райана, что мне нужно ознакомиться с брачным контрактом. Но как Лиам мог поступить так со мной? Он неоднократно говорил мне, что может быть безжалостным, если это будет необходимо.
Но не было никакой необходимости.
Оставляю брачный контракт на столе и спешу в спальню, чтобы взять сумочку. Я должна уйти, прежде чем он найдет меня. Не хочу видеть его, пока не осмыслю все это. Вызываю такси и бегу к лифту, который спускается в офис Лиама. Я надеюсь, что моя догадка о том, что он воспользуется другим лифтом, верна.
Выхожу из его кабинета, выглядываю из-за угла, а затем спешу к главной лестничной площадке.
Моя первая мысль, когда я сажусь в такси, это вернуться домой к моим родителям, но я знаю, что мое неожиданное появление только расстроит их. Плюс ко всему, я пока держу свои эмоции и слезы под контролем, но не знаю, как долго это будет продолжаться.
Достаю свой телефон и вижу сообщение от Лиама.
*Нет! Оставайся в баре.*
Хмурюсь, а потом понимаю, что это был ответ на мое сообщение, которое я посылала ему.
Как он мог так безжалостно обмануть меня и лишить меня моего ребенка?
Из-за денег?
Более того, это моя вина, что не прочитала брачный контракт, но все равно мне больно.
Мой телефон звонит, и я, не глядя, отключаю его.
Есть только одно место, куда я могу пойти, пока не решу, что делать. Знаю, что Пол и Джули будут первыми, у кого Лиам будет искать меня, но я также знаю, что это будет бесполезно. Я буду в безопасности у них.
Когда Пол открывает дверь, из моих глаз тут же начинают бежать слезы.
— Отдыхай. Пол и я будем рядом, — говорит Джули, включая прикроватную лампу.
— Сожалею, что приехала сюда без предупреждения. Мне просто нужно время, чтобы подумать о том, что делать дальше.
— Кэйт, мы семья. Конечно, ты должна быть здесь с нами.
Натягиваю простынь до подбородка.
— Постарайся поспать, мы поговорим завтра и обсудим твои дальнейшие действия.
Закрываю глаза. Я измождена. Когда слышу, что дверь в спальню закрывается, кладу руку на живот.
— Твой папа иногда такой осел, — шепчу я.
Догадываюсь, почему он это сделал. Но это был такой черствый способ защиты от угрозы потери своего ребенка. Часть боли от его предательства, это моя собственная вина. Я позволила себе поверить, что нужна ему.
Когда открываю глаза, первое, что я вижу, это Лиам. Он сидит в кресле рядом с кроватью, наблюдая за мной. Ни один из нас ничего говорит, его темно-синие глаза пристально смотрят на меня. Мы, молча, смотрим друг на друга.
Я собираюсь надрать задницу Полу, потому что знаю, что единственная возможность, почему Лиам оказался в этой квартире, это то, что Пол позволил ему сделать это.
Он выглядит усталым. Смятая одежда, взъерошенные волосы и сексуальный загривок, ничего не может испортить внешний вид Лиама Джастиса. Просто глядя на него, слезы наворачиваются на глаза. Он видит их, потому что наклоняется вперед, положив локти на колени, сцепив руки.
— Пожалуйста, не плачь.
Ничего не говорю. Буду плакать, если хочу. Я люблю его так сильно, и какое-то время думала, что этого будет достаточно. Но тогда, я также полагала, что он хотел меня, хотел нас.
Лиам закрывает глаза и глубоко вдыхает, прежде чем снова смотрит на меня.
— Как я уже говорил тебе, когда ты впервые покинула «Джастис Хаус», я не был уверен, что справлюсь с этим. — Его голос звучит низко и хрипловато. — Я жил в страхе встретить тебя где-нибудь. Увидеть тебя с кем-то еще. А потом появилась ты. — Его глаза по-прежнему пристально смотрят на меня. — В то первое утро, когда ты проснулась и нуждалась в моей помощи, чтобы добраться до ванной комнаты, когда я взял тебя на руки, я почувствовал, будто очнулся. Никогда не думал, что снова буду держать тебя на руках. Когда я понял, что держу не только тебя, но и нашего ребенка в первый раз, осознал, что никогда не позволю тебе снова уйти. Я провел большую часть того дня, пытаясь выяснить, как сделать это. Моим первым решением был твой переезд ко мне. Но когда ты сказала, что думаешь о возвращении домой к своим родителям, понял, что не могу позволить этому случиться. Я не мог вынести мысли о том, что тебя нет рядом. Поэтому решил перейти ко второму решению — попросить тебя выйти за меня замуж.
— Ты никогда не спрашивал моего согласия, — шепчу я. Его брови поднимаются. — Ты сказал мне, что женишься на мне. — Гнев в моем голосе нарастает от того, как я вспоминаю, что он, не колеблясь, угрожал мне подать на единоличное право опеки, если я не соглашусь.
Он откидывается на спинку стула. — Потому, что знал, что если бы я спросил, ты бы сказала «нет». — Его глаза встречаются с моими. — И я не мог допустить этого, дорогая.
У меня встает ком в горле.
— И ты сказала «нет». — Его глаза вдруг вспыхивают. — Кэйт, я не буду извиняться за то, что заставил тебя выйти за меня замуж. Я всегда буду делать то, что должен, чтобы удержать тебя в своей жизни. И, я помню, что спрашивал тебя позже, и ты согласилась. — Он слегка улыбается. — Я просто не планировал, чтобы это будет так неожиданно. Хотел, чтобы это была сказочная свадьба.
Мое горло снова сдавливает от слез. Наша свадьба была красивой, романтичной, и Лиам сделал ее сказочной. Он сделал это для меня.
— Когда с браком все было улажено, я придумал брачный договор и попросил Райна добавить эту маленькую оговорку о том, что ты отказываешься от всех прав на нашего ребенка, если уходишь от меня. — Он наклоняется вперед и протягивает руку, чтобы взять мою. — Единственная причина, почему я добавил этот пункт, это то, что я был уверен, если ты будешь бояться потерять нашего ребенка, — он глубоко вдыхает, — ты никогда не оставишь меня. Кэйтлин, — Его интенсивно синие глаза ищут мои. — Ты моя всепоглощающая страсть. Я нуждаюсь в тебе, дорогая, ты нужна мне, как следующий вдох.
Я не могу дышать. Просто смотрю в его глаза, когда он повторяет мои слова, сказанные много недель назад в качестве признания в любви. Откидываю одеяло и ползу по кровати в его объятия, плотно прижимаясь к нему, прячу лицо в его шею, вдыхая любимый запах.
— Дорогая, я говорил тебе об этом раньше, ты должна верить мне, когда я говорю, что женился на тебе, не потому что ты беременна. Я женился на тебе, потому что Я.ХОЧУ. ТЕБЯ. — Его голос мягкий. — Когда ты ушла, это испугало меня. Впервые в моей жизни я не мог представить себе свое будущее. Без тебя мне ничего не нужно. — Его большой палец стирает слезу на моей щеке. — Ты моя жизнь, Кэйтлин.
— Лиам, — тихо произношу я, когда его руки запутываются в моих волосах, а его губы находят мои.
Глава 17
— Я бы хотела знать, как, черт возьми, Миранда проникла в клуб, — спрашивает Холли, ставя свой бокал.
Мы все вместе наслаждаемся едой, которую приготовила Энни: лазанья, салат и хрустящий хлеб, пьем вино и с удовольствием общаемся друг с другом. Лиам решил, что мы все должны собраться вместе за ужином и обсудить ситуацию с Уолтером. Он даже пригласил Пола и Джули, но они не смогли прийти.
Теперь мы перешли к вопросу о безопасности в «Джастис Хаус».
— Я расспросил своих людей и уверен, что никто не впустил ее сознательно, — говорит Майк. Он был молчалив на протяжении практически всего ужина.
— Ты думаешь, она переоделась? — Спрашиваю я.
Он смотрит через стол и улыбается. — Да. Именно так мы и предполагаем.
— Так как же нам держать ее подальше? — Уточняет Холли.
— Это не будет проблемой, — тихо говорит Лиам.
Лиам и Райан разговаривали с Мирандой после встречи с Валери. Я не хотела, чтобы они встречались. Не хочу, чтобы он находился рядом с этой стервой, но он сказал, что ему нужны ответы. Однако она не рассказала ему, как ей удалось увидеть брачный контракт.
— Райан предложил мне подать в суд на нее, — добавляет Лиам. — И мы дали ей понять, что если она причастна ко взломам или как-то связана с Уолтером, то отправится прямиком в тюрьму.
Райан улыбнулся. — Считаю, что Лиаму удалось донести до нее суть разговора.
Я смотрю на Лиама. Мы до сих пор не знаем, как ей удалось увидеть брачный контракт, и мне неприятно думать, что она была здесь, в квартире.
Лиам поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Не думай об этом, — говорит он, будто читая мои мысли, и поднимает мою руку, целуя суставы пальцев. Я слабо улыбаюсь в ответ. Он поворачивает мою руку, целует ладонь и смотрит мне в глаза. Его поцелуй на моей ладони отдается знакомыми искрами между нами. Я кусаю губы, мое дыхание замирает.
— Давайте поговорим о более радостных вещах, — предлагает Холли. — День рождения Кэйт!
Я мысленно простонала. Холли запланировала огромную вечеринку на предстоящий уикэнд. Ночной клуб будет закрыт, вход только для членов клуба. Мне это не нравится, не люблю быть в центре внимания.
— Может быть, мы должны все отменить? — Как только вижу шокированные лица Холли и Эмили, поспешно добавляю: — По крайней мере, отложить. Все, что происходит...
— Кэйт, это неубедительный предлог, чтобы отменить вечеринку, — дразнит Брюс.
— Почему вы не устраиваете предсвадебный праздник? — Спрашиваю его я, сладко улыбаясь.
— Мы уже делали его, когда готовились к свадьбе в первый раз. Думаем, что лучше подождать и устроить прием, когда мы уже поженимся, — говорит Эмили.
— Я сожалею. — Чувствую себя ужасно от того, что я забыла, что они уже откладывали свой брак.
— Все нормально, Кэйт, — заверяет она.
— Это было тогда, а теперь это теперь. Мы ни о чем не жалеем, потому что готовы двигаться дальше и стали сильнее от того, через что нам пришлось пройти. — Брюс притягивает к себе Эмили, она смотрит на него с обожанием, а он наклоняется и целует ее.
Удивительно, но Брюс может быть серьезным, когда хочет.
— Снимите номер! — Шутит Райан.
Мы все смеемся. Это любимое поведение Брюса.
Это был веселый вечер. Холли, Эмили и я договариваемся пообедать вместе. Я смотрю через комнату, мои глаза встречают яркий синий взгляд.
Охренеть.
У меня чуть не случается сердечный приступ. От выражения его глаз я теряю дар речи.
— Кэйт?
Оглянувшись, вижу, что Холли и Эмили смотрят на меня, ожидая ответа.
— Простите.
Холли усмехается. — Мы просто хотели уточнить, четверг подойдет?
— Четверг отлично подходит, — говорю я рассеянно, смотря на Лиама.
Я привожу гостиную в порядок, отношу бокалы на кухню, пока Лиам провожает всех вниз. Он сказал, что ему нужно поговорить с Леоном, и он вернется в ближайшее время. Поправляю подушки на диване, когда чувствую покалывание кожи на затылке, поворачиваюсь и вижу, что Лиам стоит в дверях, наблюдая за мной.
Его глаза светятся теплом, которое вызывает мгновенный отклик в моем теле.
— Думаю, что у нас есть незаконченное дело, дорогая.
— Правда? — Шепчу я.
Он кивает и медленно идет ко мне. Смотрю на его лицо, его глаза горят, в них явно читается голод. Что заставляет меня нервничать и возбуждаться одновременно. Подойдя ко мне, подхватывает меня на руки, и я хватаюсь за его плечи, немного вскрикивая от удивления.
— Нас прервали прошлой ночью, дорогая, но ничто не спасет тебя от меня сегодня.
Что?
— Что ты собираешься сделать со мной?
Его глаза встречаются с моими, пока он шагает по коридору. — Ну вот, дорогуша, я думал, тебе понятно, что я планирую сделать с тобой, — открывает дверь в комнату с секс-качелями, — собираюсь трахнуть тебя.
— Как? — Спрашиваю я, затаив дыхание и оглядывая комнату. Секс-качели по-прежнему отсутствует, но появилось много других предметов. Поворачиваю голову и встречаю его взгляд. Неопределенность угнетает меня.
Он ухмыляется. — Как? — Ставит меня на ноги перед собой. — Ну, как ты уже заметила, мне хватает навыков в этом деле, — посмеивается. — Я сделаю все на высшем уровне.
Я хихикаю от этого заявления, но быстро прихожу в себя, когда смотрю в его синие глаза. Тепло, которое они излучают, почти осязаемо.
— Хочу, чтобы ты пошла в ванную и сняла одежду.
Я не двигаюсь, и он хватает меня за шею, притягивая к его твердому телу. Рукой сжимает мои волосы, оттягивая голову назад.
— Должен предупредить тебя, дорогая, когда мы здесь, ты делаешь то, что я говорю тебе без колебаний. — Он тянет меня за волосы. — Ты поняла меня?
— Да, — стараюсь начать дышать.
Он отпускает меня и приказывает: — Иди.
Я волнуюсь, когда стягиваю с себя одежду.
— Кэйтлин, — он слегка стучит в дверь, — Собери волосы вверху.
Что? Почему он хочет, чтобы я собрала волосы? Открываю верхний ящик, нахожу резинку и собираю волосы в конский хвост.
Я напряжена. Незнание того, что меня ждет, возбуждает и устрашает одновременно. Часть меня привыкла к жизни с этим человеком. Я жажду его прикосновений и контроля. Но время от времени это немного подавляет, что сейчас и происходит. Делаю пару глубоких вдохов, пытаясь успокоить пульс. Знаю, что все, что он задумал, не причинит мне боли.
Когда делаю шаг в комнату, Лиам бегло оглядывает на меня, настраивая цепи, свисающие с потолка. Почти сразу же его взгляд возвращается обратно ко мне, и мое тело вспыхивает от возбуждения.
Идет ко мне, не отводя от меня взгляд. Желание зарождается глубоко во мне.
Когда он приближается, его глаза темнеют. Останавливаясь передо мной, он протягивает руку и кончиком пальца касается моего соска. Это движение отдается прямо в область моего клитора.
Я слегка раскачиваюсь, пока он скользит по моей спине, его руки сжимают мою грудь. Тихонько стону, прислонившись спиной к его груди, когда он зажимает и тянет мои соски.
— Ты очень красивая, дорогая.
— Спасибо, — задыхаюсь я, когда давление его пальцев увеличивается.
Он отпускает мои соски и скользит вниз к мягкой округлости живота. Кусаю губы, мое желание усиливается. — Особенно красиво то, что уже становится заметно, что ты носишь моего ребенка, — наклоняется и шепчет возле моего уха: — Ты нервничаешь?
— Да. — Мой голос хрипит, и я поворачиваю голову, прижимаясь лицом к его груди.
— У тебя нет поводов для беспокойства, дорогая. — Его рука ласкает мой живот, прежде чем перейти обратно к груди. Наклоняется, лицом прижимается к моим волосам, и я чувствую, как он глубоко вдыхает.
— Ты же знаешь, я никогда не сделаю больно тебе или нашему ребенку.
— Да, — мягко говорю я, едва способная вымолвить хоть слово. Низкий тембр его голоса звучит очень эротично. Он все еще полностью одет, но я чувствую тепло его тела. Его эрекция прижимается к моей нижней части спины.
— Для меня нет ничего в этом мире дороже, чем ты и наш ребенок.
Я тихонько постанываю, его слова посылают приятные ощущения прямо к моему сердцу. О, этот человек знает, как соблазнить.
Его руки скользят вверх по моей коже, моя грудь быстро вздымается и опускается.
— Ты принадлежишь мне. Ты моя.
— Да, — выдыхаю я.
— Ты моя, и я буду делать все, что мне нравится. — Его дыхание щекочет мое ухо, его низкий, страстный голос заставляет мою кожу покалывать.
Вот черт.
Он опускает руки на мои плечи, поднимает меня на руки, грубо целует.
Я знаю, что дам ему все, что он пожелает. Ему принадлежат мои сердце, тело и душа. Ногтями впиваюсь в кожу у него на плечах, пока его рот пожирает мой, наши языки исполняют эротический танец.
Он отходит назад и отпускает меня, я обнаруживаю, что стою под цепями, которые свисают с потолка в месте, где когда-то висели секс-качели.
Делает шаг назад. — Не двигайся.
Конвульсивно глотаю, пока он движется позади меня, мой живот стягивает, а дыхание учащается. Я почти смеюсь, мои нервы на пределе от неведения, что он запланировал для меня. Сначала он меня успокаивает, говоря, что не сделает больно, а затем утверждает, что будет делать с моим телом все, что ему угодно.
Я слышу, как он движется, прижимается к моей спине, жар от его голой груди опаляет меня, и я резко вдыхаю. Он хватает мое запястье, вставляет его в мягкий манжет, поднимает мою руку над головой, чтобы прикрепить манжет к одной из цепей. Чувствую себя немного тревожно, когда он повторяет это с другим запястьем.
Встает передо мной. — Ты выглядишь чертовски красиво, дорогая.
Тяну цепи, проверяя их прочность. Я действительно полностью в его власти. Чувствую ком в горле, когда мои глаза встречаются с его темными и светящимися.
Он подходит ближе, и я резко вздыхаю, когда мои чувствительные соски прикасаются к его груди. Лиам переплетает наши пальцы вместе. Я содрогаюсь.
— Так много всего, что я хочу сделать с тобой, сладкая, когда ты находишься под моим контролем, как сейчас. В моей власти. — Я дрожу от нетерпения в его голосе. — Но учитывая твое деликатное состояние, мы немного повременим.
Думаю, что он дразнит меня, так как уже привязывал меня к кровати несколько раз. Но надо признать, что сейчас все ощущается по-другому.
Он движется вокруг моей спины, прижимаясь ко мне. Одна его рука накрывает мою грудь, а другая — мой живот. Его губы спускаются на мое плечо, и он говорит своим низким и скрипучим голосом: — Мне нравится, как ты реагируешь на меня, дорогая. — Мурашки бегут по спине от его эротических слов.
Ой! Он нужен мне. — Ну, — мой голос хрипит, — тебе нужно сделать что-нибудь. Я умираю от нетерпения. Он обходит меня. Его брови сексуально приподнимаются, и я рада, что вижу, как его глаза мерцают от развлечения.
Его руки скользят к моим ребрам. Когда он вдруг начинает щекотать меня, дергаю цепи, пытаясь избежать его безжалостных пальцев.
— Лиам! — Кричу я, пытаясь уклониться от пыток. — Прекрати!
Его пальцы двигаются вниз, щекоча вдоль ребер.
— Нет! Пожалуйста! — Пищу, вставая на цыпочки.
Я задыхаюсь, а его тело сотрясается от смеха.
Ублюдок!
Ненавижу щекотки. — Я так рада, что тебе весело, — ворчу я.
Он откидывает голову назад и громко смеется, а я хмурюсь. Затем он хватает меня за волосы, притягивая мою голову ближе, и жадно целует меня.
Я стону, а его рука опускается на мою талию и движется между нами, стягивая его джинсы. Его возбужденный член упирается мне в живот. Не разрывая наш поцелуй, он хватает меня под бедра, поднимая.
— Держись за цепи, — рычит возле моих губ, сжимая бедра, и входит в меня.
Я начинаю стонать в голос.
— Так чертовски туго.
Дает мне минуту, чтобы привыкнуть к ощущению наполненности. — Не кончай, пока я не скажу, — рычит он.
В ответ лишь издаю протяжный стон.
Он входит достаточно сильно и глубоко, от этого я начинаю задыхаться. Он продолжает придерживаться своего беспощадного темпа. Его руки скользят вниз к моим бедрам, поворачивая мое тело так, что каждый толчок попадает в другое место.
Он держит меня крепко, так что нет никакого давления на мои руки, но они все же уже онемели от цепей. Это тактика поведения — держать все под контролем. Мои мышцы живота напрягаются, как и мое тело, мой оргазм уже близко. С каждым глубоким толчком мой контроль быстро улетучивается.
— Лиам! — я не знаю, как долго смогу продержаться, так как мне становится необходимо кончить. — Пожалуйста!
Он продолжает входить в меня толчок за толчком, пока я не могу больше держаться. Вскрикиваю, а мое тело взрывается вокруг него. Мои ноги лежат на его талии, я теряюсь в ощущениях, пока волна за волной удовольствия проходят через меня.
Постепенно прихожу в себя, он держит меня, пока мое тело содрогается от оргазма, гладит мою спину, лицо прижато к моей шее. Медленно он опускает мои ноги на пол.
— Ты кончила, — качает головой.
— Ты не оставил мне выбора, — задыхаюсь я.
Мои ноги все еще дрожат, а он скользит руками по моему телу, приближаясь к соскам. Его рука скользит по моему животу, двигаясь вниз к моим бедрам. Я тихонько стону, когда его пальцы раздвигают мои половые губы. Два пальца тонут глубоко внутри меня, пока его другая рука придерживает меня за попку.
Моя голова опускается, глаза закрываются, пока он шевелит пальцами, растягивая меня и касаясь чувствительных нервных окончаний. Не могу поверить, как быстро мое тело реагирует на него, чувствую, как мои внутренности сжимаются.
Его рука отпускает мою задницу, и в следующий момент он звучно шлепает меня по ней.
— Аааа!
Черт!
Удар заставляет меня податься вперед. Второй сильный удар не заставляет себя долго ждать. Я вскрикиваю. На этот раз с моих губ срывается его имя.
— Тссс. — Его рука растирает место удара, пока он шевелит пальцами во мне. Реакция моего организма на смесь боли и удовольствия поражает.
Он вытаскивает свои пальцы из меня, его руки скользят по моему телу, прижимая к себе.
— Не вздумай снова кончить, пока я не скажу, — предупреждает он, приподнимая меня за попку.
О, Боже!
Он зажимает и тянет соски, откидываю голову назад, а он продолжает сладкую пытку до тех пор, пока мои соски не начинают болеть.
Я стону и открываю глаза, он смотрит на меня обжигающим взглядом, изучая каждую реакцию на моем лице. Его рот накрывает чувствительный сосок. Тихонько хныкаю и извиваюсь.
— Спокойно, дорогуша. Тебе не понравится, если я твои ноги тоже закую в цепи.
Качаю головой при мысли о том, что он полностью привяжет меня. Мне обычно нравятся его игры, но я нервничаю от того, что он еще приготовил для меня.
Он движется к другому соску, всасывая его. Это его действие отдается прямо к клитору. Я прикусываю нижнюю губу, пока он сосет сосок, а его рука движется между моих ног. От ощущения его жестких пальцев возле моего клитора все мое тело напрягается. Мышцы сжимаются глубоко в животе, он продолжает сосать мой сосок, в то время как его пальцы подводят меня к краю. Я натягиваю цепи, когда его пальцы массажируют мой комок нервов, сосредоточенный между ног.
— Пожалуйста, — прошу я, стиснув зубы, когда чувствую приближение оргазма.
Он выпускает мой сосок только для того, чтобы зажать его между зубами. Я вскрикиваю.
Вот черт!
— Мне нравится это, дорогуша.
У меня перехватывает дыхание. Легко ему говорить, его сосок не пульсирует, а задница не горит.
Когда он встает на колени передо мной, мое тело дрожит, зная, что он собирается делать.
— О, Боже…
Его руки скользят между моими ногами, и я еще шире раздвигаю их.
— Лиам, — умоляю я.
— Тише, Кэйтлин, — рычит он, пока его пальцы раздвигают мои складки.
Чувствую, как сжимаются мои внутренности, когда его безжалостный язык начинает поглаживать мой клитор. Он твердеет и набухает, Лиам продолжает лизать и сосать. Когда он впивается ртом в мой клитор, стискиваю зубы, мое тело резко выгибается, а цепи гремят. Он пальцами гладит мой набухший комок нервов.
— Черт, ты так хороша на вкус, сладкая. Тебе нравится это?
Тяжело дышу, интенсивность ощущений, которые я испытываю от его прикосновения, почти болезненна.
— Ответь мне, Кэйтлин, — резко говорит он.
— Да! — Задыхаюсь я, открываю глаза и вижу, как он стоит на коленях, а его пальцы проникают в меня, это очень эротично. Когда он наклоняется вперед, чтобы лизнуть мой клитор, я не могу контролировать дрожь в теле. Встаю на цыпочки, наклоняя свои бедра, когда его горячий язык касается меня.
— Стой смирно, — рычит он.
Ой!
Руки скользят по моей попке, приподнимая меня выше, его язык двигается вокруг моего клитора, затем он снова начинает лизать, входя в меня пальцами, и я снова хныкаю.
— Я сказал тихо, — смотрит с предупреждением.
Невозможно оставаться спокойной, пока он безжалостно мучает меня своим языком. Я очень чувствительна к грубой текстуре этого языка. Это почти невыносимые ощущения. Сногсшибательные. Я натягиваю ограничители, пытаясь сосредоточиться и не кончить. Когда его пальцы входят глубоко в меня, моя голова откидывается назад, и из горла вырывается стон. Он сосет мой клитор, и это уже чересчур для меня, он слишком опытен в этом. Он мучает меня своими пальцами. И языком. О, боже, его язык ...
От нахлынувшего удовольствия мое тело напрягается ... он останавливается.
Мои стоны раздаются эхом, он вдруг встает, притягивая меня в свои объятия.
— Тише, дорогая, — успокаивает он, смахивая слезы, я даже не знала, что плачу.
Он держит меня, освобождая руки. Издаю стон, когда он медленно опускает руки, растирая запястья и плечи. Я измотана, поэтому склоняюсь к нему. Он поднимает меня на руки, и я кладу голову ему на плечо, мои глаза закрываются.
— Не засыпай, Кэйтлин. Мы еще не закончили.
Что?
Даже будучи такой уставшей, мое тело реагирует на его слова. Он несет меня через комнату туда, где что-то накрыто покрывалом. Лиам ставит меня на ноги, убедившись, что я стою, он снимает покрывало, открывая большое зеркало у стола.
Наши глаза встречаются в зеркале.
— Обопрись на стол, дорогая.
Когда я остаюсь на месте, поднимает бровь. — Сейчас же, Кэйтлин, — твердо говорит он.
Он настолько горяч. Его джинсы все еще низко на бедрах, и его эрекция выделяется через них. Твою же мать.
Облокачиваюсь на стол, снова встречая его взгляд. Я смущаюсь, и он становится позади меня, прижимаясь к моей спине.
— Наклонись вперед на локти. Я хочу видеть твою грудь, пока трахаю тебя.
Напрягаюсь от его слов, но также чувствую нетерпение. Мои глаза широко раскрыты, и я вижу, что отчаянно нуждаюсь в расческе. Невероятно красивый человек стоит позади меня, его эрекция прижимается к моей заднице.
Лиам давит на мою спину. — Ниже, дорогая.
Я кладу локти на стол, пока он пристально смотрит на меня. Его рука пробегает по моей попке, и я слегка смещаюсь. Мне больно там, где он ударил меня.
— Расставь ноги, — приказывает он тихо, опустив глаза, наблюдая за мной. Я кусаю губы, также наблюдая за ним.
Он тянет меня за ягодицы, и я нервно смещаюсь, сдвигая ноги вместе. Он бросает на меня гневный взгляд, хватает за волосы, притягивая мою голову назад.
— Мне нужно напомнить, что ты делаешь то, что я скажу?
У меня пересыхает во рту от его тонкой угрозы. — Нет, — шепчу я.
Продолжаю смотреть на него, и его брови приподнимаются. Я наклоняюсь над столом.
Он скользит рукой вниз по ноге и обратно вверх к моей заднице, быстро воспламеняя меня. Когда его пальцы двигаются между моих ягодиц, я прикусываю нижнюю губу и закрываю глаза, мне трудно устоять на месте.
— Открой глаза, дорогая.
Встречаю его взгляд в зеркале. Он улыбается, а затем входит в меня двумя пальцами, пока его большой палец скользит по анусу.
Я закрываю глаза, постанывая.
— Открой.
Он продолжает двигать своими пальцами, я сжимаю руки в кулаки и тяжело дышу, пока он смотрит прямо на меня, пальцем дотрагивается до точки G глубоко внутри, от чего мое тело дрожит в ответ.
— Так туго, — его голос хриплый, — не могу дождаться момента, когда окажусь внутри тебя.
Я тихонько хныкаю, когда он вытаскивает пальцы, и вскрикиваю, когда глубоко входит в меня.
— Блядь! Так хорошо, — рычит он. — Мне нравится, как мой член скользит в тебе.
Я чувствую, как тепло расплывается по всему телу от его слов, и я стону от удовольствия. Так хорошо. Все мое тело дрожит от ощущения движений его толстого, жесткого члена, который потирает чувствительные стенки влагалища.
Он сильно сжимает мои бедра, когда входит в меня, наблюдая, как моя грудь раскачивается и подпрыгивает с каждым толчком. Я наблюдаю за тем, как напрягается каждый мускул его тела. Наблюдать, как он трахает меня, является одной из самых сексуальных вещей, которые я когда-либо видела, и именно это так быстро толкает меня к краю. Стараюсь не кончать, но я также знаю, что он беспощаден в своей решимости заставить меня потерпеть неудачу. Его пальцы кружат вокруг моего клитора.
Оргазм накрывает меня с удвоенной силой. Мои руки тянутся вперед, пока пальцы впиваются в кожу, выкрикиваю имя Лиама.
Он по-прежнему совершает точки, от которых я встаю на цыпочки. Наконец, он выкрикивает мое имя, что свидетельствует о его оргазме.
Просыпаюсь, лежа на груди Лиама, он обнимает меня, а его пальцы гладят меня по волосам. Наши ноги переплетены. Я целую его в грудь.
— Проснулась, дорогая?
— М-да.
— Хочешь еще один раунд?
— М-да.
Он посмеивается возле моего уха.
— Голодная?
— Нет.
— Не заставляй нашего ребенка голодать, — мягко упрекает он.
— Мне нравится, что ты думаешь о ней, как о нашем ребенке, — бормочу я.
Чувствую, что он смещается и поднимает голову, смотрю вверх, встречая самую великолепную пару синих глаз, которую когда-либо видела. Глаза, которые удерживают меня в своей власти с того момента, когда наши взгляды встретились в столовой «Джастис Хаус».
— Ну, вообще-то, мой сын — наш сын, дорогуша, — дразнит он, прикасаясь к кончику моего носа пальцем.
Я улыбаюсь и кладу голову обратно, прижимаясь к нему.
— Ты в порядке?
Поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. — Да. А почему не должна?
— Это было не слишком грубо? — Его палец поглаживает мою щеку.
— Нет. Все было прекрасно, — мягко говорю я. Почему я до сих пор чувствую неловкость после того, что мы делаем, спустя столько времени вместе? Когда он ничего не отвечает, я приподнимаюсь. Его рот расплывается в дерзкой улыбке. — Ты собираешься снова отшлепать меня?
Он наклоняется ближе ко мне. — Позволь мне рассказать тебе тайну, сладкая, — шепчет он. Его голос обладает контролем над моим телом. — Только мысль о том, чтобы выпороть тебя, заводит меня. — Я ошеломлена.
Он тихо смеется, снова обнимая меня. — Все в тебе заводит меня. — Он снова поднимает голову, оглядывая меня. Когда шевелит бровями, я не могу удержаться от смеха.
Я ближе прижимаюсь к нему, удовольствие от его слов заставляет меня чувствовать себя великолепно. — Меня тоже в тебе все заводит, — шепчу я.
Он перекатывает меня на спину. — Я знаю, дорогая. — Его губы накрывают мои в мягком, нежном поцелуе.
Это очень насыщенная неделя, рабочие приходят каждый день, превращая одну из спален в детскую для нашего ребенка.
Я слежу за работой, а Лиам встречается с Валери и ее детективами.
Он рассказывает мне о своей матери. Знаю, что он надеется на то, что его отец не убивал его маму, хоть и не говорит мне об этом. Он до сих пор не разговаривает об Уолтере. Все эти годы обид не отпускают его.
Я снова поражаюсь, когда он рассказывает про свое детство. Ему удалось стать успешным человеком, что свидетельствует о силе его характера. Я так горжусь им.
Суббота наступает слишком быстро. Я была бы рада отпраздновать свой день рождения только с нашими близкими друзьями, но эти самые друзья запланировали вечеринку в клубе «Джастис Хаус».
Я сижу в ванной и наношу макияж. Я надела платье, которое Лиам выбрал и купил для меня. Это одно из самых красивых платьев, которые я когда-либо носила: держится на груди, золотого цвета с серебряной отделкой и широким кружевом. Оно заставляет меня чувствовать себя великолепно, и я до сих пор не могу понять способность Лиама точно выбирать мне то, что я бы сама выбрала.
Я накрутила волосы и оставила их распущенными, подкрашиваю губы помадой, и тут входит Лиам. Наши глаза встречаются в зеркале, когда он встает у меня за спиной.
Он одет в джинсы, которые обтягивают его задницу и бедра, белую льняную рубашку с двумя первыми расстегнутыми пуговицами. Рукава завернуты, обнажая сильные предплечья, его темные волосы взъерошены. Он выглядит опасно. Сексуально опасно.
Я застенчиво улыбаюсь, заметив в его глазах отблеск чего-то, что не могу расшифровать. Он наклоняется и целует меня в голое плечо, закрываю глаза на короткое время, вдыхая его аромат. Жаль, что мы не можем отменить вечеринку и просто провести вечер вдвоем.
— Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
— Спасибо. Ты тоже. — Он тихо фыркает. — Мне нравится платье, спасибо.
Он протягивает руку, чтобы обнять меня за шею. — Ты сможешь поблагодарить меня позже, сладкая. — Его глубокий голос звучит низко и соблазнительно.
Мои щеки краснеют при мысли о том, как я хотела бы поблагодарить его.
— Мы могли бы остаться здесь, — шепчу я, пока он поглаживает мою шею. — Я могла бы продемонстрировать тебе белье, которое ты мне купил.
Его рот расплывается в улыбке, но он качает головой. — Нет, — произносит он. — Я хочу, чтобы все увидели, как ты выглядишь в этом платье. — Он продолжает смотреть на меня в зеркале. — У меня есть кое-что для тебя.
Я хмурюсь. — Что?
— Подарок на день рождения.
— Лиам, ты уже подарил мне это красивое платье, я...
— Кэйт. — Его рука скользит вниз по моей шее к плечу, его пальцы пробегают по мягкой округлости груди. Мой пульс мгновенно начинает зашкаливать, когда он протягивает коробочку с украшением.
Я поворачиваюсь, беру коробку, немного озадаченная выражением его лица. — Что это?
— Открой, дорогая.
Сделав это, тихо ахаю. На бархате лежит небольшой крест Святого Кристофера из белого золота. Он похож на тот, что носит Лиам, только меньше. Я осторожно поднимаю его из коробки. Он висит на тонкой цепочке, переворачиваю его и вижу гравировку:
Запомни, моя любовь всегда с тобой, навеки твой.
В конце слова твой вставлен алмаз. Он небольшой, потому что кулон маленький, но выглядит прекрасно.
Слезы накатывают на глаза. Лиам внимательно наблюдает за мной.
— Лиам, — произношу я сквозь слезы.
Его руки ложатся мне на плечи. — Не плачь, а то я подумаю, что тебе не нравится.
Я издаю сдавленный смешок и говорю. — Хорошо.
— Позволь мне помочь тебе надеть его. — Его пальцы ловко открывают застежку, и я собираю волосы на одно плечо. — Моя мать всегда носила такой же, — мягко говорит он. — Ее мать дала ей его. — Он надевает его мне на шею, кулон ложится мне на грудь. Лиам застегивает застежку.
— Моя мама дала мне мой кулон на шестнадцатый день рождения. На нем такая же гравировка, какая была и у нее.
Я стараюсь успокоиться, чтобы не испортить макияж.
— Я и на твой нанес гравировку.
— Мне нравится. — Мое сердце бьется в бешеном темпе.
— Не уверен, что он сочетается с твоим платьем, возможно, мне стоило купить бриллианты...
— Нет! — Мои пальцы накрывают кулон. — Лиам, это более ценно для меня, чем любой драгоценный камень, который ты мог подарить.
Он тянется к моей руке и поднимает меня на ноги. Его рука скользит под мои волосы, чтобы обнять меня за шею, наклоняется, его губы прижимаются к моему лбу. Я обнимаю его в ответ. Он приподнимает мой подбородок, его глаза встречаются с моими.
— Я люблю тебя, Кэйтлин Джастис.
Я не могу прийти в себя от радости, слезы накатывают, в то же время я улыбаюсь. — Я знаю, — шепчу я.
Его глаза искрятся от радости. — Знаешь?
— Да, — мягко говорю я. — Ты доказываешь это каждый день.
Улыбка медленно покидает его лицо, и я вижу, как его глаза темнеют. Он наклоняется ко мне, проводит языком по нижней губе и нежно посасывает ее.
Я стону, запутываюсь пальцами в его волосах, и он углубляет поцелуй, его рука опускается мне на попку, так он прижимает его эрекцию к моему животу.
Когда поднимает голову, у меня слегка закружится голова, и перехватывает дыхание.
— Нам лучше всего остановиться, или мы не попадем на твой день рождения, дорогая.
— Отличная идея, — шепчу я.
Он смеется. — Давай закончим на этом.
Я немного дуюсь, он сжимает мой подбородок, еще раз целуя меня.
— У меня есть кое-что еще для тебя, дорогая.
— Лиам, мне больше ничего не нужно.
Одна сторона его рта приподнимается в сексуальной улыбке. — Ну, это тебе, действительно, нужно. — Он протягивает большой конверт.
Нахмурившись, я беру его. Открыв, достаю юридический документ.
— Что это? — Спрашиваю я, глядя на него.
— Это копия документов о том, что Райан свел на нет наш брачный контракт.
Мое дыхание резко замирает. — Лиам, — смотрю на бумаги, — ты не должен был делать это, — мягко говорю я.
— Должен был. — Он берет меня за руку, притягивая ближе к себе, его рука обнимает меня за талию. — Цель того договора заключалась в том, чтобы привязать тебя ко мне. — Его свободная рука поднимает мой подбородок, и мой туманный взгляд встречает его ярко синий.
— Я люблю тебя, Кэйт, и все мое — твое.
— Мне не нужно ничего, — он останавливает меня поцелуем.
Цепляюсь за его плечи, поражаясь глубиной моей любви к этому человеку. Когда он заканчивает поцелуй, то прижимает свой лоб к моему.
— Просто знай, дорогая, ты никогда не оставишь меня.
Тихонько киваю, смеясь. — Я знаю.
Он проводит пальцем по моему лицу. — Пошли вниз.
Лиам следует за мной из лифта на первом этаже и, оглядываясь назад, я ловлю его нахмуренный взгляд.
— Что?
— Это платье очень короткое.
— Я знаю. Мне нравится. — Моя рука разглаживает материал. — Ты выбрал его, — напоминаю ему.
Его рука скользит вокруг моей талии. — Ну, ты будешь надевать его только со мной.
Я хихикаю.
— Я серьезно. — Он сжимает мою талию.
В клубе полно народу. Неудивительно, так как все в «Джастис Хаус» любят хорошую вечеринку.
Пока мы идем, меня поздравляют по случаю дня рождения. До сих пор чувствую себя благодарной членам клуба, бывшим коллегам и друзьям Лиама за то, что приняли меня.
Лиам обнимает меня за талию, пока мы направляемся к нише рядом с баром. Там установлен шведский стол с огромным многоуровневым тортом, а также, к моему величайшему ужасу, длинный стол с подарками.
Зачем они приносят мне подарки? Я смотрю на Лиама, сужая глаза.
Он улыбается. — Холли и я не пришли без подарков.
Лиам притягивает меня ближе, целуя в лоб.
— Просто прими это как факт, дорогая. Они не ожидают, что ты откроешь их сегодня вечером.
— Кэйт! — Я оборачиваюсь к Холли, и она наклоняется, чтобы обнять меня. Она даже выше, чем обычно на своих убийственных шпильках. — Вау. Вот это платье.
Я смотрю на нее. — Один из подарков моего красивого мужа, — улыбаюсь, глядя на Лиама. Он любит меня!
Я не могу отвести от него взгляд. Он надел темно-синий пиджак прямо перед выходом, и он усиливает синий цвет его глаз. Он выглядит идеально. И сексуально. Определенно сексуально.
Он наклоняется ко мне. — Перестань смотреть на меня так, дорогуша, — рычит он и смягчает слова улыбкой.
Холли смеется, а затем хватает меня с Лиамом за руки.
— Давайте начнем эту вечеринку!
Это замечательная вечеринка. Быть в центре внимания не так уж плохо, как я думала. Но после четырех часов танцев, разрезания торта и открытия подарков, я устала.
Я была рада, что почти все подарки являлись пожертвованиями от моего имени в различные благотворительные организации. Очень разумно.
Пол вручает меня Лиаму после того, как заканчивается наш танец, и я с благодарностью попадаю в руки своего мужа.
— Наслаждаешься, дорогая?
— Безумно, знаю, что еще рано, но как ты думаешь, кто-нибудь будет возражать, если я пойду наверх немного отдохнуть?
Он откидывается на спинку стула, хмурится, оглядывая меня снизу вверх. — Ты в порядке?
— Да, — провожу по его рубашке вниз до груди, — в порядке, не волнуйся. Мне просто нужен перерыв. Посижу в тишине около часа и вернусь.
— Я пойду с тобой.
— Нет, пожалуйста, останься.
— Дорогая, я не останусь, если...
Прикладываю пальцы к его губам. — Пожалуйста, Лиам ... останься. Я не хочу, чтобы веселье закончилось, и обещаю, что вернусь через час. Я хотела бы позвонить родителям, прежде чем будет слишком поздно.
Он улыбается, берет меня за руку, целует ладонь. — Я провожу тебя.
Я не уверена, как убедить его просто проводить меня до двери, которая ведет обратно в особняк, но я удивлена, когда он притягивает меня в свои объятия, страстно целуя на глазах у всех.
— Я присоединюсь к тебе в ближайшее время, — предупреждает он.
Теперь, когда я иду по темной столовой, я почти жалею, что не позволила ему проводить меня к лифту. Кухня уже закрыта, поэтому каждый может присоединиться к вечеринке. Отсутствие шума и людей, столь характерных для «Джастис Хаус», пугает меня.
У меня странное ощущение, что кто-то наблюдает за мной. То же самое чувство, которое я испытывала в ту ночь, когда спустилась в одиночку на кухню за клубникой, и тут оказался взломщик.
Я вздыхаю с облегчением, когда лифт опускается на этаже. Спеша попасть в лифт, нечаянно роняю ключ доступа, так что копаюсь возле двери, когда слышу шум, исходящий от лестницы. Кому понадобилось быть на лестничной клетке? Мое сердце падает в пятки, я провожу картой слишком быстро, и она плохо сканируется. Дверная ручка дребезжит, не открываясь. Я смотрю на дверь и почти кричу, когда дверь с лестничной клетки медленно открывается.
Глава 18
Я снова провожу картой, на этот раз она считывается, и я открываю дверь, не сводя глаз с лестничной клетки, Уолтер Джастис делает шаг вперед.
— Как вы...
Он быстро подбегает ко мне и направляется со мной в квартиру, захлопнув за собой дверь.
— Что вы здесь делаете? — Я отхожу от него, встревоженная его действиями и тем фактом, что у него рассечена бровь, с лица капает кровь.
— Не бойся! — Он поднимает руки.
Слишком поздно. Как, черт возьми, он попал на лестницу? Как он попал в особняк?
— Уолтер, это не лучший способ заставить Лиама поговорить с вами. Он будет очень разочарован...
— Нет! Я здесь, чтобы помочь тебе, ты в опасности!
Он проводит пальцами по волосам, смотрит в сторону двери, затем переводит взгляд на меня, и я не могу не заметить панику.
— Он все это спланировал. — Он подходит ближе, а я отхожу к стене. — Нет! Пожалуйста, не бойся. У меня есть план, как обмануть его.
Не знаю, обычная ли это манера поведения или безумство, но это пугает меня. Он тянется за спину, а затем достает пистолет.
Думаю, что упаду в обморок и от страха прижимаюсь к стене еще ближе.
— Нет! Я не собираюсь причинять тебе боль! Но мы должны спрятаться. — Он лихорадочно осматривается. — Мы должны уйти, прежде чем он доберется сюда. Он уже идет!
Он сжимает мою руку и тащит дальше по коридору.
— Вы должны остановиться, Уолтер, — стараюсь вытащить руку, но он только сильнее сжимает ее. — Если вы сейчас меня отпустите, я ... Я могу помочь вам уйти. Лиам никогда не узнает, что вы были здесь. — Мой голос звучит неровно.
Сильнее сжав мою руку, он тянет меня на кухню. Я так рада, что Энни нет.
— Мы поднимемся наверх. На крышу.
О, нет!
— Уолтер, остановитесь! — Я использую свободную руку, пытаясь освободиться из его захвата. Хотя из этого мало что получается. Он, может, и выглядит хрупким, но на удивление, сильный. Он тащит меня через подсобку к двери, которая ведет на крышу.
Откуда он знает о крыше и планировке квартиры?
Он вытирает кровь, которая все еще сочится из раны.
— У вас рана. Позвольте мне обработать ее. — Мне нужно сделать хоть что-то, чтобы отвлечь его.
— Нет, мы должны спешить, ты не понимаешь…
К моему величайшему ужасу, дверь, которая всегда заперта, сейчас, как назло, открыта. Я слышу щелчки переключателя, а затем зажигается свет, освещая лестницу. Опять же, мне интересно, откуда, черт возьми, он знает, где расположены выключатели?!
Он крепче сжимает мою руку, пока мы поднимаемся.
— Поторопись, мы должны спешить!
Мы поднимаемся на крышу, и Уолтер захлопывает дверь, поворачивается, осматривая крышу. Должно быть, он включил прожекторы, которые освещают эту часть крыши.
— Нам нужно заблокировать дверь, — говорит он с тревогой.
Я оглядываюсь вокруг. Все сломано и разбито. Мое сердце сжимается от этого, ведь здесь было так красиво и романтично. И именно я стала причиной того, что Лиам уничтожил все.
Лиам… Он придет за мной в ближайшее время. Я не уверена, почему у Уолтера пистолет, но одно я знаю наверняка: он бредит, и я не хочу, чтобы Лиам оказался рядом со своим отцом.
Уолтер дергает меня за руку, и мы проходим через крышу к передней части особняка. Я стараюсь идти так, будто у меня возникли проблемы с обувью. Не знаю, на что уже надеяться. Скорее всего, я надеюсь, что смогу придумать что-то такое, что заставит его прийти в себя.
— Уолтер, мне нужно... — прислоняюсь к дымоходу, возле которого мы остановились. — Пожалуйста, дайте мне передохнуть. — Я стараюсь снова освободить свою руку из его хватки.
— Нет времени. Не думаю, что он знает об этом месте. Я утаил эту информацию от него.
Я хмурюсь.
— Пошли!
— Не думаю, что мы сможем спрятаться здесь, Уолтер.
Мы не останавливаемся, пока не подходим близко к краю крыши, и Уолтер отпускает мою руку.
Всего три фута высоты, но этого вполне достаточно, чтобы переломать себе все кости. Мои ноги начинают бесконтрольно дрожать. Я пыталась оставаться хладнокровной, но теперь боюсь, эмоции бьют через край. Что мы здесь делаем?
— Пожалуйста, Уолтер, — мой голос еле слышно, — давайте вернемся обратно вниз. Лиам поможет вам.
Он быстро качает головой. — Нет! Ты не понимаешь, — шипит он. Его глаза кажутся чрезмерно яркими в лучах прожекторов.
Делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце. — Уолтер, скажите мне, что происходит, чтобы я могла понять, что мне нужно сделать, чтобы помочь вам.
Он хмурится. — Нам нужно найти место, чтобы спрятаться.
Внезапно пугающая мысль приходит мне в голову. До этого момента я полагала, что Уолтер просто напуган и растерян. Но что делать, если «он», на кого Уолтер ссылается, это Винсент Хейл? Я оглядываю крышу.
— Если он найдет тебя, — я перевожу взгляд на него, — он сделает тебе больно.
Резко вздыхаю. — Кто, Уолтер? Кто причинит мне боль?
— Я сказал ему, что не смогу сделать это. — Он потирает лоб рукой с пистолетом.
— Папа.
Уолтер и я сразу же поворачиваемся к Лиаму. Он стоит в нескольких метрах от нас, его руки подняты в вверх, взгляд сосредоточен на отце.
Мои глаза расширяются от тревоги. Нет!
— Лиам! — Его взгляд перемещается ко мне. Я качаю головой и быстро смотрю на Уолтера, а затем обратно, надеясь взглядом передать мужу тот факт, что Уолтер не в себе.
— Ты в порядке? — Тихо спрашивает Лиам.
— Да.
Он снова смотрит на своего отца. — Папа, — мягко говорит он, — пожалуйста, папа, не причиняй ей боль. Отпусти Кэйт. Она не имеет отношения к тому, что случилось между нами.
Уолтер поворачивается, чтобы посмотреть на меня, а Лиам перемещается ближе.
— Отдай мне пистолет, папа. — Лиам делает еще один шаг вперед, и Уолтер, поворачиваясь, направляет пистолет на своего сына.
Я вскрикиваю, Лиам смотрит на меня, качая головой.
— Папа, пожалуйста, позволь Кэйт уйти. Не причиняй ей вреда. — В голосе Лиама слышна мольба, от чего у меня на глаза накатывают слезы. — Пожалуйста, папа. — Лиам медленно движется к своему отцу.
Я смотрю на Уолтера, он, кажется, запутался, на лбу пролегли две глубокие складки, он качает головой.
— Я не собираюсь причинять ей боль, сынок. Она носит мою внучку. Я стараюсь защитить ее.
— Думаю, что он хочет защитить ее от меня.
Мы втроем оборачиваемся в сторону голоса. Худощавый, темноволосый человек выходит из тени. Он держит в руках пистолет, направленный на Лиама.
Я резко вздыхаю, узнавая в нем незнакомца, которого видела несколько месяцев назад. Это тот же человек, который был на втором этаже и последовал за мной, когда я поднималась в номер по просьбе Леона. Тот самый человек, который сумел проникнуть в «Джастис Хаус» незамеченным. Если бы не моя случайная встреча с ним, мы бы никогда не узнали, что он был в особняке.
— Да, вижу, ты вспомнила меня.
Я смотрю на Лиама, который внимательно изучает незнакомца. Знаю, что он тоже узнает его по видео службы безопасности. Уолтер стоит с опущенной головой.
— Что тебе нужно? — Спрашивает Лиам.
— Ну, мои планы несколько изменились. — Когда он усмехается, то напоминает мне змею. — Сначала я хотел убить тебя, а затем сполна насладиться прелестями твоей жены, — его черные глаза перемещаются на меня, и он жадно облизывается, — но для того, чтобы Уолтер унаследовать твое имущество, ей придется умереть первой. Но не переживай, ты сразу последуешь за ней.
Нет! Я качаю головой в неверии.
— Ты не причинишь им вред! — Уолтер делает шаг к этому человеку.
— Дурак! — Огрызается незнакомец. — Если бы ты сделал, как я тебе сказал, все уже было бы кончено.
— Что ты имеешь в виду? — Интересуется Лиам.
Человек смотрит на Лиама как на идиота. — Твой отец по плану должен был убить вас обоих, чтобы унаследовать твои деньги.
— Нет! Я не участвовал в этом! — Уолтер поворачивается к Лиаму. — Я позволил ему думать, что следую его плану, сын. Я пытался поговорить с тобой, чтобы рассказать...
— Заткнись ты, дурак! — Незнакомец направляет пистолет на Уолтера вместо Лиама. — Это уже не важно. Конец будет тем же самым.
— Пусть Кэйт уйдет, — говорит Лиам. — Я дам тебе все, что ты хочешь.
— Нет! Я не оставлю тебя!
Лиам не смотрит на меня, так как его взгляд устремлен на Хейла. — Заткнись, Кэйт, — выкрикивает он.
Мужчина смеется. — Ты дашь мне все, что хочу, пока она не позовет на помощь. Нет, я так не сделаю.
— Зачем ты влез в «Джастис Хаус», что ты искал? — Лиам явно тянет время.
Мужчина снова смеется. — Сначала я ничего не нашел, но во второй раз обнаружил копию твоего завещания. — Он смотрит на меня с виноватой улыбкой. — Женился и оставил все своей ненаглядной.
Я смотрю на Лиама. Он завещал все мне? Когда произошел второй взлом, мы были в Сент-Луисе вместе с моими родителями. Когда он изменил свое завещание?
— Поэтому ты хочешь убить нас, и мой отец унаследует все.
Мужчина улыбается, от его взгляда у меня бегут мурашки.
— А тебе какая выгода от этого?
— У нас с Уолтером есть планы, которыми я не стану делиться с тобой, так как вас уже не будет в живых.
— Кто помог тебе попасть в «Джастис Хаус»? — Задает очередной вопрос Лиам.
— У тебя есть очень недовольный работник. Кажется, твой бармен немного опечален твоим выбором жены.
Что? Качаю головой в неверии и снова смотрю на Лиама. Он продолжает смотреть на человека с пистолетом, который в очередной раз направлен на моего мужа.
— Леон не сделал бы этого, — твердо говорит Лиам.
— Зато его кузен сделал.
Мой рот открывается, и я вспоминаю отношение Тони ко мне. Я заметила это. Может быть, если бы я рассказала...
— Ты лжешь, — настаивает Лиам. — У Тони нет возможности попасть в особняк в нерабочее время.
— Оууу ... но попасть в особняк стало проще простого, как только бармен нашел тайный проход.
Я вижу, как Лиам хмурится.
— Есть тайные ходы, сын. Старые чертежи особняка подтверждают это.
Вот как они вошли в дом и остались незамеченными.
— Хватит болтать.
— Ты Винсент Хейл — человек, который убил мою мать?
— Что? — Уолтер поворачивается к человеку.
— Ты убил мою мать, а перед ней молодую девушку в штате Орегон.
Хейл улыбается совершенно пугающей улыбкой.
— Да, это было довольно приятно.
Я хочу закричать. В течение всей моей жизни я никогда не желала вреда другому, но в тот момент с удовольствием причинила бы этому монстру физические травмы.
— Ты сделал больно моей Марен? — Уолтер делает шаг к Хейлу, который снова направляет пистолет на него, пытаясь останавить Уолтера. Я смотрю на пистолет в руках Уолтера.
Винсет Хейл смеется. — Твоей Марен? Ты никогда не обращал на нее внимания. Ты посвящал все свое время бутылке. Она была красивой женщиной и наслаждалась моим вниманием. Она хотела меня.
— Ты прикасался к моей жене! — Лицо Уолтера перекашивается от гнева.
Выражение лица Хейла холодит мою кровь.