Сноски

1

Верхушка дерева (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Жену Лота Бог за ослушание превратил в соляной столп.

3

Главный королевский дворец в Лондоне.

4

Шутовской бубенчик (англ.).

5

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

6

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

7

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

8

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

9

Странная бутылка (англ.).

10

Помятое ведро (англ.).

11

Mumble – бормотать (англ.).

12

Благоразумие, осторожность (англ.).

13

Карточная игра.

14

Королева (лат.).

15

Герцогиня (англ.).

16

Прозвище пуритан, под предводительством Оливера Кромвеля свергнувших в XVII веке короля Карла I.

17

Слава! Слава!

18

Голубиная лапа (англ.).

19

Север (англ.).

20

Найтингейл по-английски – соловей.

21

Добрый маленький дух в графствах Корнуолл и Де-воншир.

Загрузка...