Так мексиканцы называют американцев. — Здесь и далее примечания переводчика.
глава местного муниципалитета
Сабадилла, или чемерица, — растение, порошок из его семян используют для уничтожения насекомых
Сентаво — мелкая монета.
Речь идет об американо-мексиканской войне 1846 — 1848 гг.
Конкистадоры — испанские авантюристы, участники завоевания новых земель в Америке в XVI веке.
Кварта — 0, 946 литра жидкости
пинта — половина кварты
Адвокатом дьявола в Англии и Америке называют заядлого спорщика.
Температура указана по «Фаренгейту»(около W по Цельсию).
Тамалес — сваренная на пару кукуруза с добавлением мяса и перца.
Чорисо — маленькие мексиканские колбаски с перцем и чесноком.
Река Рио-Гранде отделяет США от Мексики, и американская часть города Эль-Пасо носила приведенное название; в настоящее время приставка «дель-Норте» отпала, а мексиканская часть является самостоятельным городом Сьюдад-Хуарес.
Мескаль — алкогольный напиток из сока одного из видов кактуса или из сока агавы.
Барбекю — трапеза на воздухе, основным блюдом которой является целая туша, зажаренная на специальной металлической решетке над костром.
То есть Тая-Два — от английского two, означающего число «два».