ГЛАВА 3

В три часа ночи Райдер не спал. Он успешно сдал в полицию свою добычу и получил пять тысяч долларов. Разделил их с партнерами — итого на каждого получилось чуть больше чем тысяча пятьсот. Из них тысяча двести ушла, чтобы оплатить долг за аренду жилья. Еще две сотни — на бензин.

Райдер сидел у себя на кухне, курил и вяло листал сайты, где можно было найти еще один заказ.

В "Форест мун" он тоже не пошел. Устал.

Браться за работу прямо сейчас желания не было, и, закрыв браузер, он нажал кнопку вызова. Кэтрин ответила сразу же, хотя голос у нее был такой, как будто она еще не выползла из постели.

— Чего?

— Ты же следила за моим проходом через аэропорт?

— И тебе привет.

— Помнишь того мужика, который ко мне пристал у эскалатора?

— Райдер, к тебе все время кто-то пристает… Я думала, ты ничего не имеешь против мужиков.

— Да или нет?

— Допустим, да.

— Можешь выяснить, кто это такой?

— Хорошо, завтра…

— Сейчас.

В трубке повисла тишина.

— Райдер, сейчас четвертый час утра.

— Я тебя тоже очень люблю.

— А я тебя нет, — по шороху в трубке Райдер понял, что Кэтрин все-таки встает.

— Спасибо. Перезвоню через полчаса.

Он нажал отбой и снова было вернулся к созерцанию окошка браузера, когда в дверь раздался звонок.

Удивляясь этому обстоятельству, Райдер приподнял бровь. Но открывать все-таки пошел.

Резонно рассудив, что стрельба среди ночи привлечет внимание других жильцов, он прихватил с собой нож, который уже на ходу спрятал за ремень джинсов за спиной.

Райдер открыл дверь и замер, разглядывая стоявшего на пороге мужчину.

Несмотря на то, что на улице вовсю лил дождь, педант с тростью был идеально сух, ухожен и по-прежнему одет с иголочки.

— Привет, — уже мягче, чем в прошлую встречу, произнес Райдер.

— Ты не пришел.

Усталый мозг Райдера с трудом заворочался в черепушке.

— Ты про бар, — резюмировал он.

— Нам нужно поговорить.

— Четвертый час утра.

— Но ты не спал.

Райдер молчал. Выдумывать отговорки был в общем-то не его конек. А незнакомец явно характером походил на таран. "Очень вежливый таран… Но вряд ли это сможет мне помочь".

Райдер задумчиво оглянулся на квартиру. Впускать мужчину к себе он не хотел. Вообще не любил, когда в его логово забирался кто-то чужой.

— Ладно, но выпивка за твой счет, — буркнул он. Подхватил с вешалки куртку. Грудью вытеснил незваного гостя на лестничную клетку, захлопнул дверь. И, одеваясь на ходу, стал спускаться по лестнице вниз.

Мориган стоял, склонив голову на бок, и смотрел ему вслед. Движения наследника были гибкими и грациозными, как у молодого хищника. По тому ли, что его манера ходить и говорить так напоминала Моригану Тагора-старшего или еще по какой-то причине, но от вида Райдера, спускавшегося по лестнице, у Лестера болезненно потягивало в груди.

Наконец он справился с этим внезапным приступом тоски и стал спускаться следом за ним.

Они вышли из дома, и Мориган, шедший у Райдера за спиной, споткнулся, натолкнувшись на его спину.

— Что? — негромко спросил он, чувствуя, как буквально вибрирует тело его подопечного.

— Это кто? — в голосе Райдера прозвучали знакомые рычащие нотки, когда он задавал этот вопрос.

Мориган с профессиональной сноровкой огляделся по сторонам и легко отыскал в сумраке подворотни знакомый силуэт. Льдисто-голубые глаза наблюдателя слабо мерцали в свете луны.

— Не волнуйся, он не посмеет приблизиться, пока здесь я. Поэтому разговор нельзя было откладывать до утра.

Райдер нахмурился. Ему не нравилось, что его безопасность и благополучие зависят от этого странного человека в слишком чистых ботинках, но тот уже перехватил инициативу и щелкнув пультом сигнализации, открыл перед ним дверь авто.

Райдер поколебался. Садиться в машину к незнакомому человеку было явной глупостью. Но у него был нож, и Райдер хорошо умел с ним обращаться, поэтому он заключил, что с ним ничего не произойдет.

Забрался на пассажирское сидение и стал ждать, когда Мориган обойдет машину и сядет с другой стороны.

До бара, о котором Райдер слышал в первый раз, как оказалось, было пять минут езды.

Припарковав машину — такую же невыносимо чистую и отражавшую своим изогнутым капотом свет луны — Мориган вышел на тротуар и подал Райдеру знак следовать за ним.

В баре, куда они вошли, было не так много людей, но и закрываться он похоже не спешил.

Моригана здесь знали, хотя по его виду Райдер никогда бы не подумал, что тот посещает подобные места.

Направившись к одному из дальних кабинетов, он по-хозяйски убрал со стола табличку "Ресервед" и сел.

Пока Райдер устраивался напротив него, подошла официантка и Мориган заказал один бренди и один кофе.

— Я не пью, — тут же остановил его Райдер. — Если бренди не мне — то лучше чай с имбирем.

Мориган послушно исправил заказ. И только когда обе чашки оказались на столе, Мориган начал рассказ.


— Тебе о чем-нибудь говорит этот знак?

Райдер наблюдал, как изящным движением собеседник извлекает из внутреннего кармана пиджака визитку. Рядом с именем "Лестер Мориган" был изображен заковыристый крест.

Райдер взял визитку. Повертел ее в руках. Отметил про себя, что местом работы этого самого Моригана значится "Тагор Индастриз", а должность он имеет такую, что под ней может подразумеваться абсолютно что угодно — "Советник".

Специфика работы Райдера подсказывала ему, что такие должности заводят либо для того, чтобы выказать почтение человеку, либо для того, чтобы обосновать, почему крупные суммы денег уходят на счет лица с неясными служебными обязанностями. Например того, кто решает теневые дела.

— Вижу в первый раз, — честно ответил он.

— А фамилия Тагор о чем-то тебе говорит?

Райдер поджал губы и молчал.

— Вижу, что говорит, — резюмировал Мориган. — Тогда обойдемся без лишних слов. Прими мои соболезнования. Твой отец мертв.

Райдер молчал. Мориган отметил, насколько бледным стало его лицо, но тем не менее ни звука его протеже не произнес.

— Что вам надо от меня? — спросил Райдер несколько более резко, чем хотел. — Только не отвечайте "поговорить", — последнее слово он произнес откровенно издевательски, — мы уже говорим. И у меня нет никакого желания говорить с вами или кем-то еще о моем отце.

— Рэй… — рука Моригана накрыла пальцы Райдера, державшие визитку, и тот вздрогнул, услышав имя, которым его называла только мать. Ему захотелось вырваться, но он удержал себя на месте, потому что чувствовал, что сопротивление только затянет этот разговор. — Я понимаю, что ты обижен на него. Но поверь, сейчас разговор уже не о нем.

— Я не испытываю пиетета к мертвецам.

— Дело не в том… Что я хотел бы, чтобы ты его уважал. Дело в том, что на данный момент владелец "Тагор Индастрис" и всего остального имущества Тагоров — это ты.

Райдер молчал. Он стал еще бледней. А желание вырваться только усилилось.

— Это все? — наконец спросил он.

— Нет, не все. Знаю, ты хочешь выпутаться из этой игры, но ты не сможешь. Тот человек, который остановил тебя в аэропорту — его зовут Дункан Тагор. Он — твой двоюродный брат. Он сделает все, чтобы ты не смог вступить в права на наследство. Там, в аэропорту, он тебе угрожал?

— Нет, — хмыкнул Райдер. — Он пытался меня подкупить. Но я не слишком доверяю тем, кто за простую работу предлагает миллион.

— Значит, ты ему отказал?

Райдер кивнул.

— Полагаю, он попытается избавиться от тебя другим путем. Возможно, попробует убить. И он не один.

— Кто еще? — выражение лица Райдера изменилось, и Мориган видел, что тот воспринимает его слова всерьез. Однако, что-то подсказывало ему, что все будет не так легко.

— Всего на сегодняшний день в игре участвуют двенадцать семей, — Лестер выпустил руку Райдера и снова потянулся ко внутреннему карману. Через секунду на стол перед Райдером легла увесистая пачка фотографий. Взяв их в руки, Райдер увидел, что на задней стороне каждой из них написаны имя, фамилия и еще два слова в кавычках. Первым попавшимся ему на глаза было словосочетание "Серый охотник".

Он потер висок. Райдер не хотел знать, что означают эти слова.

Он неторопливо принялся листать пачку фотографий, старательно запоминая лица. На имена память у него была хуже, и Райдер знал, что чтобы запомнить их, придется утром просмотреть пачку еще раз. А может, и еще несколько раз.

— Ты собираешься рассказать мне, чего они хотят? — уточнил он.

— Те, у кого что-то есть, хотят уберечь это и приумножить свою власть. Те, у кого чего-то нет — хотят отобрать это у других. Так было всегда. На протяжении веков.

— Деньги? — быстро переспросил Райдер. Он догадывался, что дело вовсе не в них. Мать рассказывала ему про волков. Но Райдер до последних дней думал, что это сказки.

— Некоторым нужны и они, — согласился Мориган. — Но таких меньшинство.

Он забрал пачку фотографий из рук Райдера и принялся раскладывать на три кучки.

— На сегодняшний день среди семей преобладают две фракции. Основной вопрос, который занимает всех — кто мы и как должны сосуществовать с людьми.

Райдер кивнул, принимая сказанное как факт.

— Клан Даспер удерживает контроль над семьями, которые стремятся вписаться в человеческую цивилизацию. Они считают волчью суть проклятьем и предпочитают технику инстинктам. Я не знаю, кого именно они пошлют за тобой, — Мориган пододвинул к Райдеру одну из стопок, и тот опять кивнул.

— Надо полагать, есть те, кто хотел бы перегрызть всех людей?

— Есть и такие, но их немного. Опаснее те, кто желает управлять миром людей. Контроль над ними удерживает клан Луны. Я считаю, что они опаснее всех остальных. Они с трудом удерживают в узде волчью суть и могут нанести удар вообще не думая о том, что будет потом.

Райдер кивнул, хотя не видел, чем эти пододвинутые к нему шесть фотокарточек хуже всех других.

— А это… — он указал на последнюю стопку.

— Это мы, — подтвердил его догадку Лестер. — Твой отец умело удерживал нейтралитет. Однако этим он досадил и тем, и другим. На сегодняшний день в семье хватает как тех, кто хочет утащить нас на сторону людей, так и тех, кого притягивают силы Луны.

— И мне следует опасаться еще и тех, кто окружал моего отца, — заключил Райдер, и теперь уже кивнул Лестер.

— Не всех, — уточнил он.

— И тех, кого опасаться не стоит укажешь мне ты, — насмешливая улыбка скользнула по губам младшего мужчины.

— Больше некому, — Лестер сделал вид, что не заметил подкол. — Возможно, сейчас тебя не интересует, насколько все происходящее важно для нас. Но я все-таки поясню. Твой клан веками выполнял роль стражей. Мы следили и следим за тем, чтобы волки выполняли закон. У нас свой путь. И если мы примкнем к одной из двух сторон, порядок рухнет. Кланы начнут войну, и хаос воцарится не только среди волков — но и среди людей.

Райдер молчал. Ответственность за ближних была ему не чужда, но обида на отца не позволяла принять слова этого человека. Однако он твердо решил позволить Моригану договорить. Сомнений в том, что люди с фотографий могут быть опасны, у него не было. Райдер слишком привык, что жизнь его висит на волоске, чтобы тратить время на скепсис.

— Твой клан… а теперь и ты… владеешь талисманом, который дает волкам силу управлять оборотничеством. Думаю, ты понимаешь, насколько важна эта вещь.

Лестер поколебался, а затем снова залез в карман и достал оттуда серебряный перстень. Крупный камень густо красного цвета был впаян в простую, но изысканную оправу, а в самом сердце этого камня мерцала светящаяся искра. Присмотревшись, Райдер заметил, что она движется, блуждая внутри кристалла.

— Почему сейчас он у тебя? — тихо спросил Райдер.

— Мне передал его твой отец. Он говорил, что Сердце Темного Пламени должно достаться тебе. Больше никому. И все остальные не знают, где оно сейчас.

Райдер поднял на собеседника рассеянный взгляд.

— Почему бы тебе не оставить его себе? Если ты так много знаешь о том, что нужно всем волкам.

Мориган качнул головой и отвел взгляд.

— Я не могу… И не хочу. Я никогда не обману твоего отца.

Райдер поджал губы и снова надолго замолк.

— Перстень понадобится тебе для защиты, — продолжил тем временем Мориган. — Вряд ли ты обучен драться в звериной форме. В человеческой же тебе не справиться со своими врагами, когда они будут в форме волков. Перстень позволит тебе управлять не только своим превращением, но и их.

— Я смогу превращать их обратно в людей? — рассеянно переспросил Райдер.

— И в волков. Так ты сможешь определить, оборотень перед тобой или нет.

— Как остальные живут без этого?

— Остальные с детства обучаются владеть силами. Но если Сердце будет утрачено или попадет не в те руки, все оборотни перестанут контролировать свою звериную сущность. А это значит…

— Начнется хаос… — Райдер поморщился и вздохнул. Протянул руку, предлагая передать ему перстень, но Мориган тут же отодвинулся и качнул головой.

— Нет. Я не отдам его, пока не буду уверен, что ты сам — под нашей защитой.

— Разве ты не дал обещание моему отцу? — Райдер поднял бровь. Мориган хмыкнул в ответ.

— Обещал, что он будет принадлежать тебе. Но не говорил когда.

Райдер молчал. Он взвешивал свои возможности.

Еще несколько минут назад он намеревался собрать максимум информации и уйти. Однако последние слова Моригана о том, что ему не хватит сил противостоять обращенным волкам, заставили его задуматься. Он ощупал нож, все еще торчавший из-за ремня. Прикинул, хватит ли длины лезвия, чтобы убить волка. По его расчетам выходило, что нет.

— Мою мать, — тихо сказал он наконец. — Изгнали из вашего проклятого клана. У нее не было никого, кроме меня. Тебе, советник, вряд ли захочется слушать о том, как я жил без вас. Как жила она. Скажу только одно — она умерла. Умерла по вашей вине.

— Мне жаль, — Мориган опустил глаза.

— Вам было наплевать на нас, когда нам не хватало денег на еду. Вам было наплевать, когда мать побиралась по подворотням. И на меня тебе тоже наплевать. Ты не знаешь, чем я живу и чего хочу. Ты пришел заявить, что ты спаситель человечества, и что я должен спасать его вместе с тобой. Но я не хочу спасать тех, для кого я — никто.

— Разве не этим ты занимаешься каждый день? — Мориган поднял на него глаза и попытался перехватить взгляд. Когда ему это удалось, в черных зрачках Райдера горела спокойная ровная злость. Злость, которая клубилась в нем день за днем и давно стала привычной. Такой же привычной, какой для Моригана была его боль. — Я знаю, что ты — охотник за головами. Есть множество более выгодных и безопасных профессий. Но ты выбрал эту. Почему?

— Не для меня, — перебил его Райдер. — Я делаю то, что умею.

— Или ты все-таки надеешься сделать мир лучше?

На мгновение злая усмешка озарила красивое лицо.

— Может быть, что с того? Ты и твой клан — не тот мир, который мне хотелось бы спасти. Если ты хотел в чем-то меня убедить, тебе следовало взять пример с твоего дружка. Спросить, что нужно мне — а не говорить о том, в чем нуждаешься ты сам.

— Ты получишь все, — спокойно ответил Мориган. — Я думал, ты понял это. Миллион, который он предлагал тебе — ничто. "Тагор Индастрис" приносит по двести миллионов в год. Можешь забыть о том, что деньги имеют счет.

— Конечно, — злая насмешка в глазах Райдера заставила Лестера замолчать. — Вы сосчитаете их за меня. Мне достаточно просто быть. И верить всему, что ты говоришь. Нет, Мориган, так не пойдет. Я не тот, кого ты называешь моим отцом. Мной ты не будешь управлять.

Он встал и, не оглядываясь, двинулся к выходу из бара.

Мориган не пытался его догнать. Он сидел, смотрел на свои руки и думал о том, что Райдер прав.

Загрузка...