Полли стояла у застекленной двери своего магазина, сжимая в руке ключ от «доджа», и смотрела на улицу. Там шел дождь, и на лужах вздувались крупные пузыри.
Ненастная погода установилась с самого утра. Дождь то прекращался, то припускал вновь. Небо было обложено серыми тучами.
Унылый пейзаж производил на нее угнетающее впечатление. Если учесть, что у Полли и без того на душе кошки скребли, то сегодняшний дождь был совсем некстати.
Она подождала еще немного, а потом, чтобы как-то скоротать время, решила позвонить сестре в Майами. Пройдя по опустевшему магазину, в котором уже не было ни покупателей, ни двух девушек-продавщиц, Полли подошла к тому концу прилавка, где находился телефон, и набрала номер.
Нэнси подняла трубку почти сразу же. Очевидно, она сидела в кресле рядом со столиком, на котором стоял телефонный аппарат. Сестры поздоровались и некоторое время беседовали, обмениваясь последними новостями. У Нэнси был нелегкий период в жизни, поэтому Полли старалась звонить ей чаще. Вот и сейчас ей показалось, что у сестры печальный голос.
– У тебя все в порядке? – обеспокоенно поинтересовалась Полли.
– Да, все хорошо, – поспешила успокоить ее Нэнси.
Обе сестры знали, что это неправда.
С Нэнси далеко не все было в порядке. Она была беременна и чувствовала себя бесконечно одинокой, хотя и без памяти любила собственного мужа. А у того как будто имелась любовница. Точно Нэнси не знала, но догадывалась. Как бы то ни было, у Полли разрывалось сердце, когда она представляла себе печаль на милом личике сестренки.
Попрощавшись с Нэнси, Полли вновь подошла к двери, в надежде что дождь уже прекратился. Она не любила водить автомобиль в дождливую погоду.
Решив подождать еще минут десять, Полли вновь задумалась о Майке, муже Нэнси. Ох уж эти мужчины! Ни один из них не стоит ни цента. Единственным исключением пока является мой зять, улыбнулась она. Роберт нравился ей все больше и больше. Но остальные представители мужского племени были просто невозможны.
Полли расстегнула верхнюю пуговицу на блузке и подула вниз, на покрывшуюся испариной грудь. Мало того, что было жарко, к этому прибавилась еще и влага. Становилось трудно дышать. Почти как в ту ночь на острове Инагуа…
Полли нахмурилась. Что за наваждение! Снова она вспоминает всякую чушь! Сколько раз зарекалась не думать о той волшебной ночи, и вот снова в голову лезут ненужные мысли. Эту историю давно пора забыть.
Она решительно расправила плечи. Нужно быть мазохисткой, чтобы беспрестанно вспоминать о своих ошибках и заново переживать унижения. А я таковой не являюсь. Полли решительно тряхнула головой. Хотя ошибку, несомненно, совершила.
Поддалась обаянию бывшего супруга, трепетала в его объятиях, как девчонка, а потом и вовсе позвала к себе в постель, ясно дав понять, что ей хочется быть с ним… Настолько ясно, что Дик сделал определенные выводы и решил, что она будет счастлива повторить предыдущий опыт.
Иначе зачем ему было утруждать себя телефонными звонками?
Он звонил несколько раз. Услыхав впервые после той глупой истории голос Мейсона, Полли сначала смутилась, но потом сочла, что обязана поддержать разговор, ведь нужно было условиться о том, что сказать Кэтти, когда они с Робертом вернутся из свадебного путешествия.
– Что бы ты сама хотела сказать ей? – поинтересовался Дик, хитро перекладывая проблему на плечи бывшей жены.
– Лучше всего правду, – ответила Полли. – А правда заключается в том, что ты солгал дочери, а я имела глупость поддержать тебя. Однако правду говорить нельзя. Поэтому нужно придумать что-либо похожее на правду. Например, сообщить, что мы провели вместе несколько дней, но из этого ничего не вышло.
– Но нескольких дней мы не проводили, – возразил Мейсон. – Была одна-единственная ночь на острове, если не брать в расчет наше плавание на морском лайнере. А одной ночи, как ты понимаешь, для примирения разведенных супругов совершенно недостаточно.
В эту минуту Полли поняла, что одна совершенная глупость никак не застраховывает от повторения подобной же глупости, если не худшей. Последние слова, сказанные Диком, возымели такое действие, что бедное сердце Полли затрепыхалось от надежды, а сама она затаила дыхание, ожидая, что Дик вот-вот признается, что до сих пор продолжает любить ее. Но не тут-то было!
– Я понимаю, что ты не желаешь вновь завязывать длительные отношения, – заметил Мейсон с бодрыми интонациями телеведущего в голосе, – но, думаю, ты согласишься, что ночка была… памятной!
– Действительно, – сдержанно произнесла Полли.
– И я… И мне хотелось бы встретиться с тобой вновь.
Полли сжала телефонную трубку так, что побелели пальцы. В это мгновение она не помнила себя от борющихся в ее душе боли и гнева. Если бы Мейсон сейчас находился поблизости, она ударила бы его.
– Еще бы ты не хотел! – с достоинством ответила она и швырнула трубку.
Затем она плеснула себе в бокал виски и выпила не разбавляя за то, что в свое время у нее хватило ума развестись с неисправимым мистером Мейсоном.
Полли усмехнулась, вспомнив, как, уже приобретя обратный билет до Майами, она все поглядывала в ту сторону, где находилось шикарное бунгало, – не покажется ли на дороге Дик. В ее сердце теплилась надежда, что, проснувшись и обнаружив исчезновение той, кого ласкал всю ночь, он поспешит к морским кассам. А потом, найдя ее, обнимет и скажет:
– Детка, вчера я не успел, а сейчас не могу не признаться, что всю жизнь любил только тебя одну.
Но чуда не произошло.
Физическое обладание – вот что нужно было Мейсону. Что ж, отлично! Полли тоже интересовала только физическая сторона отношений с бывшим мужем. Сейчас это было уже очевидно. Шесть лет воздержания какую угодно скромницу превратят в гетеру. А Дик всегда был хорош в постели. Полли оценивающе прищурилась, как будто тот, о ком она сейчас думала, находился перед ней.
Плохо было другое. Даже в нынешние времена, когда женщины вовсю заявляли о своих правах, Полли, прежде чем лечь с мужчиной в постель, требовалось внушить себе, что она влюблена.
Но больше Мейсону ее не видать. Пусть отныне возится под простынями со своей невестой. Или еще с кем-нибудь. А почему бы и нет? Верность никогда не входила в число его достоинств. Он с успехом доказал это шесть лет назад, изменив Полли со смазливой певичкой. А не так давно обвел вокруг пальца и невесту, изменив ей с бывшей супругой.
Интересно, что сказала бы Синтия Стикс, узнай она об этом? Вот бы посмотреть на выражение ее физиономии!
– У этого паршивца только одно на уме! – с досадой пробормотала Полли, выходя наконец из магазина и запирая дверь на замок. Дождь, похоже, прекратился.
По дороге домой Полли заехала на автозаправочную станцию. Пока молодой парень в синем рабочем комбинезоне наполнял бак «доджа», Полли подошла к находившемуся неподалеку газетному киоску. Здесь она принялась рассматривать разложенную на прилавке печатную продукцию, размышляя, что бы выбрать на сегодняшний вечер. И вдруг…
У Полли перехватило дыхание. Что это? Фотография Дика?
Она поспешно расплатилась с продавцом и поднесла газету к глазам. Так и есть! На фотографии был изображен Мейсон. Он улыбался в камеру с таким видом, будто был весьма доволен собой и жизнью. И это понятно – рядом с ним стояла красивая и элегантная, как фотомодель, Синтия Стикс.
Полли вернулась к «доджу» с глазами, полными слез. Что было странно, ведь она уже раз и навсегда решила, что Дик не имеет для нее никакого значения.
– Мерзавец! – бросила она с презрением. Парень в комбинезоне выпрямился.
– Простите, мэм? Это вы мне?
Полли удивленно посмотрела на него и только тут сообразила, что, должно быть, разговаривает вслух. Служащий автозаправки, вероятно, решил, что она сбежала из сумасшедшего дома. Это почему-то разозлило ее еще больше.
– Понимайте как хотите. Вы ведь тоже мужчина, не так ли? – язвительно усмехнулась она, после чего сунула в руку изумленному парню деньги, села в «додж», с треском захлопнула за собой дверцу и укатила на большой скорости.
Когда Полли подъехала к дому, снова пошел дождь. Ну вот, прекрасно, подумала она, отличное завершение превосходного дня! Настроение ее настолько испортилось, что она даже не побежала к крыльцу после того, как завела автомобиль в гараж. Ну промокну я, сердито размышляла она, что с того?
Позже, приняв душ и переодевшись в легкий домашний халатик, Полли немного успокоилась. Ей даже захотелось перекусить. Однако в холодильнике кроме овощного салата, который она наспех приготовила утром, перед тем как отправиться на работу, ничего существенного не было.
Очень хорошо, решила Полли, ставя вазу с салатом на кухонный стол, чем меньше калорий, тем лучше!
В это мгновение кто-то позвонил в дверь. Полли бросила взгляд на часы. Интересно, кто бы это мог быть? Затем на ее губах появилась улыбка. Кэтти, вот кто! Они с Робертом жили всего в нескольких минутах езды от дома Полли и частенько наведывались к ней. К счастью, у этой пары все было в порядке. Кэтти вернулась из свадебного путешествия, сияя от счастья, и ее настроения не омрачило даже известие, что предполагавшееся воссоединение родителей не состоится.
– Жаль, конечно, – сказала Кэтти, обняв мать, – но во всяком случае вы хотя бы сделали попытку.
Однако в дверь звонила не Кэтти. На пороге стояла промокшая под дождем Линда Фаррелл. Она бережно держала перед собой огромную коробку с эмблемой «Каприоли» – самой большой пиццерии в округе.
– Ну? – спросила Линда. – Мне можно войти или я должна вернуться в машину и съесть эту пиццу без всякой помощи с твоей стороны?
Взгляд Полли просветлел.
– Что ты! Разве могу я подвергнуть тебя такому наказанию?! – воскликнула она, принимая коробку из рук Линды. – Какая же я подруга после этого?
– Такая подруга, которая не желает брать телефонную трубку, – ворчливо заметила Линда. – Я звонила тебе несколько дней подряд и уже начала волноваться. Пришлось позвонить Кэтти, которая и сказала мне, что ты жива и здорова. Но я все равно решила, что уик-энд проведу с тобой. Так что, желаешь ты того или нет, тебе придется терпеть мое присутствие.
– Делать нечего! – притворно нахмурилась Полли. Но через мгновение она не выдержала и рассмеялась. – Я очень рада тебя видеть. Проходи на кухню и устраивайся поудобнее. Я как раз собиралась ужинать.
Увидев одиноко стоявшую на столе вазу с салатом, Линда покачала головой.
– Да-а… Похоже, ты питаешься одними деликатесами. Теперь мне понятно, почему ты не брала трубку: у тебя не было сил дойти до телефона! – Она пренебрежительно отодвинула салат в сторонку, освобождая место для коробки с пиццей.
Полли достала из холодильника две банки колы и поставила на стол. Затем вынула из буфета две тарелки.
– Признаться, я с удовольствием съем кусочек пиццы.
– Кусочек? – возмутилась Линда. Открыв коробку, она извлекла большущий треугольный кусок пиццы и положила его на тарелку, стоявшую перед Полли. – Мы разделим наше пиршество поровну, и никак иначе, – заявила она категорическим тоном, кладя второй кусок на свою тарелку. – Ну, что у тебя нового?
– Ничего особенного. – Полли пожала плечами. – А ты как поживаешь?
– Вот-вот, поинтересуйся хотя бы сейчас! – Линда взглянула на нее с укором. – В последнее время ты совершенно потеряла интерес к жизни подруги. Разве ты не могла сама мне позвонить?
– Могла, конечно, но… Как-то сразу навалились дела, проблемы, и со всем этим пришлось разбираться, – пояснила Полли. – Ммм… как вкусно! Но калорий здесь гораздо больше, чем в салате, который я собиралась съесть на ужин. Пожалуй, теперь, чтобы восстановить баланс в организме, мне придется отказаться от еды до следующего уик-энда. Как ты думаешь?
– Не пытайся сбить меня с толку, Полл. И не корми меня небылицами! – хмыкнула Линда.
– Честное слово, в моем салате раз в сто меньше калорий, чем в этой роскошной пицце. Боюсь, что после сегодняшнего ужина объем моей талии увеличится на два дюйма.
– Так-так! Значит, продолжаешь изображать из себя невинную овечку, – констатировала Линда. – Но меня-то ты не обманешь. Откуда вдруг взялась такая занятость?
– Говорю же тебе, Лин, я и в самом деле была очень…
– Вместо того, – перебила ее Линда, снимая с пиццы грибочек и отправляя его в рот, – чтобы поделиться с подругой новостями, как в добрые старые времена, ты предпочитаешь скрываться и заставляешь меня предпринимать собственное расследование.
Полли похолодела. Неужели Линда разнюхала о том, что случилось на злополучном острове Инагуа? Нет, не может быть.
– Какие новости ты имеешь в виду? – осторожно поинтересовалась она.
– Сама знаешь.
– Если бы знала, не спрашивала бы. Ну говори, Лин, на что ты намекаешь?
– Для начала ты могла бы рассказать мне о том, почему дала отставку Сиду Шерману.
– А, ты об этом…
– Об этом! Шерман хороший парень, но он не для тебя.
– Постой, откуда ты узнала?..
– От него самого. Мы столкнулись нос к носу в пиццерии. Бедняга очень смутился. При его тучности любовь к пицце непростительна.
Действительно, мысленно согласилась Полли. Но вслух сказала совсем другое:
– По-моему, ты склонна видеть только недостатки его внешности. А Сид и в самом деле очень хороший человек. Кстати, если тебя интересуют подробности наших с ним отношений, ты могла бы спросить меня, а не выжимать информацию из него.
– Я выжимала информацию? – возмущенно воскликнула Линда. – Да он сам мне все выложил. – Она вдруг улыбнулась, словно вспомнив о чем-то. – Знаешь, у него было такое странное выражение в глазах. Когда-то у меня был пудель с точно таким же взглядом. Милейший пес, но…
– Ну довольно, Лин! – вспыхнула Полли. – Что сказал тебе Сид?
– Что ты разбила его сердце и теперь ему жизнь не мила. В настоящее время он никак не может решить: то ли ему утопиться, то ли повеситься, – печально вздохнула Линда. Но, увидев, как помрачнела Полли, она расхохоталась. – Шучу я, шучу! Шерман сказал мне, что вы с ним поговорили по душам. Что ты объяснила, почему подала ему надежду во время свадьбы Кэтти. И что в действительности ты никогда не собиралась выходить за него замуж. Он немного погоревал, но потом успокоился. Кстати, в конце разговора Шерман посмотрел на часы и заметил, что боится опоздать на свидание с одной девушкой. Так что за него можешь не волноваться.
Полли облегченно вздохнула.
– Я рада за него.
– Да! Чуть не забыла, – спохватилась Линда. – Узнав, что я еду к тебе, Шерман попросил передать привет.
– Благодарю, – улыбнулась Полли.
– Эх ты! «Благодарю»! – передразнила ее подруга. – Лучше бы рассказала, как ты провела время со своим бывшим мужем!
Полли мгновенно залилась краской.
– Что ты… О чем это ты?..
– Кэтти мне все рассказала по телефону, – спокойно заметила Линда, вынимая из коробки новый кусок пиццы и кладя его на свою тарелку.
– Вот оно что! Интересно, что конкретно рассказала тебе моя дорогая дочь?
– Только то, что вы с Диком уезжали на какой-то остров на Багамах, чтобы попытаться наладить отношения. Но из этого ничего не вышло. Это правда?
– Правда, – быстро кивнула Полли. Линда, которую не так-то легко было провести, пристально посмотрела на подругу.
– Возможно, твоя несмышленая дочурка и купилась на эту историю, – медленно произнесла она, – но со мной этот номер не пройдет.
– И что дальше? – усмехнулась Полли.
– Дальше ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле.
– Ничего.
– Полл! – с укором произнесла Линда.
В следующую минуту обе подруги вздрогнули, потому что в тишине дома резко прозвучал дверной звонок. Полли вскочила со стула и выбежала из кухни, радуясь, что неприятный разговор неожиданно прервался.
– Только не думай, что тебе удастся замять эту тему! – крикнула Линда ей вслед. – Слышишь?
– Слышу-слышу! – ответила Полли из коридора, отпирая дверь.
На пороге стоял молодой посыльный в бейсболке со знаком фирмы, которую он представлял. Поодаль Полли заметила зеленый фургон с таким же знаком на борту.
– Могу я видеть Полли Мейсон? – вежливо спросил юноша.
Полли взглянула на плоскую белую коробку в его руках.
– Это я, – сказала она. – Но мне ничего не нужно.
Парень нахмурился и заглянул в блокнот.
– Это Черри-стрит, дом номер шестьдесят восемь?
– Да. Тем не менее цветы вам придется везти обратно.
– Это розы, мэм. Прекрасные бордовые розы с длинными стеблями.
– Знаю, но они мне не нужны. – Полли взяла со столика в прихожей сумочку, нашла бумажник, вынула оттуда банкноту и вручила ее парню. – Жаль, что вам пришлось ехать сюда в такую погоду.
– Как же так, мэм?
– Всего хорошего!
Полли захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза.
– Что здесь происходит? – прозвучал голос Линды.
Полли открыла глаза.
– Ничего. Посыльный ошибся адресом и…
– Я все слышала, – поморщилась Линда. – Парень назвал твое имя и верный адрес. Он доставил коробку с розами, а ты велела ему везти обратно.
Полли гордо вздернула подбородок.
– Вот именно! Я не нуждаюсь в этих розах. – Она обогнула подругу и направилась на кухню. – Дать тебе стаканчик для колы?
– И ты даже не хочешь узнать, от кого эти цветы? – удивленно спросила Линда, идя следом.
Полли вынула из буфета два стакана и поставила на стол.
– От Дика.
– Откуда ты знаешь? Ведь ты даже не удосужилась…
– Он присылает розы уже больше месяца. – Полли села за стол и взяла еще один кусок пиццы. – Советую тебе поспешить – пицца быстро стынет.
– Постой, дай сообразить. Значит, твой бывший муж присылает тебе розы больше месяца и после этого ты хочешь, чтобы я поверила, что между вами ничего не было?
– Да, именно этого я и хочу.
Полли уронила голову на стол и разрыдалась.
Вскоре пицца была окончательно забыта, а колу сменила бутылка шерри. Глаза и нос Полли порозовели, а Линда узнала наконец всю историю.
– Негодяй! – вынесла Линда суровый приговор.
– Да. – Полли высморкалась в бумажную салфетку.
– Мерзавец!
– Тоже верно. Заманил меня в постель, а утром даже не соизволил попрощаться. И это человек, которого я когда-то любила больше жизни!
– По-моему, ты и сейчас его любишь, – задумчиво произнесла Линда.
– Нет! – резко возразила Полли и снова расплакалась.
Линда поднялась со стула и обняла подругу, прижавшись щекой к ее виску.
– Бедняжка… Я и не подозревала, что ты так убиваешься по Дику.
– Нет! – повторила Полли, но через минуту вдруг прошептала: – Да. И это самое страшное… Я до сих пор безумно люблю Дика. Я даже готова простить ему тот случай с певичкой… – Она вздохнула. – Знаешь, Лин, мы с Диком так рано поженились и были так молоды, что брак еще представлялся мне вечной сказкой. Принц берет в жены принцессу, и они живут долго и счастливо. Но так бывает только в выдуманных историях, а в реальной жизни все иначе. Супруги должны сознательно строить семейную жизнь, а для этого им необходимо научиться слушать друг друга. И понимать.
– А у вас этого не было?..
– Нет.
– Никогда не поздно начать заново.
– Поздно, – шмыгнула носом Полли. – И даже слишком поздно.
– А как же ваша попытка воссоединения? – напомнила ей Линда, усаживаясь на прежнее место.
– Я же говорила тебе, что она была ненастоящей. Мы разыгрывали спектакль для Кэтти.
– Но у вас с Диком была близость! Вы занимались любовью!
– Это я занималась любовью, – усмехнулась Полли. – А Дик считает, что у нас был хороший секс. Понимаешь, в чем разница?
– Еще бы! Значит, ты вернулась домой, и что потом? Дик больше не предлагал тебе встретиться?
– Предлагал. Он звонил едва ли не каждый день. Ему до сих пор очень хочется повторить, но не потому, что он любит меня. Сначала я брала трубку, а потом перестала. Что толку? Он все равно ничего не поймет.
– Так вот почему я не могла дозвониться до тебя! – протянула Линда. – Но, может быть, вам все же нужно встретиться, поговорить… Ты смогла бы объяснить все Дику… рассказать о своих чувствах…
– Нет! Достаточно того, что я показала их ему во время нашей близости. Я… – Полли покачала головой. – Я больше не желаю говорить об этом. Разговоры делу не помогут.
В дверь снова позвонили.
– Ну и денек сегодня! – Полли устало вздохнула.
– Я открою, – бросила на ходу Линда, поспешно направляясь в прихожую. Через несколько минут она вернулась, неся в руке сложенный вчетверо листок. – Тебе телеграмма. От Мейсона.
– Брось ее в мусорный бак.
– Неужели тебе не интересно?
– А что там может быть нового? – Полли пожала плечами.
Линда помедлила, вертя телеграмму в руках.
– Нет, так нельзя. Может, я все-таки посмотрю, что здесь?
– Как хочешь…
Линда вскрыла телеграмму, и глаза у нее расширились.
– Надо же! Целое послание! Во сколько же Дику обошлась эта телеграмма?
– Не беспокойся, – хмыкнула Полли. – Он не бедствует.
– «Полл, дорогая моя, – начала читать Линда вслух. – Ты не отвечаешь на мои звонки…»
– Он знает, почему я не отвечаю, – заметила Полли.
– «…поэтому пришлось прибегнуть к телеграфу. Я в Нью-Йорке. Завтра в двенадцать двадцать прилечу в Майами. Потом отправлюсь в Лос-Анджелес. Надолго. Я все думаю о нашей последней встрече. Уверен…»
– Что мы не должны лишать себя удовольствия, – холодно продолжила Полли, – и нам необходимо повторить предыдущий опыт.
– «…что у нас еще есть шанс. Не для Кэтти. Для нас. Я люблю тебя». – Линда взглянула на подругу. – Ты слышишь? Он пишет, что любит тебя! «Если хочешь быть женой Шермана, скажи мне это прямо, – продолжила она. – Но знай, что я люблю и любил тебя всегда. И хочу быть с тобой…»
– Дикки… – прошептала Полли. В ее глазах дрожали слезы. – Дорогой мой…
– «Завтра приеду к тебе из аэропорта. Последний раз прошу выслушать меня. Если прогонишь, уйду. Любящий тебя Дик». – Линда положила телеграмму на стол и требовательно спросила: – Что ты намерена делать?
– В котором часу он прилетает в Майами? – переспросила Полли, промокая глаза салфеткой.
– В двенадцать двадцать.
– К этому времени я буду в аэропорту. Встречу Дика там.
– Правильно! – одобрила Линда. – Я сама отвезу тебя утром. – Немного помолчав, она с улыбкой погрозила Полли пальцем. – И все-таки ты не захотела провести уик-энд со старой подругой!
В Майами тоже шел дождь. Многие рейсы откладывались. Зал ожидания аэропорта был переполнен. Младенцы плакали. Женщины раздраженно разговаривали с мужьями, а те лишь разводили руками.
Полли оставалась безучастной ко всему этому. Она напряженно прислушивалась, не объявят ли посадку самолета, следующего из Нью-Йорка, который должен был прибыть в двенадцать двадцать.
Все-таки чудесная идея – встретить Дика здесь. Полли живо представляла себе его лицо в тот момент, когда он увидит ее среди встречающих. Тогда она побежит ему навстречу, и он крепко обнимет ее.
Но в действительности все оказалось не так просто. Полли даже начала подумывать, не лучше ли было подождать Дика дома.
Один самолет из Нью-Йорка уже прибыл, но по расписанию он должен был приземлиться еще в десять часов утра. Полли напряженно всматривалась в лица прибывших, но Дика среди них не было. А может, она все-таки пропустила его?
Она прикусила губу, жалея о том, что уговорила Линду оставить ее в аэропорту одну. Вдвоем им было бы легче. Но ей хотелось встретиться с Диком без свидетелей.
Что, если он уже прилетел и сейчас звонит ей в Эверглейдс из автомата? Ее нет дома, а Дик может подумать, что она снова не желает снимать трубку. Конечно, он решит, что Полли куда-то отлучилась. Тогда он поедет к ней, как и собирался. Будет звонить в дверь, а ему никто не откроет…
Неожиданно объявили о посадке того самолета, на котором должен был лететь Дик. Вместе с остальными встречающими с дико бьющимся сердцем она переместилась в ту часть зала, где лучше всего были видны прибывающие пассажиры.
Вскоре показались первые пассажиры с объявленного рейса. Полли нервно теребила в руках носовой платочек, перебегая глазами с одного лица на другое. Дика все не было.
– Господи, прошу тебя, пусть он появится! – взмолилась она.
Но это не помогло. Вскоре поток прибывших иссяк, а Дик так и не появился.
Полли осталась стоять в растерянности. Она поняла, что план не сработал, и по ее щекам покатились слезы.
Стоявшие рядом люди удивленно поглядывали на Полли, поэтому она повернулась и медленно направилась к выходу из зала.
– Полл! – прозвучало сзади.
Но она продолжала идти, погруженная в свои невеселые мысли.
– Полл!
Чьи-то руки взяли ее за плечи. Знакомые, родные руки…
– Дик? – прошептала Полли, стремительно обернулась и увидела его.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, онемев от нахлынувших чувств. Потом Дик притянул Полли к себе и крепко обнял. В эту секунду они как будто остались наедине, несмотря на то что вокруг продолжалась напряженная жизнь аэропорта.
Мейсон увел Полли в укромный уголок.
– Детка, – сказал он, взяв ее лицо в ладони. – Прости меня! Я не желал причинить тебе боли. Я всегда любил тебя, всегда! Мне хотелось лишь одного: чтобы ты была счастлива, чтобы ты получила то, что заслуживаешь, поэтому я работал как проклятый.
– Я была бы счастлива даже в том случае, если бы ты был простым каменщиком. Лишь бы ты любил меня!
Дик нежно поцеловал ее в губы.
– Ты согласна стать моей женой?
– Да, Дикки. Да, да, да…
– Тогда сейчас мы поедем ко мне, а завтра вылетим в Лос-Анджелес, откуда рукой подать до Лас-Вегаса. Там нас вмиг соединят законными узами. И больше я тебя никуда не отпущу!
– Отличная идея, – сказала Полли, поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать Дика.
Он обнял ее за плечи.
– Подойдем на минутку к кассам. Нужно заказать билеты.
Однако на полпути Дик остановился, оглядываясь по сторонам.
– Постой, я сейчас. – С этими словами он смешался с толпой, но вскоре вернулся, неся чудесную алую розу. – Держи! Помнишь, когда-то давно я принес тебе такую же?
Полли поднесла цветок к лицу и рассмеялась тихим счастливым смехом. Ей ли этого не помнить?..